Alpha Dog

hu
00:01:13 szereplõk
00:01:40 zene
00:02:18 fényképezte
00:03:29 írta és rendezte
00:03:32 Tudni akarja mi ez az egész?
00:03:34 Mondhatja ez a drogról vagy
00:03:38 elhidegült ifjúságról vagy...
00:03:42 amit csak akar...
00:03:43 De ez az egész a szülõkrõl szól.
00:03:47 A gyermekekrõl való gondoskodásról.
00:03:49 Maga gondoskodik a sajátjáról,
00:03:54 {y:i}Sajnálom, de nem értem.
00:03:56 Ez minden amit errõl a témáról
00:04:01 {y:i}A maga fia egy drog-díler volt?{y}
00:04:04 Drog-díler volt? Nem.
00:04:08 {y:i}Egy kis füvet? Õ volt a
00:04:13 Én errõl nem tudok semmit.
00:04:15 {y:i}Mit gondol a Kábítószer Ellenesek kijelentésérõl,
00:04:19 és hogy kapcsolatban állnak a
00:04:21 Mi ez a dilettáns kamu duma?
00:04:24 Ez nem egy kihallgatás. Igaz?
00:04:27 Egy adófizetõ állampolgár vagyok.
00:04:30 És maga egy hokizó-gép.
00:04:34 1999. november
00:04:38 Gyerünk Johnny, miért nem fejezed be,
00:04:41 Ha elveszted a fogadást,
00:04:45 Ah, a francba! Mi van Tiko?
00:04:46 Úgy hallottam le akarod szopni a farkam,
00:04:51 Primero, felnõhetnél.
00:04:53 Szart, az enyém olyan hatalmasok,
00:04:56 5 láb, 3
00:04:58 Meleg van ott kint.
00:05:01 - Mit csinálsz Elvis? Besötétedet?
00:05:06 Fizetek neked egy teljes napot, igaz?
00:05:09 Itt vagyok reggel 10 óta.
00:05:12 Utálom amikor szarakodsz.
00:05:15 Látod a kibaszott holdat Elvis?
00:05:18 - Ez vitán felül napsütés.
00:05:24 Johnny, megcsináltam mindent amit mondtál.
00:05:25 A ház tiszta. Bevásároltam.
00:05:29 Mosás megcsinálva. Adolf megetetve.
00:05:33 Nos, szerintem nem kellett volna
00:05:39 Kibaszottul befoghatjátok!
00:05:41 - Hé nem számít!
00:05:42 Menj vissza a kibaszott munkához!
00:05:44 Akarsz valamit tenni... Menj
00:05:48 vagy jobbat mondok szed össze a kutyaszart
00:05:52 És ha túl hamar végeznél...
00:05:54 borítsd ki a kukát és....
00:05:57 Kibaszottul kussoljatok, köcsögök.
00:06:00 - Fogd a seprût és a lapátot
00:06:04 - Ezt elbasztad, ember.
00:06:07 Mikor kapom meg a pénzem? Mikor?
00:06:11 Csütörtökön megkapom a csekkem.
00:06:13 Nos, mennyirõl szól a csekk?
00:06:15 - Nem tudom. Függ az óráktól.
00:06:17 - Akkor mennyi órát dolgoztál, ribanc
00:06:19 Nem emlékszem.
00:06:21 Ember, kurvára hulla vagyok.
00:06:22 Menj. Takarodj kifelé a francba!
00:06:25 Megszégyenülve elkotródni....
00:06:28 - Robby?
00:06:38 - 8.500 dollár
00:06:40 Ez minden, hm?
00:06:43 Meglepetés! Meglepetés!
00:06:47 - Igen.
00:06:50 - Nos?
00:06:52 Nos...Vannak ezek a srácok
00:06:54 Ötöt akarnak, plusz a szokásos
00:06:59 Úgy számolom hétre van szükségem.
00:07:02 Nem tudom.
00:07:05 Nem szeretek birtokolni sokat
00:07:07 Hétfõn találkozom az emberemmel
00:07:12 Rendben van, Johnny.
00:07:16 Nem szükséges beszélned vele,
00:07:19 Nem várok több kibaszott szívességet J T.
00:07:23 Ha úgy érzed tuti, csináld!
00:07:25 Ha nem, baszad meg.
00:07:35 Rendben
00:07:37 Kipróbáljuk ezt.
00:07:40 - Hová megyünk Ray?
00:07:46 De közeledik a péntek
00:07:49 Nem akarok hallani több kibaszott sztorit.
00:07:53 Nem fogsz.
00:07:57 Készen állok, kész vagyok.
00:08:10 Szép. Remek.
00:08:14 Dobok neked párat.
00:08:17 -Hé!
00:08:22 - Mit mondasz, Tarzan?
00:08:26 - 7? Kinek kell 7?
00:08:30 - Lehet valami kapcsolat és már el is kaptak.
00:08:36 - Tudja, hol van?
00:08:41 tudom....nagyszerûen hangzik.
00:08:45 Rendben. Rajtad múlik, igaz?
00:08:49 Örökké, fater.
00:08:51 Nézd ezt a srácot, milyen jóképû
00:08:54 Neked kéne a halál nevében kopogtatnod.
00:08:57 Ne. Engedj el!
00:08:59 Mit csinálsz ma este? Csajozol?
00:09:02 Nem, csak sörözöm.
00:09:04 Pénteken, este?
00:09:06 - Sonny?
00:09:09 Kíváncsivá tettél, kölyök.
00:09:13 - Mindig is sejtettem.
00:09:16 Várj egy percet, ok?
00:09:18 A férfiak nem is sejtik.... Benne van a
00:09:23 Aha, nagyon költõi. Gyerünk.
00:09:26 Angela egy csinos lány, de neked
00:09:31 Hallasz engem, te kibaszott buzeráns.
00:09:36 - Õ egy remek srác.
00:11:22 - Hello? Nem vettelek észre. Gyere.
00:11:30 - Howard
00:11:32 Van itt elég kaja.
00:11:37 - Tetszik a hajad Jakie.
00:11:45 - Jobban nézel ki rövid hajjal.
00:11:48 - Hogy megy a meló?
00:11:52 - Lefoglal, minden igazán.... nagyszerû
00:11:56 Hogy van a mamád?
00:11:57 Csodásan, köszönöm.
00:12:00 - Add át üdvözletem.
00:12:02 Jól van és melléfogott....
00:12:07 Igen. Persze.
00:12:10 Elnézést.
00:12:25 Kéne kölcsönbe egy kis pénz.
00:12:27 - Azt hiszem ezt megbeszéltük.
00:12:31 Legutóbbit sem adtad vissza.
00:12:33 Tudom. Sajnálom.
00:12:36 Ez nem a pénzrõl szól, tudod fiam?
00:12:38 Én csak nem tudok szakadatlanul
00:12:42 Tudom. De...
00:12:44 azt hiszed kibaszottul szívesen vagyok itt,
00:12:53 Mennyi?
00:12:55 $800
00:13:01 - Mi van?
00:13:03 Hányszor csináltuk már ezt, Bud.
00:13:06 és te megdobod pénzel, mert
00:13:10 Dolgozom.
00:13:13 Van munkám. Visszafizetem.
00:13:16 Nem. Nem csináljuk ezt fiam.
00:13:19 Rendben. Sajnálom. Menj vissza a
00:13:22 - Ez nem tisztességes.
00:13:39 Hé. Velem tudsz jönni?
00:13:41 Nem kölyök. Ma este nem.
00:13:49 Jól vagy? Minden rendben?
00:13:51 Ja
00:13:53 Ok. Nos késõbb hívlak.
00:13:54 -Igen, igen.
00:13:57 - Szeretlek
00:14:18 Nézd ezeket a hülye faszokat
00:14:20 a fegyvereikkel és kibaszott
00:14:24 - Hitvány senkik.
00:14:28 Az egyetlen dolog ami fontos ezeknek az
00:14:32 - Ez az amit mondok.
00:14:35 - Ez az amit mondok, kutya.
00:14:41 - Érzem már.
00:14:46 - Már érzem.
00:14:51 - Ne akard ezt a szart. Ne.
00:14:56 Tánc! Tánc!
00:15:09 - Kiakarsz hívni? Kihívsz?
00:15:12 - Ok, kihívlak.
00:15:14 - Kiakarlak hívni.
00:15:18 - Ez undorító.
00:15:26 Minent bele.
00:15:30 Baszott magas, tudod
00:15:33 Nem bírom nézni.
00:15:36 Gyerünk Elvis, gyerünk.
00:15:40 Nem tudsz táncolni, kurva!
00:15:42 Gyere ide.
00:15:59 Adj egy kibaszott sört.
00:16:03 Ide adod a sört?
00:16:05 Adok én neked sört.
00:16:07 Ne aggódj Angie.
00:16:10 Hozom, Johnny.
00:16:11 - Futás szuka!
00:16:14 {y:i}Nézd ezt az ellenszenves anyabaszó rabszolgát
00:16:18 Olyan, mint egy nigger.
00:16:20 {y:i}Szereted Johnny?{y}
00:16:22 Megcsinálja. Te nem, Elvis?
00:16:25 Anyabaszó!
00:16:27 Johnny, jeah nagyon kedvelem õt.
00:16:33 Sokkal tartozom neki.
00:16:35 Kiszolgálom.
00:16:37 Nem, nem, nem.
00:16:39 {y:i}Szerintem te szerelmes vaaaagy belé.{y}
00:16:43 Minden szart megcsinálsz neki.
00:16:45 Ha arra kér szopd le a farkát,
00:16:51 Kibaszottul fogd be.
00:16:52 Ne, ne.
00:16:55 Mond el nekem nem vetted magad térdre
00:17:00 Adj egy csókot a hegyére....
00:17:04 - Nem, nem fogok.
00:17:07 - Johnny? Ne már.
00:17:09 - Ahh, látod?
00:17:11 Telibe, fasz a szájba, golyók keresztben
00:17:16 Te egy buzeráns vagy!
00:17:17 100 százalék
00:17:20 Ne mond ezt még egyszer, ok?
00:17:24 Elég! Ez így van.
00:17:26 Kussolj!
00:17:29 - Szopd a faszom.
00:17:31 Halál komolyan mondom.
00:17:34 Szopj, ribanc.
00:17:36 - Szopd le a kibaszott faszom!
00:17:38 Mentem!
00:17:39 Gyerünk csináld.
00:17:40 - Megyek, rendben?
00:17:45 Bájos, könnyedén kiderült, Elvis.
00:17:47 - Kiderült, Elvis.
00:17:51 - Mizújs Jake?
00:17:53 Próbálj meg felhívni te anyabaszó,
00:17:56 Te zsidó semmit nem tisztelsz.
00:17:58 Beszélhetek veled?
00:18:01 Igen, péntek van.
00:18:06 Nos, mi van nyomi
00:18:07 Tudod az a dolog amit mondtam, hogy megyek
00:18:10 - Igen.
00:18:13 Igazán? Mi történt?
00:18:15 Nos. Lementem és kényszeríttettem...
00:18:19 mondom jöjjön elõ a pénzeddel
00:18:22 amit nem tett, mert kibaszott taktikát váltott
00:18:25 megijedt így körbe csengette a szomszédait
00:18:29 Így?
00:18:32 Nos az öcsi nem jó.
00:18:36 És gondolom ez minden. Ember több
00:18:40 De te azt mondtad, hogy minden rendben lesz.
00:18:45 Ide jössz, megpróbálsz úgy beszélni
00:18:47 Nem tudnék visszameni a fickóhoz akit
00:18:50 Ok, de én nem fizetek.
00:18:52 Ne. Kerestem 800$ és gondoltam.
00:18:58 elosztjuk
00:19:01 Bazd meg. Fizess ki!
00:19:04 - Megpróbálom.
00:19:05 Elszarod és adod magad, egy kibaszott üzér vagy.
00:19:07 - Óvatosan Johnny. Én nem az elbaszott Elvis vagyok.
00:19:10 Nézd tépd a szád te kis fasz.
00:19:14 Emlékezz kivel beszélsz.
00:20:05 Dobjátok ki ezt kibaszott köcsögöt. Kinek képzeled
00:20:08 - Hagyatok.
00:20:12 - Darab szar!
00:20:16 Hé, ugyan ember.
00:20:18 Ha kibiztosítottad, jobb ha meghúzod
00:20:21 Na, gyerünk te kibaszott punci!
00:20:26 - Ne baszakodj velem!
00:20:29 - Fogok!
00:20:31 Körülötted mindenki bolondozik itt,
00:20:35 Dobjátok ki ezt a darab szart a házamból!
00:20:37 Húzz a faszba tesó.
00:20:39 Rendben Johnny.
00:20:43 Most nem fordulok meg.
00:20:45 Húzz a picsába innen.
00:20:48 Takarodj.
00:20:52 Wooah!
00:20:57 Basz ki.
00:21:05 Pofa be!
00:21:12 Mi folyik ott?
00:21:19 - Ki az?
00:21:21 - Ki? Kibaszott éjfél van.
00:21:25 Húzz be!
00:21:29 Mit csinálsz te kibaszott mániákus?
00:21:38 Rendben, menj vegyél fel valami ruhát.
00:21:40 Heil, Uram.
00:21:51 - Egy italt?
00:21:57 ...mindig megmondja neked mi a teendõ
00:22:01 ....hogy melyik ruhát viseljem és
00:22:05 Nem formálhatom magamat.
00:22:08 Igen ez anyád. Ez Olivia.
00:22:10 Ugyan, szeret téged,
00:22:14 Igen, tudom.
00:22:15 Ez kínos.
00:22:19 Tudtad, hogy van nekünk egy
00:22:22 - Mi?
00:22:25 - Neeee. Olyan.....szülinapis?
00:22:31 Igen.
00:22:33 Más valami....
00:22:37 Alszom, oké...
00:22:40 ...és arra ébredek, hogy bámul engem.
00:22:43 Érted, kinyitom a szemem és õ ott van
00:22:49 Kibaszott "A"
00:22:52 Tudod az istenit ez hátborzongató. Olyan
00:22:55 Szerencsés vagy, tudod?
00:22:58 Úgy értem, az anyám soha...
00:23:05 ...bõõõgetett meg.
00:23:07 - Igen, tudom.
00:23:09 De.....
00:23:10 Üzletelni szeretnék veled.
00:23:14 Elhúzok.
00:23:18 Rágyújtok.
00:23:22 Nos...
00:23:24 ....nézd ezt a srácot, teljesen felnõtt.
00:23:27 Ez normál vagy fû?
00:23:32 Pofa be.
00:23:45 Igyál!
00:23:51 Mint egy profi.
00:24:15 Halló.
00:24:17 Egy perc.
00:24:21 Ez Olivia.
00:24:24 Rendben...
00:24:28 Halló?
00:24:36 Igen, itt van.
00:24:39 Nem, éppen beszélgetünk.
00:24:42 Azt mondtam beszélgetünk.
00:24:44 Ne ad......
00:24:48 Igen tudom mennyi az idõ.
00:24:56 Igen, ok.
00:24:58 Ok. Rendben
00:25:01 Haza kell menned.
00:25:06 - Ne.
00:25:10 Ma éjszaka kocsikázunk.
00:25:12 Szart.
00:25:16 Gyerünk.
00:25:21 Jake...hé Jake.
00:25:23 - Jó vagyok?
00:25:26 - Jó vagyok?
00:25:28 - Igen?
00:25:29 Nem, te vagy a legjobb.
00:25:35 Akartad. Megkaptad!
00:25:38 - Szia.
00:25:41 Te egy igazi seggfej vagy, tudod?
00:26:04 Kibaszottul megszívattam a pofát és...
00:26:07 Ne, ne, figyelj.
00:26:10 Nézd azt a segget.
00:26:13 Ha megdörenthetném kinyílna,
00:26:17 Ugratsz engem?
00:26:19 Cosmos, te egy kibaszott dinoszaurusz vagy.
00:26:21 Ugyan, halott vagy.
00:26:26 A golyóid teljesen összeráncolódtak.
00:26:29 Mi?
00:26:30 Mi? Te süket fasz.
00:26:33 Kopogtattam olyan seggeken.
00:26:36 Azt sosem tudtad merre van a fenék.
00:26:41 Hé, pincérnõ.
00:26:43 - Mit tehetek önökért?
00:26:48 Csak hozzon még egy kört.
00:26:50 - Még az elõzött sem itták meg.
00:26:53 Csak hozzál nekünk még a kibaszott piából.
00:27:00 Én fizetek. Hé megkaphatom.
00:27:03 - Te fizetsz, hé
00:27:07 Ez egy különleges alkalom.
00:27:10 - Gyerünk Cosmos, menjünk.
00:27:17 Johnny, vigyázz magadra.
00:27:21 - Mond meg Jakenek beugrom.
00:27:29 {y:i}Mond meg a bibsi - barátodnak Õ fizet{y}
00:27:32 KURVA
00:27:34 Amikor elmondtam Jakenek mi történt kibaszottul
00:27:37 Megakarta ölni Johnnyt. Jake ilyen.
00:27:41 De azt mondtam:
00:27:42 {y:i}Ha csinálni akarsz valamit kibaszottul
00:27:46 Johnnynak volt egy rohama
00:27:50 ...megpróbálta összeszedni
00:27:54 Jake ide jött.
00:27:57 Sharon csapata megszimatolta ezt.
00:28:00 Nem fizették ki.
00:28:03 Johnny kára 30 000 dollár
00:28:06 mert Johnnynak kellett visszafizetnie...
00:28:09 Mr. Johansson látni akarja önt.
00:28:13 Látni akar?
00:28:17 Üljön le!
00:28:24 Mizújs Peter
00:28:26 A felügyelõtiszted hívott.
00:28:28 Mr. Lampington?
00:28:32 Igen, nos beszéltem vele.
00:28:35 Azt mondta megint bajba keveredtél.
00:28:37 Házakba törtél be... Drogoztál...
00:28:40 Ez nem igaz
00:28:41 - Ez igaz
00:28:44 Pete, Istenre esküszöm.
00:28:47 Haver, haver! Ez....
00:28:50 Jól érzem magam. Rendben vagyok...
00:28:54 Ne nézz így rám.
00:28:57 Ember, teljesen megbízható vagyok
00:28:59 Szerintem én egy kics...
00:29:03 Elhúzott a kibaszott városból.
00:29:08 Csalódtam benned.
00:29:09 Pete
00:29:14 - Pete, Esküszöm a kibaszott Istenre.
00:29:18 Pete, ne már....
00:29:20 Szükségem van a melóra.
00:29:21 - Tényleg kell ez a munka
00:29:25 Kell ez a kibaszott meló.
00:29:28 Bazd meg.
00:29:30 - Menj a picsába!
00:29:32 Takarodj ki innen.
00:29:34 Ki vagy rúgva.
00:29:36 Vissza ne gyere.
00:29:38 Húzz innen a picsába.
00:29:44 Fogok egy pisztolyt és a
00:29:48 Magammal viszlek a pokolra.
00:30:01 Akarsz játszani egy kicsit....
00:30:03 Játszunk egy kis kibaszott játékot.
00:30:17 Te hívtad a felügyelõ tisztemet,
00:30:23 Anyaszomorító!
00:30:34 Hol van ez az anyabaszó?
00:30:41 Hol vagy?
00:30:44 Nézd meg a fürdõt.
00:30:48 Jake
00:30:50 Truelove
00:30:54 Truelove
00:30:57 - Picsába, nézd ezt a kibaszott TV-t.
00:31:03 Kibaszottul befoghatod!
00:31:22 Mi a faszt csinálsz ember?
00:31:24 Banyek, ide szartál.
00:31:26 Óvatosan, nehogy belelépj a szarba.
00:31:44 {y:i}Kibaszott faszszopó{y}
00:31:55 Megfizetett ez a segglyuk
00:31:57 Menjünk.
00:32:02 {y:i}A környék újra biztonságban van{y}
00:32:13 Igen anyaszomorító. Készen vagyunk?
00:32:16 Oh. Mi a fasz van, haver?
00:32:19 Elköltözünk, tesó
00:32:20 - Költözni?
00:32:23 Túl sok seggfej tudja hol lakom.
00:32:27 Láttad ezt?
00:32:31 Szent szar.
00:32:34 Johnny, mi történt ember?
00:32:37 Tegnap este hazaérek....
00:32:41 - Picsába, tényleg?
00:32:43 - Mond el neki a szart!
00:32:45 Kibaszott seggfej Mazursky fogta és
00:32:50 - Mi? Hol?
00:32:53 A nedves folt.
00:32:56 Egy hatalmas kibaszott gõzölgõ kupac
00:33:01 - Ez baszta fel.
00:33:02 Mi a franccal törölte ki a seggét...?
00:33:05 Nem tudom.
00:33:08 Mindenesetre ez kibaszottul undorító, ember.
00:33:12 Ezt a szart hallgasd.
00:33:13 {y:i}Vasárnap 12:00{y}
00:33:16 {y:i}Ez csak a kezdet baby. Itt a lövész, Köszi.{y}
00:33:20 {y:i}Tudom hol éled a kibaszott életed{y}
00:33:22 {y:i}Hallasz engem,
00:33:32 - Mazursky, igaz?
00:33:35 Azután, hogy mindent megtettem
00:33:38 Nézd, Johnny!....
00:33:40 Fogjuk a Dodge-ot és menjünk
00:33:45 - Én is ezt mondom.
00:33:47 - Gyerünk csináljunk, néhány balhét.
00:33:51 Schmidt, leugrunk néhány napra Springsbe
00:33:55 Nem akarom látni a szart,
00:33:57 - Rendben.
00:34:03 Igen és talán ha ti srácok még lent
00:34:06 - Én is leugrom.
00:34:09 Bazd meg, köcsög. Én is menni akarok.
00:34:11 Ja, ja, csak szedd ki a szarszagot
00:34:17 Nem tehettem. Mit csinálunk?
00:34:19 Megyünk és beverjük ezeknek
00:34:41 Mazursky
00:34:45 Nincs itt.
00:34:48 Beszélek kell vele ha megjön.
00:34:52 Ne arénáz.
00:34:57 Semmi fény nem szûrõdik ki.
00:34:59 Hogy szûrõdne? Kibaszottul napközben van.
00:35:06 Mi a faszt csináljunk?
00:35:08 Nem tudom, de nem fogok itt állni,
00:35:23 - Mit csinálsz?
00:35:26 Nos befejezheted.
00:35:28 Hello, OJ
00:35:31 Ezt figyeld!
00:35:34 97 mérföld/óra, anyabaszó.
00:35:36 Lássuk te, hogy csinálod.
00:35:44 Manny Ramirez, az anyaszomorító
00:35:47 Srácok kibaszott hülyék vagytok.
00:35:59 Ooh, Jézus! Csendesebben
00:36:02 15 éves.
00:36:05 Egyszer az életben, várhat a tenisz meccsed.
00:36:08 Miért vagy ilyen kibaszott genyó.
00:36:12 - Miért bolondultál meg?
00:36:15 Ha többet lennél itthon, észrevennéd.
00:36:17 Király! Legyen csak olyan mint a másik...
00:36:20 Milyen Olívia? Mint kicsoda?
00:36:24 Hé, mit mûveltek?
00:36:32 Gyere ide.
00:36:34 Gyere ide.
00:36:43 Az anyád ezt találta a szobádban.
00:36:45 Ez egy pipa.
00:36:47 Tudom, hogy mi ez. Ez egy "csont".
00:36:49 - Nem.
00:36:50 - Nem.
00:36:52 - Kibaszottul nem akarok beszélni.
00:36:56 Apa!
00:36:58 A mindenit! Várj amíg felveszek valami
00:37:00 Istenem! Kibaszott pöcs!
00:37:05 Elsõ nap
00:37:19 Igen, megkellene büntetnünk.
00:37:22 Soha nem csinálsz semmit.
00:37:24 Zack, gyere ide le.
00:37:26 Zack
00:37:46 Cahuilla Közösségi Park
00:37:53 - Baszki ugratsz engem?
00:37:55 - Ez itt az öccse.
00:37:55 Húzódj le.
00:38:00 Csá, mi újság?
00:38:02 Gyere ide, hoki-fejû.
00:38:05 Mi a faszért menekülsz?
00:38:07 Joanna Kirshner
00:38:09 Dale Dierker
00:38:11 Gyerünk, menjünk.
00:38:15 Mi a faszt akartok?
00:38:18 Fogd be a pofád, szállj be.
00:38:38 Kibaszott idióta.
00:38:45 Csak vigyük hozzátok.
00:38:47 Nem tudom elrejteni.
00:38:51 Azt mondtad cool-csávó.
00:38:52 Köcsög, õ menõ, de nem mondtad, hogy
00:38:56 Õ nem túsz, rendben?
00:38:58 Megmondtam, nem tudom, hogy
00:39:01 Palm Springs, California
00:39:02 - Gondolkodom.
00:39:05 Hé nem vihetjük sok helyre.
00:39:12 Rendben. Tudok egy helyet
00:39:14 De kibaszott nyugodtnak kell lenned.
00:39:18 Chucky Mota szobája
00:39:29 - Helló, mizújs, ember?
00:39:34 - Sok a haver, tesó
00:39:37 Hmm, gyertek be.
00:39:41 Hé Chucky,
00:39:45 Csá, mi újság, ember?
00:39:47 - Van egy szobád amit használhatunk?
00:39:50 - Ja, van egy balra lent.
00:39:53 Köszi.
00:40:05 Na, mizújs ember?
00:40:07 Mi csak lazulunk, ember.
00:40:09 felkészülünk a nyaralásra
00:40:13 Köszi
00:40:18 Hogy vagy?
00:40:19 Jól. Lazulok, remek hullámok, csellengek.
00:40:28 Mi a fasz zajlik ott hátul?
00:40:31 - Akarod, hogy ellenõrizem?
00:40:31 elmélkedem, 4 haver akiket eddig
00:40:41 3. - 4. - 5. szemtanuk
00:40:44 Add a kazettát
00:40:47 Mi a faszt csinálsz, ember?
00:40:50 6. szemtanú:
00:40:52 Meghülyültél, nem tehetted ezt.
00:40:55 Mi a franc ez?
00:40:56 - Ki a fasz vagy?
00:40:58 Hé Chucky, kikötözték a srácot
00:41:00 - Nyugi.
00:41:02 - Johnny csak begõzölt egy kicsit.
00:41:05 - Elraboltuk ezt a srácot...
00:41:08 Szerintem, mondtam, hogy
00:41:10 És te: foglalkozz a saját dolgoddal
00:41:13 Saját dolgommal?
00:41:15 Frankie, jobb lenne ha fognád a fiúcskádat
00:41:20 - Így állunk, mi?
00:41:22 Értem. Hé Lump...
00:41:25 Elmegyek nyaralni baszki.....
00:41:27 amikor visszajövök jobb lesz ha
00:41:31 - Tûzzünk innen csajok.
00:41:34 Kibaszott szarfejû.
00:41:40 Chucky, ember.... Én tényleg sajnálom
00:41:58 Mit csináltok?
00:42:02 Mit csinálunk a sráccal?
00:42:04 Kit érdekel?
00:42:05 Hagyd itt a kibaszott klotyón.
00:42:10 Johnny, van egy találkozóm
00:42:14 Ember, vissza kell mennem!
00:42:17 Nekem is.
00:42:19 Csak most jutott az eszedbe, mi?
00:42:21 - Igen.
00:42:23 A nõm kiakad, ha nem dugom meg.
00:42:25 Ti puncik haza akartok menni?
00:42:30 Figyelj! Nem kell ezt csinálnod.
00:42:32 Berakhatsz a kibaszott klozetba.
00:42:35 Ne játssz a jóindulatomra.
00:42:39 Miért dumál ez a fasz egyáltalán?
00:42:43 Nem kapott levegõt.
00:42:47 Csak lecsillapodom és már itt sem vagyok.
00:42:50 Nem fogom ezt a kis anyaszomorítót
00:42:55 - Mi van velem?
00:42:58 - Nem, tényleg?
00:43:00 Mi van?
00:43:01 Mondom hogy egy süket faszfej vagy,
00:43:03 - Haver, miért én?
00:43:06 Ne szarakodj ember.
00:43:07 Azért, mert kurvára nem
00:43:10 Nos hát, egedjük el, zseni!
00:43:14 - Te nem vagy az a menekülõs?
00:43:16 Ne
00:43:16 Menj haza, mond meg Jürgennek, hogy õ a
00:43:22 Ez alatt, beszélek Mazurskyval.
00:43:26 Mostanra tajtékzik, igaz?
00:43:34 Szia, mi folyik itt?
00:43:36 Ez egy bolondokháza.
00:43:39 Az öcséd megfagyasztotta
00:43:42 Hívtad a barátait?
00:43:44 Esetleg becsajozott?
00:43:46 Megpróbáltunk mindent.
00:43:50 Nem gondolod, hogy a kölyök csak
00:43:53 Szerintem nem tarthatod örökké
00:43:57 Talán, nem tudom.
00:44:00 Ma reggel veszekedtünk.
00:44:02 Ok, nos történt ami történt,
00:44:05 Remélem.
00:44:06 - Mit gondoltok?
00:44:09 De....
00:44:11 Nem szabályozhatunk le mindent.
00:44:17 Felteszek néhány kérdést, rendben?
00:44:21 Rendben.
00:44:23 Tudsz valakirõl aki bántani akarja Zackket?
00:44:25 - Nem.
00:44:27 - Engem?
00:44:32 - Nem.
00:44:35 Te tartozol valakinek?
00:44:37 Jézus! Csak mond, hogy mennyi
00:44:41 - Olívia, ez nem ilyen egyszerû.
00:44:44 Mond el milyen, vigyen el az ördög!
00:44:47 Bassza meg. Hozd vissza.
00:44:51 Hozd vissza!
00:44:55 Most!
00:44:58 Megyek és megkeresem.
00:45:02 Ígérem neked.
00:45:06 Megtalálom.
00:45:11 Hova mész?
00:45:20 Hol van Johnny?
00:45:22 Nem tudom, itt van?
00:45:24 - Ezt kérdeztem gazember!
00:45:27 Klemash, hol a francban van a kölyök?
00:45:31 Mi a fasz van? .... A nyomodban leszek és
00:45:34 - Mi a probléma?
00:45:35 Ne érj hozzá!
00:45:37 Seggfej!
00:46:09 Ha bárki... látja...
00:46:15 Mondjátok meg neki, hogy
00:46:21 Köszönöm.
00:46:44 Elmész a picsába ember.
00:46:47 Kell egy sör. Te is kérsz egyet?
00:47:17 - Itt van.
00:47:22 - Cigit?
00:47:24 Bazd meg!
00:47:44 Hé ember...
00:47:47 ....mi lenne ha azt mondanám
00:47:51 ...ugorj fel a buszra, fogj és menj haza...
00:47:54 Visszafordulok és azt mondom Truelovenak...
00:47:58 ...elrohantál vagy valami hasonló faszságot....
00:48:00 Mit szólsz hozzá?
00:48:10 Nem is tudom Frankie. Szerintem....
00:48:13 Nem akarok több gondot okozni
00:48:17 Azt hiszem; Én csak
00:48:20 Rendben?
00:48:24 Rendben.
00:48:25 Jó.
00:48:33 Ballenbacher ház
00:48:48 Apa
00:48:54 Frankie?
00:48:55 7. - 8. - 9.
00:48:56 Jó, hogy látlak, fiú..
00:48:58 - Az én kicsi fiam szereti az apukáját.
00:49:08 Feküdjünk le.
00:49:11 Szeretlek.
00:49:32 - Szeretnélek bemutatni...
00:49:35 - Helló.
00:49:38 Adj a kölyöknek egy csókot.
00:49:43 Apa, ne.... Hagyjál.
00:49:47 Gyere, füstölj egy vén emberrel.
00:49:50 - Egy ital?
00:49:51 Keveset?
00:49:54 Ki a kis barátod?
00:49:56 Bazd meg.
00:50:01 Használd a kanapét.
00:50:31 Második nap
00:50:33 Kellj fel.
00:50:38 - Hello
00:50:40 Itt a kávé, de Bessy késõn ébredt így
00:50:43 Feltételezem kitakarítasz a bulid után?
00:50:45 Tudom, nyöszörgök mint egy kurva.
00:50:49 Nézd, tegnap hazajövök és a
00:50:52 Van egy egyezségünk, emlékszel?
00:50:56 Rendben! Bazd meg.
00:50:58 Csinos száj.
00:51:02 Kibaszott fasz.
00:51:05 Hé, ne aggódj.
00:51:09 Jürgen egy botanikus.
00:51:13 Paradicsom, uborka, kukorica.
00:51:16 Kibaszott fûszerek.
00:51:19 Egy kibaszott alkoholista,
00:51:22 ...de, a pokolba is,
00:51:27 Nézd ezt a szart ott.
00:51:29 Apa szemefénye
00:51:32 mert a kapzsi gazember elfogja füstölni az
00:51:36 Öntözni, trágyázni és egyszer-egyszer aratni.
00:51:40 Jó nagy szívás.
00:51:41 Kezdjünk munkához.
00:51:58 - Francba. Mindjárt jövök.
00:52:06 - Hello kislány!
00:52:08 Semmi. Dolgozom
00:52:10 - Átjösz?
00:52:12 Tudod, hogy igen.
00:52:14 Anya. Átmegyek Frankihez.
00:52:16 - Beszéltél vele?
00:52:18 - Mikorra jöttök haza?
00:52:22 Édesem, ma este tudnál
00:52:25 Ma van apáddal a házassági évfordulónk.
00:52:27 Évforduló!
00:52:30 - Lesz egy kis szex vagy egy kis...?
00:52:32 Mi van! Érdeklõdöm.
00:52:34 Gondolom, úgy igazán leszopod õt?
00:52:38 - Apu kap egy kis intenzív mélytorkot?
00:52:41 Oh ne már! Élj egy kicsit.
00:52:43 Ti házasok vagytok már vagy
00:52:46 Keith Straten! Te kis bûzös borz.
00:52:50 Ok. Mentünk.
00:52:52 Kulcsaid?
00:53:15 Hé, Friss-vér, Gyere ide.
00:53:17 10. 11. és 12. szemtanuk
00:53:21 Hölgyeim...
00:53:23 Dick Wad
00:53:25 Susan.
00:53:27 Sabrina, Julie
00:53:29 Dick Wad
00:53:33 Ok. Ok, szívjunk egy kis anyagot ember.
00:53:35 De, hé, figyelj.
00:53:38 Ez a ház soha nem volt
00:53:47 Téged kibaszottul szívat ez a játék.
00:53:50 Én nem szívok. Te meghaltál ember
00:53:52 - Azt hittem a másik srác vagyok.
00:53:58 Gondoltam a másik haverral játszom.
00:54:14 - Nyald meg a golyóim!
00:54:18 Megszívtad te elfuserált.
00:54:22 Tehát, hány éves vagy?
00:54:24 Mennyinek látszom?
00:54:26 Kb. 12.
00:54:28 Nos 17 vagyok,
00:54:33 Kicsinálom a valagad, kinyírlak.
00:54:37 - Áll a játék!
00:54:39 Megszívtad!
00:54:41 Bazd meg.
00:54:43 Hé Johnny! Mizújs?
00:54:45 {y:i}Még nem, miért?{y}
00:54:47 Nézd, ember, nem tudom túl
00:54:49 {y:i}- Miért? Mi van?
00:54:52 {y:i}- Kik?
00:54:55 Senki, csak néhány arc.
00:54:57 Higgadj le, tesó
00:55:00 {y:i}Zavard el õket a picsába.{y}
00:55:03 Rendben, rendben. Eltakarítom õket.
00:55:08 Szükségem van a szívességedre, tesó.
00:55:10 Johnny ide jön és szükségem van a házra.
00:55:14 Vigyázni rá?
00:55:16 ...és ne hagyd egyedül.
00:55:18 Semmi telefon?
00:55:21 Nem értem?
00:55:24 Ok, figyelj. Ha mondok neked valamit
00:55:29 Aha, persze, tesó
00:55:32 A kölyök bratyója tartozik Truelovenak...
00:55:35 ...és Johnny itt tartja, emlékeztetõnek
00:55:39 amíg nem fizet a tag
00:55:44 Ez kiakaszt.
00:55:45 Ne, nem, köcsög. Ez nem olyan.
00:55:47 A kölyök tudja mi zajlik és lazán veszi.
00:55:50 Nézd ezt a faszfejt. Nem megy sehova.
00:55:54 Csak rakd el valahova, kötözd meg
00:55:59 Megteszed nekem?
00:56:02 Nem is tudom, ember. Én....
00:56:05 Meglehetõsen gyanúsnak hangzik.
00:56:08 Keith....
00:56:10 ... ember ki a fasszal beszélsz?
00:56:14 Ha mondok neked valami jót akkor az úgy jó.
00:56:15 Vigyázol rá, megteszed nekem?
00:56:22 Susan, Istenre esküszöm. Ez okés.
00:56:24 - Hé, bazd meg. Hagy békén.
00:56:26 Nem feltételezed, hogy tudtam bármirõl
00:56:27 Jézusom, ne mondj semmit. Bazd meg.
00:56:30 Kitõl? A kis gengszter barátaidtól?
00:56:34 - Oh! Igazán megrémültem.
00:56:36 Egy kibaszott kis buzi vagy, tudod?
00:56:38 Hé srácok. Mi folyik itt?
00:56:40 Ezt a srácot elrabolták.
00:56:43 Úgy érted erõszakkal elrabolták?
00:56:49 Igen, igen elraboltak de...
00:56:53 - Elraboltak, miért?
00:56:55 a geciláda bátyja pénzzel tartozik
00:56:57 - Pofa be!
00:57:00 - Haver, így te zálog vagy valami hasonló?
00:57:03 Az elrabolt fiú.
00:57:06 - Nem úgy nézel ki mint akit elraboltak.
00:57:12 Haver, tudnod kell, hogy
00:57:15 Nem játszom ezt a szart.
00:57:16 - Ha kurvára elakarsz húzni, nyomás.
00:57:22 Hé srácok! Woah!
00:57:24 - Bassza meg!
00:57:26 Hé! Hé!
00:57:27 - Szétverem azt a hülye fejed.
00:57:30 Istenem! A bátyám
00:57:32 a bátyám kifizeti a pénzt, ok?
00:57:36 Nos olyan mintha nyaralnál?
00:57:39 - Igen, igen miért ne...
00:57:42 ...meg egy olyan sztori amit majd mesélhetek
00:57:44 Ez annyira menõ.
00:57:46 Haver, ez az ing kibaszott menõ
00:57:50 Srácok azt gondoljátok, hogy
00:57:52 Igen, Suzan, ez rohadt izgalmas! Szerintem
00:57:57 - Meghibbantál?
00:58:00 Ez kibaszott helytelen.
00:58:02 Senki más nem gondolja úgy,
00:58:05 - Nem.
00:58:09 - Ok? Ez nem a ti dolgotok.
00:58:13 Oh, Jézus!
00:58:14 Csillapodj már.
00:58:17 Sodrok mindenkinek egy hatalmas jointot.
00:58:22 - Feltétlenül.
00:58:47 Hé! Mizújs te buzeráns pöcs?
00:58:49 Alacsonyabbnak tûnsz.
00:58:51 Foglald el magad baby.
00:58:56 - Srácok adhatok valamit inni?
00:58:58 Ez nem egy bár, baby.
00:59:00 - Még elõre kevert sincs?
00:59:04 Ok!
00:59:11 Ülj le!
00:59:13 Mi van a kibaszott alkuval?
00:59:15 Nem tudom mit tegyek.
00:59:17 - Hogy érted?
00:59:21 Nagyobb bajba is kerülhetünk.
00:59:23 - Bajba?
00:59:25 Hatalmas ostobaság, komoly ez szarság.
00:59:27 Szerintem, csak úgy nem megragadhatod meg
00:59:31 Ezt mondtam neked. Nem megmondtam?
00:59:34 - Megmondtad, igen...
00:59:36 De már...
00:59:37 ...tartunk ahol tartunk.
00:59:41 Ez egy nagy probléma és ki kell javítanunk.
00:59:46 - Nos mit csináljunk?
00:59:49 Ott a válasz, a megoldás erre,
00:59:55 Nem tudom lehet, hogy elbasztuk.
00:59:58 Nem basztuk el.
01:00:00 Hogy érted "elbasztuk" ?
01:00:01 Kibaszott börtön, anyabaszó.
01:00:04 Ha futni hagyjuk a srácot, rohan anyucihoz
01:00:08 Nem is beszélve a pletykákról. Ki tudja
01:00:12 Állandóan leshetjük nem figyelnek-e.
01:00:14 Nem gondolom, hogy a kölyök kitálal.
01:00:17 Aha, de mi van ha még is?
01:00:23 - Ez szívás!
01:00:26 Nem megyek a kibaszott börtönbe!
01:00:28 Csak mondom!
01:00:29 Én sem,
01:00:32 Kibaszottul nem viccelek.
01:00:35 A legjobb amit tehetünk: megelõzzük a pletykákat
01:00:40 Nos, hol van ez az anyabaszó?
01:00:41 Ki a fasz tudja!? Nem tudom, alighanem lapul
01:00:45 Gondolkodj! Én ezt tenném.
01:00:48 Állj! Rendben.
01:01:01 Frankie...
01:01:10 Istenre esküszöm, hiperventilálok.
01:01:15 Kérdezek valamit...
01:01:17 Mit? Bazd meg.
01:01:19 Tételezzük fel, ok?
01:01:22 Mi csak beszélgetünk....
01:01:24 De...
01:01:28 ...mit mondanál ha ajánlanák 2.500 dollárt
01:01:34 Öljem meg?
01:01:36 Igen, csináld ki.
01:01:42 Meghibbantál?
01:01:46 Nem ölöm meg a srácot.
01:01:49 Persze, egy vicc.
01:01:53 Egy seggfej vagy.
01:01:55 Nos, rohadtul befejezhetnéd.
01:01:57 Nézd ember, nem tudjuk csak
01:02:02 Tudod mond meg neki ha bármikor kitereget.
01:02:05 Csavard ki a kezét vagy valami hasonló.
01:02:08 - Adok neki pár dollárt?
01:02:10 Mond meg amikor anyu és apu kérdezi:
01:02:15 - Igen, talán, igen.
01:02:16 - Világossá kell tennünk a történetet,
01:02:20 Csak megkenjük a srácot és minden megoldódik
01:02:23 És akkor nem kell rohangálnunk,
01:02:29 Megegyeztünk.
01:02:31 Látod, ezért kedvelek téged...
01:02:33 ...okosabb vagy nálam.
01:03:14 Whoa. Hagy lássam
01:03:25 - Megsérültél?
01:03:46 Beszélhetek veled
01:04:04 Csak bocsánatot akarok kérni
01:04:08 Tudom, ez egy fájdalmas ostobaság.
01:04:13 Igen.
01:04:15 Jól vagy?
01:04:17 Mindenki jól bánik veled?
01:04:21 - Igen.
01:04:22 Szükséged van valamire?
01:04:26 Nem, jól vagyok.
01:04:27 - Biztos... ?
01:04:30 Igazán.
01:04:31 Tudom ez kemény, de...
01:04:33 ... ez az egész hamarosan véget ér.
01:04:37 Ok, cool!
01:04:41 Rendben.
01:04:44 Még csak annyi....
01:04:48 ... tudsz valamit...? Te...
01:04:53 Te egy jó kiállású gyerek vagy.
01:04:56 - Köszönöm.
01:04:59 Õ nekem dolgozik és kedvelem is csak...
01:05:02 ... érted, most szerepet játszik, tudod?
01:05:05 Igen tudom
01:05:08 Ok, nos
01:05:11 ....bárhogy is.... holnap.....
01:05:15 Végetér ez az egész holnapra.
01:05:53 Szia baby, mizújs?
01:05:57 Igen, úgy volt. Csak...
01:05:59 Tényleg muszáj beszélnünk.
01:06:01 Beszélni?
01:06:04 Most?
01:06:04 Kérlek...
01:06:07 Egy éjszaka.
01:06:11 hogy dugjak az apáddal
01:06:13 Most visszamegyek.
01:06:16 - Sajnálom, anya?
01:06:20 Harmadik nap.
01:06:21 1999. november 8.
01:06:22 Barna inget, kék pulóvert
01:06:25 ...és a nagyapja vörös köves gyûrûjét.
01:06:28 Telefonon keresnek.
01:06:30 Az emeleten veszem fel.
01:06:34 Elnézést!
01:06:46 Halló.
01:06:48 {y:i}Csá! Én vagyok,{y}
01:06:50 {y:i}"Törpe"{y}
01:06:54 Összeszedted a bátorságod, hogy felhívj?
01:06:56 {y:i}Mi a baj?
01:06:59 - Nincs mit megbeszélnünk.
01:07:03 {y:i}Rendbe hozhatjuk az egészet
01:07:05 Nincs itt semmi rendbe hozandó, te
01:07:07 {y:i}Nem tudom mirõl beszélsz.{y}
01:07:09 Johnny, én tudom.
01:07:11 Tudom!
01:07:14 És te halott vagy.
01:07:16 {y:i}- Ne fenyegess engem.
01:07:18 Bárhova is mész, mindegy mit csinálsz,
01:07:23 Megtalállak és akkor elmetszem a torkod.
01:07:26 Azután felváglak és megeszem a kibaszott szíved.
01:07:31 Jobban teszed Johnny ha imádkozol...
01:07:35 ...hogy a zsaruk hamarabb találjanak meg.
01:07:38 Fogd magad boruljatok térdre, mint egy
01:07:45 Halló?
01:07:47 Halló!
01:07:54 Bob Nolder - ügyvéd
01:07:55 ....Johnny Truelove a kettesen...
01:07:58 Hé "fasz és golyó" mit tehettek érted?
01:08:01 Kérdés önnek:
01:08:02 Mondja tudom, hogy valaki tartozik
01:08:06 és tudom ez a valaki...
01:08:08 ....a haverjaival elrabolt egy holtfáradt kölyköt
01:08:12 Milyen problémáknak nézz elébe?
01:08:14 Hatalmas
01:08:15 {y:i}Ha van egy foglya megnézheti egy életre.{y}
01:08:22 {y:i}Ott vagy te pöcs?{y}
01:08:24 {y:i}- Életre?
01:08:31 Nos mit csináljon?
01:08:33 {y:i}Nem tudom.{y}
01:08:35 {y:i}Talán ásson egy mély gödröt...{y}
01:08:37 {y:i}Miért? Mi a baj?
01:08:42 Mi francot csinálnak már megint ott?
01:08:44 Susan csillapodj le végre.
01:08:43 Lehetõség, nem jártatod a pofád, Truelove
01:08:51 Bazd meg, te nem tudod.
01:08:55 Tegnap, ajánlott nekem 2.500 dollárt,
01:09:01 - Mi van?
01:09:06 Oh Jézus
01:09:07 Elõször jártatod a kibaszott szád
01:09:10 Tégy egy szívességet Susan,
01:09:13 Persze, nem teszem meg...
01:09:15 Megmondtam neki. Csak azt mondom, hogy
01:09:19 Kézben tartom a dolgokat.
01:09:22 Kézben tartom a dolgokat. Rendben?
01:09:26 Mond!
01:09:28 Mond:
01:09:30 Mond!
01:09:32 - Frankie, te irányítod a dolgokat.
01:09:36 És most mond:
01:09:38 "Én, Susan egy kibaszott
01:09:41 ...és te Frankie, irányítod a dolgokat"
01:09:46 Én Susan egy kibaszott siránkozó kurva vagyok
01:09:51 Rendben. Rossz egyre rosszabb lesz.
01:09:56 Teszek 50 dollárt a kölyök tárcájába
01:10:01 Megígéred?
01:10:02 Esküszöm!
01:10:05 Látod kurva. Johnny.
01:10:10 Kiváló! Mikor?
01:10:11 {y:i}8:00 és 8:30 között,{y}
01:10:13 Hallgass ide ember, be kell dugnom
01:10:16 {y:i}Ki van ott?{y}
01:10:17 Apám ribanc nõje seprûnyéllel a seggemnél.
01:10:20 - Tudnom kell, hogy ott leszel.
01:10:22 - Ok?
01:10:23 Visszahívlak amint nyugi lesz.
01:10:28 A kölykök haza megy.
01:10:33 Giaimo háza
01:10:47 - Mizújs seggfejek?
01:10:49 - Pajti, pajti
01:10:53 Szükségünk van az anyád kocsijára.
01:10:57 Költöztök?
01:10:58 Ja, költözünk.
01:11:00 Caliente Tropics Hotel
01:11:04 Itt jó lesz.
01:11:06 Igen, gyerünk, yeah!
01:11:12 Delores Stratten
01:11:14 Jó szórakozást srácok
01:11:21 A parti
01:11:25 Mizújs?
01:11:26 Mikor kapom meg a kibaszott pénzem?
01:11:29 Tünés!
01:11:30 - Tetszik ez a buli?
01:11:32 - Mindenki kifelé!
01:11:35 Nem látjátok, hogy a budin ülök?
01:11:37 - Mikor azt mondom kifelé....
01:11:41 - Mi a faszt csinálsz?
01:11:44 Gyerünk.
01:11:46 Jézus!
01:11:48 Ziggy, figyelj ide,
01:11:52 Ah? Nincs meg?
01:11:53 Figyelj! Mondok valamit.
01:11:57 Igen, ez olyan dolog, köcsög!
01:11:59 Bazd meg!
01:12:02 - Ez a srác gondot okoz neked?
01:12:05 Rúgjuk szét a seggét.
01:12:09 Hirtelen kemény csávó lettél?
01:12:10 Eltudom intézni.
01:12:15 Hülyülsz?
01:12:17 Az vagyok.
01:12:19 - Úgy tûnik rossz embert választottam.
01:12:18 - Francokat. Gyere ide te kis tökös.
01:12:23 Gyerünk punci!
01:12:25 Zack megsérteted.
01:12:28 Adj a neki egy csókot.
01:12:31 Mindent bemocskoltok!
01:12:44 Pokolba ne, köcsög.
01:12:47 Felnõttél hozzám?
01:12:58 Ez kibaszott klassz volt!
01:13:05 Klassz! Ez a kurafi tud verekedni.
01:13:08 Bámulatos.
01:13:09 Nyisd ki az ajtót!
01:13:11 Mi most küzdünk. Ez nem szoba ribancok!
01:13:15 - Vagy kibaszott buzeránsok.
01:13:19 - Hagyj zavarjam el ezeket a majmok-szarokat.
01:13:23 Jézus, mi történt veled ember?
01:13:26 - Nem tudom, de kifogytunk a piából?
01:13:29 Mond meg az ingyenélõ barátaidnak,
01:13:30 hogy lassan húzzanak a faszba.
01:13:33 Szükségem van egy cigire.
01:13:36 Rendben!
01:13:37 Mindenki, tartson mindent irányítás alatt.
01:13:56 Õ...
01:13:58 Zack õ Elmer
01:14:01 Nézd milyen gyorsan döntöm le
01:14:19 Szent..... Anyaszomorító....
01:14:25 Kitûnõ.
01:14:27 Látnod kéne engem egy üveg sörrel.
01:14:31 Fejezd be a meredten bámulást.
01:14:34 Gyerünk.
01:14:37 Ok. Kész?
01:14:39 Mehet!
01:15:02 - Nos téged tényleg elraboltak?
01:15:05 Milyen aranyos.
01:15:08 - Van barátnõd elrabolt fiú?
01:15:13 - Hány éves vagy?
01:15:16 17?
01:15:22 Haver, mi a fasz bajod van?
01:15:25 - Sajnálom
01:15:27 Õk nem aggódnak emiatt.
01:15:31 Dugtál már Elrabolt fiú?
01:15:36 - Szülinapom van.
01:15:39 - Srácok szántok rám egy pillanatot?
01:15:42 - Beszélnem kell Elvissel, privát dolgok.
01:15:53 Nos?
01:15:55 Nos mi?
01:15:57 Mit gondolsz?
01:15:59 - Mit gondolok?
01:16:02 Hogy érted azt, hogy
01:16:04 Komolyan errõl az egészrõl.
01:16:15 Szerintem soha több videoklip.
01:16:19 Rendben.
01:16:23 Bazd meg.
01:16:27 - Szükséged van valamire? Pénz?
01:16:33 Tankolni?
01:16:36 Tankoltam.
01:16:40 Ok, akkor.
01:16:49 Truelove.
01:16:52 Készen állsz arra, hogy igyál?
01:16:55 Hova megy?
01:16:59 Utálom, hogy ilyen késõn is melóznod kell.
01:17:02 - Boldog szülinapot Angie. Helyettem is egyél sütit.
01:17:28 Mire vársz? Az éjszaka közepe van, befelé.
01:18:20 Megfordulni.
01:18:17 - Nem értem.
01:18:41 Kezdj visszaszámolni
01:18:44 1.... 2...
01:18:47 ...3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...10,
01:18:52 - Marco?
01:18:58 - Marco?
01:20:09 Nem tudsz mindent.
01:20:14 - Mi van?
01:20:17 Oh francba.
01:20:22 Várj, a kívánság valóra válik.
01:20:26 Valóra válik a kívánságom.
01:20:34 - Várj. Mennem kell telefonálni.
01:20:36 Ne, ne, miért?
01:20:39 Csúnya.
01:20:41 - Olyan gonosz.
01:20:54 Halló.
01:20:55 Zack, mi a szitu?
01:20:56 Elfoglalt vagyok
01:20:59 {y:i}- Johnny?
01:21:01 {y:i}- Remek. Mennyi idõ?
01:21:05 Igen. Úgy lesz.
01:21:11 Hé, hé! Zack hazamegy, a partinak vége.
01:21:21 Csáó Zack, örülök, hogy hazamész.
01:21:24 Köszi.
01:21:32 - Hívj fel valamikor.
01:21:34 Jobban is teszed.
01:21:35 Szióka csõdör.
01:21:37 És töröld le a mosolyt az arcodról.
01:21:44 Ne mozdulj.
01:21:48 Mi van?
01:21:50 Hé haver, csak lógj még velünk.
01:21:52 - Ember elcsíptem egy fuvart haza.
01:21:56 - Bazd meg.
01:21:58 - Húzás hölgyeim!
01:22:01 Vezessetek igazán gyorsan, becsukott szemmel.
01:22:04 Egy seggfej vagy.
01:22:07 Sodorjunk!
01:22:08 Csaó, pazar.
01:22:10 Elragadtuk a szüzességét, baby.
01:22:11 Szeretünk, Zack.
01:22:19 Holden ház
01:22:25 - Sonny?
01:22:27 Itt a fiam? Õt keresem.
01:22:29 Nincs, elment Angela szülinapi bulijára.
01:22:31 Közbejött valami
01:22:37 Mit keresel itt?
01:22:38 Kifelé.
01:22:40 Caliente Tropics Hotel
01:22:45 Mirõl van szó, Elvis?
01:22:49 Mi?
01:22:49 - Mi van?
01:22:51 - Mi a faszról beszélsz?
01:22:56 A kölyök nem megy haza.
01:22:58 - De azt gondoltam, hogy Johnny...
01:23:01 Bazd meg, nekem Johnny szart se mondott.
01:23:04 A döntés megszületett.
01:23:06 Bazd meg.
01:23:09 Baszam meg?
01:23:11 Johnny azért küldött ide, hogy megoldjam a
01:23:15 ...veled vagy nélküled.
01:23:21 Most ki kinek a farkát szopja, Frankie?
01:23:24 - Bazd meg, én nem....
01:23:27 Azért vagyok itt, hogy feltakarítsam a
01:23:30 vagy az egész világ gondja a fejeden lesz.
01:23:32 Rendben! A picsába engedj el.
01:23:38 Mi a faszt akarsz. mit csináljak?
01:23:57 Szükségünk lesz némi ragasztószalagra.
01:24:04 Bazd meg.
01:24:06 Ásó szar, szar ügy!
01:24:08 - Mit akarsz csinálni...?
01:24:11 Nem visszakozom Elvis.
01:24:15 Bazd meg. Megtettem a dolgom.
01:24:17 Anyabaszó, ez itt a határ. Mindenkinél van
01:24:21 Le akarsz lõni?
01:24:23 Ide lõj. Én nem csinálom a francba.
01:24:34 Hello....bocsi
01:24:55 Hol van Frankie?
01:25:19 - Ember, mi folyik itt?
01:25:24 Haver, mi a faszért kell neked ragasztószalag?
01:25:32 A többiek hol vannak?
01:25:34 Keith azt mondta szüksége lenne egy
01:25:42 Mit nézel?
01:25:44 - Austin Powers.
01:25:49 Annyira vicces.
01:25:53 Ez megy már vagy 2 perce
01:26:06 Nem akarsz elugrani a bolt nekem?
01:26:09 Haver, túl fiatal vagyok,
01:26:23 Menjünk kocsikázzunk valahova, akarsz?
01:26:26 Nem. El vagyok. Csak nézném a filmet.
01:26:32 Rendben.
01:26:47 - Angela, mit mûveltél?
01:26:50 - Jól vagy?
01:26:52 - Át megyünk a másik szobába...
01:26:54 - Megyünk, most.
01:26:56 ...várj egy másodpercet.
01:26:58 - Basszad meg!
01:26:59 - Ne mondj ilyeneket anyádnak.
01:27:01 - Hol a kölyök?
01:27:04 - Hol van Mazursky?
01:27:07 Apa esküszöm...
01:27:10 Ostoba, ostoba, John.
01:27:12 Ne csináld ezt, hülye vagy? Ott van
01:27:17 Johnny, mélyen benne vagy a szarban.
01:27:20 - Gondolod, hogy nem tudom?
01:27:23 Az egyetlen lehetõséged, hogy megmondod
01:27:28 - Rendben.
01:27:29 Beszélek vele, rendben?
01:27:34 Nézd, itt most mindenki ideges.
01:27:36 Amit apád próbál mondani...
01:27:40 Te hazaviszed a kölyköt.
01:27:42 Én, te, anyád, apád, mindenki.
01:27:45 Sonny hozza a csekkfüzetét és
01:27:47 - Ez nem fog mûködni.
01:27:50 Neked talán kinéz egy rövid börtön.
01:27:52 De ha ez az egyetlen lehetõség a számodra
01:27:55 Így fogjuk csinálni.
01:27:56 Garantálom, hogy minimális büntetést kapsz.
01:27:58 Légy okos, kölyök
01:28:00 - Leülöd a sittet.
01:28:04 2 év, semmiség. Tél, nyár, tél, nyár, letelt.
01:28:08 Nem.
01:28:09 Akkor mond a te terved Einstein
01:28:12 Mond el nekünk, hogyan mászol ki ebbõl.
01:28:18 - Csá Keith, mizújs?
01:28:20 Összefutottatok?
01:28:22 Kibaszottul ne érj hozzám.
01:28:26 Mi van?
01:28:28 Mi van, pajti?
01:28:34 Te vagy Zack, igaz?
01:28:36 Igen.
01:28:38 Elvis vagyok és hazaviszlek, ember.
01:28:51 Jössz?
01:28:54 Ne csináld ezt.
01:28:53 Teljesen egyet kell értenünk.
01:29:00 Ha a kölyök hazamegy,
01:29:05 - Életfogytiglanit?
01:29:10 Beszéltünk egy ügyvéddel
01:29:13 és nincs más kiút.
01:29:18 Életfogytiglan, miért?
01:29:20 Mert vigyáztam a srácra?
01:29:23 Mert megengedtem, hogy a kibaszott
01:29:25 Ugyan úgy benne vagy te is. Egész idõ alatt
01:29:30 Az istenit!
01:29:32 Életfogytiglan?
01:29:34 Ez van.
01:29:40 Komolyan, én kedvelem a kölyköt.
01:29:45 Ki nem?
01:29:48 15 éves.
01:29:50 Csak éppen túl nagy kolonc.
01:29:53 Gondold végig. Hazaküldjük a srácot,
01:29:58 Nem akarhatod ezt. Nem egyedül mész.
01:30:03 és biztosan nem akarod,
01:30:09 Nincs választásunk, haver.
01:30:26 A szüleim kibaszottul kicsinálnak.
01:30:29 Csak szeretném látni az anyámat...
01:30:34 Oh, Isten.
01:30:39 Hé, Srácok?
01:30:41 Figyú, soha nem doblak fel
01:30:45 Ti srácok és én hasonlók vagyunk...
01:30:50 Frankie, te tudod igazam van?
01:30:53 Igen, mi tudjuk ezt ember.
01:30:56 Jó.
01:31:00 Talán csak annyit mondok, hogy...
01:31:03 elrohantam valahova,
01:31:06 ...Bakersfield vagy Fresno vagy
01:31:10 Bazd meg, te tudod?
01:31:12 Hé, valaki tudja hol van Bakersfield?
01:31:17 Mond, hogy egy lánnyal voltál.
01:31:19 Elfogják hinni.
01:31:23 Igen olyannal, mint Julie
01:31:39 Tudod, mikor hazajutok...
01:31:42 ....mindent újra kezdek, érted?
01:31:45 Én csak mindent teljesen újra akarok kezdeni.
01:31:49 - Hogyan?
01:31:52 Nem tudom, talán elmegyek Európába
01:31:55 Vagy lediplomázom vagy ilyesmi.
01:31:57 vagy megtanulok zenélni...
01:32:00 Kurva durván hangzik:
01:32:04 ....az a hiba, hogy nem értek semmihez.
01:32:08 Meglehetõsen biztos vagyok, hogy én...
01:32:20 Johnny, hívd fel.
01:32:22 Semmi sem fog történi. Ezek a srácok annyira
01:32:26 Szállj be a rohadt kocsiba!
01:32:33 Mit csinálunk itt?
01:32:35 Találkozunk valakivel aki hazavisz téged.
01:32:37 Ah, cool.
01:33:02 Tudod, szerintem azzal kezdem,
01:33:07 Ez egy kicsit buzis, de...
01:33:09 ha belegondoltok.... Õ balhézik, de olyan mintha
01:33:17 - Helló.
01:33:30 Scott és Debbie Sublette
01:33:36 Bazd meg. Nem tudom megtenni.
01:33:55 Haver, mi a baj?
01:34:05 Takarodj tõlem.
01:34:09 Keith.
01:34:13 Mi történ vele?
01:34:16 Vele?
01:34:23 Frankie, mi folyik itt?
01:34:40 Frank?
01:34:43 Frankie?
01:34:46 Haver?
01:34:55 - Oh, ember.
01:34:57 - Ember, kérlek.
01:35:00 - Kérlek, az isten szerelmére!
01:35:03 - Frankie?
01:35:05 Ez az. Frankie, kérlek.
01:35:09 - Barátok vagyunk.
01:35:11 Senki sem vár rám.
01:35:12 De van, ok?
01:35:14 - Megígéred?
01:35:17 Zack, minden cool. Az életemre.
01:35:21 Gyerünk.
01:35:22 Ok.
01:35:23 Isten esküszöm.
01:35:24 - Rendben van.
01:35:26 - Csak sétálj.
01:35:28 Csak sétálunk egyet.
01:35:34 Frankie...
01:35:36 Oh kérlek... Nem beszélek
01:35:39 Ezt nem csináljuk, igaz?
01:35:42 - Fogd be a pofád.
01:35:44 - Fogd be a kibaszott pofád.
01:35:47 - Ez hülyeség, ember.
01:35:50 Esküszöm
01:35:51 Nem mondok semmit errõl az anyámnak.
01:35:53 Fogd be a kibaszott pofáját vagy lelövöm.
01:35:55 - Rendben, rendben.
01:35:58 - Nem látlak többé, esküszöm.
01:36:00 Nézd kis embert, le kellene higgadnod, ok?
01:36:03 - Mindenki ideges, igaz?
01:36:11 Minden rendben van.
01:36:13 - Rendben van?
01:36:16 Miért kell a ragasztószalag, Frankie?
01:36:22 Soha nem tudnálak bántani Zackie, ok?
01:36:25 - Ok.
01:36:30 - Ok.
01:36:34 - Hé, hé... a spanod vagyok
01:36:37 - Ok?
01:36:40 Minden rendben van.
01:36:42 Minden rendben van.
01:36:48 Frankie, nem akarok meghalni.
01:36:50 Nem akarok meghalni.
01:36:57 Most le kell ragasztanom a szádat, ok?
01:37:01 Rendben.
01:37:04 Ok.
01:37:06 Haver vagy.
01:37:08 Nem foglak bántani.
01:37:10 Ok?
01:37:14 - Minden ok.
01:37:20 - Kész vagy?
01:37:34 Mi a faszt csinálsz?
01:37:56 Oh, bazd meg.
01:38:00 Jézus kibaszott Krisztus
01:38:14 Reggel 6 óra volt...
01:38:17 Hirtelen.... egy különleges fekete autó
01:38:23 Öltönyös emberek szálltak ki....
01:38:25 És az.... ajtó csengõ csak csengett
01:38:31 Olivia Mazursky
01:38:33 "Megtaláltuk a fiát" - ezt mondták
01:38:39 "Megtaláltuk a fiát...
01:38:41 .... és ez....
01:38:45 ....rossz hír."
01:38:49 Ezt mondták.
01:38:55 Mi a véleménye a temetésrõl....
01:38:59 - Jake nem rótta le a részvétét?
01:39:04 Azt mondta a rám való tisztelet miatt.
01:39:08 Ez egy kifogás.
01:39:10 Csak nem akart felhajtást csapni.
01:39:13 Elnézést ezt nem értem.
01:39:14 Lelõtték, megölték, meggyilkolták.
01:39:19 Megtudom tartozott 50.000-rel
01:39:25 Megvannak a saját szabályaik a drog világban.
01:39:30 Megölték a fiamat 1 200 dollárért.
01:39:33 {y:i}Annyira sajnálom a veszteségét.
01:39:40 Mikor a fiam meghalt, vele haltam.
01:39:47 Mindig szerettem õt.
01:39:53 és nem féltem megmutatni neki.
01:39:58 Miért próbálta megölni magát?
01:40:07 Tudja...
01:40:09 Hosszú ideig úgy tûnt
01:40:15 Nem tudom.
01:40:17 Tudja, mind a háromszor...
01:40:19 ....alkohol befolyásoltság alatt
01:40:24 Amikor megpróbáltam megölni magam
01:40:30 Tudja, az elképzelések szerint....
01:40:42 Talán, a gyógyszerek miatt volt.
01:40:47 Egy rakás szar az egész.
01:40:50 Azt mondják...
01:40:55 ...mindennek meg van az oka.
01:41:01 Nos ha Istennek terve van velem...
01:41:07 ...jobban teszi ha kibaszottul alászáll ide
01:41:13 Mert én nem látom azt.
01:41:56 Szerintem mára ennyi elég lesz.
01:42:00 Rendben?
01:41:59 Köszönöm.
01:42:07 - Minden rendben volt?
01:42:09 Ok, sajnálom.
01:42:25 Drágám! Mizújs?
01:42:29 Zack halott.
01:42:32 Honnan veszed ezt?
01:42:44 Semmi közöm ehhez.
01:42:47 Egy ujjal sem értem hozzá, soha.
01:42:49 Susan, nem tudhatod mi történt.
01:42:52 Nem tudom elhinni hogy ez megtörtént.
01:42:54 - Frankie, mi franc megy itt?
01:42:56 - Mond el az igazat!
01:42:59 - Kibaszottul hazavitted?
01:43:02 Hol? Melyik utcában?
01:43:05 Nem tudom, ok? Kiraktam Ponomában.
01:43:09 Jobban teszed ha szerzel egy jó ügyvédet.
01:43:14 Bazd meg.
01:43:19 Ember, nem jöhetsz be. Komolyan.
01:43:22 Bajban vagyok, Pick.
01:43:23 Ne szaroz. Anyám kocsijával...
01:43:25 - Miért csináltad ezt, mi?
01:43:28 Anyaszomorító! Tudod, hogy
01:43:31 Elkúrtam Pick. Segítened kell.
01:43:35 Nem, ember! Bazd meg!
01:43:36 - Ki tudsz vinni a városból?
01:43:39 - Mit akarsz hova a faszba menjek?
01:43:42 Tesó, legalább enged meg, hogy telefonáljak.
01:43:45 Kérlek!
01:43:47 Nézd.... Én kedvelek,
01:44:06 Fel a kezekkel!
01:44:08 Földre! Én nem szarozom veled seggfej.
01:44:11 Térdre, most!
01:44:14 - Nem hiszem el. Tikot is elkapták?
01:44:20 Miért?
01:44:21 Mi a faszt gondolsz baby?
01:44:25 Hé, a kapitány és Tennille.
01:44:27 - Mit tehetek értettek srácok?
01:44:31 - Elakarja cserélni ezt a kocsit arra.
01:44:34 Rendben. Menjük töltsük ki a papírokat.
01:44:36 Várj, nem kell azt kitöltenünk.
01:45:15 Akarsz dugni?
01:45:20 Rendben.
01:46:05 - Valami baj van?
01:46:08 Nincs?
01:46:11 - Az lesz.
01:46:13 - Igen az lesz.
01:46:15 Akkor csinálj valamit ribanc.
01:47:04 - Bocsi.
01:47:05 Egy szánalmas kis pöcs vagy
01:47:08 Bocsáss meg, ezért a kis fennakadásért.
01:47:12 sok minden kavarog a fejemen.
01:47:14 És mi a faszt akarsz mit csináljunk?
01:47:16 Akarod, hogy gyengéden átöleljelek?
01:47:18 - Nem tudnánk csak...
01:47:20 Szopd a farkam, ok?
01:47:22 Megpróbáltam. Nem használt. Vagy igen?
01:47:28 - Egy kibaszott kurva vagy.
01:47:30 Tudod? Kibaszott picsa vagy.
01:47:33 - Hol van az átkozott cipõm?
01:47:44 Ok, minden rendben.
01:47:46 - Akarsz egyet az enyémbõl?
01:47:49 Megyek sétálok egyet.
01:48:24 Fecske ház
01:48:26 Buzz, Johnny van itt.
01:48:28 Milyen Johnny?
01:48:34 Hihetetlen volt. Nem láttam Johnnyt
01:48:39 Arra gondoltam milyen véletlen.
01:48:43 {y:i}Elmondta mi történt?{y}
01:48:46 Igen.
01:48:48 Mesélt néhány barátjáról akik csináltak egy-két
01:48:53 Azt mondta nagy bajban van és segítségre van
01:48:57 {y:i}És ön csak ilyen egyszerûen
01:49:00 Igen, a rokonom.
01:49:03 Rászedték.
01:49:06 {y:i}Rendben. Tovább.{y}
01:49:10 Ok. Nos az állam belseje felé hajtottunk
01:49:15 és a srác kibaszottul bizarrul viselkedett.
01:49:18 Istenrõl beszélt és a megbocsátásról.
01:49:22 Elértük a határt....
01:49:24 erre kezdet eldurranni az agya...
01:49:26 megbolondult és én meg mondogattam:
01:49:28 "...megállunk, tankolni, bemászol a
01:49:31 Erre õ:
01:49:34 Látnod kellet volna.
01:49:39 Így visszafordultunk, újra és újra
01:49:42 Most meg Mexikóba akar menni.
01:49:44 Így hát, visszamentünk, vezetek és
01:49:48 És õ újra meggondolja magát.
01:49:50 Erre én:
01:49:55 "Hova a faszba akarsz menni?"
01:50:21 Rendben visszajövök.
01:50:28 Komolyan, ok?
01:50:29 5 perc.
01:50:32 Rendben, várlak.
01:51:05 {y:b}Tiko Martinez 9 év fegyházat kapott,{y}
01:51:08 {y:b}mert közremûködött Zack Mazursky elrablásában.{y}
01:51:13 {y:b}Keith Strattent bûnösnek találták
01:51:17 {y:b}és visszaküldték a
01:51:23 {y:b}Frankie Ballenbachert bûnösnek találták
01:51:27 {y:b}elkövetett emberrablásban.
01:51:31 {y:b}Elvis Schmidtet elítélték emberrablásért
01:51:35 {y:b}Jelenleg a San Quentini Állami Börtön
01:51:42 {y:i}Négy éve, hogy a fia megszökött és
01:51:46 {y:i}Szerintem maga pontosan tudja hol van.{y}
01:51:50 Ez itt a millió dolláros kérdés.
01:51:52 Amit maga, a zsaruk, a szövetségiek,
01:51:56 {y:i}Valakinek segítenie kellett neki, hogy elhagyja
01:52:00 Nem tudom hol a fiam ...
01:52:02 és ha tudnám, gondolja elmondanám
01:52:05 Szerintem eltûnt.
01:52:08 {y:i}Mi?{y}
01:52:09 Egy nap beeset a házamban,
01:52:14 ...megfordultam és õ elillant.
01:52:16 - Ugyan már!
01:52:19 Szerintem igaza van.
01:52:21 Komolyan mondom, nem láttam õt.
01:52:24 Nincs itt.
01:52:26 Elkerülhetetlen - Eltûnt.
01:52:29 És most húzzon a picsába a házamból!
01:52:55 {y:b}Öt évvel azután,{y}
01:52:57 {y:b} hogy Johnny Truelove felkerült
01:53:00 {y:b}2005. augusztus 10.-én
01:53:04 {y:b}Jelenleg Kaliforniában várja a bírósági tárgyalást.