Ip Man
|
00:00:19 |
Çeviri: rhesus |
00:02:20 |
İşte ekmeğimize ortak olacak biri daha geliyor. |
00:02:22 |
Tamam, şimdi çalışalım. |
00:02:24 |
Hazırlanın. |
00:02:26 |
Bir! |
00:02:27 |
İki! |
00:02:28 |
Bir! |
00:02:30 |
İki! |
00:03:04 |
Genç Usta, Liao usta burada, |
00:03:18 |
Buyrun. |
00:03:19 |
Ben Liao'nun Yumruğu Okulu'nun ustasıyım. |
00:03:21 |
Yakınlarda Fuoshan'da bir dojo açtık. |
00:03:24 |
Tebrikler. |
00:03:25 |
Duydum ki sizin Wing Chun |
00:03:28 |
Bugün buraya birşeyler göstermeniz için geldim. |
00:03:32 |
Başka birgün yapalım, olur mu? |
00:03:34 |
Şu an müsait değilim. |
00:03:35 |
Madem buradayım... |
00:03:37 |
...ve sadece küçük bir dövüş, |
00:03:40 |
Kapıları kapatalım ve dövüşelim. |
00:03:44 |
Kazanmak ya da kaybetmek sorun değil, |
00:03:47 |
Öyleyse sizi beklerim. |
00:04:00 |
Liao usta, yemek yediniz mi? |
00:04:04 |
Gelin ve bize katılın. |
00:04:42 |
Sigara ister misiniz? |
00:04:45 |
Hayır, teşekkürler. |
00:04:54 |
Yemek nasıldı? |
00:04:56 |
İyiydi. |
00:04:59 |
Güzel. |
00:05:05 |
'Hadi çabuk.' |
00:05:15 |
Wang Amca, masayı temizleme. |
00:05:39 |
Liao usta |
00:05:59 |
Lütfen |
00:06:01 |
Lütfen |
00:06:30 |
İyi misiniz? |
00:06:31 |
İyiyim. İyiyim. |
00:06:33 |
Bir kez daha. |
00:06:35 |
Öyleyse, geliyorum. |
00:06:40 |
İsabet! |
00:06:41 |
İsabet! İsabet! |
00:06:43 |
İsabet! |
00:06:46 |
İsabet! |
00:07:00 |
Kazanmama izin verdiğiniz için |
00:07:17 |
- Ders için teşekkür ederim. Çok şey öğrendim. |
00:07:21 |
Bu dövüş... |
00:07:24 |
Endişelenmeyin, kimse bilmeyecek. |
00:07:26 |
Çok teşekkür ederim. |
00:07:30 |
Kendinize iyi bakın. |
00:07:33 |
Güle güle. |
00:07:39 |
Ip Man'in "Kuleleri yıkan Göksel Kral" tekniği, |
00:07:41 |
Liao usta'yu yere fırlattı. |
00:07:43 |
O vuruş Tai Chi Chuan'dan değil mi? |
00:07:45 |
Ip usta Wing Chun çalışmıyor muydu? |
00:07:48 |
Her neyse! Ip usta onu tek eliyle itti. |
00:07:49 |
Liao usta yine yenilgiyi kabullenmedi. |
00:07:51 |
Sonra, Ip Man hızla onu kovaladı ve dövdü. |
00:07:54 |
Fakat Liao usta dövüldükten |
00:07:57 |
...ve Ip Man'i yenmek için "Aç köpek |
00:08:03 |
Bu çay hem çok lezzetli, hem de ucuz. |
00:08:07 |
Kendinize iyi bakın. |
00:08:09 |
Güle güle. Yine bekleriz. |
00:08:13 |
Ping Amca, bunu buraya kim bıraktı? |
00:08:16 |
Erkek kardeşin. |
00:08:18 |
Önce Liao usta'nun Kung Fu'sunun |
00:08:20 |
...ama bir kez bile vuramadı. |
00:08:21 |
Kum torbası gibi dayak yedi. |
00:08:24 |
Babamızın çayevinde hissesi de var. |
00:08:26 |
Ama hep aylak aylak |
00:08:28 |
Bu aptala müşterilerle ilgilenmesini söyle. |
00:08:30 |
Günaydın. |
00:08:31 |
Man birader. |
00:08:33 |
Quan birader burada mı? |
00:08:34 |
Seni yukarıda bekliyor. |
00:08:38 |
Birader Quan, seni çok beklettim mi? |
00:08:40 |
Hep geç kalırsın. |
00:08:43 |
Meşguldüm! |
00:08:45 |
Neyle meşguldün? |
00:08:47 |
Her zaman ki şeyler. |
00:08:51 |
Meşgul olacak başka ne var? |
00:08:55 |
Bu çay gerçekten çok güzel kokuyor. |
00:08:58 |
Söylemiştim! |
00:09:01 |
Haydi yemek ısmarlayalım. |
00:09:02 |
Seninle konuşmam gereken bir şey var. |
00:09:04 |
Önce ye, daha sonra konuşuruz. |
00:09:06 |
Fırından yeni çıktı. |
00:09:09 |
Duydum ki, Liao usta ile dövüşmüşsünüz... |
00:09:12 |
...ve onu hemen yenmişsiniz. |
00:09:15 |
Kim söyledi Çılgın Lin? |
00:09:17 |
Küçük kardeşim. |
00:09:19 |
Bana daha önce söylemeliydiniz. |
00:09:23 |
Kasabadaki her hocadan ustan olmasını istedin. |
00:09:25 |
Man birader, kapalı kapılar |
00:09:29 |
Konuşmamız gereken şeyler var. |
00:09:32 |
Öyleyse sizi rahatsız etmeyeyim. |
00:09:48 |
Günaydın hocam. |
00:09:49 |
- Günaydın hocam. |
00:09:51 |
Hocam, günaydın. |
00:09:53 |
- Günaydın hocam. |
00:09:54 |
Usta, birileri Ip Man tarafından |
00:09:57 |
Fuoshan'daki herkes biliyor. |
00:09:59 |
Saçmalık, kim söyledi bunu? |
00:10:00 |
Çay evinden Sha Dan Yuan. |
00:10:05 |
Fuoshan'da herşeyin fiyatı artıyor. |
00:10:06 |
Ne olmuş yani? |
00:10:10 |
Bu Fuoshan'ın ekonomisinin |
00:10:13 |
Herkes yüksek gelire sahip. |
00:10:15 |
Sahi mi? |
00:10:17 |
Düşünsene! Kıyafet, yiyecek, konaklama |
00:10:22 |
Gelecekte, kumaş talebi çok fazla olacak. |
00:10:26 |
Bu yüzden pamuk fabrikası kurmak istiyorum, |
00:10:29 |
kumaş fabrikalarına gereken |
00:10:33 |
Ortağım olmanı istiyorum. |
00:10:36 |
Ben iş yapabilecek birisi değilim. |
00:10:38 |
Sorun değil, ben hallederim. |
00:10:39 |
Paraya ihtiyacım yok. |
00:10:42 |
Sha Dan Yuan kim? |
00:10:44 |
Benim. |
00:10:51 |
Etrafa yalanlar saçıp |
00:10:53 |
Usta |
00:10:53 |
- Sana bugün dersini vereceğim. |
00:10:56 |
O benim küçük kardeşim. Sakince konuşalım. |
00:10:59 |
Öfkelenme Usta. |
00:11:01 |
Kardeşin... |
00:11:01 |
Kardeşin etrafta yalanlar söyleyip |
00:11:04 |
Bir dövüşte Ip Man'e yenildiğimi anlatıyormuş. |
00:11:06 |
Söyle bana, Okullar Sokağı'nda |
00:11:08 |
Nasıl okulumu açıp öğrenci bulabilirim? |
00:11:10 |
Usta! |
00:11:11 |
Ben yanlış birşey yapmadım. |
00:11:13 |
- Saçmalık! |
00:11:16 |
Ip Man yukarıda. |
00:11:20 |
Git hadi! |
00:11:23 |
Usta, sakin olun, sakin olun. |
00:11:27 |
Usta... Usta... |
00:11:33 |
Ip usta, bana yalancı diyor! |
00:11:35 |
Usta... |
00:11:36 |
Lütfen, herkese anlat... |
00:11:37 |
...Liao usta ile düello |
00:11:47 |
Ip usta, adımı temizlemelisiniz. |
00:11:53 |
Hâlâ yalan mı söylüyorsun? |
00:11:56 |
Ben yalan söylemiyorum. |
00:11:58 |
Uçurtmamı ağaçtan almaya çalışırken, |
00:12:00 |
Ne tesadüfmüş ki uçurtman Man |
00:12:04 |
...ve ne tesadüfmüş ki Usta |
00:12:06 |
düello ettiğini görüyorsun... |
00:12:07 |
...ve tesadüfen bütün sahneyi bir sen gördün! |
00:12:09 |
Çok fazla tesadüf! |
00:12:10 |
Evet, tümü tesadüfendi. |
00:12:12 |
Hem bu gerçek bile olsa, |
00:12:14 |
İnsanların söyleyemeyeceği şeyler vardır. |
00:12:15 |
Eğer o şey doğruysa itiraf |
00:12:17 |
Bazı şeyleri söylemek |
00:12:18 |
Ne küçük düşmesi? |
00:12:23 |
İşte buna "Küçük düşmek" denir. |
00:12:28 |
Çılgın Lin, buna gerek yok! |
00:12:30 |
Neye gülüyorsunuz? |
00:12:33 |
Efendim, küçük bir mesele. |
00:12:35 |
Ne küçük meselesi? |
00:12:36 |
Dağılın... |
00:12:37 |
Gitmeyin! |
00:12:38 |
Efendim, küçük bir mesele. |
00:12:40 |
Her şeyi gördüm. |
00:12:42 |
...benim bölgemde kim sorun çıkarırsa, |
00:12:45 |
...onu tutuklarım. |
00:12:46 |
Buraya sorun çıkarmaya gelmedim. |
00:12:50 |
Adalet için geldim. |
00:12:51 |
Ne adaleti? |
00:12:55 |
Bir yığın aylak, her gün dövüşürsünüz. |
00:12:58 |
Hangi çağdayız? |
00:13:00 |
Hala düellolar yaparsınız. |
00:13:02 |
Hadi silahla düello yapalım. |
00:13:05 |
Biliyor musunuz? |
00:13:30 |
Siz de bilirsiniz ki Müfettiş Lee... |
00:13:32 |
Biz, dövüş sanatlarıyla uğraşan kişiler, |
00:13:35 |
...ve bazen konuşmalarımız |
00:13:37 |
Fakat konuşmalarımız yüksek sesle olsa da, |
00:13:41 |
Sonuçta hepsimiz kültürlü insanlarız. |
00:13:43 |
Herhangi küçük bir sorun için |
00:13:45 |
Kusuruma bakmayın. |
00:13:47 |
Çılgın Lin, Müfettiş Lee'yi ağırlayın. |
00:13:50 |
Tabii ki. |
00:13:51 |
Müfettiş Lee, buradan lütfen. |
00:13:53 |
Neye bakıyorsunuz? |
00:13:55 |
Seyredecek bir şey yok! |
00:13:57 |
Müfettiş Lee, buyrun lütfen. |
00:14:02 |
Liao usta... |
00:14:04 |
Kendinize iyi bakın. |
00:14:10 |
Neden bu kadar kapalısın? |
00:14:14 |
İş yapmaya gerçekten uygun değilim. |
00:14:18 |
Bunu al ve fabrikayı aç. |
00:14:25 |
Hemen ödeyemeyebilirim. |
00:14:27 |
Acele etme. |
00:14:30 |
Benim için bir iyilik daha yap. |
00:14:34 |
Okullar Sokağı'nda pek çok |
00:14:36 |
herhangi birisi kabul edecektir. |
00:14:38 |
O ustalar senin kadar iyi değiller. |
00:14:40 |
Aynı sayılırız. |
00:14:43 |
Çılgın Lin. |
00:14:45 |
Quan birader. |
00:14:46 |
Man birader, yeni bir teknik öğrendim. |
00:14:50 |
İşin yok galiba. |
00:14:53 |
Onu merak etmeyin. |
00:14:56 |
...geri döner. |
00:14:57 |
Haydi çalışalım. |
00:14:59 |
Baba, Man amca razı oldu mu? |
00:15:02 |
Git ve önce onları izle. |
00:15:09 |
Ah June, çizimlerin çok güzel. |
00:15:11 |
Bu kez hangi hareketi |
00:15:16 |
Saldırırken içinde savunma var ve |
00:15:18 |
...atak sırasında savunma yapıyor ve |
00:15:21 |
Söylediğinizin ikisi de aynı. |
00:15:22 |
Sen anlamazsın. |
00:15:37 |
Bu hareket orta bölge saldırısı. |
00:15:40 |
Sadece adını doğru söylemeye uğraşma. |
00:15:43 |
Anne, resmi bitirdim. |
00:15:46 |
Çok güzel. |
00:15:49 |
Tamam. |
00:15:50 |
Saldırıyı savunma olarak kullan. |
00:15:51 |
Benim yaptığım da bu. |
00:15:53 |
Baba, bak. |
00:15:54 |
Baban şu an meşgul. |
00:15:56 |
Anlamadın mı? |
00:15:57 |
Evet. |
00:15:58 |
Bir daha... |
00:15:59 |
Bir daha! |
00:16:02 |
Babam bakmadı. |
00:16:10 |
- Kaybettin bile. |
00:16:13 |
Buna saldırarak devamlı savunma denir. |
00:16:14 |
Ip usta, bir kez daha. |
00:16:16 |
Göremedim, göremedim! |
00:16:18 |
Her gün buraya geliyorsunuz |
00:16:22 |
Gerçekten sinir bozucu! |
00:16:25 |
Man birader, şimdi mi? |
00:16:32 |
Yenge, özür dilerim. |
00:16:38 |
Hoşçakalın yenge. |
00:16:40 |
Size söylemedim. |
00:16:41 |
Hayır, fabrikada yapılması gereken çok şey var. |
00:16:47 |
Ah Yeow. |
00:16:51 |
Man Amca, hoşçakalın. |
00:16:52 |
Tamam, yine gel. |
00:16:57 |
Hoşçakal. |
00:17:04 |
Eğer mutlu değilsen, bana söyleyebilirsin. |
00:17:09 |
Tamam. |
00:17:12 |
Daha fazla ilgi göster ve bütün günü |
00:17:18 |
Haydi içeri geçelim, tamam mı? |
00:17:21 |
Yavaş. |
00:17:48 |
Birader. |
00:17:49 |
Okullar Sokağı nerede? |
00:17:51 |
Efendim? |
00:17:52 |
Okullar! |
00:17:53 |
Dümdüz ilerle. |
00:18:20 |
Bir... |
00:18:22 |
Bir... |
00:18:23 |
Bir... |
00:18:26 |
Bir... |
00:18:32 |
Patron, çok fazla okul var. |
00:18:35 |
Bir... |
00:18:36 |
Bir... |
00:18:39 |
Birader! |
00:18:41 |
Kung Fu öğrenmeye mi geldiniz? |
00:18:44 |
Okulun hocası kim? |
00:18:47 |
Okulun sahibi benim. |
00:18:49 |
Adım Jin Shan Zhao. |
00:18:50 |
Dövüş sanatları kasabası Fuoshan'ın |
00:18:53 |
Fuoshan ustalarıyla |
00:18:57 |
...özellikle güneye geldim. |
00:18:58 |
Tecrübeleri paylaşmak mı? |
00:19:00 |
Doğru. |
00:19:02 |
Öyleyse buraya meydan okumaya geldin? |
00:19:04 |
Evet. |
00:19:06 |
Tamam. |
00:19:07 |
Herkes bir kenarda dursun. |
00:19:09 |
Ustanızın bu köylü hödüğe |
00:19:12 |
O tarafa değil. Şuraya! |
00:19:15 |
Birisi meydan okumaya gelmiş! |
00:19:17 |
Ne oluyor? |
00:19:19 |
Bakın da öğrenin. |
00:20:06 |
Patron! Patron! |
00:20:20 |
Sizin ustanız nerede? |
00:20:21 |
Buradayım! |
00:21:13 |
Gerçekten beni öldürmek mi istiyorsun, ha? |
00:21:20 |
Usta burada değil. |
00:21:51 |
Fuoshan'ın havasına ne oldu anlamadım. |
00:21:58 |
Bana ver. |
00:22:06 |
Ne çiziyorsun, Ah June? |
00:22:12 |
Ah June seninle konuşmuyor. |
00:22:13 |
İşin yoksa yanında kal. |
00:22:16 |
Tamam. |
00:22:29 |
Çılgın Lin, çok erken değil mi? |
00:22:32 |
Yenge, buraya dövüş için gelmedim. |
00:22:44 |
Evet, ne söyleyeceksin? |
00:22:47 |
Etrafta dolaşıp okul hocalarına |
00:22:48 |
köylü serseri grubu var. |
00:22:49 |
Kung Fu'ları çok iyi. |
00:22:53 |
Eğer yapabilirsen git ve bir gözat. |
00:22:56 |
O kadar iyiler mi gerçekten? |
00:22:57 |
Evet. |
00:23:02 |
Hoşçakalın yenge. |
00:23:52 |
Dayan, Liao usta. |
00:23:53 |
Hepimiz sana güveniyoruz, Liao usta. |
00:24:20 |
Lanet olsun. |
00:24:22 |
Fuoshan'da dövüşebilen bir kişi bile yokmuş. |
00:24:27 |
Fuoshan'daki herkesin Wong Fei Hung gibi |
00:24:30 |
...ama meğerse bunlar solucanmış. |
00:24:32 |
Hepsi zayıf, bir yumruğa bile dayanamıyorlar. |
00:24:34 |
Kardeşler, buraya boşuna gelmedik. |
00:24:37 |
Fuoshan'da dövüşebilen kimse yok. |
00:24:39 |
Bu kez zengin olacağız. |
00:24:42 |
Kardeşler, sıkı çalışmamız gerekiyor. |
00:24:44 |
Fuoshan'da bir dövüş sanatları okulu açacağız |
00:24:48 |
Fuoshan'da bir numara olmak zorundayız. |
00:24:51 |
Sizi köylü aptallar! |
00:24:52 |
Birkaç ustayı yendiniz diye çok iyi |
00:24:55 |
En iyiyi yenin, o zaman anlarız. |
00:24:59 |
Fuoshan'ın en iyisi kimmiş? |
00:25:00 |
Elbette Ip Man. |
00:25:10 |
Gidelim! |
00:25:11 |
Gelin! Gelin! |
00:25:12 |
Ip Man'ı nasıl yeneceğimizi görün. |
00:25:38 |
Baba, dışarda bir sürü adam var. |
00:25:48 |
Genç Usta, onlar... |
00:25:49 |
Ip Man sen misin? |
00:25:52 |
Benim adım Jin Shan Zhao. |
00:25:53 |
Fuoshan'ın dövüş sanatları |
00:25:55 |
Biliyorum, Jin usta, biliyorum. |
00:25:57 |
Bu kadar çok insanı... |
00:25:58 |
...bana meydan okumak istediğinizi söylemek |
00:26:00 |
Elbette! |
00:26:01 |
Fuoshan'da bir okul açıyoruz. |
00:26:02 |
Buradaki insanlara yeteneklerimizi |
00:26:05 |
Bir okul açıyorsunuz, doğru mu? |
00:26:05 |
Eğer bir okul açmak istiyorsanız, |
00:26:07 |
Sadece iyi bir yer bulun, yeterli. |
00:26:15 |
Wang Amca, Ah June'u içeriye alın. |
00:26:18 |
Ip Man! |
00:26:20 |
Bahane gösterme. |
00:26:27 |
Dövüş! Dövüş! Dövüş! |
00:26:29 |
Evime girip, dövüşebileceğinizi ve |
00:26:31 |
Dışarı çıkın! |
00:26:32 |
Onu duydunuz. |
00:26:34 |
Lütfen derhal burayı terkedin. |
00:26:36 |
Wing Chun stilinin bir kadın tarafından |
00:26:39 |
Tam sana uymuş. |
00:26:41 |
Ip Man, sen tam bir kılıbıksın. |
00:26:45 |
Erkek karısından korkmaz... |
00:26:47 |
...ama ona saygı gösterir. |
00:26:51 |
Bayan Ip, endişelenmeyin. |
00:26:57 |
Eğer onu yenmemden korkuyorsanız, |
00:27:01 |
Olmazsa, iki elimi de kullanmam. |
00:27:04 |
Ip usta, dövüş! |
00:27:07 |
Fuoshan beni gerçekten |
00:27:09 |
Dövüş sanatlarıyla uğraşan çok fazla |
00:27:11 |
Kapa çeneni! |
00:27:14 |
Evde bir şey kırmayın. |
00:27:24 |
Açılın! Açılın! |
00:27:25 |
Yol verin! Yol verin! |
00:27:34 |
Sizi gidi... |
00:27:35 |
Tam zamanında geldiniz. |
00:27:38 |
Lütfen herkese dışarı çıkmalarını söyleyin |
00:27:46 |
Saygınlığımızı geri kazanmalısın. |
00:27:50 |
Herkesi çıkartın. |
00:27:54 |
Haydi dışarı! Çabuk! Daha hızlı! |
00:27:56 |
Daha hızlı! |
00:28:14 |
Wing Chun, Ip Man. |
00:28:18 |
Gerçekten görmek istiyorum... |
00:28:21 |
...nasıl bir erkek, bir |
00:28:26 |
İyi Kung Fu cinsiyete ve yaş farkına bakmaz. |
00:28:29 |
Onu kimin kullandığına bakar. |
00:28:34 |
Hadi. |
00:29:12 |
Öderim. |
00:29:14 |
İyi. |
00:29:18 |
Nasıl gidiyor? |
00:29:20 |
Kim kazanıyor? |
00:29:33 |
Ödeyeceğim. |
00:29:41 |
Baba, annem diyo ki... |
00:29:42 |
Karşılık vermezsen evdeki |
00:29:46 |
Tamam... |
00:29:51 |
Küçük bacaksız! |
00:29:52 |
Sözlerine dikkat et! |
00:30:09 |
Patron! |
00:30:31 |
Patron! |
00:30:32 |
Patron! |
00:30:39 |
Jin usta, iyi misiniz? |
00:30:42 |
Ben iyiyim. |
00:32:11 |
Nasıldı Jin usta? |
00:32:14 |
Söze gerek yok. |
00:32:17 |
Bugün, kuzey stili güney stiline yenildi. |
00:32:22 |
Yanılıyorsun. Yanıt kuzey ya da |
00:32:27 |
Kendi içinde. |
00:32:34 |
Kim kazandı, kim kaybetti? |
00:32:36 |
Sormaya ne gerek var? Şu domuz surata bak, |
00:32:40 |
Defolun! |
00:32:49 |
Usta... |
00:32:50 |
Güzel gösteri Ip usta. |
00:32:52 |
Fuoshan'daki tüm okulların |
00:32:54 |
Şanslıydım. |
00:32:55 |
Söylemeliyim ki siz |
00:33:03 |
Teşekkürler. |
00:33:04 |
Bunlar okyanus ötesinden yeni ithal edildi. |
00:33:06 |
- Bay Ip, bu eşinizin çiçekleri. |
00:33:07 |
Ne kadar? |
00:33:08 |
Paraya gerek yok Ip usta. |
00:33:10 |
Fuoshan halkına gurur getirdiniz. |
00:33:12 |
Ödemezsem olmaz. Ticaret |
00:33:14 |
Gerçekten gerek yok Ip usta. |
00:33:15 |
- Çok naziksiniz. Bir dahaki sefere o zaman. |
00:33:17 |
- Ip usta, Biraz meyve alın. |
00:33:19 |
- Çocuklar için. |
00:33:22 |
- Hoşça kalın, Ip usta |
00:33:23 |
Küçük bey, bu oynaman için. |
00:33:25 |
Teşekkür et. |
00:33:26 |
- Teşekkürler |
00:33:28 |
- Teşekkürler. |
00:33:30 |
Ip usta, nasılsınız? |
00:33:31 |
Bayan Su, nasılsınız? |
00:33:32 |
Bu fena değil. |
00:33:33 |
Dükkanımızdaki en iyi parçadır. |
00:33:36 |
Eğer bu evinizde bulunursa |
00:33:40 |
Çok naziksiniz. |
00:33:43 |
Orası neden böyle kalabalık? |
00:33:45 |
Man Amca, yenge. |
00:33:46 |
Ne kadar sinsisin. |
00:33:48 |
Bir okul açmak istiyordun da neden |
00:33:51 |
Ne zaman bir okul açmak istediğimi söyledim ki? |
00:33:53 |
Tüm Fuoshan biliyor. |
00:33:55 |
Bütün Fuoshan! |
00:33:58 |
Man Amca, size yardım etmeme izin verin. |
00:34:06 |
Usta... |
00:34:09 |
Öğrencileriniz. |
00:34:09 |
Anlaşılan söylentiyi yayan sensin. |
00:34:11 |
Bu karışıklığı düzeltsen iyi olur. |
00:34:14 |
Gel, içeri gir. |
00:34:18 |
Umurumda değil. |
00:34:21 |
Yine başladın. |
00:34:24 |
Asla öğrenci kabul etmem. |
00:34:25 |
Sessizlik. |
00:34:27 |
Kurallara uymalıyız. |
00:34:31 |
Ip usta! |
00:34:34 |
Ip usta! |
00:34:57 |
7 Temmuz 1937'de Luogouqiao olayı |
00:35:05 |
Japonlar acımasızca saldırdılar. |
00:35:18 |
1938 Ekim'inde Fuoshan istila edildi. |
00:35:42 |
300.000 olan Fuoshan nüfusu 70.000'e düştü. |
00:36:01 |
Japonlar Ip Man'ın evine de el koydular, |
00:36:20 |
Hayat çok zordu... |
00:37:30 |
Wing Seng, biraz dışarıya çıkıyorum. |
00:37:32 |
Bekle. |
00:37:47 |
Dışarısı soğuk. |
00:38:00 |
Ip June. |
00:38:02 |
Ip June, dikkatli ol. |
00:38:31 |
Ip usta, size biraz fazla verdim. |
00:38:33 |
Çok teşekkür ederim. |
00:38:37 |
İtişmeyin. |
00:38:38 |
Sıradaki! |
00:38:40 |
Alan hemen gitsin. |
00:38:43 |
Tek tek. |
00:39:03 |
Bu fabrika eski olabilir ama hâlâ fena değil. |
00:39:12 |
Fuoshan şimdi büyük bir keşmekeş içinde. |
00:39:14 |
Gitmiştin. Neden döndün? |
00:39:17 |
Eğer geri dönmeseydim, |
00:39:20 |
Tüm paramı buraya yatırdım. |
00:39:23 |
Hâlâ sana borcumu ödeyemiyorum. |
00:39:26 |
Sorun değil. |
00:39:27 |
Söylemeseydin, unutmuştum. |
00:39:30 |
Öyle şey olmaz. Burayı |
00:39:32 |
Küçük olabilir ama hâlâ |
00:39:37 |
Gerçekten gerek yok. |
00:39:38 |
Burada kal ve bana yardım et. |
00:39:44 |
Man Amca. |
00:39:45 |
Kwong Yeow. |
00:39:46 |
Yardıma mı geldin? |
00:39:48 |
Bize önderlik edersen |
00:39:50 |
...ve senin Wing Chun |
00:39:52 |
Kal ve yemeğini burada ye. |
00:39:56 |
Evet, bize katıl. |
00:39:58 |
Gerek yok. |
00:40:00 |
Yapmam gereken şeyler var.. |
00:40:03 |
Hoşçakalın. |
00:40:15 |
Baba, niçin Man Amca'ya kalmasını söylemedin? |
00:40:18 |
Onu iyi tanıyorum. |
00:40:28 |
Baba, her zaman savaş |
00:40:31 |
Neden bugünlerde pratik yapmıyorsun? |
00:40:34 |
Eğer baba çok hareket ederse, baba acıkır. |
00:40:36 |
Bu yüzden daha az hareket ediyorum, anladın mı? |
00:40:38 |
Ha, anladım. |
00:40:39 |
O zaman dışarı oynamaya çıkmam. |
00:40:43 |
Sadece bugünlük oynama. |
00:40:46 |
Ye hadi. |
00:40:56 |
Bu lapa biraz nişastalı... |
00:41:00 |
...ama öyle ya da böyle bir şeyler yemelisin. |
00:41:02 |
Gel. |
00:41:08 |
Dikkat et, sıcak. |
00:41:17 |
Evde ne kadar pirinç kaldı? |
00:41:20 |
Endişelenme. |
00:41:27 |
Evde ne kadar değerli şey varsa rehinli. |
00:41:32 |
Kocanın gücü kuvveti yerinde. |
00:41:36 |
Ölmem ya. |
00:41:39 |
Dışarı çıkacaksın ve çalışacak mısın? |
00:41:41 |
Elbette, daha önce gerek olmamıştı... |
00:41:44 |
...ama zaman kötü. |
00:41:51 |
Gereğinden fazla adamımız var. |
00:41:59 |
Patron, işçi lazım mı? |
00:42:01 |
Hayır. Yeterince var. |
00:42:02 |
Rahatsız ettim. |
00:42:06 |
Patron beni al. |
00:42:11 |
Sen! Sen! Sen! |
00:42:14 |
Patron! Patron! |
00:42:20 |
Ip usta, iş mi arıyorsun? |
00:42:21 |
Gel, gel. |
00:42:23 |
Teşekkür ederim. |
00:42:53 |
Man birader. |
00:43:01 |
Man birader, kıyafetin işe uygun değil. |
00:43:05 |
Kömür kazacağımı nereden bileyim? |
00:43:08 |
Ip usta, nasılsın? |
00:43:10 |
Sen nasılsın? |
00:43:13 |
Ip usta, nasılsın? |
00:43:18 |
Burada neden bu kadar çok usta var? |
00:43:20 |
Doğru. Buranın patronu savaş |
00:43:23 |
O yüzden Kung Fu bilenleri işe almayı seviyor. |
00:43:28 |
Hala Kung Fu çalışıyor musun? |
00:43:31 |
Zaman olsa dışarı çıkıp iş ararım, değil mi? |
00:43:35 |
- Şurada yiyelim. |
00:43:52 |
Man birader, daha fazla yiyemiyorum, |
00:43:56 |
Biraz al. |
00:44:03 |
Yengem ve Ah June nasıllar? |
00:44:06 |
İyiler, sağ ol. |
00:44:11 |
Kardeşini bulabildin mi? |
00:44:13 |
Son gidişinden beri onu görmedim. |
00:44:15 |
Ölü mü, sağ mı bilmiyorum. |
00:44:19 |
Bir özür dileme fırsatım bile olmadı. |
00:44:28 |
Bir şey mi kaybettin? |
00:44:29 |
Evet, metal bir kutu kaybettim. |
00:44:31 |
Nasıl metal kutu? |
00:44:33 |
Japon askerleri... |
00:44:34 |
Japon askerleri geliyor. |
00:44:55 |
İşçi kardeşler, bu Albay Chuodeng. |
00:44:59 |
Albay, Çin Kung Fu'sunu çok takdir ediyor... |
00:45:02 |
...ve Fuoshan'ın savaş sanatları |
00:45:05 |
Kung Fu bilen ve Japonlar'la antreman |
00:45:10 |
Gitmek isteyen var mı? |
00:45:12 |
Gitmek isteyen var mı? |
00:45:17 |
Gitmek isteyen var mı? |
00:45:25 |
Usta... |
00:45:31 |
Onlara kum torbası olmamızı istiyorsun. |
00:45:33 |
Sana söyleyeyim, asla olmaz. |
00:45:37 |
Aptal! |
00:45:44 |
Dövüşü kazananlar bir torba pirinç |
00:45:48 |
Ben giderim. |
00:45:50 |
Çılgın Lin, başına iş alma. |
00:45:53 |
Ben giderim. |
00:45:54 |
Ben de giderim. |
00:45:55 |
Hayır, onlar pirinçlerimizi çaldılar. |
00:45:58 |
Şimdi geri alma şansımız var. |
00:46:00 |
Hey! Hey! |
00:46:05 |
Unut bunu. |
00:46:06 |
Sen metal kutumu bul. |
00:46:08 |
Hey! |
00:46:12 |
Sorun değil, gel. |
00:46:15 |
Dikkatli ol. |
00:46:16 |
Gelin. |
00:46:18 |
Çabuk. |
00:46:20 |
Başka emriniz var mı? |
00:46:22 |
- Hayır, gidelim. |
00:46:54 |
Usta. |
00:46:57 |
General. |
00:47:30 |
Teşekkür ederim efendim. |
00:47:39 |
İyi gösteri. |
00:47:41 |
Günlerini gösterin. |
00:47:48 |
Ben de inip bir deneyeyim. |
00:47:52 |
Onlar denginiz değil General Sanpo. |
00:47:57 |
Japon Savaş Sanatlarını öğrenmeleri |
00:48:01 |
Benimle dövüşecek üç kişi bul. |
00:48:06 |
Kaybetseler bile birer torba pirinç alacaklar. |
00:48:09 |
Emredersiniz. |
00:48:13 |
Size yardımcı olmadığımı söylemeyin arkadaşlar. |
00:48:15 |
General Sanpo için üçünüzle dövüş ayarladım. |
00:48:19 |
Kazansanız da, kaybetseniz de birer |
00:48:23 |
Pirinç önemli değil. |
00:48:26 |
Önce kim gidiyor? |
00:48:27 |
- Ben giderim. |
00:48:29 |
Çek elini! |
00:48:32 |
Çılgın Lin! Sen! Sen! |
00:48:34 |
Tamam. |
00:49:33 |
Hey, kan kusuyorsun. |
00:49:37 |
Kaybettik! |
00:49:38 |
General, yenildiklerini kabul ediyorlar. |
00:50:08 |
Ne saçmalık! |
00:50:15 |
Piç herif! |
00:50:32 |
Çılgın Lin! |
00:50:35 |
Çılgın Lin! Çılgın Lin! |
00:50:51 |
Bugün yoruldun mu? |
00:50:53 |
Sadece kömür çıkarıyoruz. |
00:51:01 |
Bugün Çılgın Lin'i gördüm. |
00:51:03 |
Sahi mi? |
00:51:05 |
Hâlâ iyi. |
00:51:08 |
Onunla karşılaşacağımı hiç düşünmemiştim. |
00:51:35 |
Li usta... |
00:51:37 |
Çılgın Lin'i gördünüz mü? |
00:51:39 |
Çılgın Lin mi? |
00:51:42 |
Önce yemek yiyelim. |
00:52:02 |
Dün, pek çok kişi pirinçlerini aldı. |
00:52:06 |
Bugün gitmek isteyen var mı? |
00:52:10 |
- Gitmek isteyen? |
00:52:12 |
Li Chian, Çılgın Lin nerede? |
00:52:17 |
Gitmek isteyenler? |
00:52:18 |
Sana soruyorum. |
00:52:21 |
Bilmiyorum. |
00:52:23 |
Bilmiyor musun? |
00:52:26 |
Gitmek isteyen? |
00:52:29 |
Ben gidiyorum. |
00:52:31 |
Ip usta gidiyormuş. |
00:52:32 |
Ben de gidiyorum. |
00:52:33 |
Japonlarla dövüşmek istiyorum. |
00:52:39 |
Başka emriniz var mı? |
00:52:40 |
Hayır. Hemen gidelim. |
00:53:11 |
Teşekkürler. |
00:53:14 |
Üç kişiyle de dövüşebilir miyim? |
00:53:20 |
Üç kişiyle dövüşmek istediğini söylüyor. |
00:54:35 |
Artık dövüşmeyeceğim. |
00:54:58 |
Neden vurdular? |
00:55:03 |
Li Chian neden vurdular? |
00:55:06 |
Li Chian neden vurdular? |
00:55:09 |
Sana vurmanı kim söyledi? |
00:55:12 |
Yenilmesine rağmen pirinci almaya |
00:55:18 |
Bu yüzden, |
00:55:26 |
Bu yer sadece dövüş sanatları için. |
00:55:38 |
Bir daha asla burada silahını kullanma! |
00:55:43 |
Başüstüne. |
00:55:50 |
Hemen bir sonraki dövüşü ayarlayacağım. |
00:55:58 |
Hey! |
00:56:16 |
Başka dövüşmek isteyen var mı? |
00:56:17 |
Ben dövüşeceğim. |
00:56:19 |
Li Chian, kapıyı aç. |
00:56:26 |
- Usta... |
00:56:29 |
Söyle bana... |
00:56:37 |
Kapıyı aç! |
00:56:38 |
Usta... |
00:56:39 |
Kapıyı aç! |
00:56:42 |
Lütfen kapıyı açın! |
00:56:59 |
On kişiye meydan okuyorum. |
00:57:02 |
Sen çıldırdın mı? |
00:57:03 |
On adama karşı dövüşeceğim! |
00:57:11 |
On kişiyle dövümek istediğini söylüyor. |
00:57:23 |
On kişi mi? |
00:57:26 |
Evet. |
00:57:29 |
Bunu görmek isterim. |
00:57:35 |
Beşinci takım! |
00:57:37 |
Birinci grup! Üçüncü grup! |
00:57:45 |
Dikkatli ol. |
01:00:22 |
Dur! |
01:00:44 |
Yine gel. |
01:00:46 |
Tekrar gelmeni istiyor. |
01:00:50 |
Buraya pirinç için gelmedim. |
01:00:53 |
Tekrar geleceğini söyledi. |
01:00:57 |
Hey! |
01:01:01 |
Adın ne? |
01:01:03 |
Adını öğrenmek istiyor. |
01:01:11 |
Ben sadece bir Çinliyim. |
01:01:17 |
Adı Ip Man. |
01:01:51 |
Şu andan itibaren dikkatli olmalısın. |
01:02:00 |
Hain! |
01:02:03 |
Neden hain oluyorum? |
01:02:05 |
Onların ölmesiyle benim ne ilgim var? |
01:02:08 |
Ben sadece tercümanım. |
01:02:11 |
Yemeğe ihtiyacım var. |
01:02:12 |
Yemeğe mi ihtiyacın var? |
01:02:14 |
Yurttaşlarının öldürüldüğünü gördün. |
01:02:22 |
Benim yok! Senin var! |
01:02:25 |
O kadar becerikliysen neden |
01:02:27 |
On kişi öldür! Yüz kişi öldür! |
01:02:30 |
Ben tercümanım, hain değilim. |
01:02:33 |
Ben bir Çinliyim. |
01:03:32 |
Ben geldim. |
01:03:33 |
Baba... |
01:03:34 |
Hoş geldin. |
01:03:37 |
Uslu durdun mu? |
01:03:38 |
Evet, durdum. |
01:03:40 |
Aferin Ah June. |
01:03:44 |
Bugün yoruldun mu? |
01:04:07 |
Önce bir yüzümü yıkayayım. |
01:05:09 |
Çok güzelsin. |
01:05:20 |
Anladım ki tamamen işe yaramaz biriyim. |
01:05:28 |
Elimden hiç bir şey gelmiyor. |
01:05:34 |
Sadece dövüş sanatları çalışmayı bilirdim. |
01:05:39 |
Ne işe yarar ki? |
01:05:46 |
Bu dünya... |
01:05:53 |
gerçekten çok küçük. |
01:05:58 |
Ben de tamamen faydasızım. |
01:06:02 |
Dışardaki dünyanın nasıl |
01:06:05 |
Sadece şimdi çok mutlu olduğumu biliyorum. |
01:06:11 |
Sen, ben ve Ah June... |
01:06:15 |
...bu aile birlikteyken, |
01:06:23 |
En önemli şey ailemizin birlikte olması. |
01:06:56 |
Aşağı inin! |
01:06:57 |
Dışarı! Dışarı! |
01:07:00 |
Kenara geçin! |
01:07:01 |
Bir tarafa geçin! |
01:07:28 |
Patron kim? |
01:07:35 |
Benim |
01:07:46 |
Eşyalarınız bende. |
01:07:49 |
İtirazın var mı? |
01:07:51 |
Hiç param yok. |
01:07:54 |
Babama vurma! |
01:07:58 |
Wing Chun mı?! |
01:08:04 |
Aşağılık pislik! |
01:08:06 |
Ona vurma! |
01:08:11 |
Paran var mı? |
01:08:12 |
Param yok |
01:08:13 |
Hiç mi paran yok? |
01:08:16 |
Paranı çıkarana kadar seni döveceğim |
01:08:25 |
Mallarımı satamadım. |
01:08:33 |
Man Amca! Man Amca! |
01:08:36 |
Çabuk gel, babamı kurtar. |
01:08:38 |
Ne oldu, Kwong Yeow? |
01:08:40 |
Teyze... |
01:08:40 |
Gidip bir bakacağım. |
01:08:52 |
Bak. |
01:08:56 |
Şimdi paran yok... |
01:09:00 |
Malların bende kalacak. |
01:09:25 |
Baba, iyi misin? |
01:09:26 |
İyiyim. |
01:09:48 |
Yardım edebileceğim birşey var mı? |
01:09:51 |
Her zaman Kung Fu çalışmanın |
01:09:54 |
Şimdi biliyorum ki kesinlikle faydası varmış. |
01:09:57 |
Eğer önceden bilseydim... |
01:09:58 |
...kendimi korumak için senden |
01:10:00 |
En azından birkaç yumruğu durdurabilirdim. |
01:10:03 |
Man Amca, niçin bizimle kalıp |
01:10:06 |
Böylece kendimizi koruyabiliriz |
01:10:10 |
Ip usta. |
01:10:13 |
Sizin Kung Fu'nuz muhteşem. |
01:10:16 |
Lütfen, Ip usta. |
01:10:18 |
Bize öğretin lütfen. |
01:10:21 |
Ip usta, lütfen bize öğretin. |
01:10:24 |
Ben bir işadamıyım. |
01:10:27 |
İş dışında hiçbir şey bilmiyorum. |
01:10:29 |
Onları koruyamam ama sen yapabilirsin. |
01:10:34 |
Önceleri, barış olduğu zamanlarda, |
01:10:38 |
Şimdi, herşey çok kötü. Bir şeyler yapman |
01:10:45 |
Kung Fu öğretmek için çok para alırım. |
01:10:47 |
Öğrencilerin ücretlerini sen ödeyeceksin. |
01:10:57 |
Man amca, |
01:12:15 |
Baba, biraz daha yükseğe. |
01:12:17 |
Daha yükseğe mi istiyorsun? |
01:12:32 |
Ip Man neden tekrar gelmedi? |
01:12:36 |
Ben... Bilmiyorum. |
01:12:41 |
Onu bul, getir! |
01:12:45 |
Fakat ben nerede olduğunu bilmiyorum. |
01:12:50 |
Onu nasıl bulabilirim? |
01:12:52 |
Fuoshan o kadar büyük değil. |
01:12:56 |
Ama, Fuoshan gerçekten büyük bir yer. |
01:13:07 |
Durun... |
01:13:14 |
Gerçekten onu nasıl bulabileceğimi bilmiyorum. |
01:13:19 |
Sen... |
01:13:20 |
...işe yaramaz serseri. |
01:13:28 |
P*ç! |
01:13:30 |
Taş, kağıt, makas! |
01:13:32 |
Hepiniz bana karşı birlik olmuşsunuz. |
01:13:38 |
İyi saklanın! |
01:13:39 |
- 10, 9, 8, 7... |
01:13:41 |
...6, 5, 4... |
01:13:44 |
...3, 2, 1. |
01:13:46 |
Geliyorum! |
01:13:52 |
Usta... |
01:13:53 |
Neden burdasın? |
01:13:56 |
Sanpo geri dönmeni ve |
01:14:01 |
Boşver. |
01:14:04 |
Mümkün değil... |
01:14:21 |
Ne yapıyorsun? |
01:14:22 |
Ne yapıyorsun? |
01:14:26 |
Ne yapıyorsun? |
01:14:32 |
Pek hoş! |
01:14:55 |
Kahretsin! |
01:14:57 |
Kahretsin! |
01:15:20 |
Haydi gidiyoruz Wing Seng. |
01:15:29 |
Li Chian |
01:15:49 |
Sen... |
01:15:52 |
Ip Man'ın kaçmasına nasıl izin verirsiniz? |
01:15:55 |
Üzgünüm... |
01:15:58 |
Albay Chuodeng bile onu durduramadı. |
01:16:03 |
Bu benim kapasitemi aşan bir durumdu. |
01:16:11 |
İşe yaramaz! |
01:16:13 |
İşe yaramaz! |
01:16:17 |
Emir ver! |
01:16:22 |
Ip Man bulunup çıkarılsın. |
01:16:25 |
Başüstüne. |
01:16:40 |
Kız kardeş. |
01:16:43 |
Al. |
01:16:46 |
Birader, önce ye. |
01:16:56 |
Usta nasıl? |
01:16:58 |
Sorun yok. |
01:17:06 |
Usta. |
01:17:07 |
Geliyorum. |
01:17:12 |
Bayan Ip. |
01:17:15 |
Üstünüze olacak mı, bakın. |
01:17:18 |
Nasıl, burada rahat ettiniz mi? |
01:17:21 |
Evet. |
01:17:22 |
İyi o zaman. |
01:17:26 |
Li Chian... |
01:17:31 |
Ben iyiyim. |
01:17:34 |
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum. |
01:17:38 |
Çok teşekkür ederim. |
01:17:40 |
Sorun değil. |
01:18:04 |
İlk fırsatta Fuoshan'dan gitmeliyiz. |
01:18:07 |
Qin Quan bizim için |
01:18:10 |
Nereye gideceğiz? |
01:18:11 |
Hong Kong |
01:18:13 |
Benim için her yer olur aslında. |
01:18:20 |
Hong Kong'da bazı arkadaşlarım var. |
01:18:25 |
Eğer bir sorun çıkarsa... |
01:18:26 |
Sana ne olacak? |
01:18:29 |
İyi olacaksın. |
01:18:33 |
Bugün yoruldun mu? |
01:18:35 |
Yine geldiler! |
01:19:03 |
Parayı hazırladın mı? |
01:19:05 |
Sana para vermeyeceğiz. |
01:19:09 |
Ne dedin? |
01:19:12 |
Senden korkmuyorum. |
01:19:16 |
Bacaksız! |
01:19:24 |
Geri zekalılar! |
01:20:16 |
Artık dövüşmeyin. |
01:20:31 |
Karşı koymanıza şaşmamak lazım. |
01:20:35 |
Fuoshan'a bir okul açmak için geldim. |
01:20:40 |
Bugün, benim işime karıştın. |
01:20:43 |
Allahın belası! |
01:20:44 |
Gidecek yerim kalmayana kadar |
01:20:46 |
Kimse seni köşeye sıkıştırmıyor. |
01:20:47 |
Ip Man, her gün aç dolaşmayı |
01:20:53 |
Bugünlerde, hiç kimse tok değil. |
01:20:57 |
Fuoshan'a geldiğim ilk gün... |
01:21:01 |
Bir daha asla aç kalmak istemiyorum dedim. |
01:21:03 |
Bir daha açlık çekmeyeceğim. |
01:21:14 |
Dövüşün! |
01:22:18 |
Sha Dan Yuan, ne bekliyorsun? |
01:22:25 |
Saldır! |
01:22:28 |
Saldır! |
01:22:42 |
Saldır! |
01:22:43 |
Nasıl saldırayım? |
01:23:38 |
Gidelim! |
01:23:43 |
Usta, harikasın! |
01:23:54 |
Sha Dan Yuan |
01:23:59 |
Bekle! |
01:24:08 |
Ne yaptığının farkında mısın? |
01:24:10 |
Biliyorum! Ben bir hırsızım! |
01:24:13 |
Kendi ülkenin insanlarından çalıyorsun. |
01:24:14 |
Bana zorbalık edilmesindense, |
01:24:17 |
Başkalarının benden korkmasını istiyorum. |
01:24:22 |
Ağabeyin sana bunu vermemi söylemişti. |
01:24:23 |
Bana bir daha ondan bahsetme. |
01:24:28 |
Ağabeyinin öldüğünü biliyor musun? |
01:24:31 |
Bir Japon tarafından öldürüldü. |
01:24:40 |
Ağabeyin hep seni arıyordu |
01:24:47 |
Bir adam hangi yolda gidiyorsa, |
01:26:04 |
O piç Sanpo'ya senin pamuk fabrikasında |
01:26:07 |
Lütfen oraya dönme. |
01:26:09 |
Ben gidiyorum. |
01:26:39 |
Acele edin. Çabuk! |
01:26:51 |
Ip Man nerede? |
01:26:54 |
Ip Man nerede? |
01:26:57 |
Kimse bir şey söylemesin. |
01:27:02 |
Sen, gel buraya. |
01:27:07 |
Ip Man nerede? |
01:27:12 |
Sana soruyorum! |
01:27:13 |
Dayan! Bir yol arıyorum |
01:27:14 |
Konuş! Konuş! Konuş! |
01:27:18 |
Buradayım. Ip Man burada. |
01:27:20 |
Ip Man burada! Ip Man burada! |
01:27:22 |
Buradayım. |
01:27:25 |
Durun. |
01:27:27 |
Lütfen! Lütfen! |
01:27:29 |
Li Chian, Sanpo'ya söyle, |
01:27:32 |
Lütfen onları bırakmasını söyle. |
01:27:34 |
Sana gelmemeni söylemiştim! Neden geldin? |
01:27:36 |
Anlat onlara! |
01:27:43 |
Chuodeng |
01:27:47 |
Beni dövmeye cüret etti! |
01:27:51 |
Ne yapacağımı biliyorum. |
01:27:53 |
- Li Chian. |
01:27:56 |
Japon ordusuna karşı koyduğundan bu yana... |
01:28:02 |
...ölü bir adam sayılırsın. |
01:28:05 |
Ama yeteneklerinin olağanüstü olduğunu |
01:28:10 |
Bu yüzden sana Japon İmparatorluk |
01:28:15 |
...bir şans daha veriyorum. |
01:28:17 |
İmparatorluk Ordumuza Çin Kung Fu'sunu öğret. |
01:28:23 |
O zaman yaşamak için bir şansın olabilir. |
01:28:30 |
Seni takdir ettiğini ve Japonlara Çin kung |
01:28:36 |
Japonlara öğretmem! |
01:28:38 |
Dövüşmemi görmeyi gerçekten istiyorsan... |
01:28:41 |
...o zaman seninle dövüşürüm! |
01:28:50 |
Eğitmen olmayı gerçekten |
01:28:55 |
Ayrıca General Sanpo ile |
01:29:02 |
Getirin onu. |
01:29:04 |
Getirin! |
01:29:12 |
Qin Quan, karımı ve oğlumu |
01:29:25 |
General, gerçekten Ip Man |
01:29:29 |
Elbette. |
01:29:33 |
Fakat ona bakın... |
01:29:35 |
O İmparatorluk Ordusunun |
01:29:38 |
Sizinle karşılaşmak istemesinin nedeni başka. |
01:29:40 |
Lütfen onunla dövüşmeyin. |
01:29:42 |
İzin verin beynine bir kurşun sıkayım. |
01:29:46 |
O daha iyi olduğunu düşünüyor. |
01:29:54 |
Eğer meydan okumayı kabul etmezsem... |
01:30:14 |
ve onu öldürürsem... |
01:30:19 |
...o zaman yenilgiyi kabul |
01:30:24 |
General, bir Çinli ile dövüşmek... |
01:30:27 |
...sadece kişisel bir mesele değildir. |
01:30:31 |
Bu Japonya'nın da meselesidir. |
01:30:35 |
Kaybedeceğimi mi söylüyorsun? |
01:30:38 |
Hayır. |
01:30:40 |
Kesinlikle kazanacağım. |
01:30:44 |
Ayrıca bunu bütün Çin'in duymasını |
01:30:47 |
Evet, anlıyorum. |
01:31:26 |
Seni öldürmedim ve eğitmen olmanı istedim... |
01:31:33 |
...çünkü Kung Fu'daki |
01:31:38 |
Fakat Çin dövüş sanatlarının, Japon dövüş |
01:31:45 |
Kalabalığın önünde dövüşeceğiz. |
01:31:49 |
Bu yüzden adil bir dövüş olmalı. |
01:31:53 |
Ülkemi işgal ettin. |
01:32:01 |
Hakaretlerini geri al. |
01:32:07 |
Üzgünüm. |
01:32:25 |
- Annemi bırakın. |
01:32:28 |
Ip Man'a söz verdim. Size |
01:32:31 |
Geri dönmek çok tehlikeli. |
01:32:39 |
Bir Japon Çinli biriyle düello edecekmiş. |
01:32:41 |
- Kimle? |
01:32:45 |
Şuraya bak, heryer kapatılmış. |
01:32:52 |
Hep yanımda olmasını istedim. |
01:32:58 |
Bu yüzden savaş sanatları çalışmaları |
01:33:03 |
Ne zaman birisiyle dövüşse |
01:33:11 |
Yapmayı sevdiği şeyi yapması için |
01:33:18 |
Şimdi bu onun son dövüşü olabilir. |
01:33:26 |
Bundan başka bir şansımın |
01:33:29 |
Neden bana bu şansı vermiyorsun? |
01:33:33 |
Neden? |
01:33:42 |
General Sanpo, Çin-Japon kültürel |
01:33:47 |
Bugün burada Ip usta ile |
01:33:52 |
Görüş alış verişi. Savaş Sanatları |
01:33:56 |
Çin-Japon barışını gerçekleştirmek. |
01:33:58 |
Adil dövüşmüş! |
01:34:02 |
Şu hainin yüzüne bak! |
01:34:03 |
Sonunda bir Japon tarafından öldürülecek. |
01:34:05 |
Haklısın! |
01:34:15 |
Usta Ip geliyor. |
01:34:27 |
General Sanpo sana ne dedi? |
01:34:34 |
Gerçekten umurumda değil. |
01:34:36 |
Dikkatli dinle! |
01:34:40 |
...seni oracıkta silahımla öldüreceğim. |
01:34:43 |
Unutma! |
01:34:44 |
Tamam. |
01:34:48 |
Lütfen, dövüşte Sanpo'yu yenme! |
01:34:50 |
Eğer kazanırsan, seni öldürecek. |
01:34:54 |
Hayatta kalmaya çalış. |
01:34:59 |
Savaş sanatları kaba kuvvet |
01:35:02 |
...ama Çin savaş sanatları sisteminin |
01:35:06 |
Savaş sanatlarında kurallar vardır, |
01:35:10 |
Siz Japonlar'ın anlayamayacağı şey budur... |
01:35:13 |
...çünkü siz zor kullanıyorsunuz... |
01:35:15 |
...ve başkalarını sindirmek için kaba kuvvete |
01:35:18 |
Bu yüzden Çin savaş sanatlarını |
01:41:37 |
Ip Man'ın Japonlar'a boyun eğmemesi sayesinde, |
01:41:51 |
Yakın dostu Qin Quan'ın yardımıyla, |
01:42:06 |
15 Ağustos 1945 |
01:42:09 |
Japonya şartsız olarak |
01:42:15 |
Sekiz yıl süren bir savaştan |
01:42:22 |
1949'da, Usta Ip Man |
01:42:25 |
Kowloon Restoran çalışanları sendikasında |
01:42:35 |
Böylece, Usta Ip Man'ın yaşamına |
01:42:39 |
Wing Chun stili, bugün olduğu gibi, |
01:42:43 |
ve en iyi bilinen Kung Fu |
01:42:48 |
Ip Man'ın izdeşlerinin sayısının |
01:42:56 |
Bir çok büyük Wing Chun öğrencisi vardır. |
01:43:00 |
Onlardan biri de... |
01:43:08 |
Büyük yıldız Bruce Lee idi. |
01:43:19 |
Çeviri: Kaan -rhesus- Karakaya ~ kaan@kaint. com |