Irina Palm

tr
00:01:59 Sam Garbarski Sunar:
00:02:12 Çeviren:Tekin Buğra Öztürk
00:03:03 Anne, bu biraz...
00:03:04 Evet, biliyorum bu sevimli bir aslancık.
00:03:11 Tamam.
00:03:46 - Nana!
00:03:48 Merhaba Baba!
00:03:50 - Benim oğlum kim?
00:03:52 - Maggie, hiç gerek yoktu.
00:04:06 Su getirecektin ne oldu?
00:04:08 Sarah, yapma, sadece...
00:04:10 Buradaki su kirlendi.
00:04:12 Lütfen! Unuttum tamam mı.
00:04:14 İşte.
00:04:16 Teşekkürler.
00:04:34 Baksana ne güzel yapmışsın!
00:04:37 Yok pahasına sattık.
00:04:40 Tüm bu tedaviler ve Olly'nin
00:04:42 Herşeyi denemeden kendimizi asla
00:04:46 Hiçbir şeye üzülmüyorum.
00:04:51 Neden hala buraya geliyorsun?
00:04:54 Jane o kadar da kötü değil.
00:04:57 Burada yapılması gereken şeyler var bence.
00:05:24 Sevgilerimle.
00:05:26 Oh, Jane.
00:05:28 Zahmet etmişsin.
00:05:30 Erkekler bu tip şeyleri severler.
00:05:33 Dinle, Beth ve
00:05:38 Bu tip şeylerin kolay olmadığını
00:05:42 ...zaferin tadını almak istiyorum
00:05:46 Yüzlerindeki o muhteşem gülümsemeyi
00:05:49 Olly nasıl oldu?
00:05:51 Aynı...
00:05:55 İyileşecek Maggs.
00:06:15 Bay ve Bayan Cubine, tekrardan bazı
00:06:26 Melbourne Hastalıklar Kongresi'nde
00:06:33 Olly'nin durumunu Londra'daki bir
00:06:40 Zarlar son kez mi atılacak yani?
00:06:45 Evet.
00:07:21 Şanslısınız, onu tedaviye alacaklar.
00:07:24 Mümkün olduğunca çabuk
00:07:26 - Gitmek mi?
00:07:29 Ne?
00:07:30 Bildiğinizi sanıyordum.
00:07:32 Tek yapıldığı yer orası.
00:07:34 - Burada yapamaz mısınız?
00:07:36 - Oraya mı gitmeliyiz yani?
00:07:42 Kim ödeyecek?
00:07:45 Ne zaman alabiliriz onu?
00:07:47 En kısa zamanda.
00:07:50 6 haftadan fazla kalırsa yolculuk etmek
00:07:53 Kim ödeyecek?
00:07:55 Tedavi ücretsiz.Ancak hastane, yolculuk
00:07:58 -...diğer tüm masrafların karşılanması gerekiyor.
00:08:37 Parayı bulacağız.Biliyorsunuz...
00:08:39 Yapma anne.
00:08:43 Borç alabiliriz.
00:08:44 Hiçbir şey yapamayız!
00:08:45 Kimse bize artık borç vermez,
00:08:47 Kapa çeneni.Kapa çeneni!
00:08:49 - En azından annem yardım etmeye çalışıyor.
00:08:53 Bak, sadece eve gitmek istiyorum tamam mı?
00:08:59 Ben eve kendim giderim.
00:09:04 Siz...gidin, gidin.
00:09:45 Zaten yüklü miktarda borcunuz var, tekrar
00:09:49 Demek istediğim, bir geliriniz ya da
00:09:56 Torunum ölüyor.Paraya ihtiyacım var.
00:10:19 Herhangi bir uzmanlığınız, çalışma geçmişiniz
00:10:23 Bunu yapabileceğimi neden düşündünüz?
00:10:27 Bakın, dürüst olacağım.Bir iş bulabilmek
00:10:35 Üzgünüm.
00:11:59 İş başvurusu için gelmiştim.
00:12:01 Şuradan devam et, en sondaki kapı.
00:12:20 İş mi?
00:12:22 Burada ne yapıldığını biliyor musun?
00:12:27 Hosteslerin ne yaptığını bilir misin?
00:12:31 Biraz.
00:12:32 Biraz mı?
00:12:34 Nasıl yani biraz?
00:12:37 Bazı şeyleri.
00:12:39 Ne gibi şeyler?
00:12:40 Çay yapmak, temizlik yapmak...
00:12:50 Burada hostes demek "edebi kelam" demektir.
00:12:55 "Edebi kelam"ın ne olduğunu biliyor musun?
00:12:57 Hayır.
00:12:58 ... bana da avukatım anlatmıştı.
00:13:03 Bir kelime yerine başka kelime kullandığında.
00:13:07 Örneğin, burada hostes demek fahişe demektir.
00:13:20 Peki sen ne tür bir hostessin?
00:13:22 Sıradan, müstehcen, özel numaraları olan.
00:13:29 Hayır, dinleyin Bay...
00:13:32 Pecklush.Eğer iyiysen ve ben de
00:13:42 Sen işçi kız olamazsın.
00:13:45 Bahse girerim "s.kmek" bile diyemiyorsundur.
00:13:51 Çok yaşlısın.
00:13:55 Ellerine bakayım.
00:14:00 Ellerine bakayım.
00:14:03 Ellerini ver bana.
00:14:13 Zarif eller.
00:14:19 Ve pürüzsüz.
00:14:22 Çok pürüzsüz.Buradaki kızların çoğu,
00:14:31 Bunun yeterli olduğunu sanıyorum.
00:14:37 Pekala, iş şöyledir:
00:14:41 ...okşamaya, ve kadınlar tarafından
00:14:48 Bir adama otuzbir çekebilir misin?
00:14:52 Ne?
00:14:54 Erkeklere otuzbir çekebilir misin?
00:14:56 Ne?
00:14:58 Erkeklere... otuzbir çekebilir misin?
00:15:05 Hmm, evet... hayır, yani, dürüst olmak
00:15:15 Yazık, seninki gibi eller bu tip
00:15:22 Sanırım gitsem iyi olacak.
00:15:25 Başlangıçta haftalık 600.
00:15:29 Ne kadar?
00:15:30 Ellerin iyi çalışırsa 900 olur.
00:15:47 Sorun nedir? Kocanı mı kaybettin?
00:18:22 Ne?
00:18:24 İş için geldim.
00:18:37 Japon işi.
00:18:40 Tokyo'da gördüm, buraya getirdim.
00:18:44 Seksi Dünya haricinde böyle bir
00:18:48 Sadece ben.
00:18:52 Hazır olduğun zaman bu kırmızı
00:19:04 5 ila 6 dakikaları var. Eğer uzarsa...
00:19:08 ...bu düğmeye basarsın, gelmiyorlarsa,
00:19:15 Bu Luisa, sana kuralları öğretecek.
00:19:18 Merhaba.
00:19:21 Selam.
00:19:24 - Telefon.
00:19:27 Bütün gece sizin.
00:19:39 Pekala.
00:19:44 İş vakti.
00:19:46 Özür dilerim.
00:19:47 Ne, şimdi mi?
00:19:57 İlk olarak, iyi kavramalısın.
00:20:01 Gördün mü?Nasıl sertleşiyor.
00:20:04 Sünnetliler çok duyarlıdır,
00:20:10 Hız önemli, ayarlamayı bileceksin
00:20:15 Oh, Tanrım!
00:20:17 Oh lanet!
00:20:20 Oh, lanet!
00:20:27 Oh, lanet olsun!
00:20:33 Her zaman böyle mi yapıyorlar?
00:20:36 Hayır, sadece o.Seyret.
00:20:38 Sonra, yavaş, tekrar hızlanıyorsun.
00:20:43 Daha güçlü ve daha hızlı şekilde.
00:20:51 Unutma, kontrol sende.
00:21:12 Gördün mü, bu kadar basit.
00:21:22 Bir dahakini sen yapıyorsun.
00:21:24 Kim?Ben mi?
00:21:26 Başka kim olabilir?
00:21:27 Hayır, hayır, hayır, hayır, ben yapamam.
00:21:29 Tamam, gitmek mi istiyorsun?
00:21:33 Haydi, otur.
00:21:37 İlk seferi en utandırıcı olanıdır,ama sonra
00:21:44 Elini ver bana.
00:21:47 Elini dedim!
00:21:49 Ben düşündüm de... Sen bir kere
00:21:53 Elini ver.
00:22:03 Oh lanet!
00:22:07 İşin parçası.
00:22:09 Hayır, hayır yapamam.
00:22:13 Haydi.
00:22:15 Sakin ol. Rahatla.
00:22:18 Yukarı ve aşağı, yavaşça.
00:22:21 Yavaşça, sakin.
00:22:24 Çok yumuşak.
00:22:28 Ha!
00:22:30 Dikkatli ol!
00:22:35 Rahatla, güzel.
00:22:39 Nazikçe ama sert. Güzel.
00:22:50 Daima ileri.
00:22:56 Evet, böyle işte. Budur...
00:23:13 Sorun çıkardı mı?
00:23:15 Pekala, eğlenceliydi.
00:23:17 Tabi ki eğlencelidir.Ama değer mi değmez mi?
00:23:24 Yumuşak bir dokunuşu var... Olabilir.
00:23:30 Bugün günlerden ne?
00:23:32 Çarşamba.
00:23:34 Cumaya kadar onunla ol.
00:24:20 Biletini aldın mı?
00:24:21 Daha erken değil mi?
00:24:23 Tam zamanıdır.
00:24:30 Maggie! Nerelerdesin sen?
00:24:36 Magg, iyi misin?
00:26:05 Birşeye ihtiyacın var mı?
00:29:13 Evine gidebilirsin.
00:29:42 Merhaba, sinyal sesinden sonra
00:29:45 Magg, benim. Bir problem mi var?
00:29:48 Julia olanları çok tuhaf buldu.
00:29:56 Ara beni.Bekliyorum.
00:30:32 Annem nerede?
00:30:34 Gidip annenle birlikte yaşamalısın.
00:31:08 Maggie.
00:31:09 Bay Pecklush.
00:31:11 Sevimli şey.
00:31:31 Hey, birşeyler içmek ister misin ha?
00:31:47 Tanıştığımızda 17 yaşındaydım.
00:31:51 Trevor daha büyüktü, kendine güvenliydi.
00:31:56 Bildiğim bir şey de yoktu.
00:32:01 Hamile kalmıştım.
00:32:03 Ailem başka şans bırakmadı.
00:32:08 Ve evlendik.
00:32:10 Buraya geldim...
00:32:14 ...ama sonra bebeğimi kaybettim.
00:32:20 Tom 12 yıl sonra oldu.
00:32:25 Bayağı bir sürpriz oldu açıkçası.
00:32:29 Büyümeye başladı.
00:32:36 Sonra Trevor öldü.
00:32:40 7 yıl önce. Kalp krizi.
00:32:47 Ve sonra da Olly hastalandı.
00:32:55 Ve... buradayım işte.
00:32:59 Otuzbirci Dul.
00:33:03 Evet.
00:33:06 Kocam domuzun tekiydi.
00:33:09 Beni döverdi.Bu yüzden...
00:33:15 Ayrıldım.
00:33:20 Piç.Neyse, birer tane daha yuvarlayalım mı?
00:33:23 Evet, neden olmasın?
00:33:28 Chris, iki tane daha.
00:33:37 Bana bırakmamı söyleme.
00:33:41 Tom’a söz verdim, ben bırakmalıyım.
00:33:45 Bırakmayı her gün düşünüyorum.
00:33:48 Ama sonra diyorum ki:siktir et.
00:34:22 Sayın Bay Cooper, kredi başvurunuzun...
00:34:24 ...kabul edilmediğini üzülerek
00:34:31 Teşekkürler.
00:34:35 Ve... 5 tane şundan, yüzbinlik
00:34:46 Şanslı hissediyoruz ha?
00:34:51 Oh, özür dilerim daha fazla var sanıyordum,
00:35:08 Merhaba.
00:35:33 200 mü? Ama bu...
00:35:36 Ben dedim ki, Pazartesileri iyi çalışırsan
00:35:41 Kuralları ben koyarım.
00:35:54 Anne.Temiz çamaşır almaya geldim
00:36:02 Anne iyi misin?
00:36:03 Ben mi?Hayır, yani evet.Neden sordun?
00:36:08 Yani, bir süredir hastaneye de uğramadın...
00:36:12 ...pek böyle yapmazdın.
00:36:14 Hasta olabileceğini düşündüm.
00:36:15 Hayır,hayır, iyiyim.
00:36:19 Beni bilirsin, her zamanki gibi işte.
00:36:23 Yarın geleceğim.
00:36:25 Söz.
00:36:26 Güzel, Olly seni özledi.
00:36:31 Teşekkürler anne.
00:37:02 O nasıl?
00:37:08 Dinlenmen lazım.
00:37:13 Kredi başvurusunu gene reddettiler.
00:37:15 Biliyorum.
00:37:18 Başka ne düşünebiliriz bilemiyorum.
00:37:22 Başka ne yapabiliriz bilmiyorum.
00:37:27 Doktorun dediğine göre 4 hafta içinde
00:37:32 şey...
00:37:37 Onu çok seviyorum.
00:37:41 Onu gerçekten çok seviyorum.
00:39:29 640.
00:39:47 Fazlasına ihtiyacım var. İhtiyacım olan...
00:39:49 Bir isim.
00:39:51 Bir isim sana daha fazla kazandırır.
00:39:55 Irina Palm.
00:39:57 Irina'yı severim.
00:39:59 Geldiğim yerde çok güzel Irina'lar vardı.
00:40:04 Bunu ilk yaptığım kız da, bir Irina'ydı.
00:40:09 Irina'yı görünce, akıllarına...
00:40:11 Seksi genç bir kız geliyor.
00:40:15 Orta yaşlı bir rüküş değil.
00:40:17 Rüküş mü? Ne demek "rüküş"?
00:40:20 Benim gibi işte.Sönük, orta yaşlı.
00:40:27 Eğer bu kadar rüküşsen,seni nasıl
00:40:36 Utanmana gerek yok, Irina... seksi.
00:40:40 Herhangi biri olabilirsin. Mesela,
00:40:43 Temizlik, bulaşık, çocuklar, türlü
00:40:49 Sen Suzy Lush olmaktan memnun musun?
00:40:52 Kim takar ki? Her zaman aynı değil zaten.
00:40:54 Kabindeyken Suzy, evde oğlum Adam'layken ve
00:40:59 Boşver, olur böyle şeyler.
00:41:02 Sıra sende.
00:41:11 Çok mu çalışıyorsun?
00:41:18 Beni görmezlikten mi geliyorsun?
00:41:25 Kırılgan ama bir o kadar da bencil olduğunu
00:41:28 ...Tanrı bilir neredesin.En iyi
00:41:34 Maggs! Maggs, yavaşla.
00:41:38 Maggs! Neler ol.. Tanrı aşkına
00:41:43 Maggs! Maggie, neler oluyor?
00:41:48 Lütfen Jane, geç kalıyorum.
00:41:49 Geç kalmak mı?Neye geç kalıyorsun?
00:41:51 İşe geç kalıyorum.
00:41:53 İşe mi? Vaay.
00:41:54 Bir işin mi var?
00:41:57 - Gitmem gerek.
00:41:59 Hayır.Gitmem lazım.
00:42:03 Beni takip etme.Etme.
00:42:10 İş mi?
00:42:10 İş mi? Nerede?
00:42:12 Sahiden nerede?
00:42:13 Ne iş yapıyormuş?
00:42:15 Söylemedi.
00:42:16 Neden?
00:42:19 Maggie hiç bir iş yapamaz ki,
00:42:24 Oh, Tanrım! Evet!
00:42:32 750.
00:42:44 Ne oldu?
00:42:46 Hiçbir şey.
00:43:27 Bunu alıyorum.
00:43:36 Selam Nana!
00:43:37 Bak ne buldum.
00:43:40 Sokakta öylece duruyordu.
00:43:42 Hayır, bulmadın.
00:43:46 Fazla kalamayacağım.
00:43:47 Neden?Artık hiç gelmiyorsun zaten.
00:43:51 Yapmam gereken işler var bayım.
00:43:54 Senin daha iyi olmanı sağlamaya
00:43:57 Nasıl?
00:44:00 Bu bir sır!
00:44:02 Sırları severim.
00:44:04 Evet, ama bir sırla ilgili en önemli şey;
00:44:11 Ve sana bunu anlatmama çok uzun
00:44:22 Unutma: Şşşt!
00:44:36 Maggie!
00:44:37 Geleceğini söylemedin.
00:44:40 Şöyle bir uğramıştım, ona bir
00:44:44 Acelen varmış gibisin.
00:44:48 Yok, hayır.Ufak tefek bazı şeyler.
00:45:31 İyisin.
00:45:34 Teşekkürler.
00:45:37 Çoğu kadında olmayan bir dokunuşa sahipsin.
00:45:44 Bizzat denedim.
00:45:46 Bizzat denedin mi?
00:45:48 Sen, şey...
00:45:53 Ne zaman?
00:45:54 Dün.Tabi ki de deneyecektim.
00:45:57 Bilmem lazım.Eğer bilmezsem senin
00:46:04 Daha fazla çalışmanı istiyorum.Geceleri.
00:46:10 Çok para kazanabilirsin.
00:46:16 6.000'e ihtiyacım var.
00:46:18 Bu ellerle hiç de zor olmaz.
00:46:19 Hemen.Şimdi ihtiyacım var.
00:46:26 Pekala, bu kadar yeter.
00:46:28 Nereye gidiyorsun?6,000 çok fazla!
00:46:40 Çok kazanan birisi olmak için
00:46:45 Neden?
00:46:49 Pekala, eğer verirsem... Eğer!
00:46:57 Haftada en az 800 kazanacağım.
00:47:01 10 hafta daha çalışacağım.
00:47:05 6000'ini ve kalanını da faiziyle alacaksın.
00:47:19 Kabul.Ama beni dolandırmaya kalkışırsan
00:48:11 Uçuş, otel masrafları, ayrıca...
00:48:24 Yeterli değil mi?
00:48:31 Gitsem iyi olacak.
00:48:50 Yarına hazır olur.
00:48:52 Nereden buldun?
00:48:54 Her zaman sağ kol...
00:48:57 Parayı nereden buldun?
00:48:59 Umarım dikiş yeri belli olmaz.
00:49:04 Anne bu çok para, nereden buldun?
00:49:06 Beni dinle!Yapmanız gereken
00:49:13 Anne şuna bir saniye ara verebilir miyiz,
00:49:17 Sadece aptalca birşey yapmadığını
00:49:19 Yapmadım.
00:49:23 O zaman parayı nasıl buldun?
00:49:25 Söylemiyorum.
00:49:27 Ve hiçbir zaman da söylemeyeceğim.
00:49:28 Neden?
00:49:31 Çünkü... Olly ile ilgilenmelisiniz.
00:49:37 Şu anda ilgilenmeniz gereken;uçak biletleri
00:49:50 Tamam.
00:50:06 İçeriye kimse girecek değil.
00:50:08 Neden biraz daha bağırmıyorsun?
00:50:24 Okumaya devam edeyim mi?
00:50:27 Peki.Tamam.
00:50:33 Arks iyice yaklaştı ve...
00:50:37 ... yağlı suyun içinde karanlık
00:50:43 Gölgeye dikkatle baktı, çok büyük
00:50:47 Çok tehlikeli.
00:50:50 Tex dedi ki: "Onu görmek için daha
00:50:57 Kaptan Osgast: "Su seviyesi yükselmeye
00:51:06 ...ve daha yakından görebiliriz."
00:51:29 Özür dilerim.Tren geç geldi.
00:51:36 Özür dilerim dedim.
00:52:07 Oh! Evet!
00:52:22 Oh! Evet!
00:52:36 Ödümü kopardın.
00:52:38 Söylemeyeceğim.
00:52:39 Neyi söylemeyeceksin?
00:52:40 Ne bilmek istiyorsan onu.
00:52:42 Sana ne soracağımı bilmiyorsun ki.
00:52:44 Söylemeyeceğim.
00:52:45 Neden? Bu kadar kötü olan ne?
00:52:47 Endişelenmeni gerektirecek bir şey
00:52:51 Söylemeyeceğim.
00:52:55 Makası nereye koymuştum?
00:53:00 Gerçekten böyle istiyorsun değil mi?
00:53:03 Hayır.
00:53:08 Tahminen Olly'ye sırrını söylemene yıllar
00:53:48 O ses de neydi?
00:53:54 Sen delisin! Maggie'yi evde bırak,
00:54:04 Bir haftalık çalışma, 600 düştük.
00:54:07 9 hafta kaldı, kalan borç 5,400.
00:54:18 Bilmem gereken birşey var mı?
00:54:21 Ne gibi?
00:54:23 “Kulübümün geri kalanını da yeniden
00:54:30 Gidebilir miyim?
00:54:58 Kimsin sen? Yaygaracı inek!
00:55:01 Ne halt ettiğini sanıyorsun?
00:55:04 Sapık!
00:55:29 Penis Sakatlığı.
00:55:32 Penis Sakatlığı mı?
00:55:33 Evet, tenisçilerde Tenis Sakatlığı olur,
00:55:38 Penis Sakatlığı.
00:55:41 Yoğun musun?
00:55:44 Bir süre dinlendir.
00:55:47 Sabah-akşam bunu sür.
00:55:50 Ne kadar sürer?
00:55:51 En az bir hafta.
00:55:54 Bir süre bunu da takmalısın.
00:56:00 Sakın çıkarma, evdeyken bile.
00:56:09 Sol elinle çalışabilir misin?
00:56:11 Sanırım.
00:56:12 Güzel.
00:56:50 O kadar iyi mi?
00:56:53 Evet.
00:56:56 Kapıdaki kuyruğu görmeliydin.
00:57:00 Onun hakkında fazlasını öğren.
00:57:05 Miky'nin keşfetmesine fırsat verme.
00:57:13 Çay?
00:57:14 Hayır, teşekkürler.
00:57:15 Biletleri haftaya perşembeye aldım.
00:57:18 Güzel.
00:57:19 Koluna ne oldu?
00:57:20 Hiçbir şey.
00:57:22 Hiçbir şey gibi gözükmüyor, kolunda
00:57:25 Gerçekten önemli birşey yok, burkuldu sadece.
00:57:29 Ne yaparken?Ne yapıyordun ki?
00:57:31 Temizlik yaparken.
00:57:32 Gerçekten, önemli birşey değil.
00:57:36 Ekmeğin var mı?
00:57:37 Var.Selenin içinde.
00:57:41 Teşekkürler anne.
00:57:42 Birşey değil.
00:57:43 Olly'ye selam söyle.
00:57:45 Tamam.
00:58:02 Oh, çok kötü bir günümüzdeyiz ha?
00:58:06 Öyle sayılmaz.
00:58:09 Kötü görünüyor.
00:58:10 Yok, hayır gerçekten birşey yok.
00:58:15 Şey alacağım...
00:58:16 Askıda bir kol.
00:58:19 Önemli birşey değil, gerçekten.
00:58:21 Peki nasıl oldu bu?
00:58:25 Yarım litre süt ve iki tane temizlik bezi
00:58:34 - Kolunu burktun değil mi?
00:58:37 - Gerilme mi oldu?
00:58:39 - Bir yere mi çarptın?
00:58:42 Peki nasıl oldu o zaman?
00:58:49 Bilmek istemezsiniz.
00:58:55 Teşekkür ederim.
00:59:10 Luisa ne oldu?
00:59:12 S.ktir git!
00:59:18 Boş kabin ve yetersiz sayıda
00:59:22 Ama onu öylece kovamazsın.
00:59:24 Her hafta bir sürü kişiyi kovuyorum.
00:59:27 Nasıl yaparsın? Bir çocuğu var!
00:59:29 İnsanlar burada kar yaptırmak için çalışır.
00:59:32 Ama...
00:59:32 Müşteriler seni istiyor, onu değil.
00:59:34 O gidiyor, sen kalıyorsun.
00:59:38 Ben işten ayrılırsam, onu geri alır mısın?
00:59:41 Nasıl? Bana borcun var.
00:59:42 Borcunu ödemek için 8 haftan var.
00:59:45 Sonra gidebilirsin.
00:59:52 İşte ben senin için bunu ifade ediyorum.
00:59:57 İş.
01:01:16 Ne istiyorsun?
01:01:21 Bak bu Maggie.İşimi elimden aldı.
01:01:36 Kulağa hoş gelmiyor değil mi?
01:01:40 Birinin işini elinden almak, benim işimi,
01:01:45 Niye geldin?
01:01:50 Niye?
01:01:53 Suçluluk duygusu mu yoksa ne kadar zavallı
01:02:02 Yoksa yardım etmeye mi?
01:02:04 Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
01:02:06 Arkadaş, evet. İyi bir işim vardı,iyi bir
01:02:14 Miky'ye senin ne kadar iyi olduğunu söyledim.
01:02:17 Ama sen ne yaptın?
01:02:19 Hiçbir şey yapmadım.
01:02:21 Hiçbir şey yapmadın mı?Müşterilerimi
01:02:25 Belki de...
01:02:26 Belki de sadece s.ktir ol git.
01:02:47 Sigaranız var mıydı?
01:03:08 7 hafta kaldı, borcun 4,200.
01:03:15 Kolun nasıl oldu?
01:03:36 Bayan Irina, lütfen size birşey gösterme
01:03:40 Caddenin hemen karşısında, şurada.
01:04:28 Piazza Irina P.
01:04:41 İşte burada.
01:04:44 En iyisi için.
01:04:49 Kolunuza ne oldu?
01:04:50 Penis Sakatlığı.
01:05:05 Sadece mastürbasyon yapmayacaksınız,
01:05:09 Sizin gelmenizle, burası Soho'daki
01:05:13 Kazancınıza ek olarak, kızların kazancının
01:05:18 Ne dersiniz?
01:05:20 Ama hala Miky'ye borçluyum.
01:05:26 Ne kadar borcunuz var?
01:05:29 4,000'den fazla.
01:05:36 Bununla ben ilgilenirim.
01:05:39 Bana borçlu olursunuz.Ne diyorsunuz?
01:05:48 Bir teklif aldım.
01:05:53 Kimden?
01:05:56 Dave diye birisi, Sex-o-Roma’dan.
01:06:13 Çok para teklif etti.
01:06:19 Ama hala sana borçluyum.
01:06:26 Ayrılacağın zaman söyle bana.
01:07:04 Nerede o?
01:07:29 Maggie!
01:07:32 Maggie, dur lütfen.
01:07:33 Neden?Sana hiçbir anlam ifade etmiyorum.
01:07:37 Sadece başka bir Luisa'yım.
01:07:39 Sen Luisa değilsin.
01:07:41 Tabi, ben değerliyim.
01:07:44 İşim ben.
01:07:48 6 kız, ne düşündüm bilmiyorum,...
01:07:53 ...öyle bir yerde çalışmak.
01:07:55 Madam olmak gibi birşey.
01:07:58 Ne yapıyorum ben burada Miky?
01:08:02 Ne yaptığını bilmiyorum.
01:08:04 Sadece Olly için yaptım.
01:08:06 Olly de kim?
01:08:07 Torunum.Ölüyor.
01:08:10 O ölüyor, ben otuzbir çekiyorum.Rezillik.
01:08:15 Ne yapacağım ben?
01:08:20 Evet dedin mi ki?
01:08:21 Hayır, demedim.
01:08:28 - Ne yapmak istiyorsun peki?
01:08:35 Daha fazla gülmelisin.
01:08:44 Haydi.
01:08:53 Anne?
01:09:01 Selam Jane, benim, Tom.
01:09:03 Tom, saatin kaç olduğundan
01:09:05 Evet, biliyorum geç oldu.
01:09:08 Tabi ki değil, neden olsun ki?
01:09:12 Hayır, yok birşey. Doğru ya, hatırladım
01:09:16 Emin misin?
01:09:17 Evet, yok, hayır, hayır, yok birşey.
01:09:20 - Görüşürüz.
01:09:24 Sır olduğunu söylemişti.
01:09:34 ve?
01:09:38 Terketti.
01:09:40 Amerika'ya gitti.
01:09:43 Doktor olmak istiyordu veya
01:09:52 Bir daha görmedin mi?
01:09:57 Hayır.
01:10:01 Niçin böyle bir yeri tercih ettin?
01:10:06 İnsanlardan nefret ediyorum.
01:10:07 ??
01:10:28 Emeklilik için, eğer o zamana biterse tabi.
01:10:34 Biliyor musun...
01:10:38 ...gülüşün gerçekten de hoşuma gitti.
01:10:48 Senin de tarzın benim hoşuma gitti.
01:11:06 Eşlik ettiğin için teşekkürler.
01:11:15 Dave konusunu ne yapacağım?
01:11:18 Ben hallederim.Sorun olmaz
01:11:35 Gitsem iyi olacak,
01:12:23 Sevimli askı.
01:12:32 Şimdi nasıl hissediyorsun?
01:12:35 Fena değil. Biraz sertleşmiş gibi.
01:12:39 Bir kaç güne düzelir.
01:12:42 Kendini fazla yorma.
01:12:47 Kendine iyi bak.
01:12:53 Hoşçakalın!
01:12:56 Hoşçakalın ve çok teşekkürler.
01:12:59 Birşey değil.Irina Palm'ı tedavi
01:13:09 Güle güle kızlar!
01:14:56 Sıradakinden sonra Maggie'ye ofisime
01:17:25 İyi olup olmadığını merak ettim.
01:17:28 Olly ölüyor, sen oyun oynuyorsun,
01:17:32 Tom.
01:17:32 Paranı geri getireceğim.
01:17:34 Biliyorum, biraz şey olmalısın...
01:17:35 Ne olmalıyım?
01:17:37 Anlayışlı olmalısın!
01:17:38 Hayır anlamıyorum.
01:17:42 İleri matematikten anlamıyorum,
01:17:46 ...Black Holes'ı neden sevdiğini.
01:17:49 ...annemin neden fahişe olduğunu
01:17:51 Ben fahişe değilim.
01:17:53 Tom, bence özür dilemelisin..
01:17:54 Pardon, pardon seks işçisi.Bugünlerde
01:17:58 Ben fahişe değilim, sözünü geri al.
01:18:01 Paranı geri vereceğim.Her kuruşuna kadar.
01:18:07 Her kuruşunu anne!
01:18:08 Tom lütfen.
01:18:09 Her kuruşunu, ama bu yaptığın şeyi
01:18:14 - Tom şunu hemen keser misin?
01:18:16 Parayı geri veremeyiz.
01:18:18 Bana ne yapacağımı söyleme!
01:18:20 Kes şunu!
01:18:22 Hayatımın son beş yılı insanların:
01:18:26 ...bunu yapma, şunu yapma,onu dene, şunu dene,
01:18:31 Beni yalnız bırak yeter!
01:18:42 Yaptığım şeyden pişman değilim.
01:18:46 Ve bana o şekilde bir daha asla hitap etme.
01:18:49 Eğer oraya bir daha adımını atarsan,
01:18:56 Asla.
01:18:57 Hiçbir zaman! Hiçbir zaman!
01:19:00 Fahişe bir büyükannesi olmayacak.
01:19:30 Onlara dönmeyeceğini söyle.
01:19:32 Tom, Ben...
01:19:33 Söyle onlara hemen!
01:19:35 O kadar basit değil.
01:19:36 Umurumda değil anne.
01:19:38 Hemen söyle, şimdi, şu anda.
01:19:47 Seksi Dünya.
01:19:56 Alo?
01:19:58 Miky ile görüşebilir miyim?
01:20:00 Teşekkür ederim.
01:20:03 Miky, ben Maggie.
01:20:06 Ne oldu?
01:20:08 Özür dilerim, bu oğlumla ilgili.
01:20:11 Geleceğim.
01:20:13 Zorundasın da.
01:20:14 Evet, biliyorum...
01:20:17 Bana bak, bir daha asla oraya gelmeyecek.
01:20:22 Senin lanet paranı da ben getireceğim!
01:21:24 Merhaba Maggie.
01:21:27 Merhaba.
01:21:28 Gizemlerin kadınını bir dinleyelim.
01:21:30 Evet nedir bu iş meselesi?
01:21:35 Bu gizem değil.
01:21:36 Peki neden bu gizlilik?
01:21:39 İtiraf etmeliyim ki davranışların
01:21:42 Bence birisinin küçük bir sırrı var.
01:21:45 Eteğindeki taşları dökecek misin Maggs.
01:21:51 Anlatacakların ne kadar dramatik ve
01:21:57 Erkekleri boşaltıyorum.
01:22:01 Boşaltmak?
01:22:05 Mastürbasyon mu?
01:22:09 Erkeklere mastürbasyon mu yapıyorsun?
01:22:13 Sizin için fazlasıyla can sıkıcı, değil mi?
01:22:18 Peki neden?
01:22:19 Para.
01:22:22 Yanlış anlama ama Maggs, hani burada
01:22:29 ...nasıl, nasıl yapıyorsun bunu?
01:22:34 Pekala, penislerini duvardaki bir...
01:22:41 ...delikten uzatıyorlar...
01:22:50 ...mastürbasyon yapıyorum, boşalıyorlar,...
01:22:56 ...ve hikayenin sonu.
01:22:59 Miky'nin dediğine göre Londra'daki
01:23:05 Miky mi?
01:23:06 Kulüp sahibi.
01:23:13 Soho mu?
01:23:15 Seksi Dünya.
01:23:18 Ben Irina Palm'ım.
01:23:20 Ben en iyisiyim.
01:23:24 Irina Palm mı?
01:23:25 İşteki ismim.
01:23:27 Herkesin bir tane var.
01:23:30 Çok lezzetli görünüyor Jane,
01:23:36 Evet.
01:23:39 Şu bahsettiğin penisler, onlardan...
01:23:50 Büyük mü?
01:23:52 Evet.
01:23:54 Bazen...
01:23:57 Arada bir oluyor.
01:24:03 Yani aşağı yukarı böyle...
01:24:15 Penis Sakatlığı.
01:24:19 Penis Sakatlığı mı?
01:24:22 Evet.
01:24:26 Pekala,
01:24:30 ...hoşçakalın.
01:24:42 Trevor'ı düşündüm de, eğer hayatta olsaydı
01:24:49 Muhtemelen hayır.
01:26:34 Parayı geri vermeyeceğim, bu Olly
01:26:37 İnatçılığı bırak.
01:26:40 Parayı nasıl bulduğu umurumda değil.
01:26:43 Sana göre öyle olabilir.
01:26:44 Bu kadar da mutaassıp olma.
01:26:47 Thomas! Thomas!
01:26:49 Bize hep anlatılan çocuklarımız için neler
01:26:50 Ne kadar kıymetli oldukları,onlar
01:26:53 Bunun anlamını şimdi öğrendim.
01:26:55 Benim ne yapabileceğimi Tanrı bilir.
01:26:57 Ama Maggie benim oğlum için
01:27:00 Ve ben minnettarım.
01:27:24 Teşekkürler.
01:27:34 Nasıl oldu?
01:27:36 İyileşecek.
01:27:43 Buraya şey demeye geldim, şey...
01:27:50 Çok teşekkürler, gerçekten.
01:27:54 Aramızda çok şey yoktu biliyorum.
01:28:04 Bizimle gelmeni istiyoruz.
01:28:07 Ama paraya ihtiyacınız var.
01:28:09 Bu çok az bir masraf olacak.
01:28:16 Tom da bunu anlayacaktır, eminim.
01:28:24 Gitsem iyi olacak.
01:28:30 Bana iyi olacağını söyle.
01:28:40 Lütfen!
01:28:43 Lütfen iyileşeceğini söyle.
01:29:28 Meşgulüm.
01:29:30 Mutlu Noeller Maggie.
01:29:48 Ooo... onurlandırıldık.
01:29:54 Edith bir paket sigara lütfen.
01:29:57 Sırası gelmişken, yeni mesleğini
01:30:05 ...sağlıklı bir partner buldum.
01:30:09 Trevor'la senden haberim vardı.
01:30:12 Anlayamadım?
01:30:13 Kocamla ilişkin vardı.
01:30:15 Yıllardır biliyorum bunu.
01:30:18 Neden bahsettiğini bilmiyorum.
01:30:20 Biz sizin gibi değiliz biliyorsun.
01:30:22 Herşeyi biliyorum.
01:30:24 Sayısını, tarihleri, buluşma yerlerini.
01:30:27 Kıçına şaplak atılmasını ne kadar
01:30:32 Ölmeden önce itiraf etti.
01:30:35 Suçluluk duygusuna dayanamadı.
01:30:37 Trevor'ı bilirsin, zayıftı.
01:30:50 Ne istiyorum biliyor musun?
01:30:57 Yıllardan beri almıyorum.
01:31:18 Geldim.
01:31:22 Sarah nerede?
01:31:25 Doktor, Olly ile hastanede kaldığını söyledi.
01:31:28 Hava alanına kadar ambulansı
01:32:13 - Özür dilerim geciktim.
01:32:15 Trafik.
01:32:16 Olly, iyi misin? Herşeyin var mı?
01:32:21 Seni seviyorum, sadece güçlü ol.
01:32:23 Haydi.
01:32:25 - Pekala, haydi.
01:32:27 Ben gelmiyorum.
01:32:29 Ne?
01:32:30 Ben gelmiyorum dedim.
01:32:33 Olly zaten iyi olacak.
01:32:36 Bunun için bana ihtiyacınız yok.
01:32:39 Hatta benim olmamam senin için
01:32:43 Neden gelmiyorsun?
01:32:51 Şimdi anlatamam.
01:32:53 Hatırladın mı? Sırrımız!
01:32:56 Evet.
01:32:57 Döndüğünde görüşeceğiz.İyileştiğin zaman.
01:33:12 Teşekkür ederim Maggie.
01:34:44 Çeviren:Tekin Buğra Öztürk