Irina Palm
|
00:01:59 |
IRINA PALM |
00:03:03 |
Anya, ez egy kicsit... |
00:03:04 |
Igen, tudom. Ez egy kedves |
00:03:07 |
Menjünk! Elkésünk! |
00:03:11 |
Rendben. |
00:03:46 |
- Nagyi! |
00:03:48 |
Szia Apu! |
00:03:50 |
- Ki az én kicsi fiam? |
00:03:52 |
- Maggie, nem |
00:04:06 |
van víz? |
00:04:08 |
Sarah, ne, alig... |
00:04:10 |
De az itteni víz zavaros. |
00:04:12 |
Kérlek! Elfelejtettem. |
00:04:14 |
Tessék. |
00:04:16 |
Kösz. |
00:04:34 |
Nézd, milyen szépen megcsináltad! |
00:04:37 |
Eladtuk a semmiért. |
00:04:40 |
Ez a sok kezelés és |
00:04:42 |
Sosem bocsátottuk volna meg magunknak |
00:04:46 |
Egyébként is, én nem bántam meg |
00:04:51 |
Miért jársz még mindig ide? |
00:04:54 |
Jane nem olyan gonosz. |
00:04:57 |
Van itt még mit tenni, azt hiszem. |
00:05:00 |
Nem tudok másra gondolni. |
00:05:24 |
Nem tudtam ellenállni neki. |
00:05:26 |
Ó, Jane. |
00:05:28 |
Nem kellettt volna! |
00:05:30 |
A fiúk szeretik az ilyen dolgokat. |
00:05:33 |
Figyelj, Beth és Julia |
00:05:38 |
Tudom, hogy a dolgok nehezen mennek, de |
00:05:42 |
Csak egyszer akarom |
00:05:46 |
Szeretném letörölni az |
00:05:49 |
Hogy van Olly? |
00:05:51 |
Ugyanúgy mint... Ó, nem teljesen, õ... |
00:05:55 |
Talpra fog állni, Maggs! |
00:06:15 |
Mr és Mrs Cubine! Megvizsgáltam Ollyt |
00:06:26 |
Van egy új kezelés, |
00:06:29 |
egy betegségekkel |
00:06:33 |
Elküldöm Olly anyagát egy |
00:06:40 |
Ez az utolsó dobásunk? |
00:06:45 |
Igen. |
00:07:21 |
Önök szerencsések. |
00:07:24 |
Indulniuk kell, amint lehet. |
00:07:26 |
- Indulni? |
00:07:29 |
Micsoda? |
00:07:30 |
Azt hittem, tudják. |
00:07:32 |
Csak ott tudják kezelni. |
00:07:34 |
- Itt nem lehetséges? |
00:07:36 |
- Oda kell mennünk? |
00:07:42 |
Ki fizeti? |
00:07:45 |
Mikor vihetjük? |
00:07:47 |
Õszintén szólva, amilyen |
00:07:50 |
Ha hat hetet vagy többet várnak, |
00:07:53 |
De ki fogja fizetni? |
00:07:55 |
A kezelést az állam állja. A |
00:07:58 |
- és a többi önökkel közös. |
00:08:37 |
Össze fogjuk szedni a pénzt. Tudtátok... |
00:08:39 |
Hagyd abba, anya! |
00:08:43 |
Kérhetünk kölcsön. |
00:08:44 |
Nem tudunk! |
00:08:45 |
Senki sem fog adni nekünk több |
00:08:47 |
Hallgass, hallgass! |
00:08:49 |
- Legalább anya megpróbál segíteni. |
00:08:53 |
Hé, nézzétek, én csak haza akarok |
00:08:59 |
Hazatalálok egyedül is. Semmi gond. |
00:09:04 |
Csak... menjetek! Menjetek! |
00:09:45 |
Már így is súlyos adósságai vannak, |
00:09:49 |
Nincsen bevétele, nincsen |
00:09:56 |
Az unokám haldoklik. |
00:10:19 |
Nincsen szakértelme, nincsen |
00:10:23 |
Mi az amit tehetnék önért? |
00:10:27 |
Nézze, õszinte leszek. Az ön korában |
00:10:35 |
Sajnálom! |
00:11:59 |
Az állás miatt jöttem. |
00:12:01 |
Menjen tovább, az utolsó ajtó! |
00:12:20 |
Állásért? |
00:12:22 |
Tudja mi folyik itt? |
00:12:27 |
Tudja, hogy mit kell |
00:12:31 |
Dolgokat. |
00:12:32 |
Dolgokat? |
00:12:34 |
Milyen dolgokat? |
00:12:37 |
Bizonyos dolgokat. |
00:12:39 |
Dolgokat? |
00:12:40 |
Mint például teát fõzni, |
00:12:50 |
Itt a háziasszony szó |
00:12:55 |
Tudja mi az a virágnyelv? |
00:12:57 |
Nem. |
00:12:58 |
...az ügyvédem elmagyarázta nekem. |
00:13:03 |
Amikor egy szót egy szebb |
00:13:07 |
Például, jelen esetben, a |
00:13:20 |
Rendben. Milyen háziasszony maga? |
00:13:22 |
Nyitott, szexéhes, sok |
00:13:29 |
Nem, figyeljen, Mr... |
00:13:32 |
Pecklush. Ha jó lesz, és maga |
00:13:42 |
Maga nem egy olyan nõ. |
00:13:45 |
Fogadok még azt sem tudja |
00:13:51 |
Maga túl idõs. |
00:13:55 |
Mutassa a kezét! |
00:14:00 |
Mutassa a kezét! Nem harapok! |
00:14:03 |
Adja a kezét! |
00:14:13 |
Nõies. |
00:14:19 |
És bársonyos. |
00:14:22 |
Nagyon bársonyos. Sok lány dolgozik |
00:14:31 |
Nem hiszem, hogy erre én képes lennék |
00:14:37 |
Oké, ez az ajánlatom: |
00:14:41 |
és megérinteni nõket, és hogy |
00:14:48 |
Ki tud elégíteni kézzel férfiakat? |
00:14:52 |
Micsoda? |
00:14:54 |
Ki tud elégíteni kézzel férfiakat? |
00:14:56 |
Tessék? |
00:14:58 |
Ki tud... elégíteni kézzel férfiakat? |
00:15:05 |
Hmm, igen... nem, úgy értem, ha õszinte |
00:15:15 |
Kár. Az olyan kéz mint a |
00:15:22 |
Azt hiszem jobb, ha megyek. |
00:15:25 |
Kezdésnek 600 font hetente. |
00:15:29 |
Mennyi? |
00:15:30 |
Ha belejön a kezével és |
00:15:47 |
Mi a baj? Elvesztette a férjét? |
00:18:22 |
Mi van? |
00:18:24 |
Az állás miatt jöttem. |
00:18:37 |
Japán. |
00:18:40 |
Megláttam Tokióban és idehozattam. |
00:18:44 |
Senki másank nincs ilyenje, |
00:18:48 |
Csak nekem. |
00:18:52 |
Megnyomja ezt a vörös |
00:19:04 |
5, 6 percük van. Ha tovább tart, |
00:19:08 |
Megnyomja ezt a gombot és ha õk |
00:19:15 |
Ez itt Luisa. Õ majd |
00:19:18 |
Hello! |
00:19:21 |
Üdv! |
00:19:24 |
- Telefon. |
00:19:27 |
Van egy egész estéje. |
00:19:39 |
Rendben. |
00:19:44 |
Ideje dolgozni menni. |
00:19:46 |
Elnézést. |
00:19:47 |
És most? |
00:19:57 |
Elõször is, fontos a jó fogás. |
00:20:01 |
Látja? Nézze, ahogy merevedik! |
00:20:04 |
A körülmetéltek nagyon |
00:20:10 |
A sebesség fontos, változtassa |
00:20:15 |
Ó, Istenem! |
00:20:17 |
Pokoli jó! |
00:20:20 |
Ó, bazmeg! |
00:20:27 |
Ó, bazmeg! |
00:20:33 |
Mindegyiknél így megy? |
00:20:36 |
Nem, csak nála. Nézze! |
00:20:38 |
Aztán lassan, majd megint gyorsan. |
00:20:43 |
Minél keményebben |
00:20:51 |
Ne feledje, maga irányít! |
00:21:12 |
Látja, nem nehéz. |
00:21:22 |
Legközelebb maga jön. |
00:21:24 |
Kicsoda? Én? |
00:21:26 |
Ki más? |
00:21:27 |
Nem, nem, nem. Nekem ez nem fog menni. |
00:21:29 |
Oké. Ha akar, el is mehet. |
00:21:33 |
Ó, gyerünk! ÜIjön le! |
00:21:37 |
Elõször nagyon zavarbaejtõ, de |
00:21:44 |
Adja a kezét! |
00:21:47 |
A kezét! |
00:21:49 |
Én azt hiszem hogy legalább |
00:21:53 |
A kezét! |
00:22:03 |
A fenébe! |
00:22:07 |
A munka része. |
00:22:09 |
Nem, nem, én ezt nem tudom! |
00:22:13 |
Rajta! |
00:22:15 |
Nyugalom! Nyugalom! |
00:22:18 |
Fel és le, lassan! |
00:22:21 |
Lassan! Csak nyugodtan! |
00:22:24 |
Túl puha. |
00:22:28 |
Ha! |
00:22:35 |
Nyugalom! Így jó. |
00:22:39 |
Finoman, de határozottan. Így jó! |
00:22:50 |
Teljes hosszában. |
00:22:56 |
Igen így. Ez az. |
00:23:13 |
Átesett rajta? |
00:23:15 |
Mókás volt. |
00:23:17 |
Persze, hogy mókás volt. De |
00:23:24 |
Puha keze van... Beválhat. |
00:23:30 |
Milyen nap van? |
00:23:32 |
Szerda. |
00:23:34 |
Péntekig a tied. |
00:24:20 |
Megvan a jegyed? |
00:24:23 |
Úgy tûnik idõben jöttünk. |
00:24:30 |
Maggie! Hová igyekszel? |
00:24:36 |
Magg, jól vagy? |
00:26:05 |
Szüksége van valamire? |
00:29:13 |
Most már hazamehet!. |
00:29:42 |
Üdv, hagyj üzenetet a sípszó után!. |
00:29:45 |
Csak én vagyok, Maggs. Mi ütött beléd? |
00:29:48 |
Julia furcsának találja ezt az |
00:29:56 |
Hívjál fel! Minél elobb. |
00:30:32 |
Még mindig itt vagy? Hol van anya? |
00:30:34 |
Neked anyáddal kellene együtt élned. |
00:31:08 |
Maggie. |
00:31:09 |
Mr Pecklush. |
00:31:31 |
Hé, magának egy ital kell, uh? |
00:31:47 |
Tizenhét éves koromban talákoztunk. |
00:31:51 |
Trevor idõs volt, eltelve önmagától. |
00:31:56 |
Senkim mást nem ismertem. |
00:32:01 |
Terhes lettem. |
00:32:03 |
Otthon nem volt semmilyen kilátás. |
00:32:08 |
Szóval hozzámentem. |
00:32:10 |
Ideköltöztünk |
00:32:14 |
de késõbb elvetéltem. |
00:32:20 |
John tizenkét évvel ezután jött. |
00:32:25 |
Enyhén szólva is meglepetés volt. |
00:32:29 |
Robotoltunk tovább. |
00:32:36 |
Aztán Trevor meghalt. |
00:32:40 |
Hét évvel ezelõtt. Szívrohamban. |
00:32:47 |
És azután nem sokkal, Olly beteg lett. |
00:32:55 |
És... és én meg itt vagyok. |
00:32:59 |
A Rejszoló Özvegy. |
00:33:03 |
Igen. |
00:33:06 |
A férjem egy disznó volt. |
00:33:09 |
Vert engem. Ezért.. |
00:33:15 |
Ezért elhagytam õt. |
00:33:20 |
Szemétláda. Nos, egyet az útra? |
00:33:23 |
Igen. Miért is ne? |
00:33:28 |
Chris, még kettõt! |
00:33:37 |
Ne mondd, hogy hagyjam abba! |
00:33:41 |
Megígértem Tomnak, hogy nem fogom. |
00:33:45 |
Minden nap eszembe jut, hogy abbahagyom. |
00:33:48 |
Aztán arra gondolok: a fenébe is, |
00:34:22 |
Tisztelt Mr Cooper, sajnálattal |
00:34:24 |
nem tudjuk az ön által |
00:34:31 |
Köszönöm. |
00:34:35 |
És... kérek ötöt ebbõI, |
00:34:46 |
Szerencsésnek érezzük magunkat, mi? |
00:34:51 |
Ó, azt hittem több van nálam. |
00:35:33 |
200 font? De ez nem annyi |
00:35:36 |
Azt mondtam hétfon, 6-8 között kereshet, |
00:35:41 |
Én hozom a szabályokat. |
00:35:54 |
Anya? Visszajöttem a maradék mostt |
00:36:02 |
Jól vagy, anya? |
00:36:03 |
Én? Nem, illetve igen. Miért? |
00:36:08 |
Nos, csak mert már egy ideje |
00:36:12 |
és ez nem rád vall. Ez minden. |
00:36:14 |
Azt gondoltam, hogy beteg |
00:36:15 |
Nem, nem. Jól vagyok. |
00:36:19 |
Ismersz engem, nem változtam. |
00:36:23 |
Holnap bemegyek. |
00:36:25 |
Ígérem. |
00:36:26 |
Jó, mert Olly már nagyon hiányol téged. |
00:36:31 |
Köszönöm, anya! |
00:37:02 |
Hogy van? |
00:37:08 |
Pihenned kell! |
00:37:13 |
Megint visszautasítottak. |
00:37:15 |
Tudom. |
00:37:18 |
Nem tudom mit találhatnék még ki. |
00:37:22 |
Nem tudom... egyszerûen |
00:37:27 |
Még kb. négy hét és túl |
00:37:32 |
hogy... |
00:37:37 |
Annyira szeretem. |
00:37:41 |
Nagyon szeretem. |
00:39:29 |
640 font |
00:39:47 |
Többre van szükségem. Kell nekem - |
00:39:49 |
Egy név. |
00:39:51 |
Egy név többet hozhat a konyhára. |
00:39:55 |
Irina Palm. |
00:39:57 |
Szeretem az Irina nevet. |
00:39:59 |
Ahonnan származom ott |
00:40:04 |
Az elsõ lány az életemben is Irina volt. |
00:40:09 |
Meglátják az Irina |
00:40:11 |
Hogy ez egy szexi fiatal lány. |
00:40:15 |
Nem egy érett korú csoroszlya. |
00:40:17 |
Csoroszlya? Mi az a "csoroszlya"? |
00:40:20 |
Valaki, aki olyan mint |
00:40:27 |
Ha maga egy csoroszlya, hogyan |
00:40:36 |
Ne légy olyan félénk! Irina... az szexi. |
00:40:40 |
Bárki lehetsz. Tudod, |
00:40:43 |
Takarítás, mosogatás, gyerekek, |
00:40:49 |
Te szereted, hogy Suzy Lush-nak hívnak? |
00:40:52 |
Kit érdekel? El vagyok választva tõIük. |
00:40:54 |
A fülkében Suzy vagyok, |
00:40:56 |
otthon, a gyerekemnek, Adamnek |
00:40:59 |
Felejtsd el! Az élet szar! |
00:41:02 |
A te köröd. |
00:41:11 |
Keményen dolgoztál! |
00:41:18 |
Tudomást sem veszel rólam? |
00:41:25 |
Azt hiszem nemcsak gyerekes vagy, |
00:41:28 |
az ég tudja hova. Otthagyni a legjobb |
00:41:34 |
Maggs! Maggs! Lassíts! |
00:41:38 |
Maggs! Mi |
00:41:43 |
Maggs! Maggie! Mi a fene folyik itt? |
00:41:48 |
Kérlek, Jane. El fogok késni. |
00:41:49 |
Elkésni? Honnan? |
00:41:51 |
A munkából. |
00:41:53 |
Munkából? Ó. |
00:41:54 |
Találtál munkát? Milyen munkát? Hol? |
00:41:57 |
- Mennem kell! |
00:41:59 |
Nem. Mennem kell! |
00:42:03 |
Ne kövess! Inkább ne! |
00:42:10 |
Munka? |
00:42:10 |
Egy állás? Hol? |
00:42:12 |
Tényleg hol? |
00:42:13 |
Mit csinál? |
00:42:15 |
Nem árulta el. |
00:42:16 |
Miért nem? |
00:42:19 |
Maggie nem ért semmihez, ugye? |
00:42:24 |
Ó, Istenem! Igen! |
00:42:32 |
750 font. |
00:42:44 |
Mi van? |
00:42:46 |
Semmi. |
00:43:27 |
Ezt kérem. |
00:43:36 |
Szia Nagyi! |
00:43:37 |
Nézd mit találtam! |
00:43:40 |
Az utcán hevert. |
00:43:42 |
Nem is igaz. |
00:43:46 |
Nem maradhatok sokáig. |
00:43:47 |
Miért nem? Újabban sosem vagy itt! |
00:43:51 |
Nos, vannak tennivalóim, úrfi. |
00:43:54 |
Például mindent megtenni, |
00:43:57 |
Hogyan? |
00:44:00 |
Ez titok! |
00:44:02 |
Szeretem a titkokat. |
00:44:04 |
Igen, de a titok lényege |
00:44:11 |
És sok idõnek kell eltelnie |
00:44:22 |
Szóval, ne feledd: csitt! Ez egy titok. |
00:44:36 |
Maggie! |
00:44:37 |
Nem mondtad, hogy jönni fogsz. |
00:44:40 |
Futó látogatás, tudod, |
00:44:44 |
Úgy tunik, hogy sietsz. Valami |
00:44:48 |
Nem, nem igazán. Csak néhány |
00:45:31 |
Maga nagyon jó. |
00:45:34 |
Köszönöm. |
00:45:37 |
Nem sok nonek van ilyen keze. |
00:45:44 |
Kipróbáltam én is. |
00:45:46 |
Kipróbált engem? |
00:45:48 |
Magának... Hogy mondjam? |
00:45:53 |
Mikor? |
00:45:54 |
Tegnap. Természetes, hogy kipróbáltam. |
00:45:57 |
Tudnom kellett. Ha nem gyõzõdök |
00:46:04 |
Azt akarom, hogy még |
00:46:10 |
Sokat kereshet vele. |
00:46:16 |
6,000 fontra van szükségem. |
00:46:18 |
Ez nem lehet gond a maga kezeivel. |
00:46:19 |
Most. Nekem most kell! |
00:46:26 |
Ennyi volt! Elegem volt ebbõI! |
00:46:28 |
Hova megy? 6,000 font az rengeteg! |
00:46:40 |
Nincs idõm megvárni, hogy megkeressem. |
00:46:45 |
Miért? |
00:46:49 |
Oké, ha odaadom... |
00:46:57 |
Minimum 800 fontot kapok hetente. |
00:47:01 |
10 hétig fogok még dolgozni. |
00:47:05 |
Szóval megkapja a 6,000 fontját |
00:47:19 |
Rendben. Ha átver, |
00:48:11 |
A repülõre, a szállodára, |
00:48:24 |
Ez elég, ugye? |
00:48:31 |
Azt hiszem jobb, ha megyek. |
00:48:50 |
Holnapra kész lesz. |
00:48:52 |
Honnan szerezted? |
00:48:54 |
Mindig a jobb könyök... Nem |
00:48:57 |
Honnan szerezted a pénzt? |
00:48:59 |
Remélem az öltés nem fog látszani. |
00:49:04 |
Anya! Ez egy rakás |
00:49:06 |
Figyelj rám! Azért csinálom |
00:49:13 |
Anya! Abbahagyhatnánk ezt egy |
00:49:17 |
Csak azt akarom tudni, hogy nem |
00:49:19 |
Nem. |
00:49:23 |
Akkor honnan van a pénz? |
00:49:25 |
Nem mondom meg. |
00:49:27 |
És soha nem is fogom. |
00:49:28 |
Miért? |
00:49:31 |
Mert... nektek Ollyval |
00:49:37 |
Reülõjegyet kell foglalnotok, elintézni |
00:49:50 |
Oké. |
00:50:06 |
Senki sem fog betörni. |
00:50:08 |
Miért nem ordítasz egy kicsit |
00:50:24 |
Akarod, hogy folytassam az olvasást? |
00:50:27 |
Igen? Rendben. |
00:50:33 |
Ahogy a bárkák közeledtek |
00:50:37 |
...látott egy sötét |
00:50:43 |
Ránézett az árnyra, |
00:50:47 |
Nagyon veszélyes. |
00:50:50 |
"Bárcsak közelebbrol |
00:50:57 |
Osgast kapitány: "Ha a vízszint továbbra |
00:51:06 |
és közelebbrõI megnézhetjük. " |
00:51:29 |
Bocsánat. Késett a vonat. |
00:51:36 |
Mondtam, hogy bocsánat. |
00:52:07 |
Ó! Igen! |
00:52:22 |
Ó! Igen! |
00:52:36 |
Halálra ijesztettél! |
00:52:38 |
Nem mondom meg! |
00:52:39 |
Mit nem mondasz meg? |
00:52:40 |
Akármit is akarsz tudni. |
00:52:42 |
Még azt sem tudod, hogy |
00:52:44 |
Nem mondom meg! |
00:52:45 |
Miért? Mi lehet annyira rossz? |
00:52:47 |
Nem vagyok bajban, ha emiatt aggódnál. |
00:52:51 |
Nem mondom meg! |
00:52:55 |
Hová tettem az ollót? |
00:53:00 |
Te tényleg ezt akarod, ugye? |
00:53:03 |
Nem. |
00:53:08 |
Szóval, valószínüleg, ez az oka |
00:53:11 |
amiért éveknek kell eltelnie |
00:53:48 |
Mi volt az a kopogás? |
00:53:54 |
Te megõrültél! Elhatárolódás, |
00:54:04 |
Egy hetet ledolgozott, 600 |
00:54:07 |
Kilenc hét van hátra, |
00:54:18 |
Van még valami, amirol tudnom kellene? |
00:54:21 |
Mint például? |
00:54:23 |
Például: ki fogja dekorálni |
00:54:30 |
Elmehetek? |
00:54:58 |
Ki maga? Maga hangos tehén! |
00:55:01 |
Mi a faszt csinál? |
00:55:04 |
Beteges! |
00:55:29 |
Péniszkönyök. |
00:55:32 |
Péniszkönyök? |
00:55:33 |
Igen. A teniszezõk teniszkönyököt, |
00:55:38 |
Péniszkönyök. |
00:55:41 |
Sokat dolgozik? |
00:55:44 |
Pihentesse egy ideig! |
00:55:47 |
Ezt kenje rá reggel és este! |
00:55:50 |
Mennyi ideig? |
00:55:51 |
Egy hétig, legalább. |
00:55:54 |
Ezt is viselnie kell egy darabig! |
00:56:00 |
Ne vegye le, még otthon sem! |
00:56:09 |
Tud dolgozni bal kézzel? |
00:56:11 |
Azt hiszem. |
00:56:12 |
Jó. |
00:56:50 |
Õ olyan jó? |
00:56:53 |
Ó, igen. |
00:56:56 |
Látnia kéne a kurva hosszú sort. |
00:57:00 |
Tudj meg róla egy kicsit többet! |
00:57:05 |
Miky ne tudjon róla! |
00:57:13 |
Teát? |
00:57:14 |
Nem, kösz. |
00:57:15 |
Megvannak a repülõjegyek |
00:57:18 |
remek. |
00:57:19 |
Mi történt a karoddal? |
00:57:20 |
Semmiség. |
00:57:22 |
Nem úgy néz ki mint valami semmiség. A |
00:57:25 |
Szóra sem érdemes, igazán, |
00:57:29 |
Hogy mi? Mit csináltál? |
00:57:31 |
Csak takarítottam. |
00:57:32 |
Igazán, semmi komoly. |
00:57:36 |
Maradt még kenyered? |
00:57:37 |
Igen. Ott van a tartóban. |
00:57:41 |
Kösz, anya! |
00:57:42 |
Szívesen! |
00:57:43 |
Add át üdvözletem Ollynak! |
00:57:45 |
Rendben. |
00:58:02 |
Csak nem háborúztunk? |
00:58:06 |
Nem igazán. |
00:58:09 |
Elég rosszul néz ki. |
00:58:10 |
Ó, nem. igazán semmiség. |
00:58:15 |
Szeretnék... |
00:58:16 |
Felkötött kar? |
00:58:19 |
Tényleg semmiség. |
00:58:21 |
Nos, hogyan történt? |
00:58:25 |
Szeretnék egy fél liter tejet, |
00:58:34 |
- Kificamította a karját, ugye? |
00:58:37 |
- Megemelte? |
00:58:39 |
- Hanyatt esett? |
00:58:42 |
Akkor mi történt? |
00:58:49 |
Jobb ha nem tudják. |
00:58:55 |
Köszönöm. |
00:59:10 |
Luisa, mi baj van? |
00:59:12 |
Menj a picsába! |
00:59:18 |
Az üres fülke és a kevés |
00:59:22 |
De nem rúghatja csak úgy ki õt! |
00:59:24 |
Minden héten rúgok ki embereket. |
00:59:27 |
De hogy teheti? Gyereke van! |
00:59:29 |
Az emberek azért dolgoznak itt, |
00:59:32 |
De - |
00:59:32 |
Az ügyfelek magát akarják és nem ot. |
00:59:34 |
Õ megy, maga marad. Ilyen az üzlet. |
00:59:38 |
Ha itthagyom ezt a |
00:59:41 |
Hogyan képzeli? Tartozik nekem! |
00:59:42 |
Még nyolc hetet kell dolgoznia, |
00:59:45 |
Azután mehet. Így szólt az üzlet. |
00:59:52 |
Szóval ez vagyok én magának. |
00:59:57 |
Üzlet. |
01:01:16 |
Mit akarsz? |
01:01:21 |
Nézd! Ez itt Maggie. |
01:01:36 |
Nem hangzik túl jól, ugye? |
01:01:40 |
Elvenni valakinek a munkáját, |
01:01:45 |
Miért vagy itt? |
01:01:50 |
Miért? |
01:01:53 |
Bûntudatod van vagy csak látni |
01:02:02 |
Vagy segíteni jöttél? |
01:02:04 |
Azt gondoltam, hogy barátok vagyunk. |
01:02:06 |
Barátok, igen. Jó munkám volt, jól |
01:02:14 |
Még azt is mondtam Mikynek hogy milyen |
01:02:17 |
És mit tettél te? |
01:02:19 |
Nem tettem semmit sem. |
01:02:21 |
Semmit sem tettél? Elvetted az |
01:02:25 |
Talán... |
01:02:26 |
Talán menj a picsába!. |
01:02:47 |
Fiúk! Van egy cigitek? |
01:03:08 |
Hét hét van hátra, 4,200 |
01:03:15 |
Hogy van a karja? |
01:03:36 |
Irina kisasszony, kérem engedje |
01:03:40 |
Csak átmegyünk itt az úton. |
01:04:28 |
Piazza Irina P. |
01:04:44 |
Ez jár a legjobbaknak. |
01:04:49 |
Mi történt a karjával? |
01:04:50 |
Péniszkönyök. |
01:05:05 |
Nem csak rángatnia kellene a gatyábavalót, |
01:05:09 |
Magával együtt, ez lesz a |
01:05:13 |
És kap 15%- ot minden lány |
01:05:18 |
Mit mond? |
01:05:20 |
De én még tartozom Mikynek. |
01:05:26 |
Mennyivel tartozik? |
01:05:29 |
Több mint 4,000 fonntal. |
01:05:36 |
Majd én gondoskodom róla. |
01:05:39 |
Nekem fog tartozni. Mi tszól hozzá? |
01:05:48 |
Ajánlatot kaptam. |
01:05:53 |
KitõI? |
01:05:56 |
Valamilyen |
01:06:13 |
Nagyon sok pénz. |
01:06:19 |
De még mindig tartozom magának. |
01:06:26 |
Mondja meg, hogy mikor megy el! |
01:07:04 |
Hol van? |
01:07:29 |
Maggie! |
01:07:32 |
Maggie, álljon meg, kérem! |
01:07:33 |
Miért? Nem jelentek magának semmit! |
01:07:37 |
Én csak egy másik Luisa vagyok. |
01:07:39 |
Maga nem Luisa. |
01:07:41 |
Persze hogy nem. Én értékes vagyok. |
01:07:44 |
Én üzlet vagyok. |
01:07:48 |
Hat lány. Nem is tudom |
01:07:53 |
amikor eljöttem egy |
01:07:55 |
Mintha egy Madam lennék. |
01:07:58 |
Mit keresek én itt, Miky? |
01:08:02 |
Nem tudom mit keres itt. |
01:08:04 |
Én csak Olly miatt jöttem ide. |
01:08:06 |
Ki az az Olly? |
01:08:07 |
Az unokám. Haldoklik. |
01:08:10 |
Õ haldoklik én meg farkakat |
01:08:15 |
Mit tegyek? |
01:08:20 |
De igent mondott? |
01:08:21 |
Nem. Legalábbis azt hiszem. |
01:08:28 |
- Mit akar tenni? |
01:08:35 |
Többet kellene mosolyognia. |
01:08:53 |
Anya? |
01:09:01 |
Üdv Jane, én vagyok az, Tom. |
01:09:03 |
Tom, tudod mennyi az idõ? |
01:09:05 |
Igen, tudom. Bocsánat a késõi |
01:09:08 |
Nincsen. Miért kellene itt |
01:09:12 |
Nem, semmi. Valami eszembe |
01:09:16 |
Biztos vagy benne? |
01:09:17 |
Igen, rendben. Nem, nem, semmi. |
01:09:20 |
- Viszlát! |
01:09:24 |
Azt mondta, hogy titok. |
01:09:34 |
És? |
01:09:38 |
Elment. |
01:09:40 |
Elment Amerikába. |
01:09:43 |
Orvos akart lenni vagy találni |
01:09:52 |
Sosem látta viszont? |
01:09:57 |
Nem. |
01:10:01 |
Hogyan kötött ki egy ilyen helyen? |
01:10:06 |
Utálom az embereket. |
01:10:17 |
A menedékem. |
01:10:28 |
Ha nyugdíjba megyek és végzek ezzel. |
01:10:34 |
Tudja |
01:10:38 |
Nekem nagyon tetszik a mosolya. |
01:10:48 |
Szeretem ahogy dolgozik. |
01:11:06 |
Köszönöm, hogy elkísért. |
01:11:15 |
Mi csináljak Dave-vel? |
01:11:18 |
Ne aggódjon, majd én elrendezem. |
01:11:35 |
Azt hiszem jobb, ha megyek, Nem |
01:12:23 |
Csinos pólya. |
01:12:32 |
Hogy muködik? |
01:12:35 |
Egész jó. Egy kicsit merev. |
01:12:39 |
Néhány napon belül |
01:12:42 |
Szép nyugodtan visszatérhet. |
01:12:47 |
Csak nyugalom! |
01:12:53 |
Viszlát! |
01:12:56 |
Viszlát és nagyon köszönöm! |
01:12:59 |
Semmiség. RészemrõI a megtiszteltetés, |
01:13:09 |
Viszlát lányok! |
01:14:56 |
A következõ után szólj Maggie-nek |
01:17:25 |
Csak tudni akarom jól vagy-e. |
01:17:28 |
Olly haldoklik, te örömlányosdit |
01:17:32 |
Tom! |
01:17:32 |
Visszaadom a pénzed. |
01:17:34 |
Tudom hogy neked meg kell... |
01:17:35 |
Mit kell nekem? |
01:17:37 |
Meg kell értened! |
01:17:38 |
Nem. Nem értem meg! Nem, én |
01:17:42 |
Nem értem a fejlett matematikát. |
01:17:46 |
vagy hogy az emberek miért szeretik |
01:17:49 |
hogy az anyám miért lett kurva!. |
01:17:51 |
Nem vagyok kurva. |
01:17:53 |
Tom, azt hiszem bocsánatot |
01:17:54 |
Bocsánat! Bocsánat! Szexmunkás. |
01:17:56 |
Nem ezt a hülye szót használják |
01:17:58 |
Nem vagyok kurva, vond ezt vissza! |
01:18:01 |
Visszafizetem a pénzed, az utolsó |
01:18:07 |
Minden penny-t, anya! |
01:18:08 |
Tom, kérlek! |
01:18:09 |
Minden penny-t! És ez nem minden! |
01:18:12 |
Mindent megteszek, hogy lemossam |
01:18:14 |
- Tom! Nem fejeznéd végre |
01:18:16 |
Nem tudjuk visszaadni a pénzt. |
01:18:18 |
Nem mondd meg nekem, hogy mit tehetek! |
01:18:20 |
Ne mondd meg nekem! |
01:18:22 |
Az utóbbi öt évben mindenki csak azt |
01:18:26 |
Ne csináld ezt, ne csináld azt! Próbáld meg |
01:18:31 |
Csak hagyjatok békén! És |
01:18:42 |
Nem bántam meg, amit tettem. |
01:18:46 |
És soha többet ne nevezz engem annak! |
01:18:49 |
Ha még egyszer beteszed a lábad arra |
01:18:56 |
Ha csak egyszer is. |
01:18:57 |
Soha! Soha! |
01:19:00 |
Az õ nagymamája nem lesz kurva. |
01:19:30 |
Mondd meg nekik, hogy |
01:19:32 |
Tom, én... |
01:19:33 |
Mondd meg nekik! Most! |
01:19:35 |
Az nem olyan egyszeru. |
01:19:36 |
Nem érdekel, anya! Kérlek, |
01:19:38 |
Mondd meg nekik most, azonnal, ebben |
01:19:47 |
Sexy World. |
01:19:56 |
Hallo? |
01:19:58 |
Beszélhetek Miky-vel, kérem? |
01:20:00 |
Köszönöm. |
01:20:03 |
Miky, itt Maggie beszél. |
01:20:06 |
Mi történt? |
01:20:08 |
Sajnálom, a fiamról van szó. |
01:20:11 |
Nem megyek vissza. |
01:20:13 |
Pedig muszáj. |
01:20:14 |
Igen, tudom. |
01:20:17 |
Figyeljen! Nem fog visszamenni! Hallja? |
01:20:22 |
A rohadt pénze! Visszaviszem! |
01:21:24 |
Üdv Maggie! |
01:21:27 |
Hello! |
01:21:28 |
Végre találkozhatunk |
01:21:30 |
Igen. Mi van azzal a munkával? |
01:21:35 |
Nem rejtély. |
01:21:36 |
Miért ez a nagy titkolózás? |
01:21:39 |
Azt kell hogy mondjam, hogy |
01:21:42 |
Azt hiszem valakinek van egy kis titka. |
01:21:45 |
Áruld el, Maggs! |
01:21:51 |
Elfelejtettem mondani Maggs, hogy amirõI |
01:21:57 |
Férfiakat elégítek ki kézzel. |
01:22:01 |
Kielégítés? |
01:22:05 |
Maszturbálás? |
01:22:09 |
Férfiakat maszturbálsz? |
01:22:13 |
Ez elég unalmas nektek? |
01:22:18 |
Miért? |
01:22:19 |
A pénz miatt. |
01:22:22 |
Anélkül hogy kiselõadást tartanál róla, |
01:22:29 |
Hogyan... hogyan csinálod? |
01:22:34 |
Nos, átdugják a farkukat |
01:22:41 |
a falon lévõ lyukon keresztül. |
01:22:50 |
Kézzel kielégítem õket, elélveznek, |
01:22:56 |
és vége a történetnek. |
01:22:59 |
Miky szerint nekem van a legjobb |
01:23:05 |
Miky? |
01:23:06 |
A klub tulajdonosa. |
01:23:13 |
A Soho-ban? |
01:23:15 |
Sexy World. |
01:23:18 |
Én vagyok Irina Palm. |
01:23:20 |
Én vagyok a legjobb. |
01:23:24 |
Irina Palm? |
01:23:25 |
A mûvésznevem. |
01:23:27 |
Mindenkinek van. |
01:23:30 |
Remekül néznek ki, Jane! |
01:23:36 |
Igen. |
01:23:39 |
Amikor farkakról beszélsz, |
01:23:50 |
Nagy? |
01:23:52 |
Igen. |
01:23:54 |
Nos, néha akad... |
01:23:57 |
Olykor-olykor találkozhatsz eggyel. |
01:24:03 |
Nos, mondhatni... |
01:24:15 |
Péniszkönyök. |
01:24:19 |
Péniszkönyök? |
01:24:22 |
Igen. |
01:24:26 |
Nos, |
01:24:30 |
viszlát! |
01:24:42 |
Trevor juttott az eszembe. |
01:24:49 |
Nem, valószínûleg nem. |
01:26:34 |
Nem adom vissza a |
01:26:37 |
Ne legyél már oylan csökönyös! |
01:26:40 |
Nem érdekel, hogy honnan szerezte a |
01:26:43 |
Neked, lehet. |
01:26:44 |
Hagyd abba ezt a kurva álszenteskedést!. |
01:26:47 |
Thomas! Thomas! |
01:26:49 |
Nézd, mi mindannyian azzal kérkedünk, |
01:26:50 |
Hogy milyen drágák számunkra, |
01:26:53 |
Nos. Én rájöttem hogy mit jelent ez. |
01:26:55 |
Isten a tanúm, hogy vannak alkalmak, |
01:26:57 |
De Maggie meg is hozta ezt |
01:27:00 |
És én hálás vagyok neki. |
01:27:24 |
Köszönöm! |
01:27:34 |
Hogy van? |
01:27:36 |
Fel fog épülni. |
01:27:43 |
Azért jöttem, hogy |
01:27:50 |
Igazán köszönöm. |
01:27:54 |
Nem volt túl jó a kapcsolat |
01:28:04 |
Azt akarjuk, hogy velünk gyere! |
01:28:07 |
Szükségetek van a pénzre. |
01:28:09 |
Egy kicsit összébbhúzzuk a nadrágszíjat. |
01:28:16 |
Tom majd jobb belátásra |
01:28:24 |
Azt hiszem mennem kell |
01:28:30 |
Mondd, hogy meg fog gyógyulni! |
01:28:40 |
Kérlek! |
01:28:43 |
Kérlek, mondd, hogy jól lesz! |
01:29:28 |
Nem érek rá! |
01:29:30 |
Boldog karácsonyt, Maggie! |
01:29:48 |
Ó... micsoda megtiszteltetés! |
01:29:54 |
Két doboz borsót kérek, Edith! |
01:29:57 |
Errol jut eszembe! |
01:30:00 |
Miután neked új elfoglaltságod |
01:30:05 |
egy higiénikusabb társat. |
01:30:09 |
Tudok rólad és Trevor-ról. |
01:30:12 |
Mit mondtál kérlek? |
01:30:13 |
A viszonyodról a férjemmel. |
01:30:15 |
Évek óta tudom. |
01:30:18 |
Nem tudom, hogy mirõI beszélsz. |
01:30:20 |
Tudod, mi nem vagyunk olyanok mint te! |
01:30:22 |
Mindent tudok. |
01:30:24 |
Idõpontokat, dátumokat, helyeket. |
01:30:27 |
Tudom hogy mennyire |
01:30:32 |
Mindent bevallott a halála elott. |
01:30:35 |
Nem tudta elviselni a bûntudatot. |
01:30:37 |
Tudod, Trevor olyan gyenge |
01:30:50 |
Tudja mit? Kedvem szottyant |
01:30:57 |
Évek óta nem ettem. |
01:31:18 |
Itt vagyok. |
01:31:22 |
Hol van Sarah? |
01:31:25 |
Az orvos azt mondta, hogy |
01:31:28 |
Mi majd követjük a |
01:32:13 |
- Bocsánat a késésért! |
01:32:15 |
A forgalom. |
01:32:16 |
Olly, jól vagy? Mindened |
01:32:21 |
Szeretlek, csak légy eros, oké? |
01:32:23 |
Gyerünk! |
01:32:25 |
Oké, siessünk! |
01:32:27 |
Én nem megyek. |
01:32:29 |
Tessék? |
01:32:30 |
Azt mondtam, hogy nem megyek. |
01:32:33 |
Olly nélkülem is remekül meglesz. |
01:32:36 |
Nincs rám szükség ehhez. |
01:32:39 |
Igazából, jobb lesz nektek nélkülem. |
01:32:43 |
Miért nem jössz? |
01:32:51 |
Azt most nem mondhatom el. |
01:32:53 |
Emlékszel? A mi titkunk! |
01:32:56 |
Igen. |
01:32:57 |
Találkozunk, ha visszajöttél. |
01:33:12 |
Köszönöm, Maggie. |
01:34:46 |
Catherine felirata alpján |