Iron Maiden Flight 666

tr
00:00:04 1980'deki ilk albümlerinin ardından Iron Maiden
00:00:09 Radyolar ve medyanın kısıtlı desteğiyle,
00:00:14 Donington, Rock in Rio, Komünizm döneminde Polonya gibi
00:00:20 2008'de, kariyerlerinin en zorlu ve maceralı
00:00:45 Sonuna kadar devam edeceğiz,
00:00:47 Fransa'da savaşacağız,
00:00:50 denizlerde ve okyanuslarda savaşacağız,
00:00:53 gökyüzünde büyüyen özgüvenimiz
00:00:58 Ada'mızı savunacağız,
00:01:02 kıyılarda savaşacağız,
00:01:04 indirme alanlarında savaşacağız,
00:01:07 tarlalarda savaşacağız
00:01:10 tepelerde savaşacağız,
00:01:40 çeviri: unnamedfeeling
00:03:35 Tarih 28 Ocak 2008
00:03:40 Buradayım çünkü favori grubum,
00:03:44 bizi Somewhere Back in Time dünya turunun
00:03:47 Turne 1985'teki klasik
00:03:52 beni Iron Maiden hayranı yapan turun.
00:03:55 Bu şey bir güzellik abidesi.
00:03:57 Gelecek altı hafta boyunca,
00:04:00 Ed Force One'da
00:04:05 ve onları 4 kıtaya yayılmış
00:04:09 Bu her bir konser arasında
00:04:14 Ve daha da etkileyici olan
00:04:15 grubun vokalisti Bruce Dickinson'un
00:04:19 Uçak fikri ilk önce benim gözümdeki
00:04:23 Şöyle düşündüm, "Wow, eğer tüm malzemeleri
00:04:28 "tur sırasında işgal ettiğimiz alanı
00:04:32 Ve dedim ki, "Ya muhasebecilerin
00:04:34 'Oraya gidemezsiniz, maliyeti çok fazla olur.'
00:04:39 Ülkeleri sıraya dizsek. Ve gitsek...
00:04:42 Evet, yapabiliriz,
00:04:45 Bir uçağı özellikle grubu,
00:04:48 ve 12 tondan fazla ekipmanı
00:04:52 daha önce kimse kalkışmamıştı.
00:04:53 Bu rock tarihinin en zorlayıcı turnelerinden
00:04:58 ve herkes başaramama endişesiyle
00:05:01 Tüm dünyayı dolaşmaya çıkıp
00:05:04 aynı uçakta birleştirmeye çalıştığında,
00:05:06 bu aşamada o iş çok zordur.
00:05:08 Ne yapmamız gerektiğini biliyorduk,
00:05:12 sağlam kalabileceğinden emin olmak için
00:05:14 mühendisleri devreye sokmak lazımdı.
00:05:16 Tüm bunları halletmek bir yılımızı aldı.
00:05:18 Diğer her şey tamamdı.
00:05:22 Sahip olmadığımız tek şey
00:05:26 Fındık kıracağının içindeki fındık gibiydim.
00:05:29 Çünkü o büyük sabah geldiğinde,
00:05:31 uçağı uçurmak için gerekli
00:05:37 Çok stres altındaydım.
00:05:41 Sabah lastiğin havası biraz inikti.
00:05:44 ama yine de önlem olarak
00:05:49 Bu Formula 1'e benzemiyor.
00:05:51 Şarabı getiren genç
00:05:53 Evet.
00:05:54 Ellerini cebinden çıkar.
00:05:57 Nasıl olur da
00:05:59 Çünkü bu lakayt bir davranış,
00:06:01 senin gibi eski sömürgeci tiplerin
00:06:07 Ian, eğer belgeselciler beni kızdırırsa
00:06:09 onlara ne yapmam gerektiğini söylemiştin?
00:06:13 Size karşı nazik olmam gerektiğini söyledi.
00:06:15 Iron Maiden yıllardır mahremiyetini korumayı
00:06:20 Hiçbir zaman özel hayatlarına giren
00:06:25 Ve gerçekten ne beklememiz gerektiğini bilmiyoruz.
00:06:32 Kapa şunu.
00:06:34 Günaydın. Stansted Havaalanı'na hoşgeldiniz.
00:06:38 O kim? Sen kimsin?
00:06:44 Havaalanına giderken
00:06:45 elinizde kameralarla bizi takip ediyordunuz
00:06:49 ve Rob size iyi davranmamızı tembihleyip duruyordu.
00:06:51 "Çek şu kamerayı suratımdan!"
00:06:53 Doğru, gel buraya!
00:06:57 Önceki gece doğru dürüst uyuyamadım.
00:06:59 Çocukken tatile gitmeden önceki son gece,
00:07:02 çok hevesli olursunuz ve uyumak
00:07:06 Oh, evet, işte gidiyoruz! Ed Force One!
00:07:09 İyi misin?
00:07:10 Şunun güzelliğine bak!
00:07:12 Yukarıda bunlardan bir kasa dolusu var.
00:07:14 İtiraf etmeliyim bu konuda biraz şüpheciydim.
00:07:17 Grup elemanları ve ekibin
00:07:20 Sanki bir otobüs yolculuğu gibi,
00:07:24 günübirlik seyahat gibi,
00:07:28 En son ekiple beraber seyahat
00:07:32 aslında, temelde,
00:07:35 Grup ve bir adam vardı.
00:07:37 Bence dört gözle beklenecek bir şey.
00:07:40 Tüm ekip manyaklardan oluşuyor,
00:07:43 Röportaj yok. Vergi meseleleri.
00:07:45 Buraya girmeye iznin yok.
00:07:50 Onay damgaları vurulmuş.
00:07:52 Evet, her şey hazırlandı
00:07:54 bağlanıp güzelce paketlendi.
00:08:00 - Ve artık gitmeye hazırız.
00:08:02 Her şey tıkırında ilerliyordu
00:08:05 uçuş güvertesinde oturmuş düşünüyordum,
00:08:07 "Ters gitme ihtimali olan
00:08:10 "Derin bir nefes al
00:08:14 Sonra gidebiliriz.
00:08:17 Bakü'ye indiğimizde biraz rüzgarlı olacak.
00:08:19 Ardından kuvvetli bi rüzgar bizi Mumbai'ye
00:08:24 Nicko'nun şaraplarını içmek
00:08:27 Sonra görüşürüz, şimdi yola koyulalım. Tamam?
00:08:31 ..ve bunun farkındasın!
00:08:34 Sen boksun ve bunun farkındasın!
00:08:37 Beş yıldız 666 Sierra 1'e.
00:08:41 Rüzgar 290. On knot.
00:08:42 Kalkış izni verildi, Uçuş 666.
00:08:56 Boeing 757'lerle bir sürü kalkış yaptım,
00:08:59 ama bu yaptığım diğerlerinden daha özeldi.
00:09:02 Tekerlekleri yerden kaldırıp yola koyulduğumuz
00:09:06 Londra beş yıldız 666, 2,800 feet'e çıktık.
00:09:09 Uçaktaki herkes keyfinden memnundu.
00:09:12 Koltuklar çok konforluydu ve
00:09:16 hostesler içki ve yiyecek servisi yapmaya başladılar.
00:09:20 Herkes şöyle diyordu, "Evet, harika!
00:09:40 Perşembe günü buraya gelişimizden beri,
00:09:42 grup üyeleri, kahramanlarına bir bakış atabilmek
00:09:47 Iron Maiden kendi evinde radyolarda
00:09:50 tüm dünyada hala stadyumları doldurabiliyorlar.
00:09:53 Bu yeni uçak
00:09:56 ülkede konser verebilecekleri
00:09:58 Yıllardır piyasada olmalarına rağmen,
00:10:00 Iron Maiden Hindistan'da
00:10:04 Geniş bir pazar olan Bollywood
00:10:07 heavy metal'e büyük bir ilgi gösteriyorlar.
00:10:10 Sky News, Mumbai.
00:10:12 Mutlu musun?
00:10:15 Bu sorduğun da soru mu adamım!
00:10:28 Hass.tir. Si.tir, adamım.
00:10:31 Maiden!
00:10:35 Bu tur bizim için
00:10:36 grubun tarihindeki klasik bir döneme
00:10:41 23 yıldır çalmadığımız
00:10:44 Ama, en önemlisi, bizi daha önce
00:10:47 hiç bu şarkıları çalarken
00:10:51 işte asıl olay bu.
00:10:53 Her erkeğin rüyası rock yıldızı olmaktır
00:10:57 Peki bize turda yaşananların perde arkasından
00:11:02 bizim asla öğrenmemizi
00:11:05 Eğer sana anlatsaydık,
00:11:10 Evet, sana anlatabiliriz
00:11:23 Iron Maiden'ı ilk nasıl keşfettin?
00:11:25 Arkadaşımın amcasının dükkanında.
00:11:27 Seventh Son Of A Seventh Son
00:11:32 Açıkçası kapak tasarımı çok garibime gitmişti.
00:11:35 İlk dinleyişte aşık oldum.
00:11:40 Ve o zamandan beri dönüp arkama bakmadım.
00:11:43 Maiden!
00:11:46 Hindistan'da ilk verdiğimiz konser
00:11:49 ve gördüğümüz ilgiden dolayı
00:11:53 20.000 kapasiteli bir açıkhava mekandı,
00:11:56 1984'ü anımsatıyordu,
00:11:59 Demir Perde'nin gerisinde ilk defa
00:12:02 resmen kuşatılmıştık.
00:12:03 Bu Hindistan'da konser veren
00:12:07 İnsanlar sabah altıdan
00:12:10 Gittikçe daha fazla çocuk
00:12:13 Gitar çalmaya başlıyorlar,
00:12:16 ve gelecek yıllarda muhakkak
00:12:19 Bruce, bir numarasın!
00:12:20 Dünyanın en iyi grubu.
00:13:11 - İyiydi, dostum.
00:13:14 İşe yaradı, değil mi?
00:13:15 - Gerçekten iyi oldu.
00:13:18 Orda dursun, gerçekten
00:13:21 Eğer istersen yukarı kaldırabilirim.
00:13:22 İlk konser Hindistan'daydı.
00:13:26 Tamamen dürüst olmak gerekirse,
00:13:30 bir düzine holiganla ve arkadaki
00:13:34 daha fazla geriyordu.
00:13:35 Mekana vardığımızda gördük ki
00:13:38 Sahne birbirine bağlanmış bambulardan yapılmıştı.
00:13:41 Bir iki sağlamlık testi yaptık
00:13:45 Sahne arkasındaki tüm şeyler
00:13:50 sanki İngiliz mandası
00:13:54 Maiden! Maiden! Maiden!
00:16:21 Tamam mıyız?
00:16:22 Klimayı kapatabilir miyiz,
00:16:25 Haydi gidelim.
00:16:27 Beni ne etkiledi biliyor musunuz.
00:16:31 Biliyorum, biliyorum.
00:16:34 Bira!
00:16:36 Görünüşe göre müziğin tadı iyiydi.
00:16:41 Beş bira bir saatlik bir yolculuk
00:16:44 Tur menajerine dedim ki, "Beş kişiye
00:16:49 "Bu acınası bir durum."
00:16:50 - Eminim bunun parasını ödeyebiliriz.
00:16:52 Pek rahat konuşamıyorum
00:16:57 Bana anlayış göster.
00:16:58 Bakın, oğlanlar ve kızlar,
00:17:02 10 saniye kadar konseri bi gözden geçiririz,
00:17:06 Sonra tartışmaya başlarız.
00:17:07 Ve dondurma arabaları gibi şeyler
00:17:11 Bu akşam biraz dişliydi. Zor atlattım.
00:17:13 Yarı yolda düşüp bayılacağım sandım.
00:17:18 Oh. Polis eskortu hala bizimle geliyor.
00:17:21 Yolumuzu tıkayan tek araç o.
00:17:25 Oh, hadi ama.
00:17:35 Iron Maiden Uçuş AEU666
00:17:40 lütfen dört nolu kapıdan
00:17:43 Söylediğim şey şu. Ben...
00:17:48 ..uçuş sırasında servis edilecektir.
00:17:52 ışıklarını lütfen takip ediniz...
00:17:56 Sen boksun ve bunun farkındasın!
00:17:59 Sen boksun ve bunun farkındasın!
00:18:03 Sen boksun ve bunun farkındasın!
00:18:06 Sen boksun ve bunun farkındasın!
00:18:21 Biraz yavaşlamam lazım
00:18:33 Nadir görülen vahşi bir hayvanı izlemek gibi.
00:18:35 Uykusunda bile, homurdanıp gürlüyor,
00:18:39 kameraların varlığından haberdar olmadan.
00:18:42 Rod dünyanın en iyi rock and roll
00:18:45 yalnız para ve şöhret ve diğer
00:18:48 Dürüstlük ve "Kendi tarzımızla yaptık." meselesi.
00:18:51 O çok şatafatlı bir adam,
00:18:54 Bazen bize karşı da tumturaklı
00:18:58 Hepimiz ondan yana sızlanırız
00:19:01 o gerçekten zorlayıcı bir adam.
00:19:03 O bir Yorkshire'lı.
00:19:10 Lanet olası Roderick Smallwood!
00:19:12 Odaya birden daldığı zaman harikadır.
00:19:15 Sanırım bu oydu.
00:19:18 Ve uyandı. Onu uyandırdık.
00:19:23 Uyumaya hiç fırsat yok.
00:20:13 Burası Saxon, iyi günler...
00:20:21 Bunu imzalayabilir misin?
00:20:24 - Maiden! Maiden!
00:20:31 Neredeyiz şimdi?
00:20:32 Iron Maiden Melbourne buluşması için
00:20:35 Neden bu konser öncesi etkinliğine
00:20:38 Sadece birlikte olmak, eğlenmek,
00:20:42 Çünkü Iron Maiden için deli oluyoruz.
00:20:45 Ben Melbourne'dan David,
00:20:48 Bunun kimlikle ya da kendini ait hissettiğin
00:20:53 Farklı türlerden insanların konserlere gelip
00:20:57 görüyorsunuz
00:20:59 sizi gerçekten kalbinizden vurma ve
00:21:03 neden olma yetenekleri var.
00:21:08 Ne kadar zamandır Iron Maiden fanısın?
00:21:10 Doğduğumdan beri, adamım!
00:21:13 Lanet olası 666.gün!
00:21:17 Avustralya'daki son konserimizin
00:21:19 Gittiğimiz her yerde,
00:21:23 Bazıları hiç izlememiş,
00:21:26 Ama kesinlikle her yerde müthişler.
00:21:29 Her zamankinden daha büyüğüz.
00:21:31 Bizim altın çağımız 80'lerin ortalarıydı,
00:21:34 Biz 24, 25 yıl yaşlandık,
00:21:36 ama sahneye çıkıp baktığımda görüyorum ki
00:21:41 Bu gerçekten çok acayip.
00:21:43 Diyorum, "Bak. Bunlar 20 yıl önceki konserde
00:21:47 Iron Maiden'ın anne,baba ve çocuklara
00:21:52 Çünkü çok havalılar.
00:21:53 Çünkü harbiden harikalar, adamım!
00:21:56 Sanırım Iron Maiden bu akşam burada çalacakmış.
00:22:00 Steve muhtemelen yayılmış yatıyordur.
00:22:03 O da mı hasta?
00:22:04 Steve bayağı hasta.
00:22:08 Hindistan'da hepimiz bir mikrop kapmışız.
00:22:13 4 gündür bir şey yiyemiyoruz.
00:22:16 Avustralya'ya varıp
00:22:19 bir şarkıya başlıyoruz, birileri tuvalete gidip geliyor
00:22:23 herkes dağılmış durumdaydı.
00:22:26 Hala zaman farkını üstümüzden atamadık.
00:22:29 Konser için gerekli adrenalin hazır olmalı
00:22:34 Bazı konserlerde sahnenin her iki yanına da
00:22:38 Grup tüm o stresle, baskıyla ve
00:22:42 o şartlarda sahneye çıkarak
00:22:50 Her zaman içinde şarkı söyleyebileceğin
00:22:56 Benim için bağırın, Melbourne!
00:23:01 Sizi duyamıyorum!
00:25:06 Bu lanet gemi batıyor.
00:25:09 Eh, birazcık daha iyiydi.
00:25:13 Çaldığımız yerlerin hiçbiri
00:25:16 bu yüzden her zaman ses problemleri oluyor.
00:25:19 Kendini en kötüsüne göre hazırlaman gerekiyor,
00:25:22 eğer sesler güzelse, sorun yok,
00:25:27 Seni görmek için para veren insanlar
00:25:32 İyi vakit geçirmek isterler,
00:25:36 Adrian her zaman istediği tonu
00:25:41 Çok detaycıdır
00:25:43 Onun gitar sololarını dinleyin,
00:25:46 Adrian'ın gitar tekniği,
00:25:49 her şeyi kaplayan örtü,
00:25:53 Onun çaldıkları şunun gibi agresif değildir...
00:25:57 Her şey akıp gider.
00:26:00 Ama nasıl yaptığını Adrian'dan başkası bilmiyor.
00:26:07 Ciddi gözükmeye çalışıyorum.
00:26:11 Kusura bakma.
00:26:13 İlk başlarda çok boktan hissettim,
00:26:18 Sanılanın aksine, oğlanlar ve kızlar,
00:26:20 Harris bas gitarının tellerini tokatlamaz,
00:26:25 Ve bu işin uzmanı olarak söylüyorum
00:26:29 Konuştuklarının hepsi saçmalık.
00:26:31 Ağzından, kıçından daha fazla bok çıkıyor, dostum.
00:26:34 Daha fazla mı?
00:26:35 Aslında...
00:26:39 Bir içki içmeye geliyor musun, Steve?
00:26:40 Biraz acı biber aldım.
00:26:42 Neredeyse tamamı dolu.
00:26:45 Kovuldun. Evine dönebilirsin.
00:26:47 Dostum, gelip beni banyoda kameraya çekeceğini sanmıştım.
00:26:51 Benim de sınırlarım var.
00:26:53 Kesinlikle olmalı, dostum.
00:26:55 Hadi, bas git.
00:26:56 Görüşürüz.
00:26:58 - Onlardan kurtulmak zor.
00:27:06 Her daim grubun bi parçası olmak hoşuma gitmiyor.
00:27:08 Ara sıra dışarı çıkmalı, kendi başına olmalısın.
00:27:11 Ertesi gün konser olduğunda,
00:27:16 İşte orda.
00:27:18 Aman tanrım.
00:27:20 Nasılsın, dostum?
00:27:24 Bu adamları 25 yıldır tanıyorum.
00:27:27 Avustralya'daki ilk turlarında, Number
00:27:34 O zamandan beri arkadaşız.
00:27:38 Bu iş pek kolay değil.
00:27:40 Tekrarla.
00:27:44 Adrian dişli bir rakip mi, Pat?
00:27:46 Benim gitar çalışımdan daha iyi
00:27:49 Pat Cash'le oynama fırsatımız oldu,
00:27:51 bir de Wayne Arthurs vardı.
00:27:55 Onun servislerinden birini karşılamaya çalışma
00:28:02 Cevabımı sertçe aldım.
00:28:05 Bunu kesin filme koyuyoruz.
00:28:12 Oh, olmadı mı?
00:28:15 Senin kameranı dağıtacağım.
00:28:19 Bizim kadar sık yollara düştüğünde
00:28:21 otel odanda boş boş film izleyerek
00:28:25 Herkesin kendine özel aktiviteleri var.
00:28:30 Şu lanet yoldan çekil!
00:28:33 Grupların çoğu sabaha kadar parti yapıp
00:28:38 Her gece parti yapıp çılgın atamazsın,
00:28:40 çünkü bir sonraki konserde
00:28:43 Altı saatini barda geçirmektense,
00:28:45 golf sahasında altı saat geçirebilirsin.
00:28:48 Belki ardından barda bir saat.
00:28:51 Fena değil, Dave.
00:28:54 Bu oldukça kötü.
00:28:55 Davey grubun omurgası.
00:28:58 Bir şeyler hakkında gevezelik ederken
00:29:00 ve birden o bilgelik dolu
00:29:03 Dave bizim bilge danışmanımız.
00:29:05 Pek fazla konuşmaz.
00:29:08 Umrunda olmaz. Büyük krizlerde?
00:29:10 Birisi Dave'e ne düşündüğünü mutlaka sorar.
00:29:11 "Ben böyle düşündüm." Ve birden herkes "Whoo!"
00:29:14 Keşke bunu ona iki saat önce sorsaydık!
00:29:18 - Ondan size iyi geceler.
00:29:20 - Ve...
00:29:22 Görüşmek üzere. Bay bay, oğlanlar ve kızlar.
00:29:26 Skylark'a bindik gidiyoruz.
00:29:32 İmzalaman gereken kaç tane var?
00:29:35 Bu ikinci kutu
00:29:36 ve arkada daha elimi sürmediğim
00:29:40 Dünyayı dolaşan müzisyenlerin çoğu
00:29:43 ama onlar seninle birlikte.
00:29:45 Çocuklarını yolculuğa getiren
00:29:47 bence turnenin en zor tarafı,
00:29:51 ailenden uzakta olmak.
00:29:53 Onlar yola çıkmaktan memnunlar
00:29:54 ve hala soruyorlar, "Baba, ne zaman
00:29:58 Eskiden kendi otobüsümüz vardı.
00:30:00 Küçükken tüm o çılgınlıktan
00:30:03 Otellerde uyumaktansa,
00:30:06 Diğerlerine kıyasla babanızı nasıl tanımlarsınız?
00:30:09 Sessiz.
00:30:10 Utangaç.
00:30:11 Her şeyi kendine saklar.
00:30:14 Sanırım bizi gerçekten göz hapsinde tutuyor.
00:30:17 Çünkü tam bir kabus olabiliriz.
00:30:20 Bu senin son turnen öyle mi?
00:30:22 Evet.
00:30:23 Emin misin?
00:30:24 Pozitif.
00:30:25 Boş vakitlerinde ne yapacaksın?
00:30:27 Sebze yetiştiriciliği.
00:30:29 İki şeyi özleyeceğim. İnsanları kötüye kullanmak,
00:30:34 Suya iniş yapmamız durumunda,
00:30:36 ceketi kılıfından çıkarın,
00:30:39 kuşakları belinizin etrafından sarıp,
00:30:41 sol tarafınızdan çift düğüm ile düğümleyin.
00:30:45 Tek düğüm olduğunu sanıyordum.
00:30:46 Yok, çift düğüm.
00:31:01 Benim için bağırın, Sydney!
00:31:08 Ellerinizi havada göreyim!
00:31:10 Sydney!
00:31:12 Oh, evet!
00:31:14 Kendinize bir bakın.
00:31:58 Nasılsınız? Pekala, Sydney?
00:33:43 Uçma hevesi küçüklükten beri içimde vardı.
00:33:46 Ailemin iki üyesi
00:33:48 onlar sayesinde uçaklarla birlikte büyüdüm.
00:33:51 Bir uçağa binip onu gerçekten uçurma
00:33:55 Asla ustası olamazsınız.
00:33:57 Bir dereceye kadar kontrol edebilirsiniz,
00:34:02 Çok mütevazı bir deneyimdi.
00:34:05 Bruce hep full dolu,
00:34:08 Ondan bir şişe serum alıp kendime aktarmak isterdim.
00:34:11 Aynı anda pek çok işi idare edebilme yeteneğine sahip.
00:34:14 Kafasında aralıksız bir fikir akışı var.
00:34:16 Onun tutkusu her şeyi etkiliyor.
00:34:18 Eğer bir şeye çok heveslenirse
00:34:23 Mesela şimdi, boş günlerinde uçak uçuruyor.
00:34:25 Bir Avrupa turu yapıp
00:34:28 sonra o ordan Kuzey Afrika'ya uçacaktı.
00:34:30 Düşünüyorum, "Tanrım, insan onun yaşındayken
00:34:34 Yolun yarısını da geçtik.
00:34:37 Artık tamamen Narita'ya gitmeye
00:34:43 Aslında bu Japonya'ya ilk uçuşum.
00:34:47 Şimdiye kadar harika bir deneyim oldu diyebilirim.
00:35:03 İlk defa Japonya'da çaldığınız zamana dönelim.
00:35:06 Japonya'ya geldiğimiz için heyecanlıydım
00:35:07 çünkü her zaman ziyaret
00:35:10 Tüm o shogun şeyleri ilgimi çekiyordu.
00:35:13 Farkettin mi?
00:35:19 O zamanlar otele döndüğünde, orda hazır olurlardı
00:35:24 şekilli oyuncaklar, küçük kartlar,
00:35:26 ve kendini gerçekten memnun hissederdin.
00:35:28 Dünyada genç kızlar tarafından fiziksel olarak
00:35:30 hücuma uğradığımız tek yer orası.
00:35:34 Merhaba. Benim adım Maria.
00:35:37 Bir numaralı Japon Maiden kızı!
00:35:40 Welcome to Japan, Iron Maiden, OK?
00:35:43 Steve Harris'in kızı olmak isterim.
00:35:50 Bunun üzerinde çalışmamız gerekecek.
00:35:51 Sert kalın.
00:36:02 Iron Maiden devasa bir canlanma yaşıyor.
00:36:07 Tüm dünyada durum böyle.
00:36:10 İlk albümlerinden bugüne kadar
00:36:14 Müzikal arayışları, ifadeleri
00:36:19 Onlar gibi başka bir grup daha yok.
00:36:21 Bu yüzden onlara olan saygımız
00:36:29 Iron Maiden'ın hep var olacağını
00:36:34 Bu çok güzel.
00:36:37 Tamamen odaklanmışlar.
00:36:38 Hayatımda böyle bir şey görmedim.
00:36:39 Ben direkt geçiştirdim.
00:36:43 Şundan kurtulun.
00:36:47 Buraya siyah bir perde koymak için 26 kişi.
00:36:49 Bir halıyı sermek için 94 kişi.
00:36:53 Teçhizatı sahneye getirin.
00:36:56 Iron Maiden'la çalışırken, tam anlamıyla k.çını yırtarsın.
00:36:59 7 /24 görevdesin.
00:37:01 İyi bir günde sabah 7'de başlayıp gece 2'de bitiririz.
00:37:05 Ekiptekiler tanıdığım en şamatacı insanlar,
00:37:09 Iron Maiden ailesindensen,
00:37:13 Atılmak için gerçekten feci batırman lazım.
00:37:15 Seti tamamlamadan önce bir-iki içecek almamız mümkün mü?
00:37:18 - Hayır. Bekleyin!
00:37:22 Herif tam bir köle çalıştırıcısı.
00:37:23 İki Lauren ve bir destek menajerine ihtiyacımız var.
00:37:26 Şarap ve yiyecek, lütfen.
00:37:40 Seni halletmesi için yaşlı adamı arkaya göndereceğim.
00:37:43 Yaşlı Adam ve Deniz.
00:37:44 Son vedası.
00:37:47 Öyle. Bu onun son gidişi.
00:37:50 Geri dönecektir. Bu dördüncü sefer.
00:37:52 En azından iki kere daha.
00:37:53 Dick Bell'le ilişkimiz benim gruba katıldığım döneme dek uzanıyor.
00:37:57 O idol bir prodüksiyon menajeri ve bizim ailemizin bir parçası.
00:38:01 Gelip omzuna vurur, "Gel bakayım!" derdi.
00:38:04 Biraz puştun tekidir.
00:38:07 Yarından sonra tekrar emekli oluyor.
00:38:10 Haydi gidelim.
00:38:12 Daha giyinmedim bile.
00:38:20 Pekala, Dickie, on dakikamız var.
00:38:24 Evet, her zaman.
00:38:30 Başlıyoruz.
00:40:57 Biliyorum!
00:40:59 Bu harikaydı. Çok iyiydi.
00:41:02 "Genç"ten biraz daha az.
00:41:08 İspanya'da bir yerlerde görüşürüz.
00:41:09 Her şey halloldu.
00:41:14 Bizim puşt harbiden büyük, değil mi?
00:41:19 Devam et.
00:41:21 Eğer cep telefonu veya başka elektronik
00:41:26 uçuş sistemleriyle etkileşime girmemesi için
00:41:29 hava basıncı...
00:41:32 Sen boksun ve bunun farkındasın!
00:41:35 Sen boksun ve bunun farkındasın!
00:41:58 Turne sona erdiğinde,
00:42:03 45 günde 50000 mil yol almış olacak.
00:42:05 Bu, grup Ed Force One'ı yaratmadan önce
00:42:09 neredeyse imkansız kabul edilen bir yolculuk.
00:42:13 Laura Ingle, Fox News.
00:42:33 - Güneşli Los Angeles'a gelebildik.
00:42:40 Japonya'da birkaç gün geçirdikten sonra
00:42:43 doğrudan Anchorage, LA'e geldik.
00:42:44 LA'e indiğimiz gibi,
00:42:47 Ona göre, müzik her şeyden önce gelir.
00:42:49 Uçaktan indi.
00:42:57 Bir parça yukarıda bırakmak isteyebilirsin.
00:43:00 Sadece şu kısımda.
00:43:03 Maiden'ın tutarlı olmaya çalıştığını düşünmüyorum,
00:43:06 ve bu onları tutarlı yapan
00:43:09 Sekiz dakikalık şarkıları severiz.
00:43:11 Yavaş giriş ve çıkışlar.
00:43:14 Böyle on tane şarkımız olsun.
00:43:18 Steve şüphesiz grubun dayanak noktası.
00:43:23 Eğer şarkıları yazmadıysa,
00:43:26 Biliyorsunuz, bu Steve'in grubu.
00:43:27 Kendi aramızda altıncı his
00:43:29 Bir şey söylemesine gerek yok.
00:43:33 Bizim müzik türümüzü iyi çalan bir avuç bas gitarist var.
00:43:37 Ve ben bana göre dünyanın en iyisiyle çalışıyorum.
00:43:41 Steve, Maiden'ın müzikal temeli.
00:43:44 ve söyleyeceğim şey,
00:43:47 her şey Steve-leştiriliyor.
00:43:49 Maiden ruhu onun doğru bildiği şeyler
00:43:54 ve o tamamıyla bozulamaz.
00:44:04 Maiden! Maiden! Maiden!
00:44:15 Bu taraftan.
00:44:17 Benim geçiş kartım boktan.
00:44:19 Seninki altın.
00:44:21 Bu nasıl oluyor?
00:44:23 O büyük bir hayran.
00:44:24 - Tamamdır.
00:44:27 Piece Of Mind'ı yedim bitirdim.
00:44:31 Gece olunca, kulaklıkları taktım ve
00:44:36 Smith ve Murray sizin gitar
00:44:38 Her zaman 'twin axe attack'ın hayranıyımdır
00:44:41 ama, kendim, hiç paylaşmak istemedim.
00:44:46 Ne zaman Steve Harris ayağını monitöre dayayıp
00:44:51 gerçekten heyecanlanmaya başlııyorum.
00:44:54 Üzerimde büyük etki yapan bir şey hatırlıyorum
00:44:58 Long Beach Arena'daki Number of the Beast turuydu.
00:45:01 Biz her zaman ilham için Iron Maiden'a bakmıştık.
00:45:03 Hep daha şekil albümleri,
00:45:08 daha şekil sahne şovları oldu.
00:45:10 Diğer herkesten her şeyde daha havalıydılar.
00:45:12 Nicko'nun senin üzerinde bir etkisi var mıdır?
00:45:14 Evet, kesinlikle.
00:45:17 Bir gün, eğer daha küçük davullar
00:45:21 görebileceğimizi anlayacak.
00:45:23 "Nicko, adamım, hadi ama,
00:45:32 Bir seyircim var.
00:45:34 Selam.
00:45:36 Bir şeyler kapmaya çalışıyorum.
00:49:12 Yirmiden sekize, altı saatin biraz altında.
00:49:17 Hala hepsini nasıl sığdırdığımı
00:49:19 ama sığıyor, ucu ucuna.
00:49:31 Zaman dilimlerinin ardından gitmek,
00:49:33 dünyanın etrafnda yarım tur, Japonya'ya kadar,
00:49:35 yazdan kışa,
00:49:37 sadece düz zaman çizgisinde değil,
00:49:40 ve sonunda bir mevsim geriye gelerek.
00:49:41 Koca bir parça jet-lag,
00:49:45 Ama Los Angeles'ı terkettiğimizde
00:49:49 çünkü şöyle bir duygu oluştu,
00:49:53 Macera başlamak üzereydi
00:49:58 patlamaya hazır bir şeyin kıyısındaymışsın
00:50:03 5300'e çıkıp direkt olarak tango tango mike yapın.
00:50:07 - Six six six, the number of the beast.
00:50:53 Evinize hoşgeldiniz, Monterrey!
00:51:00 Mexico'da olmak harika.
00:51:03 Gerçekten öyle.
00:51:06 Ve biliyor musun?
00:51:07 Ne zaman sınırın güneyine geçsek,
00:51:35 Iron Maiden, Manchester'ın Liverpool'un en belalı
00:51:39 Hepimiz çalışan ailelerin çocuklarıyız
00:51:41 ve hayranlarımıza karşı bir
00:51:45 Müzik insanlar için çok şey ifade ediyor.
00:51:46 Bir çıkış yolu. Bir rahatlama.
00:51:48 Mexico'da da böyleydi.
00:51:52 Tüm şarkı sözlerini marş gibi söylüyorlardı,
00:51:56 Latin America seyircilerinin
00:51:59 Endişe şudur, "Biz de onlar kadar
00:52:02 %150 kapasite ile çalmalıyız.
00:52:05 Seyircinin karşısındaki
00:52:08 o tutkulu performansı
00:54:10 5 pound. Bu 10 dolar eder.
00:54:14 Pekala, sekiz.
00:54:16 Güzelmiş.
00:54:18 350 dolar.
00:54:19 - Dalga geçiyorsun!
00:54:21 Çok iyi.
00:54:25 Bu çok güzel.
00:54:27 Şuna bakın, oğlanlar ve kızlar.
00:54:30 Evimdeki şömine rafında çok hoş duracak,
00:54:34 Janick'i kaybettik.
00:54:35 Şimdiye kadar izlediklerinizden
00:54:39 Janick biraz yalnız kovboy.
00:54:41 Ortadan kaybolur gider
00:54:44 Normalde onu etraftaki bir
00:54:46 Ama burada onlardan olmadığına göre,
00:54:51 En son onu gördüğümüzde
00:54:54 İşte orada.
00:54:55 Nerede?
00:54:56 Tam önümüzde.
00:54:57 Geri geldi. Ben de tam
00:55:01 Evet, işte burda. Geri döndü, oğlanlar ve kızlar.
00:55:04 İrlanda barını bulamayınca
00:55:06 Janick grubun soytarısı. Çok eğlenceli biri.
00:55:11 Etrafta kasıla kasıla dolaşır,
00:55:15 Jan, beraber bir sürü
00:55:18 oturup saatlerce
00:55:20 Bunu size söylemez,
00:55:24 Çok eğitimli bir adam.
00:55:25 Janick'in iki farklı yüzü var.
00:55:28 İrlanda barlarına gidip
00:55:31 diğer zamanlarda dışarıda volta atar,
00:55:33 şu anda da muhtemelen bir yerlerde
00:55:37 O özgür bir ruh.
00:55:40 Asla aynı şeyi iki kere çalmaz.
00:55:42 Bazen gruptakiler ona bakıp kalırlar,
00:55:47 Bunu aşağı mı bırakalım?
00:55:49 Wow. Fantastik. Dikkat et, Janick.
00:55:53 Burda kafamıza dikkat etmeliyiz.
00:55:55 Çok alçak bir geçitten geçmemiz
00:56:03 S.ktir.
00:56:05 Güneş Piramidi'nin altındayız,
00:56:08 muhtemelen yerden 15-20 metre aşağıdayız şu anda.
00:56:14 - Ben de etraf neden karanlık diyorum.
00:56:30 Biliyoruz ki şifacılar,
00:56:34 sizin kutsal ateşi alıp
00:56:38 bu günü özellikle seçtiler,
00:56:41 iyileştirmek istediğiniz insanlarla
00:56:45 Onlara iletmek ya da paylaşmak istediğiniz
00:56:48 Bu ruhların şifasını arkadaşlarımla
00:56:52 ve onlara sağlık, mutluluk,
00:56:56 Bugün burada sahip olduğumuz
00:59:43 Bu çok çılgındı.
00:59:45 Düşünsene: "Yanlış kapıya geldiniz.
00:59:48 Hayatımda hiç böyle bir şey görmedim.
00:59:55 Menajerimiz Kosta Rika'yı önerdiğinde,
01:00:00 Dedi ki, "Hayır, futbol stadyumunda yapıyoruz."
01:00:03 Sonunda Orta Amerika'nın en büyük konseri oldu.
01:00:06 Biletler direkt tükendi, 27.000
01:00:09 ve içeriye sızmayı becerebilecek diğerleri.
01:00:11 Kosta Rika'da yapılmış en büyük konserdi,
01:00:14 Ve biz daha önce oraya hiç gitmemiştik.
01:00:16 Bizim için gidip Maiden'leştirilecek
01:00:19 Sanki ormanın ortasında vahşi bir
01:00:23 ağaçların arasından çıkıp,
01:00:26 "Ne?"
01:00:43 Children Of The Damned!
01:00:50 14 ya da 15 yaşındayken,
01:00:53 "Bu inanılmaz. Iron Maiden.
01:00:57 "Hayır. Ne yazık ki dünyanın g.tünde yaşıyoruz."
01:01:00 Bir sürü insan buraya geldi.
01:01:03 Nikaragua.
01:01:06 Bu hayatta bir kere olur.
01:01:08 Bir arkadaşım bugün burada
01:01:11 Olay budur, biliyorsun.
01:01:21 Maiden! Maiden!
01:01:24 Maiden! Maiden! Maiden!
01:01:32 Kosta Rika'da biraz golf oynamaya
01:01:35 İlk deliği geçtik,
01:01:39 Lanet bir golf topu gelip bileğime çarptı.
01:01:42 İki dakika içinde
01:01:46 Asıl endişelendiğim şey,
01:01:49 Ben savaşta yaralanmış bir askerim.
01:01:52 Evet, biraz daha şişecek sanırım.
01:01:55 Doktor yukarılara yayılmasının
01:01:58 Gördünüz mü, oğlanlar ve kızlar?
01:02:01 Max-Fly 3 numara.
01:02:03 -Tanrıya şükür ölü toptu.
01:02:06 - Yoo, hiç de değill.
01:02:10 Tanrıya şükür iki santim aşağıdan vurmadı.
01:02:13 Öyle olsaydı, şimdi eve dönüyor olabilirdik.
01:02:15 Tüm bu planlar, devasa ekipmanlar
01:02:20 bir golf topunun 1 santim sapmasıyla
01:02:22 Bir de Nicko faktörü var, tabi ki.
01:02:26 O top her şeyin
01:02:29 Suratına bak. "Çalabilecek durumda olsan iyi edersin."
01:02:31 Çalabilecek durumda olsan iyi edersin.
01:02:33 Düzelecek.
01:03:31 Benim için bağırın, Kosta Rika!
01:04:45 Benim için bağırın, Kosta Rika!
01:04:50 Benim için bağırın, Kosta Rika!
01:05:46 Pasaport kontrolünde böyleyse,
01:06:10 İyi günler, millet.
01:06:12 Dün geceki konser, harikaydı.
01:06:16 Bruce'un Mexico'dayken dediği gibi,
01:06:18 Güney Amerika'da aşağılara indikçe,
01:06:22 Ve dün gece işler bayağı kızıştı.
01:06:24 Konser oldukça iyiydi
01:06:28 Yarınki konserin Kolombiyalı seyircileri,
01:06:32 Nicko roman karakteri gibi bir adam.
01:06:35 Onu bir odaya ya da partiye gönder,
01:06:37 kendi yolunu açar ve
01:06:40 Sonra ben onun arkasından yürüyüp
01:06:43 Nicko Maiden'ın sosyal yüzü
01:06:47 Bir mekana giriyoruz, ve bazen insanlara
01:06:51 Ama o tamamen kendine özgü, tamamen...
01:06:54 ve, tekrar söylüyorum,
01:06:56 Nicko'yu yaptıktan sonra
01:06:58 O ilk tanışma anınızda, hayat boyu seveceğinizi
01:07:02 Nick hakkında ne söyleyebilirsin?
01:07:07 Evet, bu idare eder, değil mi?
01:07:15 Efsane rock grubu Iron Maiden'in konserinden günler önce
01:07:20 Gördüğünüz gibi insanlar
01:07:23 Konseri en güzel noktadan izleyebilmek için
01:07:26 Daha önce hiç Kolombiya'ya gitmedik.
01:07:29 ve bu kocaman parkta çalacaktık
01:07:32 tüm yol boyunca çadırlar vardı,
01:07:34 Bir hafta 10 gündür dışarıdalar,
01:07:38 Bunu daha önce hiç görmemiştim, hiç.
01:07:40 Bunu görünce, insanın kalp atışları hızlanıyor
01:07:58 Kolombiya gitmekten kaygı duyduğum
01:08:01 yerlerden birisiydi sanırım,
01:08:04 çünkü sahne dışında
01:08:07 büyük tatsızlık çıkabilirdi.
01:08:10 Herkes hayatından mutlu olsa da,
01:08:11 insanların ordu baskısıyla yaşayıp
01:08:15 izlenimini edinmek zor değildi.
01:08:17 Bir haftadır burada kalıyoruz
01:08:21 Her şeyimizi alıp atıyorlar,
01:08:25 - Bayağı sıkı bir güvenlik var.
01:08:42 Atmosfer gerilmişti.
01:08:46 İşlerin kontrolden çıkması için
01:08:50 Bunun hiç bir işe yaradığı yok.
01:08:53 Hepsi lanet olası ibneler.
01:08:55 Metali sevmiyorlar, adamım.
01:08:58 Tüm dünya Kolombiya'nın ciddi
01:09:03 Ama burada metal müzik vücut buluyor.
01:09:06 Bu Kolombiya'daki her
01:09:10 Sanırım burada ağlamaya başlayacağım.
01:09:11 Çok duygusal konuşuyor olabilirim
01:09:15 çünkü ben Iron Maiden dinleyerek büyüdüm.
01:09:33 Ne diyeceğim, önceki rakım kaçtı...
01:09:36 Hissediyor musun?
01:09:37 Büyük fark var.
01:09:41 yatak uyanmak için güzel bir yerdir.
01:09:43 Ama nefessiz kalmıştım.
01:09:45 Sadece yatakta yatıyorsun.
01:09:49 Oksijen tüpü sahnenin sağında,
01:10:03 Ceketimde de bir tane var.
01:10:05 Hayır, hayır, hayır!
01:10:07 Bruce, oksijene ihtiyacın olduğunda,
01:10:10 Oksijen dün gece de işime yarardı.
01:12:58 Haydi!
01:14:33 Bir şişe su almaz mısın, dostum.
01:14:36 Şuna bakın. Bir sürü tuhaf peynir vardır içinde, bahse girerim.
01:14:47 Fena değil.
01:14:49 Terli-ayak peynirini ya da sert peynirleri sevmiyorum.
01:14:52 Ama bu fena değil.
01:14:55 Hayır, ama saat dokuz ayrılmak için erken.
01:14:58 Yola çıkacağımız zaman bu mu?
01:14:59 Bu 7.30'da kalkış anlamına geliyor.
01:15:01 8.00, dostum, yapma.
01:15:03 3 T'yi yapman gerekiyor. Ben 15 dakikada yapıp aşağı inerim.
01:15:08 Önce traş olmak lazım, sonra temizlik.
01:15:10 Sonra da tuvalet. Söyleyemiyorum bile.
01:15:14 Eğer sırası bozulursa kafanın
01:15:16 Bazen oluyor.
01:15:17 Poponu jiletle silmeye çalıştığın falan?
01:15:40 Lütfen koltuklarınıza oturunuz.
01:15:56 Brezilya, bizim için Rock in Rio'yu
01:16:00 Oraya sadece bir konser için gitmiştik,
01:16:04 Hayat değiştiren cinsten.
01:16:16 Run To The Hills!
01:16:21 '85'teki Rock In Rio fantastikti.
01:16:23 Tek bir şov için gitmiştik,
01:16:26 ve tüm Güney Amerika'da
01:16:29 Tüm Güney Amerika birden
01:16:37 New York taşrasından gelmiştik.
01:16:40 Rio'ya geçtik.
01:16:44 Hele Güney Amerika'da hiç.
01:16:47 Her şey ufak birer şok gibiydi.
01:16:48 Heyecanlı, tutkulu hayranlar ve
01:16:53 İngilizler olarak, böyle şeylere alışık değildik.
01:16:57 Asıl şaşırtıcı olan, her gelişimizde
01:17:07 İkisini de imzalattın. Mutlu musun?
01:17:09 Çok mutluyum, adamım.
01:17:12 Iron Maiden benim dinim.
01:17:14 Brezilya'da, İskandinavya'dakine benzer şekilde,
01:17:18 çünkü Maiden bu bölgelerdeki pek çok
01:17:22 Ama bazı durumlarda
01:17:24 Sao Paulo'dan 1,5 saat
01:17:27 ara sıra Iron Maiden şarkı sözlerindeki
01:17:34 Benim adım Marcos Motolo.
01:17:36 35 yaşındayım.
01:17:38 3 yıldır burada papazlık görevimi sürdürüyorum.
01:17:42 Buradan tüm dünyaya.
01:17:45 Vücudumda 162 tane Iron Maiden dövmesi var.
01:17:51 Onların dünyadaki bir numaralı hayranlarıyım.
01:17:54 En başta, beni 'Peder Iron Maiden' olarak çağırıyorlar.
01:17:58 Ve oğlumun adı da 'Stevie Harris'.
01:18:01 Belgesellerde Number of the Beast dönemiyle
01:18:05 O dönem, 1983'teki kilisenin bir yansımasıydı.
01:18:09 Bugün 2008'deki kilisenin vizyonu.
01:18:11 Ve kilise de birazcık dışa açıldı
01:18:14 böylece kültürel ve ruhani inanışları
01:18:18 Dövmelerinizin bazılarını
01:18:22 Meme uçlarıma ve göbek deliğime
01:18:26 duran bir Eddie dövmem var.
01:18:29 Ve böyle hareket ettiğimde, Eddie kaçmaya çalışıyor.
01:22:41 Resmen çılgınlar.
01:22:43 Grubun Güney Amerika'daki
01:22:45 doğal sonuçlar ortaya çıktı,
01:22:48 Otelde tıkılı kalmak.
01:22:52 Şöyle bir yürüyüşe çıkayım diyemiyorsunuz.
01:22:58 Arjantin'dekiler biraz daha az nazikti.
01:23:01 Resmen 7/24 peşimizdeler.
01:23:05 Hayranlar bazen biraz fazla abartıyorlar,
01:23:07 sen seyahat ederken
01:23:10 ve fotoğraf çektirmeni ve neşeli gözükmeni bekliyor.
01:23:12 Otelin kapısından girdiğimizde,
01:23:16 Otelin dışında, açık hedef halindeyiz.
01:25:25 Arjantin!
01:27:36 ..Santiago, yerel saat öğleden sonra bire beş var.
01:27:40 Maiden! Maiden! Maiden!
01:27:43 Iron Maiden'ın gelişi, Şili'de metal müziğin
01:27:52 Daha Şili'ye inmemiş olmalarına rağmen
01:27:55 İnanılmaz. Devam Maiden, yürü!
01:27:57 Iron Maiden, yeryüzündeki tek metal tanrılarıdır! Tanrılar!
01:28:02 Uçağın pilotu, grubun vokalisti
01:28:05 O uçağı aprona park ederken,
01:28:17 Bu Şili'de aldığımız
01:28:21 Şu anda bu durumda olmamız ironik aslında
01:28:24 çünkü önceden orada yasaklanmıştık.
01:28:28 Grubun Şili'deki bazı konserlerinde
01:28:33 Nüfuzlu Katolik kilisesi
01:28:38 ve, inanmazsınız,
01:28:41 Maiden!
01:28:46 Iron Maiden'ın ülkemizi ziyarete geleceği
01:28:51 Devlet bunun sadece bir rock şovu olduğu
01:29:00 Onların tek istediği grubu görmekti.
01:29:04 Bir devrim başlatmayı falan düşünmemişlerdi.
01:29:05 Sadece gidip bir heavy metal
01:29:18 Benim için bağırın, Santiago!
01:30:31 Santiago, Şili!
01:30:36 Sizi istiyorum.
01:30:41 Ve sizi istiyorum!
01:30:45 Ve sizi!
01:30:48 Ve siz aşağıdakiler.
01:30:56 Iron Maiden size sahip olacak!
01:31:01 Iron Maiden hepinize sahip olacak!
01:32:14 Şimdilerde, özellikle
01:32:19 Bu sanki hayranlara,
01:32:23 "Eski albümlere geri dönüyoruz." demek olmuyor mu?
01:32:25 Hayır.
01:32:26 - Hiç mi?
01:32:28 Biz eski şarkıların kemiklerini yeniden
01:32:32 Bu akşam görecekleriniz
01:32:36 Bu daha önce bizi bu şarkıları
01:32:38 hayranımızla tanışma
01:32:40 Ne zaman gidip daha önce çaldığınız
01:32:44 insanların bir kısmı
01:32:48 Ama bu turun amacı
01:32:51 çünkü son sekiz yıldır
01:32:54 gitgide gençleşiyor.
01:32:56 Onlara büyük bir teşekkür olarak,
01:32:58 şöyle tepesinde kurdelesi olan
01:33:01 alın, klasik World Slavery turnesi.
01:33:04 İşte bu yüzden birileri
01:33:07 ve bize batırmaya çalıştıkları kuyruk
01:33:10 antik bir şovun yeniden canlandırılması olduğu zaman
01:33:12 gerçekten çileden çıkıyorum.
01:33:16 Çünkü öyle değil.
01:33:18 Yeniden söylemek için can attığın
01:33:22 Bu gece mi?
01:33:23 Genel olarak.
01:33:24 Bu gece ya da Somewhere Back in Time turnesinde.
01:33:27 Ancient Mariner.
01:33:28 - Gerçekten mi?
01:37:05 Uçağımız Toronto'ya indiği anda,
01:37:07 konserin iyi geçeceğini hissettik,
01:37:11 Geride bıraktığımız altı buçuk
01:37:14 21 şehirde 23 konser vermişiz.
01:37:17 Her iki günde bir konser vermekle eşdeğer,
01:37:21 tabi bi konserlerin arasında 3.000 kilometre var.
01:37:24 Ve bu işi becerdik.
01:37:26 Bir kıvanç hissi vardı bizde
01:37:31 Ve sonra düşündüm ki,
01:37:37 Maiden!
01:37:39 Maiden! Maiden!
01:37:48 Kesinlikle o büyük beyaz kuzeydeyiz şimdi.
01:37:50 Dışarda sıraya giren çocuklara bakın, benim
01:37:55 Karın içinde.
01:37:56 Onlar sıkı çocuklar.
01:37:58 Eve gitmeyi iple çekiyor musun?
01:37:59 Evet, doğruyu söylemem gerekirse.
01:38:02 Kendi mahremime sahip olacağım.
01:38:06 Uğraşılacak bir tane daha az belgeselci eleman.
01:38:09 Bence siz gayet iyiydiniz, gerçekten.
01:38:12 Aslında, ben daha kötüsünü bekliyordum.
01:38:15 - Başarılı bir tur daha ha?
01:38:17 Pek zahmetliydi.
01:38:18 Hayret vericiydi. Zahmetliydi.
01:38:22 Evet.
01:38:23 Seyirciden açısından bakarsak...
01:38:27 En iyilerinden biriydi.
01:38:29 Yeah.
01:38:30 - Nasılsın, Steve?
01:38:31 - Son konser.
01:38:34 Başardık.
01:38:35 Sonunda başardık, evet.
01:38:37 Sanki altı aydır turnedeyiz gibi geliyor,
01:38:41 Sevgili çocuğum, kendi toprağına basıyor olduğun
01:38:44 Öyleyim tabi ki, teşekkürler.
01:38:47 Yarın bir uçuş daha kaldı.
01:38:51 Ve sopalarımı sırtlanıp
01:38:55 İyi eğlenceler!
01:38:57 Teşekkürler!
01:38:59 ...kıyılarda savaşacağız,
01:39:01 indirme alanlarında savaşacağız,
01:39:04 tarlalarda savaşacağız
01:39:07 tepelerde savaşacağız,
01:39:10 Bence grubun özü, insanların değiştiği
01:39:14 Müzik yapıyoruz
01:39:17 Bunun parayla alakası yok.
01:39:20 Gerçekten istediğimizi ve
01:39:23 Hepsi müzikle alakalı
01:39:25 Bunu kendi stilimizle hallettik.
01:39:29 Ünlü insanlar olmadık. Hala arkadaşlarımızla
01:39:33 Kimse önümüzde diz çökmek zorunda değil.
01:39:36 Müzik yapıyoruz, bu hoşumuza gidiyor,
01:39:39 Ve eğer hoşuna gitmiyorsa, ne biliyor musun?
01:39:42 2008'de hala burada olup
01:39:45 yapabiliyor olmak çok güzel.
01:39:47 Bu 80lerden de daha büyük.
01:39:49 Yapmayı sevdiğim bir şey yapıyorum,
01:39:52 kendimi müzikle ifade ediyorum,
01:39:56 ve böyle şeyleri asla hafife almamalısın,
01:40:01 Sevgili yurttaşlarınızdan birkaçı bizimle birlikte,
01:40:05 bizi dünyanın her yerinde takip eden çılgınlık hakkında
01:40:07 bir belgesel hazırlıyorlardı.
01:40:11 Şimdi onları adilce uyarıyorum.
01:40:14 Şimdiye kadar gayet uslu durdular.
01:40:16 Hep söylenmesi gereken şeyleri söylediler.
01:40:18 Hatta onlara içki bile aldık.
01:40:23 Ama siz onların nerede yaşadıklarını biliyorsunuz.
01:40:27 Tüm söyleyeceğim bu.
01:40:29 Tüm dünyada 21 ülkede
01:40:31 bu turnenin son konserini burada vermek
01:40:34 parçaları yerine oturtuyor.
01:40:36 Sevdiğimiz bir yerde,
01:40:37 Amerika'nın varlığımızdan bile haberi yokken
01:40:43 Her çeşitten ülkeden geçip,
01:40:45 insanlarda bu kadar umut yarattıktan sonra,
01:40:50 bana şey gibi geliyor,
01:40:53 Ne denir buna?
01:40:56 mızrağın ucuna doğru ittirilmek.
01:40:59 Her insan gerçek olan
01:41:02 Bir yerde, güvenebileceğin
01:41:06 Ve eğer Iron Maiden insanlar için bunu sağlıyorsa,
01:41:11 Gelecekte bir yerde muhtemelen,
01:41:14 emekli olacağız.
01:41:17 Wow.
01:45:30 Benim için bağırın, Toronto!
01:45:34 Benim için bağır, Toronto!
01:48:47 Teşekkürler, Toronto!
01:48:48 Teşekkürler, Kanada!
01:48:52 Yaza görüşürüz!
01:51:34 Bize bir öpücük ver!
01:51:42 Az önce tüm turnenin
01:51:45 Rod Smallwood'u bir fıçıya koyup
01:51:49 Bu lanet olası hiçbir şey! Daha kötülerini de gördüm!
01:51:51 Otuzbirciler.
01:51:56 Bir, iki, üç.
01:52:02 Bana defolup gitmemi söyle!
01:52:11 Neden s.ktir olup evinize gitmiyorsunuz ha?