Ip Man
|
00:01:34 |
IP MAN |
00:01:40 |
Tłumaczenie: JediAdam & sinu6 |
00:02:13 |
Kolejny chce się dorwać do michy. |
00:02:14 |
Dobrze, teraz pokaz treningu. |
00:02:16 |
Przygotować się. |
00:02:18 |
Raz. |
00:02:19 |
Dwa. |
00:02:20 |
Raz, dwa... |
00:02:58 |
Młody mistrzu, nauczyciel Liao |
00:03:13 |
Pan jest... |
00:03:15 |
Jestem mistrzem pięści Liao. |
00:03:16 |
Właśnie otworzyłem dojo w Fuoshan. |
00:03:18 |
Gratuluję, gratuluję. |
00:03:20 |
Słyszałem, że twoja pięść Wing Chun |
00:03:24 |
Przyszedłem więc, |
00:03:28 |
Może innym razem, dobrze? |
00:03:29 |
To nie jest odpowiednia pora. |
00:03:31 |
Ale skoro już tu jestem, |
00:03:36 |
Zamknijmy drzwi i walczmy. |
00:03:40 |
To nie kwestia zwycięstwa czy porażki. |
00:03:43 |
Zatem zaczekam. |
00:03:56 |
Czy mistrz jadł już posiłek? |
00:04:01 |
Może zjemy razem? |
00:04:40 |
Zapalisz, mistrzu? |
00:04:43 |
Dziękuję, nie palę. |
00:04:52 |
Smakowało jedzenie? |
00:04:54 |
Tak, tak. |
00:04:57 |
To dobrze. |
00:05:04 |
Uwinę się szybko. |
00:05:15 |
Nie sprzątaj, wujku Wang. |
00:05:39 |
Proszę. |
00:06:01 |
Niech wygra lepszy. |
00:06:03 |
Niech wygra lepszy. |
00:06:33 |
Nic ci nie jest? |
00:06:34 |
W porządku, w porządku. |
00:06:36 |
Walczmy dalej. |
00:06:38 |
Dobrze. |
00:07:05 |
Dziękuję, że pozwoliłeś mi wygrać, mistrzu. |
00:07:22 |
- Dziękuję za lekcję. Sporo się nauczyłem. |
00:07:27 |
Mistrzu Yip, dzisiejszy sparing... |
00:07:28 |
Bez obaw. |
00:07:32 |
Bardzo dziękuję. |
00:07:37 |
Oczywiście. Idź ostrożnie. |
00:07:39 |
Żegnaj. |
00:07:44 |
Yip Man zastosował "Boskiego Króla |
00:07:47 |
z hukiem zwalił się na podłogę. |
00:07:49 |
Czy to nie uderzenie z Tai Chi Quan? |
00:07:51 |
Słyszałem, że mistrz Yip |
00:07:53 |
W każdym razie załatwił go jedną ręką. |
00:07:55 |
Mistrz Liao nadal nie chciał uznać porażki. |
00:08:00 |
Ale mistrz Liao |
00:08:03 |
Spróbował użyć "Rzutu gównem Wściekłego Psa". |
00:08:10 |
Te liście herbaty są całkiem dobre |
00:08:14 |
Życzę zdrowia. |
00:08:15 |
Do zobaczenia. |
00:08:21 |
Wuju, kto to tu położył? |
00:08:24 |
Twój młodszy brat. |
00:08:26 |
Z początku myślałem, |
00:08:29 |
Ale nie miał nawet szans na zadanie ciosu. |
00:08:32 |
Jest współwłaścicielem |
00:08:34 |
Ciągle tylko się wałęsa i nic nie robi. |
00:08:36 |
Każ temu dupkowi zająć się klientami. |
00:08:38 |
Witam. |
00:08:39 |
Bracie Man. |
00:08:41 |
- Zastałem brata Quan? |
00:08:46 |
Długo czekasz, Quan? |
00:08:49 |
Spóźniasz się jak zwykle. |
00:08:51 |
Jestem zajęty. |
00:08:54 |
Niby czym? |
00:08:56 |
W kółko to samo. |
00:09:00 |
To ma być zajęcie? |
00:09:05 |
Herbata ładnie pachnie. |
00:09:07 |
Mówiłem coś do ciebie. |
00:09:10 |
Zamówmy coś do jedzenia. |
00:09:12 |
Muszę z tobą o czymś pomówić. |
00:09:14 |
Najpierw zjedzmy, potem porozmawiamy. |
00:09:15 |
Prosto z pieca. |
00:09:19 |
Ludzie mówią, że sprawdzałeś się w walce |
00:09:21 |
z mistrzem Liao i łatwo z nim wygrałeś. |
00:09:23 |
To prawda? |
00:09:25 |
Kto tak mówi? |
00:09:27 |
Mój młodszy brat. |
00:09:29 |
Powinieneś był mi powiedzieć. |
00:09:33 |
Każdego mistrza w mieście o to prosisz. |
00:09:35 |
Bracie Man, naprawdę walczyłeś z nim |
00:09:39 |
Mamy tu coś do omówienia. |
00:09:42 |
W takim razie nie będę przeszkadzał. |
00:10:00 |
Dzień dobry, mistrzu. |
00:10:01 |
Witajcie. |
00:10:02 |
- Dzień dobry. |
00:10:06 |
Mistrzu! |
00:10:07 |
Ktoś mówi, że Yip cię pokonał. |
00:10:11 |
Kto?! |
00:10:12 |
Sha Dan Yuan z herbaciarni! |
00:10:17 |
Ceny towaru rosną. |
00:10:19 |
I co z tego? |
00:10:22 |
Można powiedzieć, |
00:10:25 |
Ludzie mają pieniądze na zbytki. |
00:10:28 |
Naprawdę? |
00:10:29 |
Ubrania, żywność, mieszkanie, podróże. |
00:10:35 |
Podaż na ubrania będzie ciągle rosnąć. |
00:10:39 |
Dlatego chcę otworzyć fabrykę bawełny, |
00:10:46 |
Chcę, byś został moim wspólnikiem. |
00:10:49 |
Nie nadaję się do interesów. |
00:10:51 |
- Ja się wszystkim zajmę. |
00:10:56 |
Który to Sha Dan Yuan?! |
00:10:58 |
To ja. |
00:11:04 |
- Gadasz kłamstwa! Niszczysz moją reputację! |
00:11:08 |
Mistrzu, mistrzu. |
00:11:10 |
To mój młodszy brat. |
00:11:12 |
Nie denerwuj się, mistrzu. |
00:11:15 |
Twój młodszy brat wygaduje bzdury |
00:11:19 |
Mówi, że mistrz Yip mnie pokonał! |
00:11:20 |
I co teraz z moim dojo?! |
00:11:23 |
Jak mam dalej nauczać studentów?! |
00:11:25 |
Mistrzu... |
00:11:26 |
Za co? |
00:11:28 |
- Gadasz bzdury! |
00:11:32 |
Spytajmy mistrza Yipa. |
00:11:35 |
No? |
00:11:39 |
Mistrzu, proszę. |
00:11:43 |
Mistrzu, mistrzu, mistrzu. |
00:11:44 |
Nie denerwuj się, mistrzu. |
00:11:48 |
Mistrzu Yip. |
00:11:51 |
Mistrzu. |
00:11:52 |
Możesz powiedzieć wszystkim, |
00:11:53 |
że w pojedynku |
00:12:03 |
Mistrzu Yip, musisz... |
00:12:10 |
Kłamiesz i na dodatek |
00:12:13 |
Nie kłamię! |
00:12:14 |
Na własne oczy widziałem, jak walczyli, |
00:12:17 |
Co za przypadek, że twój latawiec |
00:12:21 |
I to akurat w momencie, |
00:12:26 |
Coś dużo tych przypadków. |
00:12:27 |
Widziałem na własne oczy! |
00:12:29 |
Nawet jeśli byłaby to prawda, |
00:12:31 |
O niektórych sprawach się nie mówi! |
00:12:33 |
Nie boję się mówić prawdy! |
00:12:34 |
Ktoś może przez to stracić twarz! |
00:12:35 |
Jaką znowu twarz? |
00:12:41 |
To się nazywa "stracić twarz". |
00:12:46 |
To nie było konieczne, Lin. |
00:12:48 |
Co to za zgiełk? |
00:12:52 |
Inspektorze, to nic takiego. |
00:12:53 |
To znaczy? |
00:12:54 |
Rozejdźcie się, rozejdźcie. |
00:12:55 |
Stać. |
00:12:57 |
Inspektorze, to drobna sprawa. |
00:12:58 |
Wszystko widziałem. |
00:13:01 |
ktokolwiek nie przestrzega prawa |
00:13:03 |
zostanie aresztowany. |
00:13:05 |
Nie chciałem sprawiać kłopotów. |
00:13:09 |
Szukam sprawiedliwości. |
00:13:10 |
Jakiej sprawiedliwości? |
00:13:14 |
Banda obiboków, ciągle tylko walczycie. |
00:13:18 |
W którym wieku wy żyjecie, co?! |
00:13:19 |
Wciąż liczyć na umiejętność walki wręcz? |
00:13:22 |
Teraz tylko to się liczy. |
00:13:23 |
Pistolet. Pistolet. |
00:13:51 |
Powinien pan wiedzieć, inspektorze Lee, |
00:13:53 |
że my, trenujący sztuki walki, mamy sporo |
00:13:58 |
Ale to, że głośno mówimy, |
00:14:02 |
Wszyscy jesteśmy cywilizowanymi ludźmi. |
00:14:07 |
Proszę się rozchmurzyć. |
00:14:09 |
Cokolwiek inspektor zamówi, |
00:14:11 |
Tak. Dobrze. |
00:14:13 |
Proszę za mną, inspektorze Lee. |
00:14:15 |
Dość się napatrzyliście. |
00:14:16 |
Koniec przedstawienia. |
00:14:18 |
Proszę, inspektorze. |
00:14:19 |
Proszę. |
00:14:24 |
Mistrzu Liao. |
00:14:26 |
Do widzenia. |
00:14:32 |
Coś taki tajemniczy? |
00:14:36 |
Naprawdę nie nadaję się do interesów. |
00:14:41 |
Otwórz fabrykę, zarób pieniądze, |
00:14:48 |
Nie będę mógł szybko ich zwrócić. |
00:14:50 |
Nie spieszy się. |
00:14:53 |
Wyświadcz mi przysługę. |
00:14:57 |
W mieście jest wielu innych nauczycieli. |
00:15:01 |
Ale oni nie są tak dobrzy jak ty. |
00:15:04 |
Niech będzie. |
00:15:07 |
Szalony Lin. |
00:15:09 |
Bracie Quan. |
00:15:11 |
Nauczyłem się nowej techniki, bracie Man. |
00:15:15 |
No dobrze. |
00:15:18 |
Bez obaw. |
00:15:21 |
Chodźmy. |
00:15:24 |
Tato. |
00:15:25 |
Czy wuj Man się zgodził? |
00:15:27 |
Najpierw idź się przyjrzeć. |
00:15:34 |
Bardzo ładnie rysujesz. |
00:15:36 |
Zobaczmy, czego tym razem się nauczyłeś. |
00:15:41 |
To obrona przed atakiem, |
00:15:45 |
- Powtarzasz wciąż te same słowa. |
00:16:04 |
Ten ruch to atak na korpus. |
00:16:06 |
Nie sztuką jest ciągle o tym gadać. |
00:16:09 |
Mamo, narysowałem. |
00:16:12 |
Pięknie, pokaż ojcu. |
00:16:15 |
Dobrze. |
00:16:17 |
Użyć ataku jako obrony. |
00:16:18 |
Ciągła obrona to też atak. |
00:16:20 |
Tato, zobacz. |
00:16:21 |
Tata nie ma czasu, przyjdź za chwilę. |
00:16:23 |
Nie rozumiesz? |
00:16:24 |
/Nie, nie rozumiem. |
00:16:29 |
Tata nie chce zobaczyć. |
00:16:37 |
- Już przegrałeś. |
00:16:40 |
To się nazywa stała obrona z atakiem. |
00:16:42 |
Mistrzu Yip, jeszcze raz! |
00:16:44 |
Jeszcze raz, jeszcze raz. |
00:16:53 |
I co teraz, bracie Man? |
00:17:01 |
Proszę o wybaczenie, bratowo. |
00:17:07 |
To ja już pójdę. |
00:17:09 |
Ależ nie, zostań. |
00:17:11 |
Fabryka wciąż wymaga sporo pracy. |
00:17:16 |
Yeoh. |
00:17:20 |
- Wychodzimy, wujku Man. |
00:17:27 |
Do zobaczenia. |
00:17:33 |
Jeśli masz coś przeciwko, |
00:17:39 |
Może rzuciłbyś okiem na obrazek syna? |
00:17:42 |
Mógłbyś zainteresować się nim, |
00:17:48 |
Idź do środka, dobrze? |
00:17:52 |
Powoli. |
00:18:19 |
Bracie. |
00:18:21 |
- Gdzie jest ulica Dojo? |
00:18:23 |
No ulica ze szkołami. |
00:18:25 |
Idźcie prosto. |
00:18:46 |
Raz, dwa. |
00:18:48 |
Raz, dwa. |
00:18:50 |
Raz, dwa. |
00:18:52 |
Raz, dwa. |
00:18:54 |
Raz, dwa. |
00:19:05 |
Od której szkoły zaczniemy, szefie? |
00:19:13 |
Bracie. |
00:19:14 |
Uczysz sztuk walki? |
00:19:15 |
Chcecie nauczyć się kung fu? |
00:19:18 |
Kto jest mistrzem tego dojo? |
00:19:21 |
Ja nim jestem. |
00:19:23 |
Nazywam się Jin Shan Zhao. |
00:19:24 |
Przybywam z północy do tej krainy sztuk walk. |
00:19:28 |
Pragnę pojedynkować się |
00:19:33 |
Chcesz się pojedynkować? |
00:19:35 |
Zgadza się! |
00:19:37 |
Wyzywasz mnie więc? |
00:19:39 |
Tak. |
00:19:41 |
Dobrze. |
00:19:42 |
Zróbcie miejsce. |
00:19:47 |
Nie tutaj. |
00:19:50 |
Ktoś rzucił wyzwanie mistrzowi. |
00:19:52 |
Co to? |
00:19:55 |
Patrzcie i uczcie się! |
00:20:44 |
- Szefie, szefie. |
00:20:58 |
Gdzie jest wasz mistrz? |
00:20:59 |
Tu jestem! |
00:21:54 |
Ty naprawdę chciałeś mnie zabić? |
00:22:01 |
Nauczyciela nie ma w tej chwili. |
00:22:33 |
Co się dzieje z tą pogodą w Fuoshan? |
00:22:40 |
Pokaż. |
00:22:49 |
Co rysujesz, Ah June? |
00:22:55 |
Ignoruje cię za wczoraj. |
00:23:00 |
Rozumiem. |
00:23:13 |
Co tak wcześnie? |
00:23:16 |
Nie przyszedłem walczyć, bratowo. |
00:23:29 |
O co chodzi? |
00:23:31 |
Pojawiła się jakaś grupa wieśniaków. |
00:23:34 |
Ich kung fu jest bardzo dobre. |
00:23:40 |
Są aż tacy dobrzy? |
00:23:42 |
Tak. |
00:23:47 |
Już sobie idę, bratowo. |
00:24:39 |
Walcz, mistrzu Liao! |
00:24:40 |
Liczymy na ciebie, mistrzu Liao! |
00:25:08 |
Moja babcia lepiej walczy. |
00:25:16 |
Myślałem, że wszyscy w Fuoshan |
00:25:19 |
ale to zwykłe robactwo. |
00:25:21 |
Słabeusze nieodporni na ciosy. |
00:25:24 |
Nie przybyliśmy tu na darmo, bracia. |
00:25:26 |
W Fuoshan nikt nie umie walczyć. |
00:25:28 |
Tym razem się wzbogacimy. |
00:25:31 |
Bracia, musimy wziąć się do roboty. |
00:25:34 |
Założymy szkołę w Fuoshan |
00:25:38 |
Będziemy w Fuoshan numerem jeden. |
00:25:41 |
Co za wsioki! Pokonali kilku mistrzów |
00:25:45 |
Pokonaj najlepszego, wtedy porozmawiamy. |
00:25:49 |
A kto tu jest najlepszy? |
00:25:50 |
Yip Man oczywiście. |
00:26:00 |
Idziemy. |
00:26:01 |
Dalej, dalej. |
00:26:03 |
Zobaczycie, jak wyzywa Yipa na pojedynek. |
00:26:30 |
Tato, dużo ludzi jest na zewnątrz. |
00:26:40 |
Młody mistrzu, oni... |
00:26:41 |
Ty jesteś Yip Man? |
00:26:44 |
Jestem Jin Shan Zhao. |
00:26:47 |
Tak, słyszałem o tobie. |
00:26:49 |
Wziąłeś ze sobą tylu ludzi, |
00:26:52 |
Jasne, że tak! |
00:26:54 |
Chcemy tu otworzyć szkołę, |
00:26:58 |
Otwieracie szkołę? |
00:26:59 |
Do tego nie musisz ze mną walczyć. |
00:27:00 |
Wybierz sobie odpowiednie miejsce i tyle. |
00:27:08 |
Wujku, zabierz dziecko do środka. |
00:27:12 |
Yip Man! |
00:27:14 |
Nie wykręcaj się. |
00:27:21 |
Tylko walka wam w głowie. |
00:27:23 |
Myślicie, że możecie tu rozrabiać? |
00:27:26 |
Słyszeliście, co powiedziała. |
00:27:28 |
Natychmiast wyjdźcie, proszę. |
00:27:30 |
Podobno styl Wing Chun wymyśliła kobieta. |
00:27:33 |
Wygląda na to, |
00:27:36 |
Ale z ciebie pantoflarz, Yip Manie. |
00:27:40 |
To nie kwestia bycia pod pantoflem, |
00:27:46 |
Proszę się nie obawiać, pani Yip. |
00:27:52 |
Jeśli boi się pani, że może przegrać, |
00:27:56 |
Mogę nawet w ogóle nie używać rąk! |
00:28:00 |
Walcz, mistrzu Yip. |
00:28:02 |
Jestem rozczarowany Fuoshan. |
00:28:05 |
Tyle szkół walki, |
00:28:06 |
Zamknij się! |
00:28:10 |
Tylko nie zniszcz mebli. |
00:28:21 |
Przejście! |
00:28:22 |
Przejście! |
00:28:31 |
Banda... |
00:28:32 |
Przyszedł pan w samą porę. |
00:28:35 |
Proszę zabrać tych ludzi na zewnątrz |
00:28:44 |
Musisz odzyskać naszą reputację. |
00:28:48 |
Zabrać ich stąd. |
00:28:51 |
Ruszać się! |
00:28:54 |
Na zewnątrz! |
00:29:13 |
Wing Chun, Yip Man. |
00:29:16 |
Naprawdę chciałbym zobaczyć, |
00:29:19 |
jak taki twardziel |
00:29:25 |
Dobre kung fu |
00:29:28 |
Zależy wyłącznie od tego, kto go używa. |
00:29:33 |
Zaczynajmy. |
00:30:13 |
Zapłacę za szkody. |
00:30:15 |
Dobrze. |
00:30:20 |
I jak?! |
00:30:35 |
Zwrócę pieniądze! |
00:30:43 |
Ojcze, mama mówi, |
00:30:44 |
że jeśli w końcu nie zaatakujesz, |
00:30:48 |
Mały łobuz! |
00:30:55 |
Uważaj, co mówisz. |
00:31:11 |
- Szefie. |
00:31:35 |
Szefie, nic ci nie jest? |
00:31:36 |
Szefie. |
00:31:43 |
Nic ci nie jest, mistrzu Jin? |
00:31:47 |
Nic! |
00:33:19 |
I jak, mistrzu Jin? |
00:33:23 |
Oczywiście! |
00:33:25 |
Dziś moja północna sztuka |
00:33:31 |
Mylisz się. |
00:33:32 |
Problemem nie jest sztuka |
00:33:44 |
Kto wygrał? |
00:33:46 |
Jeszcze pytasz? |
00:33:47 |
Spójrz na twarz tej świni. |
00:33:50 |
Idziemy. |
00:33:59 |
Mistrzu. |
00:34:00 |
Dobra robota, mistrzu Yip. |
00:34:02 |
Ocaliłeś reputację |
00:34:04 |
To tylko szczęście. |
00:34:06 |
Muszę przyznać, |
00:34:13 |
Dziękuję. |
00:34:14 |
Właśnie przyszły zza granicy. |
00:34:16 |
Panie Yip, to te kwiaty dla pana żony. |
00:34:17 |
Dziękuję. |
00:34:18 |
Szefie, ile? |
00:34:19 |
Nie trzeba, mistrzu Yip. |
00:34:21 |
Jesteś chlubą naszego miasta. |
00:34:23 |
Jak możecie nie potrzebować pieniędzy? |
00:34:25 |
- Nie trzeba, mistrzu. |
00:34:27 |
- Do zobaczenia. |
00:34:29 |
- Mistrzu, owoce. |
00:34:31 |
Jedz, mistrzu, na zdrowie. |
00:34:32 |
- Do zobaczenia, mistrzu Yip. |
00:34:34 |
Do zabawy dla malca. |
00:34:36 |
- Podziękuj. |
00:34:38 |
Nie ma potrzeby. |
00:34:39 |
Dziękuję. |
00:34:41 |
Dzień dobry, mistrzu Yip. |
00:34:43 |
Pani Su. |
00:34:44 |
Ta wygląda ładnie. |
00:34:45 |
Najlepsza w naszym sklepie. |
00:34:48 |
Jeśli umieścicie ją w swym domu, |
00:34:52 |
Miło z pana strony. |
00:34:54 |
Co to za zgiełk? |
00:34:57 |
Wuju, ciociu. |
00:34:59 |
Ale z ciebie spryciarz. |
00:35:00 |
Jeśli chciałeś otworzyć dojo, |
00:35:04 |
To ja otwieram jakieś dojo? |
00:35:06 |
Wszyscy w Fuoshan o tym wiedzą. |
00:35:07 |
Wszyscy oprócz mnie. |
00:35:11 |
Wuju, pomogę ci. |
00:35:20 |
Mistrzu, żono mistrza. |
00:35:22 |
Coś mi się zdaje, |
00:35:25 |
Lepiej coś z tym zrób. |
00:35:28 |
Idź już sam. |
00:35:32 |
Ah Yeoh musi być twoim pierwszym uczniem. |
00:35:36 |
Znowu zaczynasz. |
00:35:38 |
Nie przyjmuję żadnych uczniów. |
00:35:41 |
Musimy przestrzegać zasad. |
00:35:47 |
Mistrz Yip. |
00:36:13 |
/Doszło do inwazji Cesarstwa Japonii. |
00:38:51 |
Wychodzę. |
00:38:54 |
Czekaj. |
00:39:10 |
Na zewnątrz jest chłodno. |
00:39:23 |
Synu. Synu. |
00:39:26 |
- Uważaj, żebyś nie zrobił komuś krzywdy. |
00:39:56 |
Masz, mistrzu Yip. |
00:39:58 |
Dziękuję. |
00:40:29 |
Fabryka nieźle prosperuje, |
00:40:39 |
W Fuoshan panuje teraz chaos. |
00:40:41 |
Zniknąłeś. |
00:40:44 |
Gdybym nie wrócił, |
00:40:46 |
Zainwestowałem w to wszystkie pieniądze. |
00:40:50 |
Mogę ci zwrócić dług. |
00:40:53 |
Nie trzeba. Gdybyś mi nie przypomniał, |
00:40:57 |
Daj spokój. |
00:41:00 |
Nadal masz tu 10 % udziałów, |
00:41:04 |
Naprawdę nie ma potrzeby. |
00:41:05 |
Zostań i pomóż mi. |
00:41:11 |
Wujku Man. |
00:41:13 |
Kwong Yeoh. |
00:41:14 |
Przyszedłeś pomóc? |
00:41:15 |
Twoja obecność da wszystkim |
00:41:18 |
no i będę miał okazję popatrzeć |
00:41:20 |
Zostań i posil się. |
00:41:24 |
Właśnie. |
00:41:26 |
Dziękuję. |
00:41:28 |
Mam jednak sprawy do załatwienia. |
00:41:31 |
Pójdę już. |
00:41:44 |
Dlaczego nie nalegałeś, |
00:41:47 |
Bo zbyt dobrze go rozumiem. |
00:41:58 |
Tato, czy nie ćwiczyłeś ciągle |
00:42:00 |
Dlaczego teraz przestałeś? |
00:42:03 |
Kiedy tatuś za dużo się rusza, |
00:42:06 |
Dlatego muszę ograniczyć ruch, rozumiesz? |
00:42:08 |
No tak, rozumiem. |
00:42:09 |
Więc nie będę mógł wyjść się pobawić. |
00:42:13 |
Tylko dzisiaj. |
00:42:16 |
Smacznego. |
00:42:27 |
To owsianka bogata w skrobię. |
00:42:31 |
Koniecznie musisz coś zjeść. |
00:42:33 |
No dalej. |
00:42:39 |
Ostrożnie. |
00:42:49 |
Ile ryżu zostało? |
00:42:52 |
Niepotrzebnie się martwisz. |
00:42:59 |
W domu nie zostało nam |
00:43:04 |
Twój mąż wciąż ma siłę i energię. |
00:43:09 |
Nie umrzesz z głodu. |
00:43:11 |
Masz zamiar znaleźć pracę? |
00:43:14 |
Wcześniej nie musiałem, to prawda, |
00:43:16 |
ale czasy są trudne. |
00:43:25 |
Mamy tu już dość ludzi. |
00:43:32 |
Potrzebujecie tu pracowników? |
00:43:34 |
Nie. Mamy już dość. |
00:43:36 |
Przepraszam za kłopot. |
00:43:39 |
Zatrudnijcie mnie! |
00:43:45 |
Ty, ty i ty. Chodźcie. |
00:43:48 |
Szefie! |
00:43:54 |
Mistrz Yip. |
00:43:56 |
Chodź. |
00:43:57 |
Dziękuję. |
00:44:29 |
Bracie Man! |
00:44:38 |
Bracie Man, twój strój |
00:44:41 |
Skąd miałem wiedzieć, |
00:44:44 |
Witaj, mistrzu Yip. |
00:44:46 |
Witam. |
00:44:50 |
Jak się miewasz, mistrzu? |
00:44:55 |
Skąd tu tylu nauczycieli? |
00:44:57 |
Ten, który tu rządzi, |
00:45:00 |
Dlatego właśnie lubi zatrudniać ludzi, |
00:45:05 |
Nadal trenujesz? |
00:45:08 |
W wolnych chwilach raczej szukam pracy. |
00:45:12 |
Zjedzmy coś. |
00:45:13 |
W porządku. |
00:45:30 |
Bracie Man, nie dam rady zjeść wszystkiego. |
00:45:34 |
Zjedz trochę. |
00:45:41 |
Jak się miewają bratowa i Ah June? |
00:45:45 |
Mają się dobrze. |
00:45:50 |
Znalazłeś w końcu |
00:45:52 |
Od tamtej pory go nie widziałem. |
00:45:55 |
Nie wiem, czy jeszcze żyje. |
00:45:58 |
Nawet nie miałem okazji go przeprosić. |
00:46:08 |
Zgubiłeś coś? |
00:46:09 |
Tak, metalową skrzynkę. |
00:46:11 |
Jaką skrzynkę? |
00:46:13 |
Japońscy żołnierze! |
00:46:14 |
Przyjechali japońscy żołnierze! |
00:46:35 |
Robotnicy, to jest pułkownik Chuodeng. |
00:46:40 |
Pułkownik jest fanem chińskiego kung fu. |
00:46:43 |
Słyszał, że Fuoshan |
00:46:46 |
Chce odszukać tych, którzy trenowali kung fu, |
00:46:52 |
Czy któryś z was ma ochotę? |
00:46:54 |
Czy któryś z was ma ochotę? |
00:46:59 |
Czy któryś z was ma ochotę? |
00:47:08 |
Mistrzu. |
00:47:14 |
Chcesz z nas zrobić worki treningowe? |
00:47:16 |
Nie ma takiej możliwości! |
00:47:20 |
Ty idioto. |
00:47:27 |
Na zwycięzców czeka worek ryżu! |
00:47:31 |
Ja się zgłaszam! |
00:47:33 |
Szalony Lin, nie szukaj kłopotów. |
00:47:36 |
Pójdę. |
00:47:37 |
Ja też pójdę. |
00:47:38 |
Oni ukradli nasz ryż. |
00:47:41 |
To jedyna szansa by go odzyskać. |
00:47:44 |
Hej! |
00:47:49 |
Daj sobie spokój. |
00:47:50 |
Lepiej pomóż mi odnaleźć tę skrzynkę. |
00:47:56 |
Bardzo dobrze. |
00:47:59 |
Uważaj na siebie. |
00:48:00 |
Dołącz do reszty. |
00:48:02 |
Szybciej. |
00:48:04 |
Jeszcze jakieś rozkazy? |
00:48:07 |
Nie. Ruszajmy. |
00:48:40 |
Mistrz Liao. |
00:48:43 |
Panie generale. |
00:49:18 |
Dziękuję. |
00:49:27 |
Świetny pokaz. |
00:49:29 |
Załatwcie ich. |
00:49:36 |
Chciałbym wziąć w tym udział. |
00:49:41 |
To nie pański poziom, |
00:49:45 |
Chodzi tylko o pokazanie im wyższości |
00:49:50 |
Znajdźcie mi trzech przeciwników. |
00:49:54 |
Nawet jeśli przegrają, dostaną worek ryżu. |
00:49:58 |
Tak jest. |
00:50:03 |
A nie mówiłem, że wam pomogę? |
00:50:05 |
Zaaranżowałem walkę trzech z was |
00:50:09 |
Bez względu na wynik walki, |
00:50:13 |
Nie zależy nam na ryżu. |
00:00:02 |
- Ja pójdę! |
00:00:04 |
Puśćcie kraty. |
00:00:07 |
Szalony Lin! Ty! ty! |
00:00:09 |
Dobrze. |
00:01:10 |
Plujesz krwią, przestań walczyć. |
00:01:15 |
Przegraliśmy. |
00:01:16 |
Generale, przyznają się do porażki. |
00:01:47 |
Co za niedorzeczność! |
00:01:55 |
Draniu! |
00:02:12 |
Lin! |
00:02:15 |
Lin! |
00:02:31 |
Jesteś zmęczony? |
00:02:34 |
To tylko przerzucanie węgla. |
00:02:43 |
Widziałem dziś Szalonego Lina. |
00:02:44 |
Tak? |
00:02:47 |
Wciąż wszystko dobrze. |
00:02:49 |
Nigdy nie sądziłem, że go spotkam. |
00:03:18 |
Mistrzu Li! |
00:03:20 |
Widzieliście Lina? |
00:03:22 |
Szalonego Lina? |
00:03:25 |
Zjedzmy najpierw. |
00:03:46 |
Wczoraj dużo osób dostało ryż. |
00:03:50 |
Czy dziś ktoś chce iść? |
00:03:54 |
- Pójdzie ktoś? |
00:03:56 |
Li Chian, gdzie jest Szalony Lin? |
00:04:01 |
Ktoś chce jechać? |
00:04:02 |
Pytam cię, gdzie jest Szalony Lin? |
00:04:05 |
Nie wiem. |
00:04:07 |
Nie wiesz? |
00:04:11 |
Ktoś chce jechać? |
00:04:14 |
Ja pojadę. |
00:04:15 |
Mistrz Yip jedzie, ja też. |
00:04:17 |
Ja też pojadę. |
00:04:18 |
Także chcę walczyć z Japończykami. |
00:04:24 |
- Jeszcze jakieś rozkazy? |
00:04:58 |
Dziękuję. |
00:05:01 |
Mogę wyzwać jeszcze trzech? |
00:05:06 |
Pyta, czy może wyzwać jeszcze trzech. |
00:06:25 |
Nie walczę więcej. |
00:06:49 |
Dlaczego strzelili? |
00:06:54 |
Li Chian, dlaczego strzelili?! |
00:07:01 |
Kto ci kazał strzelać?! |
00:07:04 |
Mimo porażki, wciąż ośmielił się wziąć ryż. |
00:07:10 |
Dlatego chciałem |
00:07:18 |
To miejsce służy sztuce walki. |
00:07:30 |
Nigdy więcej tu nie strzelaj. |
00:07:36 |
- Zrozumiano? |
00:07:43 |
Zaraz przygotujemy kolejną walkę. |
00:07:54 |
Kontynuować! |
00:08:10 |
Ktoś jeszcze chce walczyć? |
00:08:12 |
Ja! |
00:08:13 |
Li Chian, otwórz te drzwi! |
00:08:20 |
- Mistrzu... |
00:08:24 |
Powiedz, czy tak zginął Lin? |
00:08:32 |
Otwórz drzwi! |
00:08:33 |
Mistrzu... |
00:08:34 |
Otwórz drzwi! |
00:08:37 |
Proszę, otwórz drzwi! |
00:08:55 |
Chcę walczyć z dziesięcioma! |
00:08:57 |
Oszalałeś? |
00:08:59 |
Chcę walczyć z dziesięcioma! |
00:09:08 |
Mówi, że chce walczyć z dziesięcioma. |
00:09:19 |
Dziesięcioma?! |
00:09:23 |
Tak! |
00:09:25 |
Chciałbym to zobaczyć. |
00:09:32 |
Piąty oddział! |
00:09:34 |
Pierwsza grupa, trzecia grupa, |
00:09:37 |
Przygotować się! |
00:09:43 |
Bądź ostrożny. |
00:12:27 |
Cofnąć się! |
00:12:49 |
Przyjdź ponownie. |
00:12:52 |
Chcę, byś przyszedł ponownie. |
00:12:55 |
Nie przyszedłem tu po ryż. |
00:12:59 |
On mówi, że przyjdzie ponownie. |
00:13:04 |
Hej! |
00:13:08 |
Jak cię zwą? |
00:13:10 |
Pyta o twoje imię. |
00:13:18 |
Jestem tylko Chińczykiem. |
00:13:24 |
Nazywa się Yip Man. |
00:14:00 |
Musisz być ostrożny. |
00:14:09 |
Zdrajca. |
00:14:12 |
Jak mógłbym być zdrajcą?! |
00:14:15 |
Co ich śmierć ma ze mną wspólnego?! |
00:14:17 |
Jestem tylko tłumaczem. |
00:14:20 |
Muszę jeść! |
00:14:21 |
Musisz? |
00:14:24 |
Widziałeś, jak zabijają twoich rodaków. |
00:14:31 |
Nie mam. |
00:14:35 |
Skoro jesteś do tego zdolny, |
00:14:37 |
Zabij 10! Zabij 100! |
00:14:40 |
Jestem tłumaczem! |
00:14:43 |
Jestem Chińczykiem! |
00:15:45 |
Wróciłem. |
00:15:46 |
Tata. |
00:15:47 |
Wróciłeś. |
00:15:50 |
Byłeś grzeczny? |
00:15:52 |
Tak. |
00:15:53 |
Ah June jest grzecznym chłopcem. |
00:15:57 |
Jesteś dziś zmęczony? |
00:16:21 |
Najpierw pójdę umyć twarz. |
00:17:26 |
Jesteś bardzo miła. |
00:17:37 |
Odkryłem, że jestem naprawdę bezużyteczny. |
00:17:45 |
Nic nie potrafię. |
00:17:52 |
Wcześniej wiedziałem, jak uczyć sztuk walki. |
00:17:57 |
Co mogę z tym zrobić? |
00:18:05 |
Ten świat... |
00:18:12 |
jest naprawdę mały. |
00:18:17 |
A ja jestem naprawdę bezużyteczny. |
00:18:21 |
Nie obchodzi mnie świat. |
00:18:24 |
Wiem tylko, że teraz jestem szczęśliwa. |
00:18:30 |
Żyjąc z tobą i Ah June. |
00:18:35 |
Jeśli ta rodzina się nie rozpadnie, |
00:18:43 |
Ważne jest, |
00:19:17 |
Złazić! |
00:19:19 |
Złazić! Złazić! |
00:19:22 |
Stańcie z boku. |
00:19:23 |
Stańcie z boku. |
00:19:50 |
Kto tu jest szefem? |
00:19:58 |
Ja. |
00:20:09 |
Właśnie ukradłem twój towar |
00:20:13 |
Jakiś sprzeciw? |
00:20:15 |
Nie mam pieniędzy. |
00:20:18 |
Nie bij mojego ojca! |
00:20:22 |
Wing Chun?! |
00:20:29 |
No motyla noga, Wing Chun! |
00:20:30 |
Nie bij go! |
00:20:35 |
Masz pieniądze?! |
00:20:37 |
Nie mam. |
00:20:38 |
Jakiekolwiek? |
00:20:41 |
Będę cię bić, |
00:20:50 |
Nie sprzedałem towaru. |
00:20:59 |
Wuju Man, wuju Man! |
00:21:01 |
Chodź, szybko, ratuj tatę! |
00:21:04 |
Co się dzieje, Kwong Yeow? |
00:21:06 |
Ciociu. |
00:21:06 |
Pójdę sprawdzić. |
00:21:19 |
Powiem ci, |
00:21:23 |
Nie masz pieniędzy w tej chwili. |
00:21:27 |
Towar zatrzymam. |
00:21:53 |
Ojcze, nic ci nie jest? |
00:21:54 |
Nic mi nie jest. |
00:22:16 |
Mogę jakoś pomóc? |
00:22:20 |
Zawsze sądziłem, że twoje trenowanie |
00:22:23 |
A teraz wiem, że jest użyteczne. |
00:22:26 |
Gdybym wiedział, |
00:22:30 |
Przynajmniej bloków i parę ciosów. |
00:22:32 |
Wuju Man, dlaczego nie zostaniesz |
00:22:36 |
Będziemy mogli się bronić |
00:22:40 |
Mistrzu Yip. |
00:22:43 |
Twoje kung fu jest świetne. |
00:22:46 |
Proszę, mistrzu Yip, ucz nas. |
00:22:48 |
Prosimy, ucz nas. |
00:22:51 |
Mistrzu Yip, prosimy, ucz nas. |
00:22:54 |
Jestem biznesmenem. |
00:22:57 |
Znam się tylko na interesach. |
00:23:00 |
Nie mogę ich ochronić, ale ty tak. |
00:23:05 |
Wcześniej, gdy było spokojnie, |
00:23:08 |
A teraz wszystko jest takie złe. |
00:23:16 |
Pobieram wysokie opłaty za naukę kung fu. |
00:23:18 |
Zapłacisz za uczniów. |
00:23:29 |
Wuju Man, chcę być twoim pierwszym uczniem. |
00:24:50 |
Tatusiu, wyżej. |
00:24:52 |
Jeszcze wyżej? |
00:25:08 |
Dlaczego Yip Man nie przyszedł ponownie? |
00:25:12 |
Ja... |
00:25:18 |
Przyprowadź go tu! |
00:25:21 |
Ale nie wiem, gdzie on jest. |
00:25:27 |
Jak mam go odnaleźć? |
00:25:29 |
Fuoshan nie jest takie duże. |
00:25:33 |
Fuoshan jest całkiem duże. |
00:25:44 |
Nie! |
00:25:51 |
Naprawdę nie wiem... |
00:25:53 |
Ty... |
00:25:56 |
bezużyteczny śmieciu! |
00:25:57 |
Dość! |
00:26:07 |
Drań! |
00:26:08 |
- Kamień, nożyce, papier! |
00:26:10 |
Zmówiliście się przeciwko mnie. |
00:26:16 |
Dobrze się schowajcie! |
00:26:18 |
- 10, 9, 8, 7, |
00:26:20 |
- 6, 5, 4, |
00:26:22 |
3, 2, 1. |
00:26:25 |
Nadchodzę! |
00:26:31 |
Mistrzu. |
00:26:33 |
Dlaczego tu jesteś? |
00:26:36 |
Sanpo chce, byś wrócił i z nim walczył. |
00:26:41 |
Daj spokój. |
00:26:44 |
Nie ma takiej możliwości. |
00:27:01 |
Co robisz? |
00:27:03 |
Co robisz? |
00:27:06 |
Co robisz? |
00:27:13 |
Bardzo ładna. |
00:27:37 |
Cholera! |
00:27:39 |
Chodźmy. |
00:28:02 |
Chodźmy, Wing Seng. |
00:28:12 |
Li Chian. |
00:28:33 |
Jesteś taki bezużyteczny! |
00:28:36 |
Jak Yip Man mógł uciec?! |
00:28:39 |
Przepraszam. |
00:28:42 |
Nawet pułkownik Chuodeng... |
00:28:46 |
nie mógł go powstrzymać. |
00:28:48 |
To jest ponad moje możliwości. |
00:28:55 |
Przepraszam. |
00:28:56 |
Bezużyteczny! |
00:28:58 |
Bardzo bezużyteczny! |
00:29:02 |
Wydaj rozkaz! |
00:29:07 |
Znaleźć Yip Mana. |
00:29:10 |
Tak jest. |
00:29:27 |
Siostry. |
00:29:29 |
Chodźcie. |
00:29:32 |
Bracie, jedz pierwszy. |
00:29:43 |
Jak czuje się mistrz? |
00:29:45 |
W porządku. |
00:29:54 |
Mistrzu. |
00:29:55 |
/Idę. |
00:30:00 |
Pani Yip. |
00:30:03 |
Proszę zobaczyć, czy będzie pani pasować. |
00:30:06 |
Jak tam? |
00:30:09 |
Jest dobrze. |
00:30:10 |
To dobrze. |
00:30:14 |
Li Chian. |
00:30:19 |
Nic mi nie jest. |
00:30:23 |
Naprawdę nie wiem, co powiedzieć. |
00:30:26 |
Bardzo ci dziękuję. |
00:30:29 |
W porządku. |
00:30:54 |
Musimy jak najszybciej opuścić Fuoshan. |
00:30:57 |
Qin Quan szuka nam drogi ucieczki. |
00:31:00 |
Dokąd? |
00:31:02 |
Do Hongkongu. |
00:31:03 |
Właściwie, to każde miejsce mi pasuje. |
00:31:11 |
Mam przyjaciół w Hongkongu. |
00:31:15 |
Jeśli będą jakieś problemy, |
00:31:17 |
Nic ci nie będzie. |
00:31:25 |
Jesteś dziś zmęczona? |
00:31:26 |
Znowu przyszli. |
00:31:44 |
Wrócili. |
00:31:55 |
Przygotowaliście pieniądze? |
00:31:58 |
Nie damy wam pieniędzy. |
00:32:01 |
Co powiedziałeś? |
00:32:05 |
Nie boję się ciebie. |
00:32:09 |
Szubrawiec! |
00:32:17 |
Niech to szlag! |
00:33:11 |
Przestańcie walczyć. |
00:33:27 |
Nic dziwnego, że śmiecie się |
00:33:32 |
Przybyłem do Fuoshan, by otworzyć dojo. |
00:33:36 |
Dziś, mieszasz się do moich interesów. |
00:33:40 |
Cholera! Chcesz mnie zmusić do tego, |
00:33:42 |
Nikt cię do niczego nie zmusza. |
00:33:44 |
Yip Man, próbowałeś kiedyś |
00:33:50 |
W dzisiejszych czasach, |
00:33:54 |
Pierwszego dnia, gdy przybyłem |
00:33:58 |
nigdy więcej nie chcę być głodny. |
00:34:01 |
Nigdy więcej nie chcę czuć głodu. |
00:34:12 |
Walczcie! |
00:35:18 |
Sha Dan Yuan, na co czekasz? |
00:35:26 |
Atakuj! |
00:35:29 |
Atakuj! |
00:35:43 |
Atakuj! |
00:35:44 |
Jak walczymy? |
00:36:42 |
Idziemy. |
00:36:47 |
Mistrzu, jesteś wspaniały. |
00:36:59 |
Sha Dan Yuan. |
00:37:04 |
Stój! |
00:37:14 |
Wiesz, co robisz? |
00:37:15 |
Wiem! |
00:37:18 |
Okradasz własnych rodaków. |
00:37:20 |
Zamiast być zastraszanym, |
00:37:22 |
Chcę, by inni bali się mnie. |
00:37:27 |
Twój brat prosił, abym ci to dał. |
00:37:29 |
Nawet mi o nim nie wspominaj. |
00:37:35 |
Wiesz, że twój brat nie żyje? |
00:37:37 |
Zabili go Japończycy. |
00:37:47 |
Twój brat cały czas cię szukał, |
00:37:54 |
Jakąkolwiek człowiek obiera ścieżkę, |
00:39:14 |
Ten drań powiedział Sanpo, |
00:39:17 |
Proszę, nie wracaj tam. |
00:39:19 |
Idę tam. |
00:39:51 |
Wychodzić! |
00:40:03 |
Gdzie jest Yip Man? |
00:40:06 |
Gdzie jest Yip Man? |
00:40:10 |
Proszę, niech nikt nic nie mówi! |
00:40:14 |
Ty, podejdź tu. |
00:40:20 |
Gdzie jest Yip Man? |
00:40:23 |
Mów, mów! |
00:40:25 |
Pyta cię! |
00:40:26 |
Wytrzymaj! |
00:40:28 |
Gadaj! |
00:40:32 |
Jestem tu. |
00:40:34 |
Yip Man jest tu! |
00:40:36 |
Jestem tutaj. |
00:40:37 |
Li Chian. |
00:40:39 |
Czekaj! |
00:40:40 |
Czekaj! |
00:40:43 |
Li Chian, powiedz Sanpo, |
00:40:46 |
Proszę, powiedz im, żeby ich puścił. |
00:40:48 |
Prosiłem, byś nie przychodził! |
00:40:50 |
Powiedz im! |
00:40:57 |
Chuodeng. |
00:41:02 |
Ośmielił się mnie pobić! |
00:41:06 |
Wiem, co robić. |
00:41:08 |
- Li Chian. |
00:41:11 |
W chwili, gdy przeciwstawisz się |
00:41:18 |
jesteś już trupem. |
00:41:20 |
Ale widziałem, że twoje umiejętności są |
00:41:26 |
Dlatego daję ci jeszcze jedną szansę. |
00:41:31 |
Bądź lojalny Cesarskiej Armii Japonii, |
00:41:33 |
ucz naszych żołnierzy chińskiego kung fu, |
00:41:39 |
a będziesz miał więcej szans na przeżycie. |
00:41:47 |
Mówi, że cię podziwia i chce, |
00:41:52 |
Nie będę uczył Japończyków. |
00:41:55 |
Chcesz zobaczyć, jak walczę... |
00:41:58 |
to będę walczył z tobą! |
00:42:07 |
Mówi, że rozważy zostanie instruktorem. |
00:42:13 |
Chciałby także zmierzyć się |
00:42:20 |
Zabrać go. |
00:42:22 |
Zabrać go! |
00:42:30 |
Qin Quan, weź moją żonę |
00:42:44 |
Generale, naprawdę chcesz |
00:42:48 |
Oczywiście! |
00:42:52 |
Ale niech pan na niego spojrzy. |
00:42:54 |
Nie chce być instruktorem Cesarskiej Armii. |
00:42:57 |
Chce z panem walczyć z innych względów. |
00:43:00 |
Proszę, niech pan z nim nie walczy. |
00:43:02 |
Proszę pozwolić mi go zastrzelić. |
00:43:05 |
Wie, że jest lepszy. |
00:43:14 |
Jeśli nie przyjmę wyzwania... |
00:43:18 |
i zabiję go... |
00:43:22 |
to jaka różnica jest pomiędzy tym, |
00:43:35 |
Generał walczący z Chińczykiem... |
00:43:46 |
To nie jest tylko sprawa osobista, ale... |
00:43:53 |
to także sprawa całej Japonii! |
00:43:57 |
Twierdzisz, że przegram? |
00:44:00 |
Jestem tylko ostrożny. |
00:44:02 |
Z całą pewnością wygram. |
00:44:06 |
Chcę także, by wiedziały o tym całe Chiny. |
00:44:09 |
Tak, wiem. |
00:44:50 |
Nie zabiłem cię i chcę, |
00:44:58 |
bo podziwiam twoje umiejętności kung fu, |
00:45:03 |
ale nie sądzę, że chińska sztuka walki |
00:45:10 |
Z uwagi na to, że będziemy walczyć |
00:45:15 |
powinna być to uczciwa walka. |
00:45:18 |
Okupujesz mój kraj. |
00:45:27 |
Zabierz tę zniewagę. |
00:45:33 |
Wybacz mi. |
00:45:51 |
- Puść moją mamę. |
00:45:54 |
Obiecałem Yip Manowi, że dopilnuję, |
00:45:57 |
Powrót jest zbyt niebezpieczny. |
00:46:06 |
Słyszałem, że Japończyk |
00:46:08 |
Kto to jest? |
00:46:09 |
Yip Man! |
00:46:10 |
Spójrz na to miejsce! |
00:46:20 |
/Miałam nadzieję, |
00:46:26 |
Dlatego ganiłam go za sztuki walki. |
00:46:31 |
Za każdym razem, gdy walczy, |
00:46:39 |
Nigdy go naprawdę |
00:46:46 |
Teraz to może być jego ostatnia walka. |
00:46:55 |
I obawiam się, |
00:46:59 |
Dlaczego mi nie dasz szansy? |
00:47:02 |
Dlaczego? |
00:47:12 |
Generał Sanpo powiedział, że chce wzmocnić |
00:47:17 |
Dziś będzie walczył z mistrzem Yipem. |
00:47:22 |
Wymiana idei. |
00:47:26 |
w celu urzeczywistnienia |
00:47:28 |
Uczciwa walka? |
00:47:33 |
Spójrz na twarz zdrajcy! |
00:47:36 |
Masz rację! |
00:47:46 |
Nadchodzi mistrz Yip. |
00:47:59 |
O czym rozmawiał z tobą |
00:48:06 |
Nie dbam o to. |
00:48:08 |
Posłuchaj uważnie. |
00:48:13 |
od razu cię zastrzelę. |
00:48:16 |
Pamiętaj! |
00:48:17 |
Tak. |
00:48:20 |
Proszę, nie wygrywaj z Sanpo. |
00:48:22 |
Jeśli wygrasz, zabije cię. |
00:48:26 |
/Uważaj na swoje życie. |
00:48:32 |
/Sztuki walki mogą być formą brutalnej siły. |
00:48:35 |
/Ale w chińskich sztukach walki |
00:48:39 |
/Zasady sztuk walki, do których |
00:48:44 |
/Tego nigdy Japończycy nie zrozumieją, |
00:48:47 |
/ponieważ używają tej siły, |
00:48:48 |
/zmieniając ją w brutalną potęgę, |
00:48:52 |
/Dlatego nie możesz uczyć się |
00:55:27 |
/Ranny Yip Man tydzień później dzięki |
00:55:58 |
/15 sierpnia 1945 roku Japonia |
00:56:09 |
/Chińczycy po 8 latach walk |
00:56:14 |
/Mistrz Man do 1949 roku |
00:56:24 |
/Otwarcie pierwszej szkoły Wing Chun |
00:56:28 |
/W 1967 roku szanowany mistrz |
00:56:36 |
/Otworzył sieć szkół, w których wszyscy |
00:56:46 |
/Styl pochodny Ving Tsun stał się |
00:56:55 |
/Obecnie sieć szkół istnieje |
00:57:03 |
/Najbardziej znanym uczniem Yip Mana |
00:57:12 |
Tłumaczenie: JediAdam & sinu6 |
00:57:22 |
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::. |