Invisible The

es
00:01:57 No fue fácil...
00:01:59 ...cuando el papá de Nick murió.
00:02:02 Criar sola a un adolescente.
00:02:05 Pero con un chico como Nick,
00:02:07 pues... él es, ahora...
00:02:11 ...todo lo que una madre
00:02:14 Hemos tenido tiempos difíciles.
00:02:17 Nos hemos ayudado el uno al otro.
00:02:20 Ahora miro el futuro
00:02:22 y sé que no hay nada
00:02:29 Gracias.
00:02:30 Anda, ábrelo.
00:02:37 Dale vuelta:
00:02:40 "Para Nick, de Mamá.
00:02:44 Por nosotros.
00:02:47 Por todos nosotros.
00:02:49 Salud.
00:02:52 Alrededor de la mesa.
00:03:26 ¡FELICIDADES, NICHOLAS!
00:03:44 ¡Corre!
00:04:38 Te ves pálido.
00:04:42 ¿Cómo lo sabes?
00:04:44 ¿Tomaste la raíz de valeriana
00:04:50 - ¿Mamá?
00:04:53 ¿Mamá?
00:04:57 ¿Qué?
00:04:58 ¿Has pensando en lo que te dije?
00:05:02 - ¿En qué?
00:05:05 - Londres.
00:05:08 Tú sabes lo que pienso.
00:05:14 ¿Qué es eso?
00:05:16 NO CONTIENE GLUTEN
00:05:18 ¿Ironía?
00:05:47 ¿Qué hay, amigo?
00:05:49 ¿Lo tienes?
00:05:51 ¡Genial!
00:05:52 FRANCÉS 12 FINAL
00:05:53 Gracias, amigo.
00:05:57 Un placer trabajar contigo.
00:05:59 ¿Te digo que dice?
00:06:02 ¿Cuándo voy a hablar francés?
00:06:05 Hola. Te agarré.
00:06:08 ¿Vas a ir a la fiesta de Ava mañana?
00:06:11 No puedo, estoy ocupado.
00:06:13 ¿Ocupado?
00:06:17 Da igual.
00:06:19 ¡Vamos!
00:06:22 - ¿Que tiene?
00:06:30 Ni un centavo.
00:06:34 Increíble.
00:06:44 Chicle de nicotina.
00:06:47 Y una cajetilla.
00:06:50 ¿También traes el parche?
00:06:53 Es un mensaje contradictorio, Pete.
00:06:56 Como el hecho de que aceptaste
00:07:00 Y todavía no la pagas.
00:07:02 ¡Te voy a dar tu dinero!
00:07:04 ¿Gastas en esto y no me pagas?
00:07:06 ¡No, por favor!
00:07:11 No seas llorón.
00:07:14 Nos vemos pronto.
00:07:21 "Ella se sienta y llora
00:07:24 Yo suspiro
00:07:27 Muslos largos
00:07:32 Tengo que salir volando
00:07:34 Te quiero nena
00:07:37 ¿Por qué?"
00:07:40 Jimmy. ¿Tú escribiste eso?
00:07:42 Sí, señora.
00:07:45 Bueno. Gracias.
00:07:51 Nicholas.
00:07:54 Por favor.
00:07:55 Todavía necesita trabajo.
00:07:58 Así es siempre. Acostúmbrate.
00:08:13 "El día se consume, se vuelve noche
00:08:15 Quema el borde de mi alma
00:08:18 En la noche estallo
00:08:20 En chispas de soles
00:08:23 Y me vuelvo el fin del fuego
00:08:27 La noche acuchilla mi aliento
00:08:31 Voltea, invierte, regresa
00:08:35 En la noche veo lo real
00:08:38 Ocultado por la mentira del día
00:08:42 Ojos cosidos, cerrados
00:08:43 Sonrisa de dientes blancos
00:08:46 El sueño camina
00:08:48 Y habla
00:08:51 De un tambor inexistente"
00:08:54 Yo sé que es semana de fiestas.
00:08:56 Pero vienen los exámenes finales.
00:09:06 Hola.
00:09:12 No me mires así.
00:09:15 Ve y cómprate uno.
00:09:17 ¿Hablas en serio?
00:09:19 - Mi papá no me da efectivo.
00:09:22 No dejes que te intimiden así.
00:09:25 Para ti es fácil.
00:09:27 Cuando hablas, la gente te escucha.
00:09:29 Cuando yo hablo, tú me escuchas.
00:09:39 No puedo, ¿está bien?
00:09:42 Nick, por favor.
00:09:45 Por favor, Nick.
00:09:47 Demonio.
00:09:54 Bueno,
00:09:57 ¿cuánto te debe mi amigo?
00:10:06 ¿Es suficiente?
00:10:09 Desaparece, pendejo.
00:10:15 Estás muy quebrada.
00:10:42 ¿Qué miras?
00:10:45 No, nada. Sólo...
00:10:48 ...prefiero a Grover, eso es todo.
00:10:58 Eres muy cortés.
00:11:01 Eres el chico perfecto, ¿no?
00:11:03 Pero no lo eres.
00:11:09 No eres mejor que yo.
00:11:12 Tienes razón.
00:11:23 ¿Me quieren explicar?
00:11:27 Ella...
00:11:28 ...me encuentra irresistible.
00:11:34 Newton, no te voy a suspender.
00:11:38 Vete a tu casa.
00:11:40 Toma café descafeinado.
00:11:51 ¿Qué haces, Nick?
00:11:52 Pierdes el tiempo con Annie,
00:11:56 No tiene futuro.
00:12:00 No nos desilusiones.
00:12:02 ¿Ya me puedo ir?
00:12:10 Hola, Annie.
00:12:18 ¿Dónde está la cena?
00:12:20 Víctor, ¿tienes hambre?
00:12:24 ¿Ves?
00:12:28 Párate, flaca, ahora mismo
00:12:35 No me puedes hablar así.
00:12:37 Ya lo hice.
00:12:39 - ¿Te vas a ir y ya?
00:12:42 ¡Dile algo!
00:12:43 Es un poco de comida.
00:12:46 ¿Quieres algo?
00:12:49 ¿Quieres empezar?
00:12:51 ¡Disciplina a tus hijos, por Dios!
00:12:53 No me digas qué hacer.
00:12:54 ¡Toma responsabilidad por tus hijos!
00:12:57 Habla con ella.
00:12:59 Yo tomo responsabilidad
00:13:05 Annie, ¿vas a salir hoy?
00:13:08 ¡Oye, Annie! ¡Annie!
00:13:12 ¿Te vas?
00:13:15 Luego. Volveré.
00:13:21 Volveré.
00:13:37 Hola.
00:13:45 Eso es de Seb y de Tash.
00:13:47 Necesitan esas traducciones
00:13:50 Sí, ya las acabé.
00:13:55 TRAMPA 22
00:13:57 - Una niña te dio una golpiza.
00:14:00 No quieres hablar de eso.
00:14:03 ¿Vamos a ir a la fiesta de Ava mañana?
00:14:07 Fiesta.
00:14:12 No voy a estar aquí mañana.
00:14:20 Información de boletos y equipaje.
00:14:28 - ¿Londres?
00:14:30 El programa de escritores.
00:14:32 ¿De verdad?
00:14:34 Te gradúas la semana entrante.
00:14:37 - Ya tengo créditos para graduarme.
00:14:44 ¿Londres?
00:14:46 - ¿Londres?
00:14:48 - Espera. ¿Lo sabe tu mamá?
00:14:51 Lo va a saber. Cuando me vaya.
00:14:54 No va a entender.
00:14:57 No hay otra manera.
00:15:00 ¿Recuerdas cuando murió mi papá?
00:15:03 Lo primero que ella me dijo fue:
00:15:07 "No te preocupes.
00:15:10 Digo, tengo trece años.
00:15:13 ¿Y ella está pensando
00:15:16 Siempre lo ha tenido planeado.
00:15:18 Si me quedo aquí,
00:15:22 Mi papá no logró retirarse.
00:15:25 Se enfermó a los 46 años.
00:15:28 No dejaré que me haga eso.
00:15:41 Hola, nena.
00:15:43 ¿Estás lista?
00:15:45 Siempre.
00:15:57 Oye.
00:15:59 Oye. Que ni se te ocurra.
00:16:02 Siguen ahí, no han guardado nada.
00:16:15 ¿Qué demonios haces?
00:16:19 ¡No, Annie, no!
00:16:22 ¡Maldita sea, Annie!
00:16:29 ¡Maldita sea!
00:16:40 Te felicito, Annie.
00:16:42 Dios santo.
00:16:44 ¡Acabas de invitar a la policía
00:16:47 ¡Maldita tarada!
00:16:48 Siempre esperas que me quede parada.
00:17:09 Cada vez estás más fuera de control.
00:17:30 - ¿Qué hora es?
00:17:33 - Deja la bolsa. Yo me encargo.
00:17:36 ¿Las vas a vender en la escuela?
00:17:40 ¿No puedo ganar dinero extra?
00:17:42 ¿Para qué? ¿La universidad?
00:17:47 Ya veré para qué.
00:17:49 Deja la bolsa.
00:17:51 - ¿Qué vas a hacer, Marcus?
00:17:55 Nada.
00:17:58 ¿Nada?
00:18:01 Te estoy hablando.
00:18:02 ¡No te vayas cuando
00:18:06 ¿Nada?
00:18:13 Nada.
00:18:16 Policía de Burnaby. Dígame.
00:20:07 ¡Marcus!
00:20:20 - Marcus.
00:20:22 - ¿Qué les dijiste?
00:20:26 Jefatura de policía.
00:20:29 Estoy fuera.
00:20:31 - ¿Tienes idea de cómo supieron?
00:20:35 Yo me encargo.
00:20:49 - Oye, Nick.
00:20:53 - Yo también me quiero ir.
00:20:56 ¿Por qué?
00:20:59 Yo sería el extranjero,
00:21:02 ¿Qué vas a hacer en Londres?
00:21:04 Ser estrella de cricket.
00:21:10 - Ese es el polo.
00:21:13 ¿Y cómo vas a pagar el boleto de avión?
00:21:20 - ¿Tienes pasaporte?
00:21:24 Necesito tener a quien escribirle.
00:21:29 Está bien. Buena suerte.
00:21:31 Te quiero.
00:21:33 Yo también te quiero.
00:21:35 Cuídate, amigo.
00:21:37 - No mires atrás.
00:21:49 Llamó la aerolínea.
00:21:51 Cambiaron tu vuelo.
00:21:53 - Te puedo explicar, mamá.
00:21:57 ¿De verdad?
00:22:00 - Traté de hablar contigo.
00:22:03 Compraste este boleto hace semanas.
00:22:07 Te ibas a ir de todos modos.
00:22:15 Dios mío, Nicholas.
00:22:17 ¿Te ibas a ir esta noche
00:22:25 Siento que he estado viviendo
00:23:00 INFORMACIÓN DE BOLETOS
00:23:30 Te juro que yo no fui, ¿está bien?
00:23:33 ¡Estabas viéndome!
00:23:35 ¡Por favor! ¡No fui yo!
00:23:37 Me viste en los casilleros.
00:23:38 - Yo no fui.
00:23:40 No sé, ¿ya?
00:23:44 ¡Para, por favor!
00:23:49 ¡No, no!
00:23:51 - ¡Regresa!
00:23:53 ¿Cómo está tu mano?
00:23:59 ¡Está bien!
00:24:00 Te voy a decir.
00:24:03 ¡Te voy a decir!
00:24:26 Creía que no ibas a venir.
00:24:30 ¿Quieres ir a Londres?
00:24:34 ¿Quieres ir a Londres?
00:24:38 En serio.
00:24:45 El vuelo sale en dos horas.
00:24:48 Entonces hay que apurarnos.
00:24:59 ¿Qué pensaría de nosotros ahora?
00:25:03 Tu mamá.
00:25:12 Qué bonito reloj.
00:25:18 ¿Por qué traes esa cosa destartalada?
00:25:26 Me lo dio mi papá.
00:25:28 ¿No querría que tuvieras un reloj mejor?
00:25:32 Era de mi papá.
00:25:45 ¿Qué estás haciendo?
00:25:51 Que te diviertas.
00:27:03 ¿Adónde vas?
00:27:13 ¿No vas a defenderte?
00:27:15 No puedo ver esto.
00:27:17 Diles que paren.
00:27:20 - Cállate.
00:27:25 Por favor, diles que paren.
00:27:30 ¿Te crees el muy listo?
00:27:32 ¿Vas a llorar? ¿Por qué no lloras?
00:27:35 ¡Vamos, bebito! ¡Mírame!
00:27:39 ¡Levántate!
00:27:40 ¡Vamos, defiéndete!
00:27:42 ¡Quítate! ¡Dame eso!
00:27:53 - ¿Te gustó?
00:27:55 ¿Te sientes muy orgulloso
00:27:59 Yo no sabía que...
00:28:02 ¡No te oye, idiota!
00:28:08 Vamos.
00:28:10 Annie, ya basta. Míralo.
00:28:13 - Para, para.
00:28:15 - ¿Quién es el quebrado?
00:28:19 Sigues siendo tú.
00:28:22 Detente.
00:28:25 Sigues siendo tú.
00:28:29 - ¿Qué dijiste?
00:28:48 ¿Qué hicis...?
00:28:51 ¡Cielos!
00:28:56 - No está respirando.
00:28:58 ¡Qué demonios, Annie!
00:29:04 - ¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste?
00:29:07 - ¿Qué hiciste?
00:29:14 Hay que levantarlo.
00:29:15 - No voy a levantarlo.
00:29:24 Sigan moviéndose.
00:29:26 Hay que adentrarnos en el bosque.
00:29:28 - ¡Ya entendimos!
00:29:32 Sigan moviéndose...
00:29:39 TORMENTA
00:29:48 ¡Ayúdame!
00:30:33 ¡Abre!
00:30:39 - ¡Abre!
00:30:46 ¿Qué demonios te pasó?
00:30:48 Lo maté.
00:30:58 ¿Qué dijiste?
00:31:01 - Lo maté.
00:31:06 A Nicholas Powell, el que me delató.
00:31:09 Todo salió mal.
00:31:16 ¿Por qué viniste acá, Annie?
00:31:18 ¡Tú sabes que estoy
00:31:22 ¿Por qué viniste acá?
00:31:24 Necesito una coartada.
00:31:32 ¿Qué te dije, eh?
00:31:36 Estás fuera de control.
00:31:37 No me hiciste caso. Lárgate.
00:31:41 ¡Lárgate!
00:31:46 ¡No toques eso!
00:31:49 Robado.
00:31:52 Robado.
00:31:55 Robado. Robado.
00:31:59 Robado, robado. Robado.
00:32:03 ¡Robado!
00:32:09 Sabía que contaba contigo.
00:33:42 No usaste el boleto, ¿eh?
00:33:44 Ni siquiera sé adónde fue.
00:33:47 ¿Ven? Volvieron.
00:33:50 "Ve los movimientos tentativos
00:33:54 Problemas con el paso
00:33:58 ¿Quién es?
00:34:00 Por favor.
00:34:04 - ¿Ezra Pound?
00:34:06 ¿Hola?
00:34:09 - Es Ezra Pound. "El Retorno".
00:34:14 Es Ezra Pound.
00:34:17 Bueno, discusión.
00:34:19 Poemas que oímos la última clase.
00:34:25 - Jimmy.
00:34:27 Yo no lo entendí.
00:34:31 - Es una metáfora.
00:34:34 - ¿Qué te pasa?
00:34:36 Nick siempre se da aires.
00:34:39 Tiene problemas serios.
00:34:41 - Era un poema pésimo.
00:34:45 ¿Es un juego?
00:34:46 ¿Están jugando un juego?
00:34:49 ¡Hola!
00:34:51 ¿Alguien me oye?
00:34:54 ¡Hola!
00:34:56 ¡Hola! ¡Hola!
00:34:59 ¡Hola! ¡Hola!
00:35:14 ¡Oigan, muchachos!
00:35:16 Vamos a discutirlo
00:35:24 Por favor, mamá.
00:35:27 Contesta el teléfono.
00:35:30 Perdón. Tuve que usar el teléfono.
00:35:34 Hola.
00:35:36 Nicholas Powell.
00:35:38 Debe de estar en clase, Sra. Powell.
00:35:41 Mandaré a alguien a ver si está.
00:35:44 Espere, por favor.
00:35:53 Disculpe, detective. ¿Qué dijo?
00:35:55 - ¿Mamá? ¿Me oyes?
00:36:00 Cuando no viene, me llama.
00:36:02 Tengo un presentimiento malo.
00:36:05 ¡Mamá!
00:36:47 ¡Hola!
00:36:51 ¡Hola!
00:37:01 ¡Hola!
00:37:40 ¡Hola!
00:38:14 Usted me vio.
00:38:17 Estaba en la ventana
00:38:18 y me vio.
00:38:20 Necesito su ayuda.
00:38:23 Sé que puede verme.
00:38:24 Nunca nadie volverá a verte.
00:38:29 Ellos... ya no pueden oírte.
00:38:32 No pueden tocarte.
00:38:34 No existes.
00:38:41 No.
00:38:43 No. No.
00:39:30 ¡Hola! ¡Hola!
00:39:32 - ¿Hola?
00:39:34 ¿Ya está mejor? ¿Me oyen?
00:39:36 Dije un hombre de 18 años, blanco.
00:39:40 Un posible desaparecido.
00:39:49 ¿Qué está buscando, detective?
00:39:52 Mi hijo desapareció y usted está aquí.
00:39:55 ¿Qué está haciendo?
00:39:57 Buscando algo para poder encontrarlo.
00:39:59 Puedo llenar un reporte,
00:40:03 Pero yo no hago eso.
00:40:06 Tratándose de un chico, no.
00:40:17 No sé.
00:40:19 ¿Nick usaba o vendía drogas?
00:40:24 No. Claro que no.
00:40:26 Cuénteme de él.
00:40:29 Es muy popular.
00:40:32 Es muy brillante.
00:40:34 ¿Quién es realmente?
00:40:38 ¿Cómo persona?
00:40:44 Tiene mi número
00:40:48 Detective...
00:40:50 Encontré un boleto de avión...
00:40:54 - ¿Llamó a la aerolínea?
00:40:57 No iba en él.
00:40:58 No se preocupe mucho.
00:41:00 Es sólo una noche.
00:41:03 No, algo anda mal.
00:41:06 Él no... Lo conozco.
00:41:10 No sabía del boleto.
00:41:17 Mamá, estoy muerto.
00:43:33 Necesito un equipo de búsqueda.
00:43:35 - Registren el bosque.
00:43:38 Nick se peleó con una chica ayer.
00:43:42 Perdón. Newton.
00:43:47 ¿Hay algo que debería saber?
00:43:55 Jack.
00:43:59 Venimos a hablar con Annie.
00:44:03 Está en el techo.
00:44:09 ¿Se conocen?
00:44:11 Él era policía.
00:44:13 ¿Qué pasó?
00:44:15 Es un cuento largo.
00:44:18 Conocí a Annie cuando era una bebé.
00:44:21 Le gustaban mis corbatas.
00:44:27 Hola, chica. ¿Qué hay?
00:44:30 ¿Qué quieres ahora?
00:44:33 Qué linda.
00:44:37 En otra vida.
00:44:39 Sí, supongo.
00:44:46 ¿Qué hiciste anoche, Annie?
00:44:49 - No recuerdo.
00:44:52 ¿Te topaste con Nicholas Powell?
00:44:54 - ¿Quién?
00:44:56 - Se pelearon en la escuela.
00:44:59 Alguien te delató ayer.
00:45:01 Tú lo sabías.
00:45:05 - ¿Qué?
00:45:07 - ¿Marcus sabe?
00:45:10 Encontraron algo en el bosque. Estamos
00:45:15 Tengo que hacer mis tareas.
00:45:18 Me van a tener que disculpar.
00:45:19 Dejaré que las hagas.
00:45:25 ¿Eso es todo?
00:45:31 No lo puedo creer.
00:45:40 ¿Me mataste porque creíste
00:45:44 - ¿Era una bebé linda?
00:45:47 ¡Desgraciada!
00:46:04 Cuidado. Lo vas a romper.
00:46:06 - ¿Por qué no puedo echarlo del techo?
00:46:09 - No finjas que eres humana.
00:46:13 Un día te llevaré al parque.
00:46:16 - ¿Cuándo?
00:46:19 Ahora estoy ocupada.
00:46:22 - Oye, ¿qué te va a pasar?
00:46:26 Pete, hay un grupo registrando
00:46:29 No me importa.
00:46:31 Esto es una pesadilla.
00:46:50 ¡Mierda!
00:46:57 Vayan despacio, no se separen.
00:47:00 Si encuentran algo,
00:47:03 Traten de no revolver el área.
00:47:06 ¿Está bien? ¡A trabajar!
00:47:14 Busquen el canal tres en sus radios.
00:47:19 - Dile que vaya al sur.
00:47:23 ¡Nick!
00:47:26 ¡Nicholas!
00:47:31 ¡Nick Powell!
00:47:37 ¡Nick!
00:47:49 ¡Nick Powell! ¿Nos oyes?
00:47:52 ¡Nick!
00:48:42 "El día se consume, se vuelve noche
00:48:45 Borde de mi alma
00:48:48 En la noche
00:48:52 Y me vuelvo el fin del fuego
00:48:54 El polvo de huesos
00:48:57 En la noche veo lo real
00:48:59 Ocultado por la mentira del día
00:49:04 Ojos cosidos, cerrados
00:49:06 Sonrisa de dientes blancos
00:49:09 El sueño camina
00:49:11 Y habla"
00:49:41 Ah, caray.
00:50:17 Estoy vivo.
00:50:20 ¡Mierda! Estoy vivo.
00:50:44 ¡Nick Powell!
00:50:47 ¡Nick!
00:51:13 - ¡Nick!
00:51:20 ¡Estoy aquí!
00:51:22 ¡Aquí estoy! ¡Aquí!
00:51:25 Qué buen perrito.
00:51:26 Ven acá, camarada. Por acá.
00:51:30 Qué buen perrito.
00:51:33 - ¡Qué buen perrito!
00:51:36 Ven acá.
00:51:39 Qué buen perrito. Ven acá.
00:51:42 "Para Nicholas de Mamá".
00:51:45 ¡Tú me puedes ver! ¡Ven!
00:51:47 ¡No! ¡No! ¡No! Para allá no es.
00:51:50 - Para allá. Encontró un rastro.
00:51:53 ¡Nick!
00:51:59 ¡Nicholas!
00:52:00 Pete.
00:52:02 ¿Por qué te estaba llamando Annie?
00:52:09 Lo van a encontrar.
00:52:11 Sólo es cuestión de tiempo.
00:52:13 Yo estaba ahí, literalmente,
00:52:17 Estuvieron ahí
00:52:20 Sólo nosotros sabemos.
00:52:22 ¿Por qué tienes tanto miedo?
00:52:26 No aguanto esto.
00:52:29 Vas a acabar en la cárcel.
00:52:33 No, yo no.
00:52:35 Fuiste tú.
00:52:37 Tú estabas ahí y no hiciste nada.
00:52:41 Estás tan metido como nosotros.
00:52:47 Pete, yo todavía estoy vivo allá.
00:52:50 Pete.
00:52:54 ¡Pete!
00:53:04 Saben que fuiste tú y van a regresar.
00:53:08 No creas que puedes huir.
00:53:11 Te van a atrapar.
00:53:28 Hola, Annie.
00:53:39 Me tengo que ir un tiempo.
00:53:41 ¿Te vas a ir y no regresar como mamá?
00:53:45 Anda, Annie. Dile.
00:53:52 Toma.
00:53:54 - Quiero que me guardes esto.
00:53:57 - Era de mamá.
00:53:59 Tú lo necesitas más que yo.
00:54:06 - Eres fabuloso.
00:54:11 Ven acá, hombrecito.
00:54:18 ¿Sabes qué quiero más que nada?
00:54:23 Que no seas como yo.
00:54:28 Yo arruino todo lo que toco.
00:54:33 Un día, si tengo suerte,
00:54:39 Estarás orgulloso de mí.
00:54:53 ¿Cómo te metiste aquí?
00:54:56 Todo el mundo te está buscando.
00:55:00 ¿Me estás oyendo?
00:55:04 - ¡Quiero que te vayas!
00:55:11 Quiero que sepas
00:55:13 que si algo le pasa a Víctor...
00:55:16 ...volveré acá...
00:55:19 ...y te mataré.
00:55:26 No quiero tener nada que ver contigo.
00:55:31 ¿Tu mamá se fue,
00:55:34 ...y todos se odian?
00:55:37 ¿Por eso estuvo bien?
00:55:40 Pues, te diré algo.
00:55:42 ¡No le eches la culpa
00:55:44 ¡Esto es culpa tuya!
00:55:49 ¡Maldita sea, sigo vivo!
00:55:52 ¡Diles dónde está mi cuerpo!
00:55:54 ¡Es verdad, no me oyes!
00:55:56 ¡No me puedes oír, Annie!
00:55:59 La policía de Burnaby
00:56:03 Sabemos que hay médicos forenses
00:56:06 Pero ya oscureció
00:56:09 ¿Cuánto tiempo si todavía está vivo?
00:56:12 Depende de sus heridas.
00:56:16 Bueno.
00:56:41 - Qué bonito taller.
00:56:43 - ¿Sólo trabajas en coches viejos?
00:56:46 ¿Podrías trabajar en un 2003?
00:56:48 Claro que sí.
00:56:51 Yo te conozco.
00:56:56 ¿Sales con Annie Newton?
00:56:58 Sí, así es.
00:57:00 ¿La has visto últimamente?
00:57:05 No. La veo a veces.
00:57:07 Es una relación abierta.
00:57:11 - ¿La viste el martes?
00:57:14 - Noche de escuela.
00:57:16 Porque el lunes la arrestaron
00:57:21 y se llevaron un coche al mismo tiempo.
00:57:25 ¿No estaban juntos esa noche?
00:57:27 - No, no sé nada de eso.
00:57:31 Pero te llamó de la delegación.
00:57:34 Sí. Pero yo no estuve
00:57:37 Está bien.
00:57:40 ¿Cuánto tiempo llevas?
00:57:46 8 meses en libertad condicional, limpio.
00:57:49 - Habla con mi supervisor.
00:57:51 Bueno.
00:57:53 Quisiera hablar con Annie.
00:57:56 POLICÍA BRIAN LARSON
00:57:57 Sobre un desaparecido
00:57:59 ¿Sabes algo?
00:58:01 No.
00:58:04 Un Mercedes 2003, modelo S500.
00:58:07 Es el auto robado.
00:58:10 Avísame si lo ves.
00:58:29 Pues, veamos adónde nos lleva.
00:59:46 No te preocupes, mamá.
00:59:50 Esto no cambiará nada para ti.
00:59:53 Tienes todo bajo control, ¿no?
00:59:56 Siempre estabas... metida en todo.
01:00:00 Te metías con todo en esta casa.
01:00:03 Conmigo. Con mi cuarto.
01:00:08 ¡No! ¡No sientas nada, mamá!
01:00:11 ¡No vayas a arruinar tu cara!
01:00:14 ¡Yo estoy allá, en el lodo!
01:00:17 ¡Me estoy muriendo!
01:00:20 con tus documentos
01:00:23 ¡Ojalá pudieras verme ahora!
01:00:26 ¡Lo harto que estoy de ti!
01:00:28 ¡Estoy harto de ti
01:00:31 ¡Estoy harto de ti
01:01:48 Nicky.
01:02:12 Silencio.
01:02:15 ¿Sabías que te sigue la policía?
01:02:17 ¿Quién eres tú?
01:02:19 ¿Sabes que la policía te sigue?
01:02:24 - No.
01:02:27 - Vas a venir conmigo.
01:02:48 ¿Sabes por qué estoy enojado?
01:02:49 Ando en el bosque de noche, helándome...
01:02:53 ...en el lodo con mis botas buenas.
01:02:55 ¡Levántate! ¡Vamos!
01:02:57 Uds. son unos chapuceros.
01:03:00 Si no arreglo esto, me llevan a mí.
01:03:02 - Tú ni estabas.
01:03:04 Si uno de Uds. cae,
01:03:07 No lo puedo permitir.
01:03:11 Está ahí.
01:03:17 Cielos.
01:03:21 Ven acá, hombre.
01:03:23 ¿Por qué yo?
01:03:24 ¿Por qué no Matty?
01:03:27 O Dean.
01:03:29 ¿Por qué tú?
01:03:31 Porque eres débil.
01:03:33 Anda, ven aquí.
01:03:36 Levántalo, hombre. Vamos.
01:03:50 Cielos, hombre.
01:03:55 ¿Qué hiciste?
01:03:57 ...y rehacer todo su cuerpo
01:04:01 en tan sólo seis semanas.
01:04:12 ¿Sra. Egan?
01:04:15 Adelante.
01:04:17 Disculpe la molestia a esta hora,
01:04:20 ¿De qué se trata?
01:04:21 Creemos que está involucrado
01:04:25 - Eso es absurdo.
01:04:28 Sólo queremos hacerle unas preguntas.
01:04:30 Está abajo.
01:04:56 Vamos.
01:04:59 Sabemos que era el dinero de Nick, Pete.
01:05:01 - Te vi allanar su casa.
01:05:04 Creemos que está involucrado
01:05:07 Es absurdo. Son buenos amigos.
01:05:09 Entiendo. Por eso pensamos que,
01:05:13 Eres mejor de lo que crees ser, Pete.
01:05:16 No seas cobarde.
01:05:19 Diles lo que sabes.
01:05:21 Éste es el informe.
01:05:26 Llegó el resultado del forense.
01:05:31 Miren, mi hijo no está bajo arresto,
01:05:33 y ya cooperamos más de la cuenta.
01:05:36 Se hace tarde. Peter tiene clases
01:05:40 Vámonos.
01:05:49 ¿Dónde está Annie Newton?
01:05:52 ¡Maldita sea! ¡Di algo, Pete!
01:05:54 ¿Peter? ¿Peter?
01:05:57 Vamos.
01:06:02 Hasta pronto, Pete.
01:06:14 Annie, tenemos que vernos.
01:06:18 Matty dice que va a ir con la policía.
01:06:19 - ¿Dónde estás?
01:06:22 Mantenlo ahí. Ya voy.
01:06:28 Va a venir.
01:06:30 Hicieron lo correcto.
01:06:35 - ¿Qué vas a hacer?
01:06:37 ¿Qué crees que voy a hacer?
01:06:41 - Necesito que hagas algo.
01:06:44 Dean y Matty traman algo.
01:06:47 No, yo ya no aguanto más.
01:06:50 ¿Quieres desaparecer?
01:06:59 ¡Oye! ¡Despierta!
01:07:02 ¡Presta atención!
01:07:09 Dios mío.
01:07:17 ¡Váyanse! ¡Vamos! ¡Vuelen!
01:07:30 Gracias.
01:07:37 ¿Qué haces aquí? ¿Y Annie?
01:07:39 - Dice que hablen conmigo.
01:07:43 Hola, nena.
01:07:45 Esto no está bien.
01:07:55 Vete a casa.
01:07:58 Tenemos que irnos.
01:08:00 - Lo están siguiendo.
01:08:03 Cállate la boca.
01:08:06 o alguien te la va a cerrar.
01:08:09 ¿Y quién me la va a cerrar? ¿Tú?
01:08:26 Marcus, la policía.
01:08:31 - ¡Annie!
01:08:33 - ¡Suéltala ya!
01:08:36 ¡No disparen!
01:08:39 ¡Baja la pistola!
01:08:48 ¡Annie, detente!
01:08:52 ¡Annie, Annie!
01:08:57 ¡Annie, detente!
01:09:09 Muy bien.
01:09:10 Vamos, Annie.
01:09:22 ¡Te van a agarrar, Annie!
01:09:24 ¡Nunca!
01:09:28 ¡Nunca!
01:09:30 Me oyó.
01:09:33 ¡Me oyó!
01:09:37 - Niña, ¿dónde obtuviste esto?
01:09:43 - $150.
01:09:45 Sí, vale veinte veces más.
01:09:47 Dicen que estás en problemas.
01:09:50 $150.
01:09:54 - $200.
01:09:58 Vete. Desaparece.
01:12:04 Sí, aquí es donde quiero estar
01:12:21 ESPOSA Y MADRE
01:12:24 Lo lamento.
01:12:28 Yo vi tu cara esa noche, Annie.
01:12:35 Y creo que hubieras ocupado mi lugar.
01:12:48 A veces quisiera que mi mamá
01:12:52 En vez de mi papá.
01:12:56 Siempre hice lo que ella quería.
01:12:59 Nunca discutía con ella.
01:13:04 Quizá si hubiera sido más como tú,
01:13:11 Lo lamento.
01:13:18 Annie.
01:13:21 Yo sé que puedes oírme.
01:13:26 Sólo diles dónde está mi cuerpo.
01:13:37 Estamos en vivo en la escena
01:13:40 Hay una búsqueda de Annie Newton,
01:13:43 en la desaparición de Nicholas Powell,
01:13:47 La joven de 18 años
01:13:51 Newton evadió su captura
01:13:55 No me daré por vencido contigo, Annie.
01:13:57 No me daré por vencido contigo.
01:14:09 ¿Qué me dices de Víctor?
01:14:19 ¿Acabará igual que tú, Annie?
01:14:25 ¡Detenga el autobús!
01:15:14 VÍCTOR
01:15:38 Me estoy muriendo, Annie.
01:15:41 No me queda mucho tiempo y...
01:15:43 ...sólo tú me puedes salvar la vida.
01:15:48 Está de la patada, ¿no crees?
01:15:55 ¡Annie!
01:16:09 Estoy aquí, Annie.
01:16:13 Estoy aquí.
01:17:26 Annie.
01:18:23 Quiten todas esas cosas.
01:18:25 ¡Vamos, muévanse!
01:19:25 ¿Qué hacemos aquí?
01:19:28 No hay tiempo.
01:19:41 Ahí estás.
01:19:43 Me acuerdo de ti.
01:19:48 Siempre tan aseadito.
01:19:50 ¿La clase de la Srta. Vogel?
01:19:54 Era una desgraciada.
01:20:26 Eso fue el fin de semana del 4 de julio.
01:20:30 Tenía 13 años.
01:20:35 Es lo último que hice con mi papá.
01:20:38 Mi mamá me llevaba ahí.
01:21:08 ¡Vamos! ¡Apúrate, Annie!
01:21:18 ¡Vamos! ¡Vamos!
01:21:41 Pete. Pete estuvo aquí.
01:21:44 Annie. Alguien vino
01:21:48 ¿Quién movió mi cuerpo?
01:21:54 Está ahí. Precisamente ahí.
01:21:57 Vamos, Annie.
01:21:59 Vamos, Annie.
01:22:08 Aguanta, Nick.
01:22:16 Va muy bien, comité de decoraciones.
01:22:20 Buenas noches, señoras y señores.
01:22:24 Como todos Uds. saben...
01:22:26 Como la mayoría...
01:22:29 Como muchos saben...
01:22:31 ...esta fue una semana difícil.
01:22:37 - ¿Dónde está Nick?
01:22:40 - No empieces.
01:22:43 - Sólo dile.
01:22:45 ¿Sabes qué es lo peor de esta situación?
01:22:49 - Que no fue Nick.
01:22:53 Nick no te delató.
01:22:55 - Estás mintiendo.
01:22:57 Creía que se había ido.
01:22:59 Estás mintiendo.
01:23:01 - Y yo tampoco te delaté.
01:23:05 Mataste a Nick por nada.
01:23:10 - Por nada.
01:23:11 - Dios mío.
01:23:14 - ¿Dónde está el cuerpo?
01:23:17 Sé que no pudiste hacerlo solo.
01:23:21 ¿Quién te ayudó?
01:23:25 Marcus.
01:23:27 ¿Marcus?
01:23:29 ¿Qué pasa aquí?
01:23:53 Demasiado juntos, ¿no?
01:23:55 ¿Me extrañaste, corazón?
01:23:58 - ¡Bájense! ¡Bájense!
01:24:06 ¿Me vas a matar frente
01:24:09 Si quieres.
01:24:15 Bueno. Voy a manejar.
01:24:38 Pete, ¿qué estás haciendo?
01:24:43 Sigue caminando.
01:24:49 No dije que pares.
01:24:51 - No vas a hacerlo.
01:24:56 ¡De rodillas!
01:24:59 Está bien.
01:25:04 ¡Pete, no! ¡Pete!
01:25:06 ¿Qué estás haciendo?
01:25:08 ¡No es necesario, sigo vivo!
01:25:10 ¡Eres mi última oportunidad!
01:25:13 ¡Créeme, esa no es la solución!
01:25:16 ¡Si te mueres, yo me muero!
01:25:19 ¡Por favor, esta no es la salida!
01:25:22 Fuiste tú.
01:25:26 Nick era inocente.
01:25:29 Esa fue tu decisión, ¿no?
01:25:32 Sí, y esta también.
01:25:35 Dios mío.
01:25:36 ¡Despierta, Pete!
01:25:40 ¿Nick?
01:25:46 Esto es muy raro.
01:25:48 Pete, ¿dónde pusiste mi cuerpo?
01:25:52 - Pete, por favor.
01:25:54 ¿Qué importa?
01:25:57 - ¡Está muerto!
01:25:58 Yo lo vi. Lo vi a los ojos.
01:26:00 - ¡No está muerto!
01:26:02 - ¡Lo sé!
01:26:05 - Metí la pata.
01:26:08 - Eras mi único amigo.
01:26:11 Por última vez, ¿dónde está?
01:26:13 ¿Dónde pusiste el cuerpo?
01:26:15 A las ruinas, junto a la presa.
01:26:18 Perdóname, Nick. Por favor.
01:26:22 - ¡Peter!
01:26:24 ¿Quieres el cuerpo?
01:26:27 - El agua se lo va a llevar.
01:26:32 Oye, Annie.
01:27:05 - Larson.
01:27:09 Sé dónde está Nick.
01:27:11 Sigue vivo. Sólo necesito
01:27:15 Le dejé algo a mi hermano
01:27:17 en mi casillero escolar.
01:27:19 ¿Te aseguras de que lo reciba?
01:27:21 Yo me encargo.
01:27:23 Nick está en la presa Broward.
01:28:03 - Está bien.
01:28:06 - Abren la presa en 15 minutos.
01:28:09 La corriente se va a llevar todo.
01:28:34 - ¿Cuánto tiempo tenemos?
01:28:55 ¡Ayúdenme! ¡Auxilio!
01:28:57 ¡Vamos!
01:29:01 ¡Ayúdeme alguien! ¡Auxilio!
01:29:18 No tenemos minutos.
01:29:22 ¡Ayúdenme!
01:29:29 ¡Auxilio!
01:29:30 ¡Ayúdenme!
01:29:53 ¡Sigan buscando!
01:30:04 ¡Busquen por todos lados!
01:30:18 ¡Ahí! ¡Ahí está!
01:30:20 ¡Vamos! ¡Vamos!
01:30:23 Está vivo. Tiene pulso.
01:30:26 - No responde. ¡Vamos!
01:30:30 Hay que subirlo rápido.
01:30:41 Nick.
01:30:50 Ya lo tengo.
01:30:54 - ¿Tienes el ritmo?
01:30:57 ¿Sra. Powell? Habla la detective
01:31:03 Está vivo.
01:31:06 Llegaremos en 6 minutos.
01:31:10 - Llame a médico 8.
01:31:12 Venas colapsadas.
01:31:16 No tengo pulso.
01:31:19 Taquicardia-V. Carguen.
01:31:27 ¡Despejen!
01:31:29 - Carga a 300.
01:31:31 ¡Despejen!
01:31:33 - Carguen a 360.
01:31:53 - ¿Está todo bien?
01:31:56 Sólo estoy cansada.
01:31:58 Por favor bájese del coche.
01:32:01 No, tengo que llegar a algún lado.
01:32:06 ¡Señorita! ¡Alto!
01:32:15 Adolescente encontrado herido.
01:32:18 Inconsciente.
01:32:20 ¿Nicholas?
01:32:21 - Déjeme estar con él.
01:32:24 - ¡Él me necesita!
01:32:28 Por favor.
01:33:35 ¡Salga! ¡Manos en la cabeza!
01:33:51 Annie, te necesito.
01:33:53 - Te necesito, Annie.
01:33:56 ¡Salga del coche!
01:34:12 TRAUMATOLOGÍA
01:34:34 ¿Y eso fue cuando lo encontraron?
01:35:13 Annie.
01:35:16 Por aquí.
01:35:20 Una enfermera vio una chica
01:35:23 Detente.
01:35:27 ¿Qué?
01:35:29 Nada.
01:35:31 Bueno, sigue.
01:35:39 Apúrate.
01:35:46 Estoy aquí.
01:35:49 Estoy acá dentro.
01:35:54 Qué descaro tienes.
01:35:56 No, mamá. No.
01:35:58 Sólo necesito hablar con él.
01:35:59 ¿Hablar?
01:36:03 - Debe de odiarme.
01:36:06 Te odio.
01:36:08 - ¿Disculpe?
01:36:10 ¡Por favor, no!
01:36:14 No puedo pedirle que me perdone.
01:36:16 ¡Ya basta, mamá! ¡Basta!
01:36:22 Está bien. Ella te ama.
01:36:25 ¿Qué dijiste?
01:36:28 Dile que estoy aquí.
01:36:31 - No sé cómo decírselo, pero...
01:36:37 Está aquí.
01:36:39 - Nick.
01:36:41 No hables de mi hijo.
01:36:43 Tienes que hacer que te escuche.
01:36:45 Tienes que hacer que escuche.
01:36:47 Lo siento aquí.
01:36:50 Por todos lados.
01:36:53 Hasta lo oigo. Sé lo que quiere.
01:36:56 No te creo.
01:36:59 Dile que estuvo en mi cuarto.
01:37:01 Ud. estuvo en su cuarto.
01:37:05 Cuando desaparecí.
01:37:06 - Cuando ya no estaba.
01:37:09 Leíste uno de mis poemas.
01:37:12 Por primera vez.
01:37:15 Yo estaba ahí, mamá.
01:37:17 Yo te vi.
01:37:19 Lo leí contigo.
01:37:23 Y no lo pudiste acabar.
01:37:27 Estabas sufriendo mucho y...
01:37:29 ...ahora me doy cuenta.
01:37:33 Nunca entendí lo que sufriste
01:37:38 Lo solitaria que te sentías.
01:37:41 Pero yo sigo aquí, mamá.
01:37:44 Y me tienes que creer.
01:37:47 Estoy aquí.
01:37:51 Estoy aquí.
01:37:53 ¿Qué quieres?
01:37:58 - Necesito verlo. Sólo un minuto.
01:38:03 - Le puedo ayudar.
01:38:05 Por favor.
01:38:06 No sé por qué,
01:38:08 pero yo debo de estar aquí.
01:38:16 Puedo hacer que despierte.
01:39:17 Lo lamento mucho, Nick.
01:39:24 Antes no te veía.
01:39:30 No te conocía.
01:39:37 Ojalá pudiera deshacer lo que hice.
01:39:45 Nick.
01:39:47 Annie.
01:39:51 Por favor.
01:39:54 No te vayas.
01:39:56 Annie. Aquí estoy.
01:39:59 Estoy aquí mismo.
01:40:20 Nick.
01:41:00 Annie.
01:41:10 Te veo.
01:41:14 Te veo.
01:41:19 ¿Nick?
01:41:22 Quería hacer una cosa buena.
01:41:25 Y la hiciste, Annie.
01:41:29 La hiciste.
01:41:32 Me salvaste.
01:41:44 Me salvaste.
01:42:53 Me gusta tu avión.
01:42:57 - ¿Qué es?
01:43:01 Sí.
01:43:05 ¿Deberías estar aquí solo?
01:43:07 - ¿Dónde están tus papás?
01:43:12 - Mi hermana debía haberme traído.
01:43:18 Se murió.
01:43:22 ¿Le mandamos un mensaje?
01:43:24 ¿Cómo?
01:43:33 ¿Qué le decimos?
01:43:37 Es tu mensaje.
01:43:41 Hey, Annie.
01:44:00 - Eso es todo.