Ip Man

br
00:01:46 "Kwangtung, Fuoshan é a origem do estilo
00:01:51 Devido a essa fama, atrai todas as escolas
00:01:55 "É um local onde se efetua a junção
00:01:58 "Hoje, Fuoshan tornou-se A
00:02:01 1935 - Fuoshan, Dojo Street
00:02:20 Aí vem mais um para nos tirar a nossa
00:02:22 Está bem, vamos praticar.
00:02:24 Vamos, preparem-se!
00:02:26 Um.
00:02:27 Dois.
00:02:28 Um.
00:02:30 Dois.
00:03:04 Jovem Mestre, o Mestre Liao esta aqui
00:03:18 Você é...
00:03:19 Eu sou o Mestre do Liao's Fist.
00:03:21 Acabei de abrir um dojo em Fuoshan.
00:03:24 Parabéns.
00:03:25 Ouvi dizer que o seu punho
00:03:28 É por isso que eu vim hoje aqui
00:03:32 Venha em outro dia, está bem?
00:03:34 Agora não é uma boa hora.
00:03:35 Já que estou aqui
00:03:37 será apenas um confronto,
00:03:40 Vamos fechar as portas e lutar um pouco.
00:03:44 Não é uma questão de ganhar ou perder,
00:03:47 Então, eu espero por você.
00:04:00 Mestre Liao, já comeu?
00:04:04 Venha, junte-se a nós.
00:04:42 Fuma?
00:04:45 Não, obrigado.
00:04:54 Como estava a comida hoje?
00:04:56 Boa.
00:04:59 Isso é bom.
00:05:05 Muito rápido.
00:05:15 Tio Wang, não limpe a mesa.
00:05:39 Mestre Liao.
00:05:59 Pronto.
00:06:01 Pronto.
00:06:30 Está bem?
00:06:31 Estou bem. Estou bem.
00:06:33 Mais uma vez.
00:06:35 Então, vamos a isso.
00:06:40 Golpe!
00:06:41 Golpe! Golpe!
00:06:43 Golpe!
00:06:46 Golpe!
00:07:01 Obrigado por me deixar vencer, Mestre Liao.
00:07:17 Obrigado pela aula. Aprendi muito.
00:07:22 Hoje é dia de treino à porta fechada...
00:07:24 Não se preocupe, nunca sairá destas portas.
00:07:26 Muito obrigado.
00:07:31 Tenha muito cuidado.
00:07:33 Não estou te mandando embora.
00:07:39 Primeiro "Rei dos Céus esmagando
00:07:41 usou o "Quatro pesos para levantar mil katis".
00:07:42 Isso atirou o Mestre Liao
00:07:43 Esse golpe não é usado
00:07:45 Ouvi dizer que o Mestre Ip
00:07:48 Deve ser! De qualquer maneira,
00:07:49 O Mestre Liao não se deu por vencido.
00:07:54 Mas o Mestre Liao depois de derrotado
00:07:57 e usa o "Cão Esfomeado Procura Fezes"
00:08:03 Este tipo de chá é muito bom.
00:08:07 Tenha cuidado.
00:08:09 Adeus.
00:08:13 Tio Ping, quem pôs isto aqui?
00:08:16 É o seu irmão mais novo.
00:08:18 A princípio pensei que o Kung Fu do
00:08:20 mas nem teve chances de atacar.
00:08:21 Foi espancado como fazem com às
00:08:24 Ele também tem uma parte na
00:08:26 Sempre rindo e fazendo piadas.
00:08:28 Diga a àquele imbecil que se
00:08:30 Bom dia.
00:08:31 Irmão Man.
00:08:33 O Irmão Quan está?
00:08:34 Está à sua espera lá em cima.
00:08:38 Quan, está à espera há muito tempo?
00:08:40 Sempre chega atrasado.
00:08:43 Ocupado!
00:08:45 Ocupado com quê?
00:08:47 É sempre a mesma coisa.
00:08:51 O que te mantém tão ocupado?
00:08:55 Este chá é mesmo aromático.
00:08:58 Estou te dizendo
00:09:01 Vamos mandar vir a comida.
00:09:02 Tenho algumas coisas para
00:09:04 Comamos primeiro, falamos depois.
00:09:06 Acabou de sair do forno.
00:09:10 Ouvi dizer que você teve um duelo
00:09:12 e que o venceu facilmente.
00:09:15 Quem te disse, Maluco Lin?
00:09:17 O meu irmão mais novo.
00:09:19 Devia ter me dito mais cedo. Até lhe
00:09:23 Você pediu a todos os mestres da cidade
00:09:25 Irmão Man, você um combate
00:09:29 Temos uns assuntos para discutir.
00:09:32 Então, não interromperei a
00:09:48 Bom dia, Mestre
00:09:49 - Bom dia, Mestre.
00:09:51 - Mestre.
00:09:53 Bom dia Mestre
00:09:54 Mestre, alguém disse que foi
00:09:57 Todos em Fuoshan sabem disso.
00:09:59 Tolice, quem disse isso?
00:10:00 O Sha Dan Yuan, da casa de chá.
00:10:05 O custo de vida em Fuoshan subiu.
00:10:06 Então, sobre o que é isso?
00:10:10 É o mesmo que dizer que a economia
00:10:13 Toda mundo tem dinheiro sobrando.
00:10:15 Verdade?
00:10:17 Pense nisso! Roupas, comida, hospedagens e
00:10:22 No futuro, a procura de roupa será enorme.
00:10:26 Por isso que quero montar uma fábrica de
00:10:33 Quero que seja o meu sócio.
00:10:36 Eu não tenho jeito para os negócios.
00:10:38 Não faz mal, eu tenho.
00:10:39 Não preciso de dinheiro.
00:10:43 Quem é o Sha Dan Yuan?
00:10:45 Sou eu.
00:10:51 É você que anda espalhando tolices e
00:10:53 - Hoje vou te dar uma lição.
00:10:56 Ele é o meu irmão mais novo.
00:10:59 Não se zangue, mestre.
00:11:01 O seu irmão...
00:11:01 O seu irmão anda dizendo tolices e
00:11:04 Disse que eu perdi um combate
00:11:06 Me diz, como posso sobreviver
00:11:08 Como posso abrir um dojo
00:11:10 Mestre! Peça desculpas já.
00:11:11 Eu não estou errado.
00:11:13 Está dizendo tolices.
00:11:16 O Ip Man está lá em cima.
00:11:20 Quê! Vá!
00:11:23 Sifu, acalma-se, acalma-se.
00:11:27 Sifu, Sifu, não se exalte!
00:11:33 Mestre Ip, estão te caluniando!
00:11:35 Sifu, Sifu.
00:11:36 Por favor, diga a todos
00:11:37 que teve um duelo com o Mestre Liao
00:11:47 Mestre Ip, tem que limpar o meu nome.
00:11:53 Ainda mentindo!?
00:11:56 Eu não minto!
00:11:58 Quando fui buscar o meu gato,
00:12:00 Que coincidência que o seu gato tenha
00:12:04 E que coincidência que tenha visto o
00:12:07 E que coincidência, toda esta cena
00:12:09 São muitas coincidências!
00:12:10 Sim, são muitas coincidências.
00:12:12 Mesmo que seja verdade, não pode
00:12:14 Existem coisas que uma pessoa
00:12:16 Se for verdade, então não se deve ter
00:12:17 Se o admitir, perde a postura.
00:12:18 Perde que postura?
00:12:23 Isto chama-se "Perder Postura"
00:12:28 Maluco Lin, não era preciso isto.
00:12:30 Do que se estão rindo?
00:12:34 Senhor, é uma coisa sem importância.
00:12:35 Sem importância?
00:12:36 Dispersem-se...
00:12:37 Não se vão!
00:12:38 Senhor, sem importância...
00:12:40 Eu vi tudo. Deixem-me dizer-lhes que
00:12:43 quem criar problemas no meu território,
00:12:45 eu irei prendê-lo.
00:12:46 Não vim aqui para arranjar problemas.
00:12:50 Estou aqui por justiça.
00:12:51 Que justiça?
00:12:55 Que bando de vagabundos,
00:12:58 Sabem em que Era estamos?
00:13:00 Ainda fazendo duelos!
00:13:02 Vamos fazer um duelo com armas.
00:13:05 Sabem?!
00:13:30 Também sabe
00:13:32 Nós, os praticantes de artes marciais, temos
00:13:38 Mas ao falarmos alto não significa
00:13:41 Tecnicamente, somos pessoas cultas.
00:13:45 por coisas pequenas.
00:13:47 Maluco Lin, cuida do Insp. Lee.
00:13:50 Bom,
00:13:51 Insp. Lee, por aqui, por favor.
00:13:53 Para onde estão a olhar?
00:13:55 Não olhem!
00:13:57 Insp. Lee, por favor.
00:14:02 Mestre Liao.
00:14:04 Tenha cuidado.
00:14:10 Porque está tão misterioso?
00:14:14 Realmente não estou talhado
00:14:19 Pega e abre a fábrica.
00:14:25 Eu não serei capaz de lhe pagar tão rapidamente
00:14:27 Leve o tempo que for preciso.
00:14:30 Me faça outro favor.
00:14:34 Há tantos Mestres na rua Dojo
00:14:38 Esses mestres não são tão bons como você.
00:14:40 Quase a mesma coisa.
00:14:43 Maluco Lin.
00:14:45 Irmão Quan.
00:14:46 Irmão Man, aprendi uma técnica nova.
00:14:50 Está tão livre!
00:14:53 Não se preocupe com ele. Quando
00:14:57 Vamos testar.
00:14:59 Pai, o tio Man está com disposição?
00:15:02 Vá e tire uma primeira impressão.
00:15:09 June, os seus desenhos estão muito bonitos.
00:15:11 Vamos lá ver que movimentos
00:15:16 Tem defesa quando se ataca e na defesa
00:15:18 Quando se ataca defende-se e
00:15:21 Dizes sempre o mesmo.
00:15:22 Você não percebe, criança.
00:15:37 Este movimento é para atacar a zona do meio.
00:15:40 Não basta saber dizer as palavras. O mais
00:15:43 Mãe, terminei o desenho.
00:15:46 Está mesmo bonito.
00:15:49 Está bem.
00:15:50 Usa o ataque como defesa.
00:15:51 Isso é o que estou fazendo.
00:15:53 Papai, vê.
00:15:54 O papai não está livre.
00:15:56 Não entendo.
00:15:57 Sim.
00:15:58 Mais uma vez.
00:15:59 Mais uma vez.
00:16:02 O papai não quer ver.
00:16:10 Já perdeu
00:16:13 Isto chama-se defesa constante com ataque.
00:16:15 Mestre Ip, mais uma vez...
00:16:16 Olha! Olha! Olha! O que há para ver!?
00:16:18 Vêm aqui todos os dias e lutam, lutam, lutam!
00:16:25 Irmão Man, e agora?
00:16:33 Cunhada, lamento.
00:16:38 Cunhada, vou embora.
00:16:40 Eu não estou dizendo você...
00:16:41 Não, há muitas coisas para fazer na fábrica
00:16:47 Ah Yeow
00:16:51 Tio Man, vamos embora.
00:16:53 Está bem, voltem daqui a pouco.
00:16:57 Vamos embora.
00:17:04 Se não está contente, pode me dizer.
00:17:09 Está bem. Te peço que agora veja os
00:17:12 Mostre mais interesse e não fique
00:17:18 Vamos entrar, está bem?
00:17:22 Devagar.
00:17:48 Irmão.
00:17:49 Onde fica a rua Dojo?
00:17:51 Ah...
00:17:52 Dojo.
00:17:53 Vai sempre em frente.
00:18:20 Um.
00:18:22 Um.
00:18:23 Um.
00:18:26 Um.
00:18:32 Patrão, há tantos dojos, em
00:18:35 Um.
00:18:37 Um, retrai.
00:18:39 Irmão! A ensinando kung fu?
00:18:41 Vocês vieram para aprender kung fu?
00:18:44 Onde está o mestre do Dojo?
00:18:47 Eu sou o mestre do dojo.
00:18:49 Eu sou o Jin Shan Zhao.
00:18:50 Sempre considerei Fuoshan a cidade das
00:18:53 e gostava de trocar impressões com
00:18:58 Trocar impressões!
00:19:00 Exatamente.
00:19:02 Então está aqui para desafiar!?
00:19:04 Sim.
00:19:06 Está bem.
00:19:07 Fiquem todos aqui de lado. Vejam como o
00:19:12 Não desse lado.
00:19:15 Alguém para desafiar!
00:19:17 O que está acontecendo?
00:19:19 Observa e aprende.
00:20:07 Patrão! patrão!
00:20:20 Onde está o teu Mestre?
00:20:21 Estou aqui!
00:21:13 Quer mesmo me matar!?
00:21:20 O sifu não está aqui.
00:21:51 Pergunto-me o que se passa com o tempo
00:21:58 Me Permite.
00:22:06 O que está desenhando, Hein June?
00:22:12 Ah June não fala contigo.
00:22:13 Se está livre, lhe faça companhia.
00:22:17 Está bem.
00:22:29 Maluco Lin, tão cedo?
00:22:32 Cunhada, não estou aqui para lutar.
00:22:45 O que se passa?
00:22:47 Estão andando por aí um bando de meninos da
00:22:49 O kung fu deles é bom.
00:22:53 Se puder, vá e dê uma olhadela.
00:22:56 Assim tão bons?
00:22:57 Sim.
00:23:02 Cunhada, vou sair agora.
00:23:52 Espere, Mestre Liao.
00:23:53 Dependemos todos de você, Mestre Liao.
00:24:20 Puta do Caralho!
00:24:22 Não há ninguém que saiba lutar,
00:24:28 Pensei que toda a gente em Fuoshan
00:24:30 mas afinal são todos uns vermes.
00:24:32 Todos uns fracotes,
00:24:35 Irmãos, não viemos aqui para nada.
00:24:37 Não há ninguém que saiba lutar,
00:24:39 Desta vez vamos enriquecer.
00:24:42 Irmãos, temos que continuar
00:24:44 Abrir uma escola de artes marciais em
00:24:49 Temos que ser o n. 1 em Fuoshan.
00:24:52 Vocês, meninos da cidade! Ganharam a
00:24:55 Vençam o melhor, é o que todos dizem.
00:24:59 Quem é o melhor em Fuoshan?
00:25:00 Claro que é o Ip Man.
00:25:10 Vamos.
00:25:11 Venham! Venham!
00:25:12 Veja como vamos vencer o Ip Man.
00:25:38 Papai, tem um monte de pessoas lá fora.
00:25:48 Jovem Mestre, eles...
00:25:50 É o Ip Man?
00:25:52 Eu sou Jin Shan Zhao. Ouvi dizer que
00:25:55 Eu sei, Mestre Jin, eu sei.
00:25:57 Trouxe muita gente aqui para me
00:26:00 Claro!
00:26:01 Vamos abrir um dojo em Fuoshan. Temos
00:26:05 Abrir um dojo, não é? Se querem abrir um
00:26:08 Só tem que encontrar uma boa localização
00:26:15 Tio Wang, leva o Ah June para dentro.
00:26:18 Ip Man!
00:26:21 Não de desculpas. Tem medo e
00:26:27 Luta! Luta! Luta!
00:26:29 Acha que, simplesmente, pode vir aqui,
00:26:32 Ouviu o que ela disse.
00:26:34 Por favor, saiam imediatamente.
00:26:36 Acabei foi de ouvir que o punho de
00:26:39 Acho que é muito adequado para você.
00:26:41 Ip Man, está mesmo intimidado
00:26:45 Ninguém tem medo da sua
00:26:48 exceto aqueles que a respeitam.
00:26:51 Sra. Ip, não se preocupe.
00:26:57 Se receia que possa perder,
00:27:01 Ou então, não usarei nenhuma mão.
00:27:05 Mestre Ip, lute.
00:27:07 Fuoshan me desiludiu completamente.
00:27:09 Há tantos praticantes de artes marciais,
00:27:11 Cale-se!
00:27:14 Não parta nada dentro de casa.
00:27:24 Deixem passar! Deixem passar!
00:27:26 Deixem passar! Deixem passar!
00:27:35 Bando de...
00:27:35 Chegou na hora certa.
00:27:38 Por favor, peça a todos para irem
00:27:47 Tem que recuperar a nossa reputação.
00:27:51 Deixe-os ir embora!
00:27:54 Mais rápido! Mais rápido!
00:27:56 Fora!
00:28:14 Wing Chun, Ip Man.
00:28:18 Gostaria mesmo de ver...
00:28:21 como um "Homem" utiliza as artes
00:28:26 Bem, o bom kung fu não se diferencia
00:28:29 Apenas depende de quem o usa e como.
00:28:34 Por favor.
00:29:12 Eu pago isso.
00:29:14 Bom.
00:29:18 Como é? Como é?
00:29:20 Quem é melhor?
00:29:33 Eu pago.
00:29:41 Papai, a mamãe diz
00:29:42 que se não atacar, todas as
00:29:46 Está bem...
00:29:51 Moleque atrevido!
00:29:52 Cuidado com o que diz!
00:30:09 Patrão!
00:30:31 Patrão!
00:30:32 Patrão! Patrão!
00:30:39 Mestre Jin, está bem?
00:30:42 Estou bem.
00:32:11 Como é, Mestre Jin?
00:32:14 Não é preciso dizer.
00:32:17 Hoje, o punho do norte perdeu
00:32:22 Está enganado. O problema não está no
00:32:35 Quem ganhou e quem perdeu?
00:32:36 Não é preciso perguntar. Olha para a cara
00:32:40 Desapareçam!
00:32:49 Sifu.
00:32:50 Irmão Man, bom espetáculo,
00:32:52 Salvou a reputação de todos os
00:32:54 É sorte. É sorte.
00:32:55 Devo dizer que você é a
00:33:03 Obrigado.
00:33:04 Isto foi importado de além do mar.
00:33:06 - Sr. Ip, estas são as flores da sua mulher.
00:33:07 Patrão, quanto é?
00:33:09 Não é preciso, Mestre Ip.
00:33:10 Trouxe a glória às pessoas de Fuoshan.
00:33:12 Não posso deixar de pagar.
00:33:13 - Está fazendo negócio, não é?
00:33:15 É muito amável.
00:33:16 - Na próxima vez.
00:33:18 - Mestre Ip, leve alguma fruta.
00:33:19 - Para as crianças.
00:33:22 - Adeus, Mestre Ip.
00:33:23 Pequeno amigo, para você brincar.
00:33:25 Diz obrigado.
00:33:26 - Obrigado.
00:33:28 - Obrigado.
00:33:30 Mestre Ip, como está?
00:33:31 - Mestre Ip, como está?
00:33:32 Isto não está mau.
00:33:33 Isto é o melhor da nossa loja.
00:33:36 Se isto puder estar em sua casa
00:33:40 É muita amabilidade sua.
00:33:43 Porque está tão cheio de pessoas?
00:33:45 Tio Man, tia.
00:33:46 Você é muito astuto.
00:33:48 Se queria abrir um dojo porque
00:33:51 Quando é que eu disse que
00:33:53 Toda Fuoshan sabe isso.
00:33:55 Toda a gente em Fuoshan sabe,
00:33:58 Tio Man, me deixa eu te ajudar.
00:34:07 Sifu, Mestre.
00:34:09 Caro discípulo,
00:34:10 parece que foi você quem começou
00:34:12 É melhor que conserte esta confusão.
00:34:14 Anda, caminhe um pouco.
00:34:18 Não me interessa.
00:34:22 Lá vai você de novo.
00:34:24 Nunca aceitarei discípulos.
00:34:26 Silêncio!
00:34:28 Temos que prestar atenção às regras.
00:34:31 Mestre Ip, Mestre Ip!
00:34:34 Mestre Ip, Mestre Ip!
00:34:57 7 de julho de 1937
00:35:01 O Japão lança um ataque impiedoso
00:35:04 O povo chinês está
00:35:58 Em Outubro de 1938, Fuoshan é cercada.
00:36:00 Os japoneses destroem fábricas,
00:36:04 A população de 300 mil de Fuoshan,
00:36:21 A casa de Ip Man foi ocupada pelos japoneses
00:36:25 A família de Ip Man fica
00:36:29 A vida é muito díficil...
00:37:30 Wing Seng, vou sair por pouco tempo.
00:37:32 Espere!
00:37:48 Está frio lá fora.
00:38:00 Ip June.
00:38:02 Ip June, se cuide.
00:38:31 Mestre Ip, eu lhe dei um pouco mais.
00:38:33 Muito obrigado.
00:38:37 Não é preciso se apressar.
00:38:39 Próximo! Você toma isto.
00:38:41 Depois de tomar, saia imediatamente.
00:38:44 Um de cada vez. Em fila.
00:39:03 Esta fábrica pode ser velha mas
00:39:12 Fuoshan está agora numa autêntica confusão.
00:39:15 Tinha ido. Porque voltou?
00:39:17 Se não voltasse, onde é que os
00:39:20 O meu dinheiro está todo
00:39:24 Eu ainda não posso te pagar.
00:39:26 Não é preciso, se não falasse
00:39:30 Isto não pode ser. Sei perfeitamente
00:39:33 Pode ser pouco mas ainda assim
00:39:37 Sério, não é preciso.
00:39:38 Fique e me ajude.
00:39:44 Tio Man.
00:39:45 Kwong Yeow.
00:39:46 Estás aqui para ajudar?
00:39:48 Com você como líder,
00:39:50 e também posso te ver praticar o
00:39:52 Fica e come conosco.
00:39:56 Sim, junta-se a nós.
00:39:58 Não é preciso.
00:40:00 Ainda tenho coisas para fazer.
00:40:03 Tenho que ir.
00:40:15 Pai, porque não pede ao
00:40:18 Eu compreendo-o muito bem.
00:40:28 Pai, não chegou a praticar
00:40:31 Porque não pratica agora?
00:40:34 Se o papai se mexer muito,
00:40:36 Por isso me mexo pouco, certo?
00:40:38 Compreendo.
00:40:40 Então não vou lá para fora jogar.
00:40:43 Só não vai jogar hoje.
00:40:46 Depressa, come.
00:40:56 Cuidado está quente.
00:41:00 Mas vai ter que comer,
00:41:02 Anda.
00:41:08 Cuidado, está quente.
00:41:17 Quanto arroz ainda há em casa?
00:41:20 Não se preocupe.
00:41:27 Não interessa quais os bens da casa
00:41:32 o teu marido ainda tem força e energia.
00:41:37 Não morreremos.
00:41:39 Você sair e procurar e emprego?
00:41:41 Claro! Antes não precisava
00:41:44 mas agora os tempos estão difíceis.
00:41:52 Temos mais pessoal do que precisamos.
00:41:59 Patrão, precisa de algum trabalhador?
00:42:01 Não. Nós temos o bastante.
00:42:03 Desculpe incomodá-lo.
00:42:06 Patrão, dê-me emprego.
00:42:11 Você! Você! Você!
00:42:14 Patrão! Patrão!
00:42:20 Mestre Ip, está à procura de emprego?
00:42:22 Venha. Venha.
00:42:23 Obrigado.
00:42:53 Irmão Man.
00:43:02 Irmão Man, a maneira como se veste
00:43:05 Como podia saber que ia trabalhar
00:43:08 Mestre Ip, como está?
00:43:10 como está?
00:43:13 Mestre Ip, como está?
00:43:18 Porque há muitos sifus aqui?
00:43:20 Certo! O patrão costumava praticar
00:43:23 Por isso é que lhe agrada empregar
00:43:28 Ainda praticas kung fu?
00:43:31 Se tiver tempo, sairei à
00:43:35 Vai e come.
00:43:36 Está bem.
00:43:52 Irmão Man, não consigo comer mais.
00:43:56 Coma um pouco.
00:44:03 Como está a cunhada e Ah June?
00:44:07 Estão bem. Obrigado.
00:44:11 Encontrou o seu irmão mais novo?
00:44:13 Não o vejo desde que se foi embora.
00:44:15 Não sei se está vivo ou morto.
00:44:19 Nem tive oportunidade para me desculpar.
00:44:28 Perdeu alguma coisa?
00:44:29 Sim, uma caixa de aço.
00:44:32 Que tipo de caixa de aço?
00:44:33 Soldados Japoneses!
00:44:35 Vêm aí soldados Japoneses!
00:44:55 Caros colegas, este é o Coronel Chuodeng.
00:44:59 O coronel admira o kung fu chinês,
00:45:02 e também sabe que Fuoshan é a cidade
00:45:05 e gostaria de encontrar quem saiba
00:45:10 Alguém aqui está com vontade de ir?
00:45:12 Alguém aqui está com vontade de ir?
00:45:17 Alguém aqui está com vontade de ir?
00:45:26 Sifu.
00:45:31 Apenas nos pede que sejamos sacos
00:45:34 Deixe me dizer, nem pensar!
00:45:38 Idiota! Se ganhar leva um saco
00:45:44 Aqueles que vencerem levam
00:45:48 Eu vou.
00:45:50 Maluco Lin, não se meta em confusão.
00:45:53 Eu vou.
00:45:54 Eu também vou.
00:45:55 Não, eles nos roubaram o arroz,
00:45:58 agora é hora de o ter de volta.
00:46:01 Hei! Hei!
00:46:05 Esqueçam!
00:46:07 Me ajudem a encontrar a caixa de aço.
00:46:09 Hei!
00:46:12 Está bem. Vamos.
00:46:15 Cuidado.
00:46:16 Anda, anda e entra na formatura.
00:46:18 Depressa.
00:46:20 Há mais alguma ordem?
00:46:22 - Não. Vamos
00:46:54 Sifu.
00:46:57 General.
00:47:30 Obrigado, Sr.
00:47:40 Está bem, bom espetáculo.
00:47:42 Derrubem eles.
00:47:48 Me deixa tentar.
00:47:52 Não há rivais para você, General Sanpo.
00:47:57 É apenas para que eles vejam as
00:48:01 Procure três homens para lutar comigo.
00:48:08 Mesmo que percam,
00:48:09 Sim.
00:48:13 Não digam que não os ajudei.
00:48:15 Combinei com o General Sanpo
00:48:19 Ganhando ou perdendo,
00:48:23 Não importa se não houver arroz. O mais
00:48:26 Quem vai primeiro?
00:48:27 Eu vou! Eu vou!
00:48:29 Vamos! Silêncio!
00:48:31 Maluco Lin! Tu! Tu!
00:48:33 Está bem.
00:49:32 Está vomitando sangue.
00:49:37 Perdemos!
00:49:38 General, admitem a derrota.
00:50:07 Que tolice!
00:50:14 Bastardo!
00:50:31 Maluco Lin! Como está?!
00:50:34 Maluco Lin! Maluco Lin!
00:50:50 Estás cansado hoje?
00:50:53 Apenas escavando carvão.
00:51:01 Eu vi o Maluco Lin hoje.
00:51:03 Sério? Como está agora?
00:51:05 Continua bem.
00:51:07 Nunca pensei encontrá-lo.
00:51:35 Mestre Li! Mestre Hung!
00:51:37 Viu o Maluco Lin?
00:51:38 Maluco Lin? Não o vi.
00:51:42 Vamos comer primeiro.
00:52:02 Ontem, muita gente conseguiu o seu arroz.
00:52:06 Alguém quer ir hoje?
00:52:10 Alguém quer ir?
00:52:11 Li Chian, onde está o Maluco Lin?
00:52:16 Alguém quer ir?
00:52:18 Estou falando com você.
00:52:20 Não sei.
00:52:22 Não sabe?
00:52:26 Alguém quer ir?
00:52:29 Eu vou.
00:52:30 - O Mestre Ip vai.
00:52:32 Eu vou.
00:52:33 Eu quero lutar com os japoneses.
00:52:38 Mais alguma ordem?
00:52:40 Não. Depressa, vamos.
00:53:10 Obrigado.
00:53:13 Ainda consigo lutar com 3 homens?
00:53:19 Ele disse que quer lutar com 3 homens.
00:54:34 Não lutarei mais.
00:54:58 Porque dispararam?
00:55:02 Li Chian porque dispararam?
00:55:05 Li Chian porque dispararam?
00:55:09 Quem te disse para disparar?
00:55:12 Eu vi que ele perdeu e mesmo assim
00:55:18 Foi por isso, queria lhe dar uma lição.
00:55:25 Este lugar é apenas para artes marciais.
00:55:37 Nunca mais dispare a sua arma aqui.
00:55:43 Entendido. General Sanpo,
00:55:50 Vou tratar imediatamente do
00:55:57 Continue.
00:56:15 Mais alguém quer lutar?
00:56:17 Eu lutarei.
00:56:18 Li Chian, abre a porta.
00:56:25 - Mestre!
00:56:28 Diga-me, por favor.
00:56:36 Abre a porta!
00:56:38 Mestre!
00:56:39 Abre a porta!
00:56:42 Por favor, abre a porta!
00:56:59 Quero desafiar 10 homens.
00:57:01 Está louco! Não faça isso!
00:57:02 Quero lutar contra 10 homens.
00:57:11 Ele diz que quer lutar
00:57:22 10?
00:57:25 Sim.
00:57:28 Eu também quero ver.
00:57:34 Pelotão nº 5!
00:57:36 Primeiro grupo! Terceiro grupo!
00:57:45 Cuidado.
01:00:21 Alto!
01:00:44 Anda outra vez.
01:00:46 Quer que você volte.
01:00:49 Eu não vim aqui pelo arroz.
01:00:52 Ele diz que voltará.
01:01:01 Como se chama?
01:01:03 Quer saber como te chamas.
01:01:10 Sou apenas um chinês...
01:01:16 Ele é o Ip Man.
01:01:51 De agora em diante vai ter que ter
01:02:00 Traidor!
01:02:02 Porque sou um traidor?
01:02:05 O que é que as mortes têm a ver comigo?
01:02:07 Sou apenas o tradutor.
01:02:10 Preciso comer.
01:02:11 Precisa comer?
01:02:14 Viu os teus compatriotas serem mortos.
01:02:21 Eu não! Você tem! Você tem muita!
01:02:24 Se é assim tão bom, porque não
01:02:27 Mata 10! Mata 100! Mata 1000!
01:02:29 Eu sou tradutor, não um traidor!
01:02:33 Eu sou um chinês!
01:03:31 Voltei.
01:03:33 Papai.
01:03:34 Voltou!
01:03:36 Tem sido um bom menino?
01:03:38 Sim, sou.
01:03:39 Ah June é um menino bom.
01:03:43 Está cansado hoje?
01:04:06 Me deixa ir lavar o rosto primeiro.
01:05:09 Você é muito boa.
01:05:19 Descobri que sou mesmo um inútil.
01:05:27 Não sei fazer nada.
01:05:34 Antes, apenas praticava artes marciais.
01:05:38 O que posso fazer com isso?
01:05:46 Este mundo...
01:05:52 é mesmo pequeno.
01:05:57 Sou mesmo um inútil.
01:06:01 Não me interessa como é o
01:06:04 Só sei que agora estou muito feliz.
01:06:10 Contigo, comigo e com Ah June.
01:06:15 E se esta família não se separar,
01:06:22 O mais importante é que a nossa
01:06:55 Para o chão!
01:06:56 Para o chão! Para o chão!
01:06:59 Fiquem aí de lado!
01:07:01 Fiquem aí de lado! Fiquem aí de lado!
01:07:27 Quem é o chefe?
01:07:34 Sou eu.
01:07:45 Acabei de roubar as suas coisas.
01:07:48 Alguma objeção?
01:07:51 Não tenho dinheiro.
01:07:54 Não bata no meu pai.
01:07:58 Wing Chun!
01:08:04 Puta do Caralho! Wing Chun!
01:08:05 Não bata nele!
01:08:10 Tem dinheiro?
01:08:12 Não tenho.
01:08:13 Algum dinheiro?
01:08:15 Vou te bater até ter dinheiro.
01:08:24 Não vendi os meus produtos.
01:08:33 Tio Man! Tio Man!
01:08:35 Venha depressa, salve o meu pai.
01:08:38 O que se passa, Kwong Yeow?
01:08:39 Tia.
01:08:40 Eu vou ver o que se passa.
01:08:52 Me deixa te dizer.
01:08:55 Não tem dinheiro agora...
01:09:00 Eu ficarei com os produtos por agora.
01:09:24 Pai, está bem?
01:09:26 Estou bem. Vai e ajuda o tio Foo.
01:09:47 Posso ajudar em alguma coisa?
01:09:50 Sempre pensei que praticar kung fu
01:09:54 Agora sei que é bastante útil.
01:09:57 Se soubesse teria aprendido contigo
01:10:00 Pelo menos sei bloquear alguns golpes.
01:10:02 Tio Man, porque não fica e nos
01:10:06 Assim podemos nos proteger nós próprios
01:10:10 Mestre Ip.
01:10:12 O seu kung fu é tão bom.
01:10:15 Por favor, Mestre Ip.
01:10:18 Por favor, nos ensine.
01:10:20 Mestre Ip, por favor, nos ensine.
01:10:23 Sou um homem de negócios.
01:10:26 Além dos negócios, não entendo
01:10:29 Não consigo protegê-los,
01:10:33 Antes, quando tudo era pacífico,
01:10:37 Agora, é tudo tão ruim.
01:10:44 Eu cobro muito pora ensinar kung fu.
01:10:47 As inscrições dos alunos serão pagas por você.
01:10:56 Tio Man, quero ser o seu primeiro aluno.
01:12:15 Papai, eu quero um pouco mais alto.
01:12:16 Um pouco mais alto?
01:12:31 Porque é que o Ip Man não voltou?
01:12:36 Eu... eu não sei.
01:12:41 Encontrem-no!
01:12:44 Mas eu não sei onde ele está.
01:12:50 Como posso encontrá-lo?
01:12:51 Fuoshan não é assim tão grande.
01:12:56 Fuoshan até é bastante grande.
01:13:06 Não!
01:13:14 Não sei mesmo como o encontrar.
01:13:18 Você é um...
01:13:20 vagabundo tão inútil.
01:13:28 Bastardo!
01:13:29 Pedra, tesoura, roupa.
01:13:32 Todos se juntaram contra mim!
01:13:37 Se esconda bem!
01:13:39 10, 9, 8, 7.
01:13:41 6, 5, 4.
01:13:43 3, 2, 1
01:13:45 Aqui vou eu!
01:13:51 Mestre.
01:13:53 Porque estás aqui?
01:13:56 O Sanpo quer que volte e que
01:14:01 Me deixe!
01:14:04 Nem pensar!
01:14:20 O que está fazendo?
01:14:22 O que está fazendo?
01:14:25 O que estás a fazer?
01:14:32 Muito bonita.
01:14:54 Merda!
01:14:57 Vamos. Já não é seguro ficar aqui.
01:15:19 Vamos, Wing Seng.
01:15:28 Li Chian.
01:15:48 Você é mesmo um... tão inútil!
01:15:51 Como é possível que Ip Man
01:15:54 Lamento.
01:15:57 Nem o Coronel Chuodeng
01:16:03 Está mesmo além das minhas capacidades.
01:16:11 Tão inútil!
01:16:12 Tão inútil!
01:16:16 Espalha a ordem!
01:16:21 Que encontrem o Ip Man.
01:16:24 Sim.
01:16:40 Irmãs.
01:16:42 Venham.
01:16:45 Irmão, come primeiro.
01:16:56 Mestre, como é que ele está?
01:16:57 Está bem. Eles ficarão bem.
01:17:06 Mestre.
01:17:07 Já vou.
01:17:11 Sra. Ip.
01:17:14 Veja se consegue vestir isto?
01:17:17 Como fica?
01:17:20 Está bom.
01:17:22 Ainda bem. Quando estiver na
01:17:25 Li Chian.
01:17:30 Eu estou bem.
01:17:33 Não sei mesmo o que dizer.
01:17:37 Muito obrigado.
01:17:39 Está bem.
01:18:04 Temos que abandonar Fuoshan
01:18:07 O Qin Quan está vendo se
01:18:09 E para onde vamos?
01:18:11 Hong Kong.
01:18:13 Na verdade, para mim qualquer
01:18:20 Eu tenho alguns amigos em Hong Kong.
01:18:24 No caso de haver problemas.
01:18:26 O que vai ser de você?
01:18:28 Vai ficar bem?
01:18:33 Está cansada?
01:18:34 Eles estão aqui outra vez.
01:18:51 Eles estão aqui outra vez.
01:19:02 Preparou o dinheiro?
01:19:05 Não vamos te dar dinheiro.
01:19:08 O que disse?
01:19:11 Não tenho medo de você.
01:19:15 Verme! Ainda não apanhou
01:19:23 Seus malditos! Aquele que resistir...
01:20:15 Não lutem mais.
01:20:30 Não me admira que se atrevam a resistir.
01:20:35 Eu vim para Fuoshan para abrir um dojo.
01:20:39 Agora, interferem no meu negócio.
01:20:43 Puta fudida! Querem me levar ao
01:20:45 Ninguém o está a forçar a ir
01:20:47 Ip Man, sabe o que é passar
01:20:52 Hoje em dia, ninguém faz uma
01:20:56 No primeiro dia que cheguei a Fuoshan,
01:21:00 que nunca mais passaria fome.
01:21:03 Não quero passar fome outra vez.
01:21:14 Lutem!
01:22:17 Sha Dan Yuan, do que está esperando?
01:22:24 Vai!
01:22:28 Vai!
01:22:41 Vai!
01:22:42 Como se luta?
01:23:38 Vamos.
01:23:43 Mestre, você é fenomenal.
01:23:54 Sha Dan Yuan.
01:23:58 Pára!
01:24:08 Sabe o que está fazendo?
01:24:09 Sei! Sou um ladrão!
01:24:12 Está roubando um compatriota.
01:24:14 Em vez de ser intimidado,
01:24:16 Quero que os outros tenham
01:24:21 Isto é o que o teu irmão me
01:24:22 Não volte a mencioná-lo.
01:24:28 Sabe que o teu irmão morreu?
01:24:30 Foi morto por um Japonês.
01:24:39 O seu irmão te procurou durante muito
01:24:46 Qualquer que seja o caminho que alguém
01:26:03 Aquele imbecil disse ao Sanpo
01:26:06 Por favor, não volte lá.
01:26:08 - Vou embora.
01:26:38 Mexam-se rápido!
01:26:51 Onde está o Ip Man?
01:26:53 Onde está o Ip Man?
01:26:57 Por favor, ninguém diz nada.
01:27:01 Você! Vem aqui!
01:27:06 Onde está o Ip Man?
01:27:10 Me diz!
01:27:11 Me responde!
01:27:12 Esperem! Estou pensando.
01:27:14 Me diz!
01:27:18 - Estou aqui.
01:27:20 - O Ip Man está aqui.
01:27:22 Estou aqui.
01:27:23 Li Chian!
01:27:24 Espera! Por favor, espera!
01:27:26 Espera!
01:27:28 Li Chian, diz ao Sanpo, que não
01:27:32 Por favor, diga para os
01:27:34 Te pedi para que não voltasse!
01:27:35 Diga a eles!
01:27:42 Chuodeng.
01:27:47 Ele se atreve a me bater!
01:27:50 Eu sei o que tenho que fazer.
01:27:52 - Li Chian.
01:27:55 Desde o momento que resista ao
01:28:02 já é um homem morto.
01:28:04 Mas vi a tua habilidade. Extraordinário!
01:28:09 É por isso que estou te dando
01:28:14 para que preste lealdade ao
01:28:17 Ensine o kung fu chinês ao nosso
01:28:22 Assim, terá 50% de chance
01:28:30 Ele diz que te admira e quer que
01:28:35 Eu não vou ensinar os japoneses!
01:28:38 Se realmente gostou de me ver a lutar
01:28:40 então eu luto contigo!
01:28:49 Ele disse que está mesmo a
01:28:55 Ele também gostaria de lutar
01:29:01 Tragam-no!
01:29:04 Levem-no!
01:29:11 Qin Quan, pega na minha mulher e no
01:29:24 General, vai querer defrontar o Ip Man?
01:29:28 Claro! Ele é um Mestre kung fu
01:29:32 Mas, olha para ele.
01:29:35 Não quer ser instrutor do
01:29:38 Ele tem outros motivos para
01:29:40 Por favor, não lute com ele.
01:29:42 Me deixe apenas lhe dar um tiro.
01:29:45 Ele sabe que é melhor.
01:29:53 Se eu não aceitar o desafio
01:30:06 e matá-lo,
01:30:14 qual seria a diferença em
01:30:24 O General lutar com um Chinês
01:30:27 não é só um assunto pessoal.
01:30:30 É também um assunto do Japão.
01:30:34 Estás dizendo que vou perder?
01:30:37 Só estou sendo cauteloso.
01:30:40 Tenho a certeza que vou ganhar.
01:30:43 Também quero que toda a China saiba.
01:30:46 Sim, eu sei.
01:31:25 Não te matei antes e quero que
01:31:33 porque admiro bastante o seu kung fu,
01:31:38 mas não considero as artes marciais
01:31:44 Por causa disso, lutaremos em frente
01:31:49 E por causa disso, vai ser um
01:31:52 Você ocupou o meu país.
01:32:01 Retire os seus insultos.
01:32:06 Desculpe.
01:32:24 Deixe a minha mãe!
01:32:27 Eu prometo-te Ip Man. Não deixarei
01:32:30 Voltar é muito perigoso.
01:32:39 Ouvi dizer que um Japonês vai
01:32:40 Quem é?
01:32:41 Ip Man!
01:32:42 Olha para este lugar, está muito
01:32:52 Pretendia que me acompanhasse
01:32:57 e por isso que ele reprimia,
01:33:02 Sempre que ele lutava com alguém,
01:33:10 Nunca lhe dei o meu apoio para
01:33:17 Agora este pode ser o seu último combate.
01:33:25 Receio que a partir deste momento
01:33:29 Porque não me dá essa oportunidade?
01:33:32 Porquê?
01:33:42 O General Sanpo diz que quer fortalecer os
01:33:46 Hoje, aqui com o Mestre Ip, será um
01:33:51 Troca de idéias. Amizade através
01:33:55 Para reforçar a paz Sino-Japonesa.
01:33:57 Combate justo!?
01:34:02 Olha para a cara do traidor! Mais cedo
01:34:05 Tem razão!
01:34:14 O Mestre Ip vem aí.
01:34:27 Sobre o que falava com o General Sanpo?
01:34:33 Realmente não me importa.
01:34:36 Ouça atentamente!
01:34:40 mato-o imediatamente com um tiro.
01:34:43 Lembre-se!
01:34:44 Sim.
01:34:47 Por favor, não ganhe o combate
01:34:49 Se ganhar, vão matá-lo.
01:34:53 Tenha cuidado com a sua vida.
01:34:59 As artes marciais podem ser uma
01:35:02 mas o nosso sistema de artes marciais
01:35:05 As regras das artes marciais, que também
01:35:10 Isto é o que vocês, Japoneses,
01:35:13 porque utilizam essa força,
01:35:14 e transformam-na em força brutal
01:35:17 Por isso é que vocês não têm aptidão
01:41:39 "Devido à oposição do Ip Man em
01:41:45 os Chineses finalmente uniram-se."
01:41:51 "Com a ajuda do seu grande amigo
01:41:55 Qin Quan, o Ip Man e a sua família
01:42:07 "15 de Agosto de 1945"
01:42:10 "Os Japoneses anunciaram a
01:42:13 "O povo da China festejou a vitória
01:42:24 "Em 1949, o Mestre Ip Man fixa-se em
01:42:27 Hong Kong, e no Kowloon Restaurant
01:42:31 de Wing Chun, que foi o começo de uma
01:42:35 "Em 1967, o Mestre Ip Man finalmente
01:42:41 Fundou o Wing Chun's Athletic Club."
01:42:44 "Unindo mais as pessoas e ajudou
01:42:50 "O Wing Chun Fist, nos dias de hoje,
01:42:53 já está espalhado pelo mundo inteiro e é
01:42:56 "Estima-se que os discípulos do Ip Man
01:43:04 "Existem muitos discípulos
01:43:11 "Entre eles está a