Iron Man
|
00:00:54 |
PROVÍNCIA DE KUNAR |
00:01:27 |
Parece que estão me levando à corte |
00:01:30 |
Parece que vão parar o carro |
00:01:32 |
Não podem falar? |
00:01:34 |
Podemos falar, senhor. |
00:01:36 |
- Entendo. Então é pessoal? |
00:01:40 |
Santo Deus, é uma mulher. |
00:01:43 |
Eu me desculparia. |
00:01:45 |
- Pensei em você como soldado. |
00:01:48 |
Excelente ossatura. |
00:01:50 |
É difícil não olhar para você. |
00:01:53 |
Não é esquisito? Tudo bem, riam. |
00:01:56 |
- Senhor, tenho uma pergunta. |
00:01:59 |
Saiu mesmo com as 12 modelos |
00:02:03 |
Pergunta excelente. |
00:02:05 |
Não tive tempo para a de março |
00:02:06 |
mas as de dezembro eram gêmeas. |
00:02:09 |
Mais alguma coisa? |
00:02:12 |
- Tudo bem se eu tirar uma foto? |
00:02:21 |
Não quero ver isso na sua página |
00:02:23 |
Sem sinal de gangue. |
00:02:25 |
Pode fazer. Estou brincando. |
00:02:27 |
Adoro a paz. |
00:02:30 |
Rápido! É só apertar. Não mude nada. |
00:02:39 |
- O que está havendo? |
00:02:42 |
O que é isso? |
00:02:45 |
Jimmy, fique com o Stark! |
00:02:47 |
Fique abaixado! |
00:02:54 |
Filho-da-mãe! |
00:02:57 |
- Espere! |
00:03:27 |
INDÚSTRIAS STARK |
00:04:20 |
Tony Stark. |
00:04:22 |
LAS VEGAS, 36 HORAS ANTES |
00:04:23 |
Visionário. Gênio. |
00:04:26 |
Patriota americano. |
00:04:28 |
Desde pequeno |
00:04:29 |
o filho do lendário |
00:04:32 |
roubou a cena com sua mente brilhante. |
00:04:36 |
Aos 4 anos, |
00:04:39 |
Aos 6, seu 1º motor. |
00:04:42 |
E aos 17, |
00:04:47 |
Mas depois veio a morte do titã. |
00:04:51 |
O amigo de Howard Stark, |
00:04:54 |
entra para substituir o lendário fundador |
00:04:57 |
até que, aos 21 anos, |
00:05:01 |
e é nomeado novo presidente. |
00:05:04 |
Com as chaves do reino |
00:05:06 |
Tony conduz uma era |
00:05:09 |
de armas inteligentes, |
00:05:11 |
sistemas de ataque via satélite. |
00:05:13 |
Hoje, Tony Stark mudou o perfil |
00:05:17 |
garantindo liberdade e |
00:05:20 |
em todo o globo. |
00:05:30 |
Sempre em contato |
00:05:33 |
tive o privilégio de servir |
00:05:37 |
Ele é meu amigo e meu grande mentor. |
00:05:41 |
Senhoras e senhores, tenho a honra |
00:05:44 |
de entregar o Apogeu deste ano |
00:05:55 |
Tony? |
00:06:09 |
- Obrigado, coronel. |
00:06:12 |
É lindo. Obrigado! |
00:06:15 |
É maravilhoso. |
00:06:19 |
Bem, não sou o Tony Stark. |
00:06:23 |
Mas se fosse o Tony, |
00:06:28 |
e feliz de receber esse prêmio |
00:06:33 |
Tony, você sabe... |
00:06:35 |
A maior virtude do Tony é também |
00:06:39 |
Ele está sempre trabalhando. |
00:06:42 |
Ao trabalho! |
00:06:49 |
- Vamos ficar aqui até de manhã. |
00:06:53 |
- Forçaram você a ir? |
00:06:56 |
Disseram que |
00:06:57 |
se lhe entregasse um prêmio, |
00:07:00 |
Claro que me sentirei. |
00:07:02 |
- Quando me entregará? |
00:07:04 |
Foi bem fácil. |
00:07:06 |
Foi bem fácil. |
00:07:06 |
- Desculpe. |
00:07:08 |
Olhe só isso! |
00:07:10 |
Não tenho nenhum |
00:07:12 |
Aposto tudo! |
00:07:15 |
Me ajude aqui. |
00:07:17 |
Você também. |
00:07:18 |
- Não sopro os dados de um homem. |
00:07:20 |
O tenente coronel jogou. |
00:07:23 |
Deu 2. |
00:07:24 |
- É isso o que acontece. |
00:07:26 |
Troque por grandes. |
00:07:28 |
Vou indo. |
00:07:29 |
Amanhã não se atrase. |
00:07:30 |
- Pode apostar. |
00:07:32 |
Eu sei. |
00:07:33 |
A César o que é de César. Pronto. |
00:07:41 |
Sr. Stark! Com licença. |
00:07:43 |
Christine Everhart, da Vanity Fair. |
00:07:46 |
Posso fazer umas perguntas? |
00:07:47 |
- Ela é linda. |
00:07:50 |
Sim. Tudo bem, pergunte. |
00:07:52 |
Tem sido chamado de "o da Vinci" |
00:07:54 |
- O que você acha disso? |
00:07:57 |
E o seu outro apelido? |
00:07:58 |
"O Mercador da Morte"? |
00:07:59 |
Nada mau. |
00:08:02 |
- Vou adivinhar, Berkeley? |
00:08:05 |
Aluna de Brown |
00:08:08 |
é um mundo imperfeito, |
00:08:10 |
Quando a arma for dispensável |
00:08:13 |
farei tijolos para maternidades. |
00:08:15 |
Decora as respostas? |
00:08:16 |
Toda noite, ao espelho. |
00:08:18 |
- Percebe-se. |
00:08:21 |
Só quero uma resposta séria. |
00:08:23 |
Meu pai dizia |
00:08:25 |
paz significa ter |
00:08:28 |
E era ele que vendia o bastão. |
00:08:30 |
Ele ajudou a vencer os nazistas. |
00:08:33 |
Há quem diga |
00:08:36 |
que isso é ser herói. |
00:08:37 |
Ou que é lucrar com a guerra. |
00:08:39 |
E os milhões economizados |
00:08:41 |
com os avanços na medicina |
00:08:43 |
e saciando a fome |
00:08:46 |
Todos esses avanços |
00:08:51 |
Já perdeu 1 hora de sono? |
00:08:53 |
Perderia mais de 1 com você. |
00:09:09 |
Bom dia. São 7:00. |
00:09:10 |
A temperatura em Malibu |
00:09:14 |
Boas condições para o surfe, |
00:09:18 |
A maré alta ocorrerá às 10:52. |
00:09:37 |
Tony? |
00:09:40 |
Ei, Tony? |
00:10:03 |
Não tem acesso a esta área. |
00:10:05 |
- Deus! |
00:10:09 |
Suas roupas foram lavadas a seco |
00:10:11 |
Um carro a aguarda |
00:10:13 |
para levá-la aonde quiser. |
00:10:16 |
- Deve ser a famosa Pepper Potts. |
00:10:21 |
O Tony ainda tem você para pegar |
00:10:25 |
Faço tudo o que o Sr. Stark precisa |
00:10:28 |
incluindo retirar o lixo, ocasionalmente. |
00:10:31 |
Mais alguma coisa? |
00:10:49 |
Vista explodida. |
00:10:51 |
A compressão no cilindro 3 |
00:10:54 |
Registre isso. |
00:10:59 |
- Tentarei de novo agora. |
00:11:03 |
Devia estar do outro lado do mundo. |
00:11:05 |
- Como ela reagiu? |
00:11:07 |
Por que está me apressando? |
00:11:09 |
Seu vôo partiria há 1 h30m. |
00:11:10 |
Já que o avião é meu |
00:11:13 |
achei que esperaria eu chegar. |
00:11:14 |
Temos que rever umas coisas |
00:11:17 |
Para que ter um avião |
00:11:20 |
se ele parte antes de você chegar? |
00:11:21 |
O Larry tem outro comprador |
00:11:24 |
Vai querer? |
00:11:26 |
É um bom exemplar da fase |
00:11:29 |
"Springs" era o bairro em East Hampton |
00:11:32 |
onde ele trabalhou. |
00:11:33 |
E? |
00:11:34 |
É um bom exemplar. |
00:11:40 |
Preciso dele. Compre e guarde. |
00:11:43 |
O discurso da cerimônia do M.I. T |
00:11:46 |
É em junho. Não me pressione |
00:11:49 |
Eles estão me pressionando. |
00:11:51 |
Despiste e absorva. |
00:11:54 |
Está tentando se livrar de mim? |
00:11:56 |
- Tenho, sim. |
00:11:59 |
Nem para o meu aniversário? |
00:12:01 |
- É seu aniversário? |
00:12:02 |
Eu sabia. De novo? |
00:12:04 |
É. Estranho ser no mesmo dia |
00:12:08 |
- Compre algo legal por mim. |
00:12:11 |
- E? |
00:12:14 |
De muito bom gosto. |
00:12:18 |
De nada, Srta. Potts. |
00:12:42 |
Se saiu bem. Achei que tinha |
00:12:47 |
E perdeu, Sr. |
00:12:51 |
Entendi. |
00:12:52 |
O que há com você? |
00:12:54 |
- O que foi? |
00:12:55 |
Fiquei enrolado com a Vanity Fair. |
00:12:58 |
Estou esperando há 3 horas. |
00:13:00 |
Agora estamos esperando você. Venha. |
00:13:03 |
Subir trem de pouso! Vamos nessa! |
00:13:13 |
- O que está lendo, ornitorrinco? |
00:13:16 |
Cara Feia, não fique bravo. |
00:13:18 |
Não estou bravo. Estou indiferente. |
00:13:21 |
Já pedi desculpa. |
00:13:22 |
Não precisava. |
00:13:24 |
Pedi desculpa. |
00:13:25 |
Só estou indiferente. |
00:13:26 |
Não se respeita |
00:13:27 |
então não pode me respeitar. |
00:13:29 |
Sou só a sua babá. |
00:13:30 |
Se precisar trocar a fralda |
00:13:33 |
me diga que trago a mamadeira. |
00:13:35 |
Aqueça o saquê. |
00:13:37 |
Obrigado por lembrar. |
00:13:38 |
Não vamos beber. |
00:13:40 |
- Não como sashimi sem saquê. |
00:13:43 |
ser responsável. |
00:13:44 |
Seria irresponsável não beber. |
00:13:47 |
Saquê quente? |
00:13:48 |
- Sim, 2, por favor. |
00:13:52 |
É isso o quero dizer! |
00:13:53 |
Quando me levanto e visto o uniforme |
00:13:56 |
sabe o que vejo? |
00:13:58 |
Vejo ali no espelho que todos |
00:14:03 |
Não sou igual a você. Não fui feito para |
00:14:06 |
Não precisa ser como eu! |
00:14:09 |
Desculpe se me distraio um pouco. |
00:14:11 |
Não pode se distrair agora! Escute! |
00:14:18 |
BASE AÉREA DE BAGRAM |
00:14:31 |
General? |
00:14:32 |
Seja bem-vindo, Sr. Stark. Estamos |
00:14:39 |
É melhor ser temido ou respeitado? |
00:14:42 |
É demais querer as 2 coisas? |
00:14:46 |
Com isso em mente, |
00:14:49 |
das Indústrias Stark. |
00:14:50 |
O 1º míssil |
00:14:52 |
a incorporar nossa tecnologia |
00:14:55 |
Dizem que a melhor arma é aquela |
00:14:59 |
Discordo, com todo o respeito. |
00:15:01 |
Prefiro a arma |
00:15:05 |
É assim que meu pai fazia. |
00:15:09 |
E funcionou muito bem até agora. |
00:15:11 |
Dêem uma desculpa |
00:15:13 |
para disparar um desses que, |
00:15:16 |
os vilões não vão nem querer |
00:15:38 |
Para sua apreciação, o Jericho. |
00:15:53 |
Dou uma dessas de brinde |
00:15:54 |
a cada compra de $500 milhões. |
00:15:57 |
À paz! |
00:15:59 |
Obie, por que está acordado? |
00:16:01 |
Queria saber como foi. |
00:16:04 |
O Natal vai começar cedo. |
00:16:06 |
É isso aí, garoto! Vejo você amanhã. |
00:16:10 |
E o pijama que te dei? |
00:16:11 |
Boa noite. |
00:16:14 |
Desculpe, este é o jipe da diversão. |
00:16:17 |
O jipe dos chatos está lá atrás. |
00:16:19 |
- Boa apresentação. |
00:17:29 |
Não faria isso se fosse você. |
00:18:07 |
O que você fez comigo? |
00:18:10 |
O que eu fiz? |
00:18:13 |
Salvei a sua vida. |
00:18:15 |
Removi todos os estilhaços que pude, |
00:18:19 |
Estão indo para o seu septo atrial. |
00:18:21 |
Quer ver? |
00:18:24 |
Peguei um souvenir. Olhe só. |
00:18:29 |
Vi feridos assim no meu vilarejo. |
00:18:31 |
Chamamos de mortos-vivos porque |
00:18:34 |
em 1 semana, |
00:18:37 |
- O que é isso? |
00:18:41 |
conectado a uma bateria de carro. |
00:18:43 |
Evita que os estilhaços entrem |
00:18:54 |
Isso mesmo. Sorria. |
00:18:58 |
Nos vimos uma vez |
00:19:03 |
- Não lembro. |
00:19:05 |
Se eu tivesse bebido como você, |
00:19:09 |
nem discursaria |
00:19:12 |
Onde estamos? |
00:19:15 |
Vamos, levante, levante. |
00:19:18 |
Faça o que eu faço. |
00:19:21 |
Levante as mãos. |
00:19:25 |
Essas armas são minhas. |
00:19:26 |
Você entendeu? Faça o que eu faço. |
00:19:49 |
Ele diz: "Bem-vindo, Tony Stark, |
00:19:53 |
"mais famoso dos EUA." |
00:19:59 |
Ele se sente honrado. |
00:20:03 |
Quer que construa o míssil. |
00:20:06 |
O míssil Jericho que demonstrou. |
00:20:12 |
Esse aqui. |
00:20:18 |
Eu me recuso. |
00:21:13 |
INDÚSTRIAS STARK |
00:21:21 |
Ele quer saber o que você acha. |
00:21:24 |
Acho que você tem |
00:21:35 |
Diz que têm o necessário |
00:21:40 |
Ele quer que você faça |
00:21:45 |
Quer que comece |
00:21:48 |
E quando acabar, ele o libertará. |
00:21:54 |
- Não irá me libertar. |
00:22:10 |
Tenho certeza de que estão |
00:22:13 |
Mas nunca o acharão |
00:22:18 |
Olhe. O que acabou de ver |
00:22:22 |
é o seu legado, Stark. |
00:22:26 |
O trabalho da sua vida nas mãos |
00:22:30 |
É assim que quer morrer? |
00:22:32 |
É o último ato de provocação |
00:22:38 |
Ou vai fazer alguma coisa? |
00:22:40 |
Por que devia fazer? Matarão a mim |
00:22:45 |
E se não matarem, |
00:22:48 |
Bem, então |
00:22:50 |
esta é uma semana muito |
00:22:56 |
Se aqui será minha estação de |
00:23:00 |
Preciso de material de solda, |
00:23:03 |
Preciso de uma forja, óculos, |
00:23:05 |
Ferramentas de precisão. |
00:23:22 |
- Quantas línguas você fala? |
00:23:24 |
mas não o bastante para este lugar. |
00:23:27 |
Eles falam árabe, urdu |
00:23:29 |
dari, pashto, mongol, farsi, russo. |
00:23:34 |
- Quem é essa gente? |
00:23:39 |
Se denominam Os 10 Anéis. |
00:23:50 |
Seríamos mais produtivos |
00:23:52 |
se me incluísse no planejamento. |
00:24:03 |
Não precisamos disso. |
00:24:07 |
O que é isso? |
00:24:10 |
Paládio. 0,15 gramas. |
00:24:13 |
Precisamos de 1,6. |
00:24:19 |
O que ele está fazendo? |
00:24:22 |
Trabalhando. |
00:24:33 |
Tenha cuidado. |
00:24:36 |
Relaxe. Minhas mãos são firmes. |
00:24:40 |
Por que acha que ainda está vivo? |
00:24:49 |
- Como chamo você? |
00:24:53 |
Yinsen. Muito prazer. |
00:24:56 |
O prazer é meu. |
00:25:38 |
Isso não parece um míssil Jericho. |
00:25:40 |
É porque é uma miniatura |
00:25:44 |
Um grande desses abastece |
00:25:47 |
Deve manter os estilhaços longe |
00:25:50 |
Mas o que pode gerar? |
00:25:52 |
Se meus cálculos estão certos, |
00:25:57 |
Seu coração funcionaria por 50 vidas. |
00:25:59 |
Ou uma coisa bem maior |
00:26:11 |
- Isto é a nossa chance de sair daqui. |
00:26:16 |
Alise a folha e veja. |
00:26:24 |
Impressionante. |
00:26:54 |
Boa jogada. Boa jogada. |
00:26:58 |
Não me disse de onde é. |
00:26:59 |
De uma pequena cidade |
00:27:03 |
- É um lugar legal. |
00:27:06 |
Sim, e os verei quando sair daqui. |
00:27:11 |
E você, Stark? |
00:27:17 |
Não. |
00:27:21 |
É um homem que tem tudo |
00:27:24 |
e nada. |
00:28:11 |
Não se parece nada com a foto. |
00:28:15 |
Pode ter sido modificado. |
00:28:16 |
A cauda está errada. |
00:28:17 |
Está de trás para frente. |
00:29:04 |
Relaxe. |
00:29:14 |
O arco e flecha |
00:29:17 |
já foram o auge do armamento. |
00:29:22 |
Permitiram que o grande Genghis Khan |
00:29:25 |
dominasse do Pacífico à Ucrânia. |
00:29:29 |
Um império 2 vezes maior |
00:29:34 |
4 vezes maior que o Império Romano. |
00:29:41 |
Mas hoje |
00:29:43 |
seja lá quem tiver as mais |
00:29:48 |
domina essas terras. |
00:29:52 |
E em breve |
00:29:56 |
será a minha vez. |
00:30:11 |
Por que me desapontou? |
00:30:13 |
Estamos trabalhando. |
00:30:16 |
Aplicadamente. |
00:30:17 |
Deixei você viver. |
00:30:21 |
É assim que me retribui? |
00:30:24 |
É muito complexo. |
00:30:26 |
Ele está fazendo o máximo. |
00:30:29 |
De joelhos. |
00:30:35 |
Acha que sou idiota? |
00:30:37 |
Arrancarei a verdade. |
00:30:39 |
Nós 2 estamos trabalhando. |
00:30:48 |
Abra a boca. |
00:30:50 |
O que ele quer? |
00:30:51 |
Acha que sou idiota? |
00:30:57 |
O que está havendo? |
00:30:59 |
Me diga a verdade. |
00:31:01 |
Ele está construindo o Jericho. |
00:31:06 |
Quer uma data de entrega? |
00:31:16 |
Preciso dele. |
00:31:19 |
Ótimo assistente. |
00:31:26 |
Tem até amanhã para montar |
00:32:34 |
Tudo bem? Consegue mexer? |
00:32:37 |
Tudo bem, fale de novo. |
00:32:39 |
41 passos à frente. 16 passos |
00:32:42 |
a partir da porta, à direita. |
00:32:53 |
Cadê o Stark? |
00:32:55 |
Estava aqui agora. |
00:32:57 |
Vá procurá-lo. |
00:33:13 |
Yinsen! Yinsen! Stark! |
00:33:16 |
Responda alguma coisa. |
00:33:18 |
- Está falando em húngaro. |
00:33:21 |
O que você sabe? |
00:33:46 |
- Funcionou? |
00:33:49 |
- Funcionou. |
00:33:51 |
- Me deixe terminar isso. |
00:33:56 |
- Agora! |
00:33:57 |
F11. Está vendo a barra de progresso? |
00:34:01 |
Deve estar na tela agora. |
00:34:02 |
Me diga quando vir. |
00:34:04 |
- Estou vendo. |
00:34:05 |
- Feito. |
00:34:08 |
Venha me abotoar. |
00:34:14 |
Aperte os parafusos. |
00:34:15 |
- Estão vindo! |
00:34:17 |
Estão vindo. |
00:34:21 |
Verifique os vigias antes de me seguir. |
00:34:23 |
Precisamos de mais tempo. |
00:34:28 |
- Vou ganhar tempo. |
00:34:32 |
Siga o plano! |
00:34:35 |
Yinsen! |
00:37:29 |
- Yinsen! |
00:37:47 |
Stark. |
00:37:49 |
Venha. Precisamos ir. |
00:37:52 |
Temos um plano. Vamos segui-lo. |
00:37:55 |
O plano sempre foi esse. |
00:37:58 |
Pode ver sua família. Levante. |
00:38:01 |
Minha família morreu. |
00:38:04 |
Vou vê-los agora. |
00:38:09 |
Está tudo bem. |
00:38:12 |
Quero isso. Quero isso. |
00:38:21 |
Obrigado por me salvar. |
00:38:25 |
Não desperdice. |
00:39:08 |
É a minha vez. |
00:40:52 |
Nada mau. |
00:41:49 |
Como estava o jipe da diversão? |
00:41:53 |
Da próxima vez, você vem comigo, |
00:42:27 |
Cuidado aqui. |
00:42:31 |
Está brincando? Livre-se disso. |
00:42:42 |
Os olhos estão vermelhos. |
00:42:45 |
Lágrimas de alegria. |
00:42:49 |
É, as férias acabaram. |
00:42:52 |
Para onde, senhor? |
00:42:53 |
- O hospital, Happy. |
00:42:55 |
Tem que ir |
00:42:56 |
para o hospital. |
00:42:57 |
Não. Não tenho que fazer nada. |
00:42:59 |
Fiquei preso por 3 meses. |
00:43:00 |
Há 2 coisas que quero fazer: |
00:43:04 |
- e a outra... |
00:43:05 |
Quero que convoque uma coletiva. |
00:43:08 |
Coletiva? |
00:43:09 |
Dirija. O cheeseburguer primeiro. |
00:43:24 |
Olhe só isso! |
00:43:28 |
Tony. |
00:43:31 |
- Nos veríamos no hospital. |
00:43:34 |
Olhe só para você! |
00:43:36 |
- Tinha que comer hambúrguer. |
00:43:39 |
- Me dá 1? |
00:43:44 |
Olhem quem está aqui! |
00:43:53 |
Srta. Potts? |
00:43:54 |
Posso falar com você? |
00:43:55 |
Não faço parte da coletiva, |
00:43:59 |
Não sou repórter. |
00:44:01 |
Agente Phil Coulson. |
00:44:02 |
Sou da Superintendência |
00:44:04 |
Espionagem, Logística e Dissuasão. |
00:44:06 |
- Título grande. |
00:44:08 |
Já fomos abordados |
00:44:13 |
Somos uma Divisão separada, |
00:44:17 |
Temos que interrogar o Sr. Stark |
00:44:20 |
- Agendarei uma hora. |
00:44:29 |
Que tal se todos sentarem? |
00:44:31 |
Assim podem me ver e eu posso... |
00:44:35 |
Um pouco menos formal. |
00:44:42 |
Quanta intimidade! |
00:44:45 |
Não sei o que ele está armando. |
00:44:47 |
Que bom ver você. |
00:44:49 |
Nunca pude me despedir do meu pai. |
00:44:52 |
Nunca me despedi do meu pai. |
00:44:58 |
Perguntaria coisas a ele. |
00:45:00 |
Perguntaria a ele como se sentia |
00:45:04 |
Se teve conflitos, |
00:45:08 |
Talvez fosse exatamente |
00:45:17 |
Vi jovens americanos mortos |
00:45:20 |
pelas armas que criei |
00:45:25 |
E vi que me tornei |
00:45:28 |
parte de um sistema |
00:45:35 |
O que aconteceu lá? |
00:45:38 |
Meus olhos foram abertos. |
00:45:42 |
a oferecer a este mundo |
00:45:46 |
e por isso fecharei |
00:45:50 |
a Divisão de produção de armas |
00:45:54 |
até decidir qual será o futuro |
00:45:58 |
Vamos vender muito jornal. |
00:46:00 |
Um caminho para |
00:46:01 |
o que for melhor para este país. |
00:46:07 |
O que devemos concluir disso tudo |
00:46:12 |
E está mais saudável que nunca. |
00:46:15 |
Teremos uma reunião interna |
00:46:18 |
e voltaremos a falar com vocês. |
00:46:23 |
- Onde ele está? |
00:46:36 |
Até que se saiu bem. |
00:46:39 |
Acha que pintei um alvo nas costas? |
00:46:41 |
Em você? E em mim? |
00:46:44 |
Quanto acha que as ações cairão? |
00:46:47 |
- Sendo otimista, 40 pontos. |
00:46:51 |
Tony, somos produtores de armas. |
00:46:55 |
Não quero contabilizar corpos. |
00:46:58 |
É o que fazemos. |
00:47:00 |
O meu nome está no prédio. |
00:47:01 |
Impedimos o caos do mundo. |
00:47:04 |
Não baseado no que vi. |
00:47:07 |
Nosso trabalho não é o suficiente. |
00:47:08 |
Podemos fazer melhor. |
00:47:10 |
O quê? Mamadeiras? |
00:47:14 |
Devíamos reexaminar a tecnologia |
00:47:17 |
Qual é! |
00:47:22 |
Qual é! Nós o construímos |
00:47:25 |
- Ele funciona. |
00:47:28 |
O custo-benefício é ruim. |
00:47:32 |
A tecnologia do reator Ark |
00:47:35 |
Talvez. |
00:47:37 |
Não tivemos nenhum progresso |
00:47:39 |
- em 30 anos. |
00:47:45 |
Não sabe guardar segredo. |
00:47:47 |
- Não importa. Mostre. |
00:47:50 |
- Quero ver. |
00:48:06 |
Funciona. |
00:48:11 |
Me escute, Tony. Somos uma equipe. |
00:48:15 |
Podemos fazer tudo se ficarmos juntos |
00:48:19 |
como seu pai e eu. |
00:48:20 |
Desculpe se não te avisei, |
00:48:22 |
mas se o avisasse |
00:48:24 |
Tony, chega dessa coisa |
00:48:27 |
- Está bem? |
00:48:30 |
Me deixe cuidar disso. |
00:48:32 |
O jogo agora é diferente. |
00:48:35 |
Passaremos por muita pressão. |
00:48:37 |
Prometa que sairá de cena. |
00:48:40 |
Indústrias Stark! |
00:48:42 |
Tenho uma recomendação! Prontos? |
00:48:45 |
Vender, vender, vender! |
00:48:46 |
Abandonar o navio! |
00:48:48 |
O Hindenburg lembra algo a vocês? |
00:48:53 |
Vou mostrar o novo plano |
00:49:00 |
É uma fábrica de armas |
00:49:04 |
Pepper! Suas mãos são grandes? |
00:49:08 |
Suas mãos são grandes? |
00:49:10 |
- Não entendi |
00:49:23 |
Mostre suas mãos. |
00:49:26 |
Vamos ver. |
00:49:27 |
São pequenas. Bem pequenas. |
00:49:30 |
Preciso de sua ajuda um segundo. |
00:49:34 |
É isso o que o mantém vivo? |
00:49:36 |
Era. Agora virou antigüidade. |
00:49:39 |
Isso é o que me manterá vivo |
00:49:42 |
Ao trocar por um mais atualizado, |
00:49:47 |
- Como assim? |
00:49:50 |
Há um fio exposto sob este dispositivo. |
00:49:53 |
Ele encosta no soquete e causa |
00:49:59 |
- O que eu faço? |
00:50:01 |
É irrelevante. |
00:50:03 |
Quero que alcance o fio |
00:50:08 |
- É seguro? |
00:50:10 |
É igual ao Jogo da Operação. Se tremer |
00:50:12 |
faz um bipe. |
00:50:13 |
- Como assim? |
00:50:16 |
É só levantar suavemente o fio. |
00:50:22 |
Acho que não estou qualificada |
00:50:24 |
Você é a pessoa mais capaz, |
00:50:28 |
e confiável que conheço. |
00:50:33 |
É pedir muito? |
00:50:35 |
- Tudo bem. |
00:50:43 |
Tem pus! |
00:50:45 |
É uma descarga plásmica inorgânica |
00:50:50 |
- e não do meu corpo. |
00:50:52 |
Cheira mesmo! |
00:50:54 |
É o fio de cobre, entendeu? |
00:50:57 |
Entendi. |
00:50:58 |
Não deixe tocar nas laterais |
00:51:02 |
Era isso o que estava querendo dizer. |
00:51:03 |
Quando estiver puxando, não tire |
00:51:05 |
Tem um ímã na ponta! Acabou de tirar. |
00:51:10 |
Não ponha de volta. |
00:51:12 |
O que foi? |
00:51:13 |
Nada, vou ter uma parada cardíaca. |
00:51:16 |
- Você disse que era seguro. |
00:51:19 |
Troque bem depressa. |
00:51:21 |
Tony? Vai dar tudo certo. |
00:51:23 |
Vai dar certo. |
00:51:24 |
- Vou fazer direito. |
00:51:35 |
Foi difícil? Foi bem divertido. |
00:51:40 |
Legal. |
00:51:41 |
- Você está bem? |
00:51:44 |
Você está bem? |
00:51:46 |
Nunca, nunca, nunca mais |
00:51:49 |
me peça para fazer nada parecido |
00:51:52 |
Não tenho ninguém além de você. |
00:52:00 |
Enfim... |
00:52:07 |
O que devo fazer com isso? |
00:52:11 |
Destrua. |
00:52:13 |
Incinere. |
00:52:15 |
Não quer guardá-lo? |
00:52:16 |
Me chamam de muitas coisas, |
00:52:21 |
- Isso é tudo, Sr. Stark? |
00:52:26 |
Mão furada, venha aqui. |
00:52:27 |
O que é isso na minha mesa? |
00:52:29 |
O meu telefone, |
00:52:33 |
Ponha tudo isso no lixo. |
00:52:42 |
O futuro do combate aéreo. |
00:52:46 |
Pela minha experiência |
00:52:49 |
nenhuma aeronave não-tripulada |
00:52:51 |
conseguirá superar o instinto |
00:52:54 |
sua percepção |
00:52:55 |
a habilidade de analisar |
00:52:58 |
e enxergar suas conseqüências. |
00:53:02 |
Coronel? Por que não um piloto |
00:53:05 |
Vejam quem caiu do céu: |
00:53:07 |
Falando em "com e sem" tripulação |
00:53:09 |
perguntem a ele |
00:53:11 |
sobre as férias de 1987. |
00:53:14 |
A adorável moça que acordou |
00:53:15 |
se chamava |
00:53:16 |
- Ivan? |
00:53:18 |
Eles vão acreditar. Não faça isso. |
00:53:20 |
- Foi um prazer. |
00:53:26 |
- Estou surpreso. |
00:53:28 |
Achei que não estaria andando |
00:53:31 |
Estou fazendo mais que isso. |
00:53:33 |
É mesmo? |
00:53:35 |
Estou trabalhando em algo grande. |
00:53:38 |
Quero que participe disso. |
00:53:42 |
Você deixará as pessoas aqui |
00:53:44 |
Aquela cena na coletiva |
00:53:47 |
foi bizarra. |
00:53:49 |
Não é para os militares. É diferente. |
00:53:54 |
Virou humanitário agora? |
00:53:57 |
Me escute. |
00:53:58 |
Você precisa de tempo para tomar jeito. |
00:54:04 |
Estou falando sério. |
00:54:09 |
Foi bom ver você, Tony. |
00:54:11 |
Obrigado. |
00:54:20 |
- Jarvis, está acordado? |
00:54:24 |
Quero abrir um novo arquivo de projeto. |
00:54:29 |
Devo salvar na central de dados |
00:54:33 |
Não sei em quem confiar. |
00:54:35 |
Por enquanto, |
00:54:38 |
Estamos trabalhando |
00:54:45 |
Não quero que vá parar |
00:54:50 |
Talvez, nas minhas, |
00:55:36 |
Próximo. Para cima. |
00:55:39 |
Na bota não, Mané. Bem aqui. |
00:55:42 |
Fique onde está. Legal. |
00:55:46 |
Você não ajuda em nada. |
00:55:51 |
Desculpe, estou te atrapalhando? |
00:56:00 |
Para cima. |
00:56:02 |
Esqueça, nem se mexa. |
00:56:03 |
Você é uma tragédia. |
00:56:16 |
Tudo bem, vamos fazer isso direito. |
00:56:20 |
Começa com meio metro, |
00:56:25 |
Mané, a postos para o caso |
00:56:28 |
Comece a filmar. |
00:56:31 |
Ativar controle das mãos. |
00:56:39 |
Bem devagar. |
00:56:40 |
Vejamos se 10% |
00:56:44 |
3, |
00:56:46 |
2, |
00:56:48 |
1. |
00:57:26 |
Suba 2. Aplique isso. |
00:57:28 |
Interfonei para você. |
00:57:31 |
Está tudo... O que foi? |
00:57:33 |
Obadiah está aqui. |
00:57:34 |
- O que digo? |
00:57:38 |
Não tinha parado de fazer armas? |
00:57:40 |
Isto é... |
00:57:42 |
É um estabilizador de vôo, |
00:57:49 |
Não esperava isso. |
00:57:56 |
Como foi? |
00:58:00 |
Tão ruim assim? |
00:58:01 |
Trazer a pizza de NY |
00:58:04 |
- não significa que foi ruim. |
00:58:08 |
Teria sido melhor se tivesse ido. |
00:58:11 |
Você falou para eu sair de cena, |
00:58:13 |
Da cena pública, com a imprensa. |
00:58:19 |
- Isso era uma reunião do Conselho. |
00:58:24 |
Dizem que teve |
00:58:26 |
Querem afastá-lo. |
00:58:27 |
Querem excluir você. |
00:58:30 |
Porque as ações caíram 40 pontos? |
00:58:32 |
- 56,5. |
00:58:34 |
Somos donos da maior |
00:58:36 |
Tony, o Conselho também tem direitos. |
00:58:40 |
Argumentam que sua filosofia |
00:58:44 |
- interesses da companhia. |
00:58:46 |
É uma nova filosofia para mim |
00:58:50 |
Quero dizer, em nome da companhia, |
00:58:54 |
Isso é ótimo! |
00:58:55 |
- Qual é! Tony. |
00:58:59 |
Ei, Tony, escute. |
00:59:01 |
Estou tentando reverter a situação, |
00:59:05 |
Alguma coisa para acalmá-los. |
00:59:06 |
- Mande isto para os engenheiros. |
00:59:10 |
- Dê a eles as especificações. |
00:59:12 |
Isso aqui fica comigo. |
00:59:14 |
- Esqueça. |
00:59:17 |
Pode pegar 1 fatia. |
00:59:19 |
Pegue 2. |
00:59:20 |
Posso ver o que está fazendo? |
00:59:22 |
Boa noite, Obie. |
00:59:24 |
11º dia, 37º teste, configuração 2.0. |
00:59:29 |
O Mané ainda é responsável |
00:59:32 |
Se usar o extintor em mim de novo, |
00:59:35 |
Bem devagar. |
00:59:37 |
Vou começar com 1% da capacidade. |
00:59:43 |
3, 2, 1. |
01:00:00 |
Pare de me seguir. |
01:00:01 |
Parece que vou incendiar do nada. |
01:00:04 |
Só venha se algo acontecer. |
01:00:08 |
3, 2, 1. |
01:00:26 |
Não queria estar aqui. |
01:00:29 |
Nos carros, não! |
01:00:31 |
A mesa! |
01:00:44 |
Podia ser pior! Estamos bem. |
01:01:09 |
É, eu posso voar. |
01:01:16 |
- Jarvis, está aí? |
01:01:19 |
- Ativar monitor de alerta. |
01:01:21 |
Importar preferências. |
01:01:23 |
Sim, senhor. |
01:01:32 |
O que acha? |
01:01:33 |
Programa carregado, senhor. |
01:01:36 |
Iniciamos o passeio virtual? |
01:01:38 |
Importando preferências e calibrando |
01:01:41 |
Verificar os controles. |
01:01:43 |
Como queira. |
01:02:06 |
Teste concluído. |
01:02:09 |
Verifique clima e tráfego aéreo. |
01:02:12 |
Escuta de controle de solo. |
01:02:13 |
São necessários terabytes |
01:02:14 |
de cálculos antes de um vôo... |
01:02:17 |
Jarvis! Às vezes temos que correr |
01:02:21 |
Pronto? 3, 2, 1. |
01:02:49 |
Funciona perfeitamente. |
01:03:19 |
Vamos ver o que isto faz. |
01:03:20 |
Qual o recorde do SR-71? |
01:03:22 |
Recorde de altitude de aeronave |
01:03:26 |
Recordes são feitos |
01:03:32 |
É provável |
01:03:36 |
Continue! |
01:03:39 |
Mais alto! |
01:03:54 |
Nós congelamos, Jarvis! |
01:04:01 |
Temos que quebrar o gelo! |
01:04:39 |
Desligue o motor. |
01:05:09 |
DA PEPPER. |
01:05:25 |
PROVA DE QUE TONY STARK |
01:06:04 |
Observações: transdutor principal |
01:06:08 |
Pressurização é problemática. |
01:06:12 |
Observação perspicaz, senhor. |
01:06:14 |
Se quiser ir para outros planetas |
01:06:16 |
faremos adaptações. |
01:06:18 |
Peça para o sistema reconfigurar |
01:06:20 |
Use a liga de ouro e titânio |
01:06:24 |
Manterá a integridade da fuselagem |
01:06:29 |
Renderizo usando |
01:06:31 |
Me surpreenda. |
01:06:34 |
O tapete vermelho está aqui |
01:06:39 |
com o 3º Baile Beneficente Tony |
01:06:45 |
Fomos convidados? |
01:06:46 |
Não tenho registro disso, senhor. |
01:06:49 |
Nosso anfitrião não aparece em público |
01:06:50 |
desde sua controversa |
01:06:54 |
Alguns dizem que ele sofre |
01:06:57 |
e está em repouso... |
01:07:01 |
que ele apareça. |
01:07:04 |
A renderização está concluída. |
01:07:06 |
Meio ostensivo. |
01:07:08 |
Em que eu estava pensando? |
01:07:13 |
Acrescente um pouco de vermelho vivo. |
01:07:15 |
Isso vai ajudá-lo |
01:07:21 |
Renderização concluída. |
01:07:24 |
Gostei. Fabrique. Pinte. |
01:07:26 |
Iniciando montagem automatizada. |
01:07:27 |
Previsão de conclusão é de 5 horas. |
01:07:31 |
Não me espere acordada, amor. |
01:07:56 |
Fabricação de armas é só uma parte |
01:08:00 |
Nossa parceria com os bombeiros... |
01:08:06 |
- Tony, lembra de mim? |
01:08:10 |
Você está ótimo, Hef. |
01:08:15 |
Não fui convidado |
01:08:19 |
É você! Que surpresa. |
01:08:23 |
Te vejo lá dentro. |
01:08:25 |
Vá com calma. |
01:08:29 |
Acho que consegui |
01:08:31 |
Pode deixar. Precisava sair de casa. |
01:08:38 |
- Me dê um uísque. Estou faminto. |
01:08:43 |
Agente Coulson. |
01:08:45 |
É, o cara da... |
01:08:47 |
Intervenção, Espionagem, |
01:08:51 |
Têm que criar outro nome. |
01:08:52 |
É, ouço muito isso. |
01:08:55 |
Sei que é uma hora ruim, |
01:08:59 |
Há muitas questões não respondidas |
01:09:01 |
e o tempo é um fator determinante. |
01:09:03 |
É só para constar. |
01:09:05 |
Vamos marcar para o dia 24, |
01:09:09 |
Combinado. Você tem toda a razão. |
01:09:12 |
Vou falar com a minha assistente |
01:09:18 |
Você está fantástica! |
01:09:20 |
- O que faz aqui? |
01:09:22 |
- Veio sozinho? |
01:09:24 |
Foi um presente de aniversário. |
01:09:26 |
- Ganhei de você. |
01:09:28 |
Sim. |
01:09:30 |
- Quer dançar? |
01:09:32 |
- Vamos. |
01:09:45 |
Não está se sentido à vontade? |
01:09:47 |
Não, não. Esqueci do desodorante |
01:09:53 |
de vestido aberto nas costas. |
01:09:57 |
- Está linda e muito cheirosa. |
01:09:59 |
Posso demiti-la se isso ajudar. |
01:10:01 |
Não amarra nem os sapatos sem mim. |
01:10:05 |
- Eu sobreviveria 1 semana. |
01:10:07 |
Qual o nº da sua identidade? |
01:10:13 |
5. |
01:10:15 |
Certo. |
01:10:17 |
Só estão faltando mais alguns dígitos. |
01:10:19 |
E é você que lembra dos outros 8. |
01:10:35 |
- Que tal um pouco de ar puro? |
01:10:40 |
- Aquilo foi esquisito. |
01:10:42 |
Não foi totalmente inofensivo. |
01:10:45 |
Ninguém nos viu dançar. |
01:10:46 |
Todos com quem trabalho. |
01:10:48 |
Acho que perdeu a objetividade. |
01:10:51 |
Não. Você não entende, |
01:10:55 |
Todo mundo sabe quem você é |
01:10:58 |
e como é com as mulheres. |
01:11:01 |
Mas, para mim, você é meu chefe |
01:11:04 |
e eu estava dançando com você. |
01:11:06 |
E parece que eu é que estava tentando |
01:11:09 |
- Está exagerando. |
01:11:11 |
usando este vestido ridículo |
01:11:14 |
e dançando daquele jeito e... |
01:11:31 |
- Quero uma bebida. |
01:11:35 |
Um vodca martíni, por favor. |
01:11:38 |
Bem seco com azeitonas. Muitas |
01:11:44 |
Dois vodcas martínis, extra-secos, |
01:11:47 |
Faça um bem forte. |
01:11:54 |
Uau! Tony Stark. |
01:11:57 |
Que surpresa! |
01:12:03 |
- Carrie. |
01:12:03 |
- Carrie. |
01:12:04 |
Isso mesmo. |
01:12:05 |
É muito corajoso de aparecer aqui. |
01:12:08 |
Não vai nem reagir? |
01:12:10 |
Diria que pânico é a minha reação. |
01:12:12 |
O envolvimento da sua companhia |
01:12:14 |
na última atrocidade. |
01:12:15 |
Colocaram meu nome no convite. |
01:12:18 |
Quase acreditei na sua declaração. |
01:12:20 |
Fiquei fora da cidade alguns meses. |
01:12:23 |
É isso que chama de responsabilidade? |
01:12:25 |
É uma cidade chamada Gulmira. |
01:12:33 |
INDÚSTRIAS STARK |
01:12:39 |
- Quando foram tiradas? |
01:12:42 |
- Não aprovei nenhum envio. |
01:12:44 |
Não sou a minha companhia. |
01:12:47 |
- Com licença. |
01:12:51 |
O que está havendo? |
01:12:52 |
- Não pode ser tão ingênuo. |
01:12:55 |
"Não ultrapassaremos certos limites." |
01:12:57 |
É assim que negociamos. |
01:12:59 |
Mas se estivermos jogando sujo... |
01:13:07 |
Vamos tirar uma foto. Venha. |
01:13:12 |
Quem você acha que isolou você? |
01:13:16 |
Fui eu que pedi seu afastamento. |
01:13:22 |
Estava tentando protegê-lo. |
01:13:36 |
A caminhada de 25 km a Gulmira |
01:13:40 |
como a descida ao inferno, numa |
01:13:44 |
Camponeses e pastores |
01:13:47 |
foram tirados |
01:13:49 |
de suas terras por militares |
01:13:54 |
Os aldeões se abrigam |
01:13:57 |
que conseguem encontrar |
01:14:00 |
ou aqui, nos destroços |
01:14:08 |
Violência recente tem sido atribuída a |
01:14:12 |
conhecidos como Os 10 Anéis. |
01:14:15 |
Homens fortemente armados |
01:14:18 |
O que pode ser fatal para quem |
01:14:23 |
Sem pressão internacional |
01:14:25 |
há pouca esperança |
01:14:28 |
Uma mulher pede notícias do marido |
01:14:31 |
seqüestrado por rebeldes |
01:14:33 |
forçado a se unir à milícia |
01:14:42 |
A simples pergunta de uma criança: |
01:14:47 |
Há poucas esperanças |
01:14:50 |
que só querem saber |
01:16:26 |
Andem logo. |
01:16:28 |
Mulheres nos caminhões. |
01:16:29 |
Armas aqui. |
01:16:30 |
Esvaziem as casas. |
01:16:31 |
Aquela ali. Mais rápido. Mais rápido. |
01:16:41 |
Peguem esse animal. |
01:16:45 |
Ponham-no com os outros. Papai! |
01:16:58 |
Mas o que é isso? |
01:17:11 |
Matem esse animal. |
01:17:13 |
São todos incompetentes. |
01:17:18 |
Vire a cabeça. Papai! |
01:18:26 |
Ele é todo seu. |
01:18:35 |
MÍSSEIS JERICÓ |
01:19:26 |
O que é isso? |
01:19:28 |
BASE AÉREA DE EDWARDS |
01:19:29 |
Não, senhor. |
01:19:31 |
Ligue para o Dep. de Estado. |
01:19:34 |
Temos um intruso. |
01:19:36 |
- Não é da Força Aérea. |
01:19:38 |
Querem saber se somos nós. |
01:19:40 |
Certamente que não. |
01:19:42 |
- Não é a Marinha. |
01:19:43 |
Preciso de respostas! |
01:19:48 |
Chamem o cel. Rhodes |
01:19:58 |
Verificamos identidades |
01:19:59 |
com todos os bancos de dados. Nada. |
01:20:01 |
Alguma busca em alta altitude? |
01:20:04 |
Um AWAC e um Global Hawk. |
01:20:05 |
Então isso surgiu do nada? |
01:20:07 |
Como é que isso não apareceu |
01:20:09 |
Visualização mínima no radar. |
01:20:11 |
- Stealth? |
01:20:13 |
Talvez um veículo aéreo não-tripulado. |
01:20:15 |
Coronel, com o que estamos lidando? |
01:20:20 |
- Farei uma ligação. |
01:20:26 |
Tony? |
01:20:28 |
- Quem fala? |
01:20:30 |
- Como? |
01:20:32 |
- Fale alto. |
01:20:35 |
- Estou dirigindo sem capota. |
01:20:39 |
As coisas são engraçadas, né? |
01:20:40 |
Engraçado é |
01:20:44 |
onde você ficou preso. |
01:20:45 |
É uma área perigosa. |
01:20:47 |
Alguém foi lá |
01:20:50 |
Por que está sem fôlego? |
01:20:51 |
Estou correndo. |
01:20:52 |
- Não estava dirigindo? |
01:20:54 |
até o cânion onde eu corro. |
01:20:56 |
Tem equipamento naquela área? |
01:20:58 |
- Não. |
01:21:00 |
Whiplash, aproximem-se! |
01:21:01 |
Ótimo, porque estou olhando para um |
01:21:03 |
prestes a ser totalmente destruído. |
01:21:07 |
Essa é a minha saída. |
01:21:13 |
Ballroom, aqui é Whiplash 1. |
01:21:17 |
Whipash 1, o que é? |
01:21:19 |
Não faço idéia. |
01:21:20 |
- Tem contato de rádio? |
01:21:22 |
Permissão para atirar. |
01:21:25 |
Ativar. |
01:21:31 |
Ativou velocidade supersônica. |
01:21:38 |
- Míssil se aproximando. |
01:21:43 |
Intruso lançou chamas. |
01:22:00 |
Acionar flaps. |
01:22:03 |
Nossa! |
01:22:04 |
Saiu do radar. |
01:22:06 |
Sem imagem via satélite. |
01:22:07 |
Não era veículo não-tripulado. |
01:22:09 |
O que é isso? |
01:22:10 |
Não estou vendo nada. |
01:22:12 |
Seja o que for, foi destruído. |
01:22:15 |
O intruso foi eliminado, senhor. |
01:22:27 |
Rhodey, sou eu. |
01:22:29 |
- Quem? |
01:22:30 |
O que você queria saber, sou eu. |
01:22:32 |
Isto não é brincadeira. |
01:22:33 |
Não mande equipamento civil |
01:22:37 |
Não é equipamento. Sou eu. |
01:22:39 |
É um traje. Sou eu! |
01:22:42 |
Conseguiu algo? |
01:22:45 |
- Marque posição e retorne à base. |
01:22:51 |
Embaixo de você! |
01:22:52 |
Parece um homem! |
01:22:54 |
Balance! Gire! |
01:23:05 |
Fui atingido! Fui atingido! |
01:23:06 |
Confirmado. Ele foi atingido. |
01:23:13 |
Ejete! Ejete! |
01:23:21 |
Whipash 1 abatido. |
01:23:23 |
Vê um pára-quedas? |
01:23:24 |
Negativo! Sem pára-quedas. |
01:23:32 |
Pára-quedas preso. |
01:23:40 |
Tenho imagem do intruso. |
01:23:42 |
Whipash 2, se tiver visão livre, dispare. |
01:23:47 |
Não sabemos em que atiramos. |
01:23:49 |
- Cancele os Raptors. |
01:23:51 |
Em espaço aéreo fechado. |
01:23:53 |
Whiplash 2, dispare. |
01:23:55 |
Está na mira. Manobras evasivas. |
01:23:58 |
Continue. |
01:24:07 |
- Tony, ainda está aí? |
01:24:16 |
- Tony, ainda está aí? |
01:24:19 |
Seu maluco! |
01:24:23 |
Me deve um avião. Está sabendo, né? |
01:24:26 |
Tecnicamente, foi ele que atirou. |
01:24:28 |
Agora vai lá me ver? |
01:24:30 |
Não, não, não. |
01:24:33 |
O que direi à imprensa? |
01:24:35 |
Não falam sempre |
01:24:37 |
Não é tão simples assim. |
01:24:40 |
Perdemos um Raptor F-22 ontem |
01:24:42 |
num exercício simulado. |
01:24:45 |
Mas, felizmente, o piloto não se feriu. |
01:24:49 |
Quanto aos novos acontecimentos |
01:24:53 |
ainda não está claro |
01:24:56 |
mas asseguro que o governo |
01:25:06 |
Está bem justa. |
01:25:08 |
Quanto mais briga para tirar, |
01:25:11 |
Sejam bonzinhos. É a minha 1ª vez. |
01:25:14 |
Projetei isso para se soltar. |
01:25:18 |
- Eu deveria conseguir... |
01:25:24 |
O que está havendo aqui? |
01:25:30 |
Qual é, já me pegou fazendo |
01:25:35 |
São buracos de bala? |
01:26:05 |
Bem-vindo. |
01:26:09 |
Cumprimentos de Tony Stark. |
01:26:12 |
Se o tivesse matado na ocasião certa, |
01:26:16 |
Pagou pouco para matar um príncipe. |
01:26:18 |
Me mostre a arma. |
01:26:21 |
Venha. Deixe seus seguranças |
01:26:41 |
A fuga dele resultou |
01:26:47 |
Então foi assim que ele fugiu. |
01:26:49 |
Isso foi só uma 1ª tentativa. |
01:26:52 |
Stark aperfeiçoou o projeto. |
01:26:54 |
Fez uma obra-prima da morte. |
01:26:58 |
Um homem com uma dezena disso |
01:27:02 |
E você sonha com o trono do Stark. |
01:27:06 |
Temos um inimigo comum. |
01:27:13 |
Se ainda tivermos um acordo |
01:27:17 |
darei a você os projetos |
01:27:21 |
de presente. |
01:27:24 |
Em troca, |
01:27:27 |
espero que me retribua |
01:27:43 |
Este é o único presente que receberá. |
01:27:49 |
Tecnologia. |
01:27:52 |
Isso sempre foi o calcanhar-de-aquiles |
01:27:57 |
Não se preocupe. |
01:28:01 |
É o menor dos seus problemas. |
01:28:09 |
Encaixotem a armadura e o resto. |
01:28:13 |
Vamos encerrar isto. |
01:28:19 |
Preparem o Setor 16 |
01:28:22 |
Recrute os melhores engenheiros. |
01:28:26 |
Quero um protótipo imediatamente. |
01:28:36 |
Pode me fazer um favor? |
01:28:39 |
Quero que vá à minha sala. |
01:28:42 |
Entre no servidor e copie todas |
01:28:44 |
as notas de envio. |
01:28:47 |
Este chip permitirá seu acesso. |
01:28:49 |
Procure em "Arquivos Executivos". |
01:28:50 |
Ou num drive virtual |
01:28:53 |
de título numérico mais baixo. |
01:28:56 |
O que fará com isso? |
01:28:59 |
A mesma manobra. |
01:29:00 |
Eles têm jogado sujo. |
01:29:02 |
Vou achar minhas armas e destruí-las. |
01:29:06 |
Tony, |
01:29:09 |
ajudaria você com qualquer coisa, |
01:29:11 |
mas não posso ajudá-lo a começar |
01:29:15 |
Não há nada além disso. |
01:29:19 |
Não há baile beneficente. |
01:29:23 |
Apenas a próxima missão e nada mais. |
01:29:28 |
É isso mesmo? |
01:29:31 |
Então peço demissão. |
01:29:36 |
Ficou do meu lado |
01:29:37 |
quando eu colhia |
01:29:41 |
Quando quero proteger |
01:29:43 |
a quem deixei em perigo, você sai? |
01:29:44 |
Vai se matar, Tony. |
01:29:49 |
Eu não devia estar vivo. |
01:29:52 |
A menos que tenha uma razão. |
01:29:55 |
Não sou maluco, Pepper. |
01:29:58 |
Finalmente sei o que tenho que fazer. |
01:30:05 |
E sinto, de coração, que é certo. |
01:30:24 |
Você também é tudo o que tenho. |
01:31:14 |
ALERTA! VIOLAÇÃO DE SEGURANÇA |
01:31:17 |
ACESSO PERMITIDO |
01:31:23 |
DRIVE VIRTUAL ENCONTRADO |
01:31:36 |
Setor 16? |
01:31:52 |
TRADUZIR |
01:31:53 |
Não falou que o alvo que nos pagou |
01:31:58 |
Como pode ver, Obadiah Stane, |
01:31:59 |
sua mentira lhe custará caro. |
01:32:02 |
O preço para matá-lo subiu. |
01:32:04 |
COPIANDO |
01:32:09 |
E então, o que vamos fazer? |
01:32:25 |
Sei o que está passando, Pepper. |
01:32:36 |
O Tony só compra o que há |
01:33:02 |
Fiquei tão feliz quando ele voltou. |
01:33:06 |
Parecia que havia voltado da morte. |
01:33:12 |
E agora percebo |
01:33:16 |
que o Tony nunca voltou |
01:33:21 |
Ele deixou uma parte dele |
01:33:27 |
Isso parte o meu coração. |
01:33:31 |
Bem, ele é uma pessoa complicada. |
01:33:37 |
Passou por muita coisa. |
01:33:47 |
Você é uma mulher muito especial. |
01:33:52 |
O Tony não sabe a sorte que tem. |
01:33:57 |
Muito obrigada. Obrigada. |
01:34:01 |
É melhor eu voltar. |
01:34:09 |
É o jornal de hoje? |
01:34:12 |
Sim. |
01:34:14 |
Se importa? |
01:34:16 |
- De jeito nenhum. |
01:34:18 |
Claro. |
01:34:23 |
Se cuide. |
01:34:39 |
DOWNLOAD CONCLUÍDO |
01:34:48 |
Srta. Potts? Esqueceu nossa reunião? |
01:34:51 |
Não, venha comigo. |
01:34:53 |
Será agora mesmo. |
01:34:54 |
Ande comigo. |
01:34:57 |
Terá a reunião da sua vida. |
01:35:01 |
Fizemos o melhor possível. |
01:35:04 |
Certamente, nós... Ligarei de volta. |
01:35:08 |
Sr. Stane? |
01:35:11 |
Parece haver um pequeno imprevisto. |
01:35:13 |
Imprevisto? |
01:35:15 |
Para ativar o traje |
01:35:19 |
Espere. Essa tecnologia? |
01:35:22 |
William, essa é a tecnologia. |
01:35:28 |
É o que estamos tentando fazer, |
01:35:32 |
Tony Stark construiu isso numa |
01:35:41 |
Sinto muito. Não sou Tony Stark. |
01:35:56 |
LIGAÇÃO DE PEPPER POTTS |
01:36:00 |
Tony? |
01:36:04 |
Tony, você está aí? |
01:36:09 |
Respire. |
01:36:11 |
Relaxe, relaxe. |
01:36:16 |
Lembra deste aqui, certo? |
01:36:20 |
Pena o governo não ter aprovado. |
01:36:22 |
Há muitos motivos para causar |
01:36:29 |
Tony. |
01:36:32 |
Quando eu mandei que o matassem |
01:36:39 |
fiquei preocupado de estar |
01:36:45 |
matando a galinha dos ovos de ouro. |
01:36:48 |
Mas, sabe, foi pura |
01:36:53 |
sorte você ter sobrevivido. |
01:37:01 |
O seu último ovo de ouro. |
01:37:09 |
Acha que só porque tem uma idéia |
01:37:18 |
Seu pai ajudou |
01:37:23 |
Como seria o mundo hoje |
01:37:37 |
É lindo. |
01:37:42 |
Tony, esta é a sua 9ª Sinfonia. |
01:37:49 |
Que obra de arte. Olhe só para isto! |
01:37:53 |
Este é o seu legado. |
01:37:57 |
Uma nova geração de armas |
01:38:05 |
Armas que ajudarão a manter o mundo |
01:38:09 |
A manter o poder em nossas mãos. |
01:38:13 |
As mãos certas. |
01:38:18 |
Queria que pudesse |
01:38:24 |
Não é tão |
01:38:26 |
conservador como o seu. |
01:38:32 |
Pena você ter envolvido a Pepper nisso. |
01:38:35 |
Preferia que ela vivesse. |
01:38:50 |
Ele pagou para matar o Tony? |
01:38:53 |
Calma, Pepper. Por que o Obad... |
01:38:57 |
Onde o Tony está agora? |
01:38:58 |
Não sei. Ele não atende o telefone. |
01:39:00 |
Vá ver se ele está bem. |
01:39:02 |
Obrigada, Rhodey. Conheço um atalho. |
01:39:40 |
PROVA DE QUE TONY STARK |
01:40:11 |
Bom garoto. |
01:40:52 |
Tony! |
01:41:09 |
Você está bem? |
01:41:12 |
- Onde está a Pepper? |
01:41:15 |
Vão prender o Obadiah. |
01:41:18 |
Não é o suficiente. |
01:41:44 |
Seção 16. Seção 16. Aí está. |
01:41:50 |
SEÇÃO 16 |
01:41:59 |
Minha chave não está abrindo a porta. |
01:42:02 |
O que é isso? |
01:42:04 |
Um dispositivo que abrirá a trava? |
01:42:05 |
Acho bom se afastar. |
01:42:27 |
É a coisa mais incrível que já vi. |
01:42:29 |
Nada mau, né? Vamos pegá-lo. |
01:42:39 |
Quer alguma coisa? |
01:42:42 |
Deixe o espaço aéreo livre. |
01:42:49 |
Caramba! |
01:42:58 |
Você fica para a próxima. |
01:43:30 |
Você estava certa. |
01:43:34 |
Achei que era maior. |
01:44:32 |
Como está a peça do peito do Mark 1? |
01:44:35 |
48% de energia e diminuindo. |
01:44:37 |
Não foi projetada para manter o vôo. |
01:44:40 |
Me mantenha informado. |
01:44:44 |
- Tony, você está bem? |
01:44:47 |
- O Obadiah ficou louco. |
01:44:49 |
Aonde acha que vai? |
01:44:51 |
Saia daí. |
01:45:04 |
Aonde acha que vai? |
01:45:12 |
Seus serviços |
01:45:15 |
Stane! |
01:45:42 |
Adoro esse traje! |
01:45:44 |
- Ponha-os no chão! |
01:45:49 |
Desviar toda energia |
01:45:59 |
Energia reduzida para 19%. |
01:46:09 |
Senhora! |
01:46:36 |
Há 30 anos que apóio você. |
01:46:44 |
Ergui esta companhia do nada! |
01:46:49 |
E nada ficará no meu caminho. |
01:46:57 |
Muito menos você! |
01:47:09 |
Impressionante! |
01:47:13 |
Também atualizei a minha. |
01:47:24 |
Parece que o traje dele pode voar. |
01:47:26 |
Percebi. Altitude máxima. |
01:47:28 |
Com 15% de energia, as chances... |
01:47:31 |
Entendo de matemática. Obedeça! |
01:47:41 |
Senhor, aquela coisa voltou. |
01:47:43 |
Chamem o Major Allen. |
01:47:49 |
Não é necessário, pessoal. |
01:48:01 |
- 13% de energia. |
01:48:07 |
- 11% de energia. |
01:48:16 |
- 7% de energia. |
01:48:18 |
Pare de falar! |
01:48:29 |
Teve uma ótima idéia. Mas o meu traje |
01:48:34 |
Como resolveu o congelamento? |
01:48:36 |
Congelamento? |
01:48:40 |
Vai querer cuidar disso. |
01:48:54 |
2%. |
01:48:58 |
Utilizando energia de reserva. |
01:49:12 |
- Potts? |
01:49:16 |
Estou quase sem energia. |
01:49:20 |
Boa tentativa. |
01:49:34 |
- Condição das armas? |
01:49:42 |
Chamas! |
01:49:52 |
Muito esperto, Tony. |
01:50:00 |
Potts. |
01:50:02 |
Não funciona. |
01:50:03 |
Temos que sobrecarregar o reator |
01:50:06 |
- Como vai fazer isso? |
01:50:09 |
Abra todos os circuitos |
01:50:11 |
Quando eu sair do telhado |
01:50:13 |
aperte o botão de desvio principal. |
01:50:15 |
Fritarei tudo aqui. |
01:50:19 |
Entrarei lá agora. |
01:50:21 |
Espere eu sair do telhado. |
01:50:34 |
Isso parece importante. |
01:50:57 |
Jamais gostei desse tipo de coisa, |
01:51:00 |
mas devo admitir |
01:51:12 |
Finalmente se superou, Tony! |
01:51:17 |
Deixou seu pai orgulhoso! |
01:51:24 |
Está pronto, Tony! Saia do telhado! |
01:51:46 |
Tony! |
01:51:49 |
Que ironia, Tony! |
01:51:52 |
Ao tentar livrar o mundo das armas, |
01:51:57 |
- Pepper! |
01:52:06 |
- Você arrancou meu sistema de mira. |
01:52:10 |
- Falou para eu não apertar. |
01:52:16 |
- Aperte! |
01:52:22 |
Aperte logo! |
01:53:31 |
Todos receberam o relatório |
01:53:33 |
nas Indústrias Stark ontem. |
01:53:36 |
Houve relatos de |
01:53:41 |
danificou o reator Ark. |
01:53:44 |
Felizmente |
01:53:45 |
QUEM É O HOMEM DE FERRO? |
01:53:46 |
"Homem de Ferro" é um nome bom. |
01:53:48 |
Não está correto tecnicamente. |
01:53:52 |
mas marca bem a imagem. |
01:53:55 |
Aqui está o seu álibi. |
01:53:58 |
Você estava no seu iate. |
01:54:01 |
O registro da marina |
01:54:03 |
com 50 convidados. |
01:54:05 |
Podíamos dizer que fiquei |
01:54:08 |
sozinho com a Pepper na ilha. |
01:54:11 |
É isso o que aconteceu. |
01:54:12 |
Leia palavra por palavra. |
01:54:16 |
Não há nada sobre o Stane. |
01:54:18 |
Estamos cuidando disso. |
01:54:22 |
Aviões pequenos |
01:54:25 |
E quanto à história de |
01:54:27 |
Não é meio fraca? |
01:54:30 |
Não é o meu 1º rodeio, Sr. Stark. |
01:54:33 |
É só ler o relatório oficial |
01:54:37 |
Tem 90 segundos. |
01:54:42 |
Agente Coulson? |
01:54:44 |
Quero agradecer por toda a sua ajuda. |
01:54:49 |
É a nossa função. |
01:54:52 |
- Da Superintendência... |
01:54:56 |
Certo. |
01:54:58 |
- Vamos dar início ao show. |
01:55:02 |
Nem eu acredito |
01:55:04 |
- Você não é o Homem de Ferro. |
01:55:06 |
Fale como quiser. |
01:55:08 |
O Homem de Ferro teria uma namorada |
01:55:12 |
e estaria sempre preocupada comigo, |
01:55:15 |
mas se orgulharia do que me tornei. |
01:55:18 |
Ela viveria em conflito, |
01:55:23 |
mais apaixonada por mim. |
01:55:24 |
Diga que não pensa naquela noite. |
01:55:26 |
- Que noite? |
01:55:31 |
Está falando daquela noite em |
01:55:38 |
e depois você desceu |
01:55:44 |
me deixou lá sozinha? |
01:55:48 |
É dessa noite? |
01:55:53 |
Foi o que pensei. |
01:55:57 |
- Isso é tudo, Sr. Stark? |
01:56:01 |
O Sr. Stark preparou uma declaração. |
01:56:04 |
Não responderá nenhuma pergunta. |
01:56:11 |
Já faz um tempo que estive diante |
01:56:18 |
Andaram questionando se estive |
01:56:22 |
na estrada e no telhado. |
01:56:23 |
Espera realmente que acreditemos |
01:56:26 |
que foi um guarda-costas |
01:56:30 |
- apesar... |
01:56:33 |
Uma coisa é questionar a história oficial |
01:56:37 |
outra é fazer acusações |
01:56:40 |
Nunca falei em super-herói. |
01:56:42 |
Não? Bem, ótimo, porque isso soaria |
01:56:49 |
Não faço o tipo herói. Isso é óbvio. |
01:56:53 |
Com essa enorme lista |
01:56:56 |
e os erros que cometi |
01:56:57 |
- amplamente divulgados. |
01:57:05 |
A verdade é que |
01:57:12 |
eu sou o Homem de Ferro. |
02:05:17 |
Jarvis! |
02:05:18 |
Seja bem-vindo, senhor. |
02:05:23 |
"Eu sou o Homem de Ferro." Acha que |
02:05:29 |
O senhor agora é parte |
02:05:32 |
Só que ainda não sabe. |
02:05:35 |
Quem é você? |
02:05:37 |
Nick Fury, diretor da S.H.I.E.L.D. |
02:05:41 |
Vim falar sobre o projeto |