Invisible The

tr
00:01:05 Görünmeyen
00:01:10 çeviri: hyperform
00:01:57 Nick'in babası öldüğünde...
00:01:59 ...tek başına bir çocuğu yetiştirmek...
00:02:02 ...hiç kolay olmamıştı.
00:02:05 Ama, Nick gibi bir çocukla...
00:02:07 şey, o... artık...
00:02:11 ...bir annenin isteyebileceği her şey.
00:02:14 Birlikte zor zamanlar geçirdik.
00:02:17 Birbirimize destek olduk.
00:02:20 Şimdi geleceğe bakıyorum.
00:02:22 Ve biliyorum ki birlikte yapamayacağız
00:02:29 Teşekkür ederim.
00:02:30 Hadi, aç bakalım.
00:02:37 Arkasını çevir
00:02:40 "Annesinden Nick'e.
00:02:44 Bize.
00:02:47 Hepimize.
00:02:49 Şerefe.
00:02:52 Masadaki herkese...
00:04:38 Solgun görünüyorsun.
00:04:42 Nerden çıkardın?
00:04:44 Sana hazırladığım bitkisel
00:04:50 - Anne...
00:04:53 Anne?
00:04:57 Ne?
00:04:58 Şeyi... düşündün mü?
00:05:02 - Neyi?
00:05:05 - Londra?
00:05:08 Ne hissettiğimi biliyorsun.
00:05:14 Bu da ne?
00:05:18 İroni mi?
00:05:47 Naber, ahpab?
00:05:49 Getirdin mi?
00:05:52 Fransızca Finali
00:05:54 Sağol, dostum.
00:05:57 Seninle iş yapmak zevkti.
00:05:59 Ödevde ne yazdığını bilmek
00:06:02 Ne zaman Fransızca konuşacağım ki?
00:06:05 Hey, seni yakaladım.
00:06:08 Yarın Ava'nın partisine geliyor musun?
00:06:11 Hayır, işim var.
00:06:13 İş mi? Okul bitmek üzere.
00:06:17 Her neyse.
00:06:19 Hadi.
00:06:22 - Nesi varmış?
00:06:30 Beş kuruşu bile yok.
00:06:34 İnanılmaz.
00:06:44 Tütün sakızı.
00:06:47 Ve bir paket sigara.
00:06:50 Yama da giyiyor musun?
00:06:53 Karışık bir durum, Pete.
00:06:56 Benle iş yapmayı kabul etmene karşın...
00:07:00 ...hala paranı ödemedin.
00:07:02 Paranızı getireceğim, lütfen!
00:07:04 Bu saçmalıklara paran var,
00:07:06 Hayır, lütfen!
00:07:11 Çocuklaşma.
00:07:14 Yakında görüşürüz.
00:07:21 "Oturur ve ağlar
00:07:24 Bir ah
00:07:27 Uzun uyluklar
00:07:32 Uçması gerekir
00:07:34 Seviyorum seni, bebek
00:07:37 Neden?"
00:07:40 Jimmy, bunu sen mi yazdın?
00:07:42 Evet, efendim
00:07:45 Tamam, öyleyse. Sağol.
00:07:51 Nicholas, bakalım sen daha iyisini
00:07:54 Lütfen.
00:07:55 Hala tam bitmedi
00:07:58 Asla bitmez zaten, buna alış.
00:08:13 "Gündüz geceyi yakıp kül ediyor
00:08:15 Ruhumu yakıyor
00:08:18 Geceleyin
00:08:20 Güneşin kıvılcımlarına karışıyorum
00:08:23 Ve yangının sonu geliyor
00:08:27 Gece nefesimi kesiyor
00:08:31 Gerisin geri dönüyor
00:08:35 Gece gerçeği görüyorum
00:08:38 Gündüzün parlak yalanında saklanmış
00:08:42 Gözler kapanıyor
00:08:43 Beyaz dişler gülümsüyor
00:08:46 Uykuda yürüyor
00:08:48 Konuşuyor ve ayakları yerinde sayıyor... "
00:08:54 Tamam, parti haftasındayız biliyorum...
00:08:56 ...ama finaller de bu hafta.
00:09:06 Hey.
00:09:12 Hey. Bana öyle bakma.
00:09:15 O zaman gidip mağazadan al.
00:09:17 Hadi ya?
00:09:19 - Bana zırnık vermez.
00:09:22 Seni itip kakmalarına izin vermemelisin.
00:09:25 Tabi senin için söylemesi kolay...
00:09:27 ...çünkü konuştuğunda insanlar seni dinliyor.
00:09:29 Şimdi de konuşuyorum, sen de dinle.
00:09:39 Yapamam, dostum.
00:09:42 Hey, Nick, yapma.
00:09:45 Hadi, Nick.
00:09:47 Lanet olsun.
00:09:54 Pekala...
00:09:57 Arkadaşımın size ne kadar borcu var?
00:10:06 Bu yeter mi?
00:10:09 Kaybol, götlek.
00:10:15 Ağzın çok bozuk.
00:10:42 Neye bakıyorsun?
00:10:45 Hiç. Sadece...
00:10:48 ...ilgili biriyim, hepsi bu.
00:10:58 Çok kibarsın.
00:11:01 Şu örnek çocuk olayı, değil mi?
00:11:03 Tabi aslında öyle değil.
00:11:09 Benden daha iyi biri değilsin.
00:11:12 Haklısın. Tamamen
00:11:23 Açıklama yapmak isteyen?
00:11:27 O...
00:11:28 ...beni çok cekici bulmuş.
00:11:34 Pekala. Newton, seni
00:11:38 Bugün eve gidiyorsun.
00:11:40 Keyfini çıkarmaya bak
00:11:51 Ne yapıyorsun, Nick?
00:11:52 Annie Newton gibi içi geçmiş bir kızla
00:11:56 Onun bir geleceği yok.
00:12:00 Bizi yanıltma.
00:12:02 Artık gidebilir miyim?
00:12:10 Selam, Annie.
00:12:18 Yemek nerede?
00:12:20 Hey, Victor. Aç mısın?
00:12:24 Gördün mü?
00:12:28 O koltuktan kıçını kaldır hemen ve
00:12:35 Benimle böyle konuşamazsın.
00:12:37 Konuştum bile.
00:12:39 - Hemen gidiyor musun?
00:12:42 Şuna bir şeyler söylesene.
00:12:43 Biraz yemek. Bütün gün yapacak
00:12:46 Kavga mı istiyorsun?
00:12:49 - Evet.
00:12:51 Çocuklarına az disiplin öğret, Tanrı aşkına!
00:12:53 Bana ne yapacağımı söyleme.
00:12:54 Biraz şu çocuklarının
00:12:57 Neden onunla konuşmuyorsun?
00:12:59 Benim temel sorumluluğum...
00:13:05 Annie, bu gece dışarı çıkıyor musun?
00:13:08 Annie? Annie!
00:13:12 Çıkacak mısın?
00:13:15 Sonra. Geri döneceğim.
00:13:21 Geri döneceğim.
00:13:37 Hey.
00:13:45 Seb ve Tash'tan.
00:13:47 Yarın sabaha kadar şu
00:13:50 Tamamdır.
00:13:56 - Bugün kızdan fena dayak yedin.
00:14:00 Ya, konuşmak istemiyorsun, ha?
00:14:03 Peki, yarın akşam Ava'nın
00:14:07 Parti.
00:14:12 Yarın akşam burada olmayacağım.
00:14:20 Bilet ve bagaj bilgisi.
00:14:28 - Londra mı?
00:14:30 Kraliyet Akademisi
00:14:32 Gerçekten mi?
00:14:34 Hayır, haftaya mezun
00:14:37 - Mezun olabilmek için yeterli kredim var.
00:14:44 Londra, ha?
00:14:46 - Londra?
00:14:48 - Dur az, annenin haberi var mı?
00:14:51 Ama gittiğimde öğrenecek.
00:14:54 O... o bunu anlamıyor.
00:14:57 - Evet.
00:15:00 Babamın öldüğü zamanı
00:15:03 O zaman annemin bana
00:15:07 "Merak etme, Nick.
00:15:10 13 yaşındayım ve tüm
00:15:13 Ama o benim geleceğimin derdinde?
00:15:16 Hep kafasına göre planlar yaptı.
00:15:18 Burada yaşayarak,
00:15:22 Yani babam emekli bile olamadı.
00:15:25 Hastalandığında 46 yaşındaydı.
00:15:28 Annemin bana da bunu yapmasına
00:15:41 Hey, yavrum.
00:15:43 Hazır mısın
00:15:45 Her zaman.
00:15:57 Hey...
00:15:59 Hey! Aklından bile
00:16:02 Hala içerdeler. Vitrindekileri bu
00:16:15 Hey... hey, ne halt ediyorsun?
00:16:19 Hayır, hayır. Annie, hayır!
00:16:22 Lanet olsun, Annie!
00:16:29 Lanet olsun.
00:16:40 Evet, iyi işti, Annie.
00:16:42 Tanrım.
00:16:44 Bütün polisleri kıçımıza
00:16:47 Salağın önde gidenisin!
00:16:48 Sürekli etrafta dolanıp duracağımı
00:17:09 Sen iyice kontrolden çıkıyorsun.
00:17:30 - Saat kaç?
00:17:33 - Çantayı bırak. Ben onunla ilgilenirim.
00:17:36 Ne bunları okulda mı satacaksın?
00:17:40 Ne yani kendi hesabıma üç kuruş
00:17:42 Niye? Üniversite için mi?
00:17:47 Anlatacağım
00:17:49 Çantayı bırak.
00:17:51 - Ne yapıyorsun, Marcus?
00:17:55 Hiçbir şey.
00:17:58 Hiçbir şey mi?
00:18:01 Hey, sana diyorum.
00:18:02 Seninle konuşurken
00:18:06 Hiçbir şey ha?
00:18:13 Hiçbir şey.
00:18:16 Polis? Nasıl yardımcı
00:20:07 Marcus? Marcus!
00:20:20 - Marcus.
00:20:22 - Onlara ne söyledin?
00:20:26 Polis Bürosu. Nasıl
00:20:29 Birkaç hafta içinde
00:20:31 - Seni nasıl buldukları konusunda fikrin var mı?
00:20:35 Başımın çaresine bakarım.
00:20:49 - Hey, Nick?
00:20:53 - Ben de gitmek istiyorum, dostum.
00:20:56 Neden? Neden?
00:20:59 Çünkü orada yabancı biri olurum,
00:21:02 Londra'da ne yapacaksın?
00:21:04 Kriket yıldızı olurum.
00:21:10 - Sanırım ona polo deniyor.
00:21:13 Cep telefonunun borcunu ödeyecek
00:21:20 - Pasaportun var mı?
00:21:24 Burada mektup yazabileceğim
00:21:29 Tamam. İyi şanslar sana.
00:21:31 Seni seviyorum, dostum.
00:21:33 Ben de seni seviyorum.
00:21:35 Kendine dikkat et.
00:21:37 - Arkana bakma, bebeğim.
00:21:49 Havayollarından aradılar.
00:21:51 Uçuş saatin değişmiş
00:21:53 - Açıklayabilirim, anne.
00:21:57 Gerçekten açıklayabilir misin?
00:22:00 - Seninle konuşmaya çalıştım.
00:22:03 Bu biletler haftalardır sende.
00:22:07 Ne dersem diyeyim zaten
00:22:15 Tanrım, Nicholas.
00:22:17 Bu gece tek kelime bile etmeden
00:22:25 Kendimi bu evde bir yabancıyla
00:23:30 Ben yapmadım yemin ederim, tamam mı?
00:23:33 Beni izliyordun.
00:23:35 Ben değildim.
00:23:37 Dolapların orada beni
00:23:39 - Ben yapmadım.
00:23:40 Bilmiyorum, yemin
00:23:44 Lütfen dur!
00:23:49 Hayır, hayır!
00:23:51 - Buraya gel.
00:23:53 Elin nasıl, Pete?
00:23:55 Ha?
00:23:59 Tamam!
00:24:00 Anlatacağım, tamam mı?
00:24:03 Anlatacağım!
00:24:26 Gelemeyecek kadar meşgul
00:24:30 Londra'ya gitmek ister misin?
00:24:34 Londra'ya gitmek ister misin?
00:24:38 Ciddiyim.
00:24:45 Uçak iki saat içinde kalkıyor.
00:24:48 O zaman acele etsek iyi olur.
00:24:59 Şu anda hakkımızda
00:25:03 Annen.
00:25:06 Hmm?
00:25:09 Vaay.
00:25:11 Ne güzel bir saat
00:25:18 Madem öyle neden bu modası
00:25:26 Onu bana babam vermişti.
00:25:28 Daha iyi bir saat
00:25:32 O babamındı.
00:25:45 Ne yapıyorsun?
00:25:51 İyi vakit geçir
00:27:03 Hey, nereye gidiyorsun?
00:27:13 Hadi dostum. Karşılık
00:27:15 Buna seyirci kalamam.
00:27:17 Lütfen, durmalarını söyle.
00:27:20 - Kapa çeneni.
00:27:24 Lütfen, durmalarını söyle.
00:27:30 Kendini akıllı mı sanıyorsun?
00:27:32 Ağlayacak mısın? Neden
00:27:35 Hadi, küçük bebek.
00:27:39 Kaldır kıçını!
00:27:40 Hadi. Dövüşsene.
00:27:42 Kalk.
00:27:46 Hayır.
00:27:53 - Nasıl hoşuna gitt mi?
00:27:55 Kendini daha iyi mi hissediyorsun?
00:27:59 Bilmiyordum... Ucakta olacağını
00:28:02 Seni duyamaz, salak.
00:28:08 Gerçekten kusursuzsun.
00:28:10 Annie, Annie. Yeter artık.
00:28:13 - Dur. Dur.
00:28:15 - Şimdi kırık olan kim?
00:28:19 Hala sensin.
00:28:22 Hadi, hadi.
00:28:25 Hala sensin.
00:28:29 - Ne dedin?
00:28:48 Ne dedin?
00:28:51 Oh, Tanrım.
00:28:56 - Nefes almıyor.
00:28:58 Sen ne bok yedin, Annie!
00:29:04 - Ne yaptın?
00:29:07 - Ne yaptın?
00:29:14 Onu ortadan kaldırmak zorundayız.
00:29:15 - Ben onu kaldırmıyorum.
00:29:24 Taşımaya devam edin.
00:29:26 Daha uzağa ağaçların arasına
00:29:28 - Biliyoruz, anladık
00:29:32 Taşımaya devam edin.
00:29:48 Hadi, onu içeri sokun.
00:30:33
00:30:39 - Aç!
00:30:46 Sana ne oldu böyle?
00:30:48 Onu öldürdüm.
00:30:58 Ne dedin sen?
00:31:01 - Onu öldürdüm.
00:31:06 Nicholas Powell, beni
00:31:09 Ben boku yedim.
00:31:16 Ne bok yemeye buraya
00:31:18 Tanrım! Şartlı tahliyedeyim
00:31:22 Neden buraya geldin?
00:31:24 Bir mazeret bulmalıyım, Marcus.
00:31:32 Sana ne demiştim, ha?
00:31:36 Kontrolden çıkıyorsun.
00:31:37 Beni dinlemeliydin.
00:31:41 Defol!
00:31:46 Ona dokunma
00:31:49 Çalıntı.
00:31:52 Çalıntı...
00:31:55 ...çalıntı, çalıntı, çalıntı.
00:31:59 Çalıntı, çalıntı...
00:32:03 ...çalıntı!
00:32:09 Sana güvenebileceğimi
00:33:42 Biletini kullanmadın galiba?
00:33:44 Onun nereye gittiğini
00:33:47 İşte, dönüyorlar.
00:33:50 Ah, işte çekingen hareketler
00:33:54 Her adımda bela
00:33:58 Bilen var mı?
00:34:00 Hadi çocuklar. Daha üç gün
00:34:04 - Ezra Pound?
00:34:06 Merhaba?
00:34:09 - Ezra Pound, Dönüş.
00:34:14 Ezra Pound. Siz çocuklar
00:34:17 Pekala. Tartışma.
00:34:19 Son derste işlediğimiz şiirler.
00:34:25 - Jimmy.
00:34:27 Yani ben anlamadım. Uykuda
00:34:31 - Bu bir metafor.
00:34:34 - Senin sorunun ne?
00:34:36 Nick her zaman kendini önemli biri
00:34:39 Bence Powell'ın ciddi sorunları var.
00:34:41 - Her neyse sıkıcı.
00:34:45 Bu bir oyun mu?
00:34:46 Siz çocuklar oyun mu oynuyorsunuz?
00:34:49 Merhaba!
00:34:51 Kimse yok mu?
00:34:54 Merhaba!
00:34:56 Merhaba! Merhaba!
00:34:59 Merhaba! Merhaba!
00:35:14 Hey, Çocuklar. Çocuklar.
00:35:16 Bunu Nick sınıfa döndüğünde
00:35:25 Hadi, anne, aç şu telefonu.
00:35:27 Aç şu telefonu.
00:35:30 Pardon. Telefonu
00:35:34 Merhaba?
00:35:36 Nicholas Powell mı?
00:35:38 Hayır, şu anda derste olmalı,
00:35:41 Tamam bir saniye. Burada olup
00:35:44 Bekleyin, lütfen.
00:35:53 Pardon, dedektif, ne demiştiniz?
00:35:55 - Anne.. Beni duyuyor musun?
00:36:00 Bana haber vermeden kesinlikle
00:36:02 Kötü şeyler olduğunu hissediyorum
00:36:05 Anne!
00:36:47 Merhaba!
00:36:51 Merhaba!
00:37:01 Merhaba!
00:37:40 Merhaba!
00:38:14 Beni gördün.
00:38:17 Penceredeydin
00:38:18 ve beni gördün.
00:38:20 Yardımına ihtiyacım var. Bana
00:38:23 Beni görebildiğini biliyorum.
00:38:24 Bir daha asla seni göremeyecekler.
00:38:29 Artık... seni duyamayacaklar.
00:38:32 Sana dokunamayacaklar.
00:38:34 Sen artık yoksun.
00:38:41 Hayır.
00:38:43 Olamaz.
00:39:30 Merhaba! Merhaba!
00:39:32 - Merhaba!?
00:39:34 Şimdi daha mı iyi?
00:39:36 Dedim ki 18 yaşında beyaz
00:39:40 Muhtemel kayıp vakası.
00:39:49 Ne arıyorsunuz, dedektif?
00:39:52 Oğlum kayıp ama siz hala burdasınız.
00:39:55 Tam olarak ne arıyorsunuz?
00:39:57 Nick'i bulmamıza yardımcı olacak herhangi bir şey.
00:39:59 Yani, bir rapor dolduru, 24 saat
00:40:03 Bunu yapmıyorum..
00:40:06 Olayın içinde bir
00:40:17 Bilmiyordum.
00:40:19 Nick uyuşturucu kullanıyor
00:40:24 Hayır, elbette hayır.
00:40:26 Onun hakkında bana ne anlatabilirsiniz?
00:40:29 O çok beğenilen biri.
00:40:32 Çok zeki biri.
00:40:34 Yani, gerçekte nasıl biriydi?
00:40:38 Kişilik olarak?
00:40:44 Bir şey olursa numaram sizde var.
00:40:48 Dedektif?
00:40:50 Bir uçak bileti buldum...
00:40:54 - Havayolu şirketini aradınız mı?
00:40:57 Uçakta değilmiş
00:40:58 Ben olsam çok fazla endişelenmezdim,
00:41:00 Sadece bir gecedir ortalıkta yok.
00:41:03 Hayır, yanlış bir şeyler var.
00:41:06 O... O yapmazdı.
00:41:10 Ama uçak biletinden haberiniz yoktu.
00:41:17 Anne, ben öldüm.
00:43:33 Burada bir arama ekibi oluşturmalıyız.
00:43:35 - Ağaçların arasını taramak için.
00:43:38 Nick okulda bir kızla kavga etmiş
00:43:42 Pardon. Newton.
00:43:47 Bilmem gereken bir şey mi var?
00:43:55 Jack.
00:43:59 Annie'yle konuşmak için geldik.
00:44:03 Çatıda.
00:44:09 Daha önce tanışıyordunuz galiba?
00:44:11 Eskiden polisti.
00:44:13 Ne oldu peki?
00:44:15 Uzun hikaye.
00:44:18 Annie'yi bebekliğinden beri tanırım.
00:44:21 Kravatlarımı çok severdi.
00:44:27 Hey, ufaklık. Naber?
00:44:30 Yine ne istiyorsun?
00:44:33 Ne güzel bir zamanlar bana
00:44:37 Başka bir hayatta.
00:44:39 Sanırım öyle.
00:44:46 Dün gece ne yapıyordun, Annie?
00:44:49 - Hatırlamıyorum.
00:44:52 Nicholas Powell'la dalaşmadın mı?
00:44:54 - Kim?
00:44:56 - Onunla sorunun olduğunu biliyoruz.
00:44:59 Dün birisi seni ele verdi.
00:45:01 Bunu biliyordun. Sence
00:45:05 - Ne?
00:45:07 - Marcus'un haberi var mı?
00:45:10 Korulukta bir şey buldular.
00:45:15 Yapacak ödevlerim var.
00:45:18 İzin verirseniz.
00:45:19 - Gitmene izin vereceğim.
00:45:25 Başka soru yok mu?
00:45:31 Buna inanamıyorum.
00:45:40 Seni polise ihbar ettiğimi
00:45:44 - Tatlı bir bebek mi demiştin?
00:45:47 Seni sürtük!
00:46:04 Dikkat et, onu kıracaksın.
00:46:06 - Neden onu çatıda uçuramıyorum?
00:46:09 - İnsanmışın gibi davranma.
00:46:13 Seni bir ara parka götürürüm.
00:46:16 - Ne zaman?
00:46:19 - Şu an biraz meşgulüm.
00:46:22 - Sana ne olacak?
00:46:26 Hey, Pete. Ormanda bir arama ekibi varmış.
00:46:29 Umurumda değil.
00:46:31 Tanrım, bu bir kabus.
00:46:50 Kahretsin!
00:46:57 Yavaş olun, birlikte kalın
00:47:00 Eğer bir şey bulursanız,
00:47:03 Bölgedekileri fazla rahatsız etmeyin.
00:47:06 Pekala, işe koyulalım.
00:47:14 Telsizlerinizi 3. kanala ayarlayın.
00:47:19 - Söyle güneye gitsinler.
00:47:23 Nick!
00:47:26 Nicholas!
00:47:31 Nick Powell!
00:47:37 Nick!
00:47:49 Nick Powell!
00:47:52 Nick!
00:48:42 "Gündüz geceyi yakıp kül ediyor
00:48:45 Ruhumu yakıyor
00:48:48 Geceleyin
00:48:52 Ve yangının sonu geliyor
00:48:54 Kemiklerin külleri
00:48:57 Gece nefesimi kesiyor
00:48:59 Dilimi içine çekiyor
00:49:04 Gözler kapanıyor
00:49:06 Beyaz dişler gülümsüyor
00:49:09 Uykuda yürüyor
00:49:11 Ve konuşuyor
00:49:41 Tanrım.
00:50:17 Yaşıyorum.
00:50:20 Kahretsin, hayattayım.
00:50:44 Nick Powell!
00:50:47 Nick!
00:51:13 - Nick!
00:51:20 Hey, buradayım!
00:51:22 İşte tam burdayım.
00:51:25 İyi çocuk.
00:51:26 Buraya gel, dostum.
00:51:30 İyi çocuk!
00:51:33 - Aferin.
00:51:36 Buraya gel.
00:51:39 - Hadi buraya gel..
00:51:42 "Annesinden Nicholas'a."
00:51:45 Aslanım, beni görüyorsun!
00:51:47 Hayır! Hayır! Yanlış yön.
00:51:50 - Bu taraftan sanırım bir şey bulduk
00:51:53 Nick!
00:51:59 Nicholas!
00:52:00 Pete.
00:52:02 Annie neden seni arıyordu?
00:52:09 Onu bulacaklar.
00:52:11 Sadece an meselesi,
00:52:13 ...saati bulduklarında
00:52:17 Sen de oradaydın ve
00:52:20 Bizden başka kimse bilmiyor.
00:52:22 Neden bu kadar tırsıyorsun?
00:52:26 Buna dayanamıyorum.
00:52:29 Polise gidersen,
00:52:33 Hayır.
00:52:35 Ben değil. Sen gidersin.
00:52:37 Sen de oradaydın ama
00:52:41 Sen de bizim kadar boka battın.
00:52:47 Pete, ben hala hayattayım.
00:52:50 Pete...
00:52:54 Pete!
00:53:04 Senin yaptığını biliyorlar ve gelmeye
00:53:08 Kaçabileceğini sanma, Annie.
00:53:11 Çünkü seni yakalayacaklar.
00:53:28 Hey, Annie.
00:53:39 Bir süre buradan uzaklaşmam lazım.
00:53:41 Gidip asla dönmeyecek misin, annem gibi?
00:53:45 Hadi, Annie, söyle ona.
00:53:52 Al.
00:53:54 - Bunu benim için saklamanı istiyorum.
00:53:57 - Annemindi.
00:53:59 Senin ona benden
00:54:06 - Sen çok tatlısın.
00:54:11 Gel buraya, ufaklık.
00:54:18 Her şeyden çok ne istiyorum
00:54:23 Bana benzeme.
00:54:28 Dokunduğum her şeyi mahvediyorum.
00:54:30 Tamam mı?
00:54:33 Bir gün belki şansım yaver giderse
00:54:39 Beni gururlandır.
00:54:53 İçeri nasıl girdin?
00:54:56 Dışarıda herkes seni arıyor.
00:55:00 Beni dinliyor musun?
00:55:04 - Buradan çıkmanı istiyorum.
00:55:11 Ama bil ki...
00:55:13 ...Victor'a bir şey olursa...
00:55:16 ...geri döneceğim.
00:55:19 Ve seni de öldüreceğim.
00:55:26 Her ne yaptıysan,
00:55:31 Annen öldü, baban başkasıyla evlendi...
00:55:34 Her şeyden nefret ediyoraun. Peki bu
00:55:37 İşleri düzeltir mi?
00:55:40 Biliyor musun?
00:55:42 Kendinden başka kimseyi
00:55:44 Annie, bu senin hatan!
00:55:49 Lanet olsun, Annie!
00:55:52 Onlara cesedemin yerini söyle!
00:55:54 Ah, doğru!
00:55:56 Beni duyamıyorsun, Annie.
00:55:59 Burnaby Polisi şu aşamada
00:56:03 Kurtarma ekipleri de orada.
00:56:06 Bununla birlikte karanlık
00:56:09 Eğer hala hayattaysa ne kadar
00:56:12 Yaralarına bağlı ama iki, üç gün derdim.
00:56:16 Pekala.
00:56:41 - Güzel.
00:56:43 - Sadece eski arabalara mı bakıyorsun?
00:56:46 Bir '03'e bakar mısın?
00:56:48 Tabi, dostum. Yarın gel,
00:56:51 Hey, seni tanıyorum.
00:56:56 Annie Newton'la çıkıyormuşsun, doğru mu?
00:56:58 Evet, doğru.
00:57:00 Son zamanlarda onu gördün mü?
00:57:05 Hayır. Arada bir görüyorum.
00:57:07 Hmm. Açık ilişki.
00:57:11 - Perşembe gecesi onu gördün mü?
00:57:14 - Okul gecesi.
00:57:16 Çünkü Pazartesi gecesi bir kuyumcudan
00:57:21 Bilirsin, aynı anda araba da çalıyorlar.
00:57:25 O gece de onunla mıydın?
00:57:27 - O konuda hiçbir şey bilmiyorum.
00:57:31 Ama polis karakolundan seni aramış.
00:57:34 Doğru, ama o gece onunla
00:57:37 Tamam.
00:57:40 Ne kadar oldu?
00:57:43 Hmm.
00:57:46 Şartlı tahliyemin 8. ayındayım
00:57:49 - Memurumu kontrol edebilirsin.
00:57:51 Tamam
00:57:53 Annie'yi görürsen, onunla konuşmak
00:57:57 Okulunda kaybolan biriyle ilgili.
00:57:59 Bundan haberin var mı?
00:58:01 Hayır.
00:58:04 2003 Mercedes S500.
00:58:07 Çalınan araba.
00:58:10 Gözlerini açık tut.
00:58:29 Evet, bakalım bizi nereye götürecek.
00:59:46 Üzülme, anne.
00:59:50 Senin için hiçbir fark olmayacak.
00:59:53 Her şey kontrolün altında, değil mi?
00:59:56 Elin her yere, her şeye yetiyor.
01:00:00 Bu evin her yerini didik
01:00:03 Beni, odamı.
01:00:08 Hiçbir şey hissetme, anne!
01:00:11 Suratını bozmak istemezsin,
01:00:14 Ben dışarıdayım!
01:00:17 Ben ölüyorum, anne,
01:00:20 ...kitapların ve bitkisel çayınla
01:00:23 Keşke şu anda beni görebilseydin, anne!
01:00:26 Senden ne kadar bıktığımı!
01:00:28 Senden ve mükemmel dünyandan!
01:00:31 Senden bıktım çünkü mükemmel
01:01:48 Ah, Nicky. Ah!
01:02:12 Kapa çeneni, Pete.
00:00:04 Sen kimsin?
00:00:06 Polis tarafından izlendiğinin
00:00:10 - Hayır.
00:00:13 - Benimle geliyorsun.
00:00:34 Neden kızdığımı merak ediyorsundur.
00:00:36 Gecenin bir vakti, buz gibi havada, en sevdiğim
00:00:40 ...ormanın ortasındayım.
00:00:41 Kalk, hadi.
00:00:43 Çünkü siz bir boku beceremiyorsunuz.
00:00:46 Bokunuzu temizlemem gerek yoksa
00:00:48 - Sen orada değildin ki.
00:00:51 İçinizden biri içeri düşerse beni de
00:00:53 Buna izin veremem.
00:00:57 Orada.
00:01:03 Tanrım.
00:01:07 Gel buraya.
00:01:09 Neden ben?
00:01:11 Neden Matty değil?
00:01:14 Veya Dean?
00:01:15 Neden mi?
00:01:18 Çünkü sen zayıfsın.
00:01:20 Şimdi gel buraya.
00:01:23 Kaldır şunu. Hadi.
00:01:37 Aman Tanrım.
00:01:41 Ne yaptınız siz böyle?
00:01:58 Bayan Egan? Dedektif Tunney.
00:02:01 Buyrun.
00:02:03 Bu saatte rahatsız ettiğim için özür
00:02:07 Konu nedir?
00:02:08 Oğlunuzun, Nicholas Powell'ın kayboluşuyla
00:02:12 - Bu çok saçma.
00:02:14 Ona bir kaç soru sorabilirsem.
00:02:16 Şu anda bodrumda.
00:02:42 Hadi.
00:02:45 Bunun Nick'in parası
00:02:47 - Onun evine girdiğini gördüm.
00:02:51 Senin kaybolmayla alakan
00:02:53 Saçma. Onlar iyi arkadaşlar.
00:02:55 Anlıyorum, zaten bu yüzden Pete bir şey biliyorsa
00:02:59 Sandığından daha iyisin, Pete.
00:03:02 Korkaklık yapma.
00:03:05 Onlara bildiklerini anlat.
00:03:08 Beklediğiniz rapor geldi.
00:03:13 Ekipler geri dönmüş.
00:03:17 Bakın, oğlum tutuklu değil...
00:03:19 ...ve gerekenden
00:03:22 Geç oluyor. Peter'ın yarın okulu var. Bu yüzden
00:03:26 Gidelim.
00:03:36 Annie Newton nerede?
00:03:38 Lanet olsun! Bir şeyler
00:03:41 Peter? Peter?
00:03:43 Gidelim hadi.
00:03:48 Yine konuşuruz, Pete.
00:03:50 Yine konuşuruz, Pete.
00:04:00 Annie, benim. Görüşmemiz
00:04:04 Polise gideceğini söylüyor.
00:04:06 - Neredesiniz?
00:04:08 Orada tutun.
00:04:14 Geliyor.
00:04:16 Tamam. Siz doğru olanı yapıyorsunuz.
00:04:21 - Dostum, sen ne yapacaksın?
00:04:24 Ne yapacağımı sanıyorsunuz?
00:04:27 - Benim için bir şey yapmanı istiyorum.
00:04:30 Dean ve Matty bir şeyler karıştırıyorlar
00:04:33 Hayır, artık buna
00:04:36 Sen de kaybolmak mı istiyorsun?
00:04:45 Hey, hey hey!
00:04:48 Lütfen, aç gözlerini!
00:04:55 Aman Tanrım.
00:05:03 Hadi hadi, uçun, uçun!
00:05:17 Sağol be.
00:05:23 Senin burda ne işin var?
00:05:25 - Benimle konuşmak istediğiniz söyledi.
00:05:29 Selam, bebeğim.
00:05:32 Bu doğru değil.
00:05:42 Eve git
00:05:45 Burdan gitmeliyiz.
00:05:46 - Peşinde devriye var.
00:05:50 Kapa çeneni. Çeneni
00:05:53 Yoksa biri bunu senin için yapacak.
00:05:55 Kimmiş bu peki, Marcus? Sen mi?
00:06:12 Marcus, polisler.
00:06:17 - Annie!
00:06:19 - Bırak hemen!
00:06:22 Ateş etmeyin.
00:06:25 İndir silahını!
00:06:34 Annie, dur!
00:06:39 Annie! Annie!
00:06:43 Annie, dur!
00:06:55 Güzel.
00:06:56 Hadi, Annie, Nicholas nerede?
00:07:08 Seni yakalayacaklar, Annie!
00:07:10 Asla!
00:07:14 Asla!
00:07:16 Beni duydu.
00:07:19 Beni duydu!
00:07:24 - Bebeğim, nerden buldun bunu?
00:07:29 - 50 veririm.
00:07:32 20 katı bile eder.
00:07:33 Ama senin başın belada ben
00:07:36 50 veririm.
00:07:40 - 200.
00:07:44 Hadi, kaybol.
00:09:50 Evet, burası tam olmak istediğim yer.
00:10:11 Üzgünüm.
00:10:15 O gece yüzünü gördüm, Annie.
00:10:21 Ve o zaman sanki benim yerime
00:10:34 Bazen ben de babamın yerine...
00:10:38 ...annemin ölmesini tercih ederdim.
00:10:42 Hep annemin istediklerini yaptım.
00:10:45 Ve asla neden diye sormadım.
00:10:50 Eğer birazcık senin gibi olabilseydim belki de
00:10:57 Üzgünüm.
00:11:04 Annie.
00:11:08 Beni duyabildiğini biliyorum
00:11:12 Onlara sadece cesedimin
00:11:23 Olayla ilgili son gelişmelerle canlı yayındayız.
00:11:26 Mckinley'in dereceye girmiş
00:11:29 ...kaybolmasıyla ilgili olarak şüphelilerden Annie
00:11:34 Kendisi 18 yaşında ve silahlı.
00:11:38 Newton sabah kaçmayı...
00:11:41 Peşini bırakmayacağım, Annie.
00:11:43 Peşini bırakmayacağım
00:11:56 Victor ne olacak?
00:12:05 Sonu senin gibi mi olacak, Annie?
00:12:12 Otobüsü durdur.
00:13:24 Ölüyorum, Annie.
00:13:27 Fazla vaktim kalmadı.
00:13:30 Sen hayatımı kurtarabilecek
00:13:35 Daha ne kadar kaçabilirsin?
00:13:41 Annie!
00:13:55 Hemen buradayım, Annie.
00:13:59 Tam burada.
00:15:13 Annie.
00:16:09 Şunu çekin şuradan.
00:16:11 Hadi zevzeklik etmeyi bırakın.
00:17:12 Neden buradayız, Annie?
00:17:15 Vakit kalmadı.
00:17:27 İşte oradasın.
00:17:30 Seni hatırlıyorum.
00:17:34 Hep böyle parlak biriydin.
00:17:36 Bayan Vogel'in sınıfında mıydın?
00:17:40 - Kancığın tekiydi.
00:18:13 4 Temmuz'da bir hafta sonuydu.
00:18:16 13 yaşındaydım.
00:18:21 Babamla birlikte yaptığımı
00:18:25 Eskiden annem beni oraya götürürdü.
00:18:54 Hadi. Acele et, Annie. Hadi.
00:19:04 Hadi.
00:19:13 Hayır. Hayır.
00:19:27 Pete. Pete buradaydı.
00:19:30 Annie. Annie, biri vücudumu götürmek
00:19:35 Vücudumu kim götürdü?
00:19:40 Şurada. Tam şurada.
00:19:43 Hadi, Annie.
00:19:45 Hadi, Annie.
00:19:55 Dayan, Nick.
00:20:03 Komisyonu dekore ederek
00:20:07 İyi akşamlar,
00:20:10 Hepinizin bildiği...
00:20:12 Çoğumuzun... Yok...
00:20:15 Muhtemelen çoğumuzun
00:20:17 ...zor bir hafta geçirdik.
00:20:24 - Nick nerede?
00:20:27 - Başlama, Pete. Söyle ona.
00:20:30 Cevap ver!
00:20:32 İşleri berbat eden gerçekte
00:20:35 - Nick yapmadı.
00:20:39 Nick seni ispiyonlamadı.
00:20:41 - Yalan söylüyorsun.
00:20:43 Onun kasabadan ayrıldığını sandım kendi
00:20:46 - Yalan söylüyorsun.
00:20:48 - Seni ispiyonlayan ben de değildim.
00:20:51 Nick'i bir hiç uğruna öldürdün.
00:20:56 - Hiç uğruna.
00:20:58 - Tanrım.
00:21:00 - Vücudu nerede?
00:21:04 Bu işi tek başına yapamazsın biliyorum.
00:21:07 Kim yardım etti?
00:21:11 Marcus.
00:21:13 Marcus?
00:21:16 - Marcus.
00:21:39 Ne hoş, değil mi?
00:21:42 Beni özledin mi, tatlı çocuk?
00:21:44 - Dışarı çıkın. Çıkın dedim
00:21:53 Beni nerede vuracaksın?
00:21:56 Nasıl istersen.
00:22:01 Tamam, sürüyorum.
00:22:24 Pete, ne yapıyorsun, dostum?
00:22:29 Yürümeye devam et.
00:22:35 Durmanı söylemedim.
00:22:37 - Bunu yapamazsın.
00:22:42 Diz çök!
00:22:45 Tamam.
00:22:50 Pete, hayır! Pete!
00:22:52 Ne yapıyorsun, Pete?
00:22:54 Bunu yapmana gerek yok.
00:22:56 Tanrım, sen benim son şansımsın
00:22:59 Güven bana. Bu çözüm değil!
00:23:02 Sen ölürsen, ben de ölürüm, Pete!
00:23:05 Pete, lütfen!
00:23:08 O sendin. Beni polise
00:23:12 Nick masumdu, Onu bir
00:23:16 Evet, bu senin tercihindi, değil mi?
00:23:19 Evet, bunun gibi.
00:23:22 Jesus Christ.
00:23:23 Pete, uyan!
00:23:26 Nick?
00:23:33 Bu çok garip.
00:23:34 Pete, vücudu nereye götürdünüz?
00:23:38 - Pete, lütfen.
00:23:41 Ne fark eder, Annie?
00:23:43 - O öldü zaten.
00:23:44 Onu gördüm, gözlerinin içine baktım.
00:23:47 - O ölmedi!
00:23:48 - Biliyorum işte, tamam mı?
00:23:51 - İşleri berbat ettim.
00:23:54 - Sen sahip olduğum tek arkadaşsın.
00:23:57 Son kez soruyorum, nerede o?
00:23:59 Vücudunu nereye taşıdınız?
00:24:01 Barajın yıkıntılarının oraya.
00:24:05 - Peter!
00:24:08 - Peter?
00:24:11 Vücudu mu istiyorsun? O zaman acele
00:24:13 - Sular onu götürmeden.
00:24:18 Hey, Annie?
00:24:52 - Larson.
00:24:55 - Annie?
00:24:57 O hala yaşıyor. Sadece benim için bir şey
00:25:01 Kardeşim için bir şey bıraktım.
00:25:03 Okuldaki dolabımda.
00:25:05 Onun kardeşime
00:25:07 Tamam ilgileneceğim.
00:25:09 Nick, Broward Barajında.
00:25:50 - Tamamdır.
00:25:52 - Baraj kapıları 15 dakikaya kadar açılacak.
00:25:55 Önündeki her şeyi silip süpürecek.
00:26:20 - Ne kadar zamanımız var?
00:26:41 Yardım edin!
00:26:43 İmdat!
00:26:48 Biri yardım etsin! İmdat!
00:27:04 Hiç vaktimiz yok.
00:27:08 Kurtarın beni!
00:27:15 İmdat!
00:27:16 Yardım edin!
00:27:39 Aramaya devam edin.
00:27:51 Her yere bakmanızı istiyorum.
00:28:04 İşte. Orada!
00:28:06 - Çabuk olun.
00:28:10 Yaşıyor, nabzı atıyor.
00:28:12 - Cevap yok mu? Anladım
00:28:16 Olabildiğince çabuk onu götürelim.
00:28:27 Nick.
00:28:37 - Tuttum.
00:28:38 - Tuttum.
00:28:41 - Nabzı nasıl?
00:28:44 Bayan Powell? Ben
00:28:49 Hayatta.
00:28:56 - Hava torbasına ihtiyacımız var
00:28:58 - Bu tarafta hiç damar enjeksiyonu yok.
00:29:03 Nabız yok.
00:29:06 Kalbi durdu, elektroşoku
00:29:13 Tamam!
00:29:15 - Şarj 300.
00:29:17 Tamam.
00:29:19 - 360' ayarlayın.
00:29:40 - Her şey yolunda mı?
00:29:43 Sadece yorgunum.
00:29:44 Bayan, arabadan çıkmanızı
00:29:47 Hayır. Gitmem gereken bir yer var.
00:29:52 Bayan!
00:30:02 Genç erkek bulundu ve baraj gölünden kurtarıldı...
00:30:05 Bilinci yerinde değil..
00:30:06 Nicholas?
00:30:08 - Bırakın oğlumla kalayım
00:30:11 - Bana ihtiyacı var.
00:30:14 Lütfen.
00:31:21 Arabadan in ve ellerini
00:31:37 Annie, sana ihtiyacım var.
00:31:39 - Sana ihtiyacım var, Annie.
00:31:42 Arabadan in ve ellerini
00:32:20 Onu bulduğunuzda durumu nasıldı?
00:32:59 Annie.
00:33:02 Bu taraftan.
00:33:06 Hemşirelerden biri Annie'nin tarifine uyan
00:33:10 Dur! Dur.
00:33:14 Noldu?
00:33:15 Yok bir şey.
00:33:18 Tamam, yürü.
00:33:25 Acele et.
00:33:32 Buradayım.
00:33:35 İçeride.
00:33:40 Bu ne cesaret.
00:33:42 Hayır, anne, hayır.
00:33:44 Sadece onunla konuşmam gerek.
00:33:46 Konuşmak mı? Sayende
00:33:49 - Benden nefret edebilirsiniz.
00:33:52 Kesinlikle senden
00:33:55 - Özür dilerim.
00:33:56 Lütfen yapmayın.
00:34:01 Beni affetmenizi isteyemem.
00:34:03 Kes şunu, Anne!
00:34:09 O sizi seviyor.
00:34:11 Sen ne dedin?
00:34:14 Ona burada olduğumu söyle.
00:34:18 - Bunu nasıl söyleyebilirim bilmiyorum ama...
00:34:23 O burada.
00:34:25 - Nick.
00:34:27 Oğlumdan bahsetme.
00:34:29 Seni dinlemesini sağlamalısın.
00:34:31 Seni dinlemesini sağlamalısın.
00:34:33 Burada olduğunu hissedebiliyorum.
00:34:37 Her yerde.
00:34:39 Hatta onu duyabiliyorum.
00:34:42 Sana inanmıyorum.
00:34:45 Ona benim odama geldiğini söyle.
00:34:47 Onun odasındaydınız.
00:34:51 Ben kayboldukan sonra.
00:34:52 - O gittikten sonra.
00:34:55 Şiirlerimden birini okudun,
00:34:58 hem de ilk defa.
00:35:01 Ben de oradaydım, anne.
00:35:03 Seni izliyordum.
00:35:06 Seninle birlikte okudum.
00:35:09 Ama sen şiiri bitiremedin bile.
00:35:13 Çok fazla acı çekiyordun
00:35:16 Artık bunu anlayabiliyorum.
00:35:20 Babam öldükten sonra yaşadıklarını
00:35:24 Kendini ne kadar yalnız hissettiğini.
00:35:27 Ama, ben hala buradayım, anne.
00:35:31 Ve buna inanmak zorundasın
00:35:33 Buradayım.
00:35:37 Buradayım.
00:35:40 Ne istiyorsun?
00:35:41 Ne istiyorsun?
00:35:44 Onu görmem gerek,
00:35:49 - Olmaz.
00:35:51 - Hayır.
00:35:52 Nedenini bilmiyorum...
00:35:55 ...ama burada olmam gerekiyor.
00:36:02 Onu geri getirebilirim.
00:37:03 Çok üzgünüm, Nick.
00:37:11 Seni daha önce görmemiştim.
00:37:17 Seni tanımıyordum.
00:37:23 Keşke tüm bunları
00:37:31 Nick.
00:37:34 Annie.
00:37:38 Lütfen.
00:37:40 Gitme.
00:37:42 Annie. Buradayım.
00:37:45 Buradayım.
00:38:06 Nick.
00:38:47 Annie.
00:38:56 Seni görüyorum.
00:39:00 Seni görüyorum.
00:39:05 Nick...
00:39:09 Bir iyilik yapmak istedim.
00:39:12 Başardın, Annie.
00:39:15 Başardın
00:39:18 Hayatımı kurtardın.
00:39:30 Hayatımı kurtardın.
00:40:39 Uçağını beğendim.
00:40:44 - Adı ne?
00:40:48 Evet.
00:40:51 Burada tek başına mısın?
00:40:53 - Ailen nerede?
00:40:59 - Ablam beni buraya getirecekti.
00:41:04 Öldü.
00:41:08 Ona mesaj göndermeye ne dersin?
00:41:10 Nasıl?
00:41:20 Ne yazmalıyız ki?
00:41:23 Bu senin mesajın.
00:41:28 Selam, Annie...
00:41:30 Selam, Annie.
00:41:46 - Bu kadar.
00:42:09 çeviri: hyperform