Iron Man

fr
00:00:54 Province de Kounar, Afghanistan
00:01:27 Je vais passer en conseil de guerre ?
00:01:28 C'est dingue. Qu'est-ce que j'ai fait ?
00:01:30 Vous allez me tuer en plein désert ?
00:01:32 On vous interdit de parler ?
00:01:34 On a le droit de parler.
00:01:36 - Je vois. Vous ne m'aimez pas.
00:01:39 Mince, une femme.
00:01:43 Je m'excuserais bien,
00:01:45 - Je pense à vous en tant que soldat.
00:01:48 Vous avez
00:01:50 Je n'arrive plus à détourner les yeux.
00:01:53 C'est étrange ?
00:01:56 - J'ai une question à vous poser.
00:01:59 Vous avez couché avec toutes les filles
00:02:02 Excellente question. Oui et non.
00:02:05 Celle de mars a eu un empêchement,
00:02:06 mais je me suis rattrapé
00:02:09 Autre chose ?
00:02:12 - Vous voulez bien poser avec moi ?
00:02:20 Bon.
00:02:21 Mais ne la mettez pas sur MySpace.
00:02:23 Pas de signes de gangsters.
00:02:25 Non, allez-y. Je plaisante.
00:02:27 Oui, "peace". J'adore.
00:02:30 Allez. Dépêche-toi.
00:02:39 - C'est quoi, ça ?
00:02:41 Qu'est-ce qui se passe ?
00:02:44 Jimmy, reste avec Stark !
00:02:47 - Couchez-vous !
00:02:54 Putain !
00:02:57 - Attendez ! Donnez-moi une arme !
00:03:29 Oh !
00:04:20 Tony Stark.
00:04:21 Las Vegas, 36 heures plus tôt
00:04:23 Un visionnaire. Un génie.
00:04:26 Un patriote américain.
00:04:28 Depuis son plus jeune âge,
00:04:29 le fils d'Howard Stark,
00:04:32 lui a volé la vedette
00:04:35 À l'âge de quatre ans,
00:04:39 À six ans, son premier moteur.
00:04:42 Et à 17 ans, il a obtenu son diplôme
00:04:47 Ensuite, un géant nous a quittés.
00:04:51 Obadiah Stane, ami et allié
00:04:54 a pris la place du fondateur légendaire
00:04:57 en attendant qu'à 21 ans,
00:05:01 et soit nommé directeur général
00:05:04 Les clés en main,
00:05:06 Tony a fait entrer la société
00:05:08 des armes plus intelligentes,
00:05:13 Aujourd'hui, Tony Stark révolutionne
00:05:17 en garantissant la liberté
00:05:19 et ses intérêts partout dans le monde.
00:05:30 En tant qu'agent de liaison
00:05:33 j'ai eu l'immense privilège
00:05:37 C'est aussi un ami
00:05:41 Mesdames et messieurs, j'ai l'honneur
00:05:44 de décerner le Prix Apogée
00:05:55 Tony ?
00:06:09 - Merci, colonel.
00:06:11 C'est magnifique. Merci.
00:06:15 C'est magnifique.
00:06:19 Je ne suis pas Tony Stark.
00:06:22 Mais si j'étais lui,
00:06:28 et quel plaisir j'éprouve
00:06:33 Tony...
00:06:35 Sa plus grande qualité est aussi
00:06:39 Il travaille tout le temps.
00:06:42 Allez !
00:06:49 - On devrait rester jusqu'à l'aube.
00:06:53 - Ils t'ont envoyé ici ?
00:06:56 - Désolé.
00:06:57 que tu serais vraiment honoré
00:07:00 Bien sûr que je serais honoré.
00:07:02 - Ça a lieu quand ?
00:07:04 - Tiens.
00:07:06 - Tiens.
00:07:06 - Je suis vraiment désolé.
00:07:07 Regarde ça ! C'est original.
00:07:10 Je l'avais pas encore.
00:07:12 Ça va chauffer !
00:07:15 Aide-moi, s'il te plaît. Souffle.
00:07:17 Bon, toi aussi.
00:07:18 - Je ne soufflerai pas sur tes dés.
00:07:20 Et voilà.
00:07:23 Deux, craps.
00:07:24 - Voilà ce qui arrive.
00:07:26 Ça ira. Change mes jetons, William.
00:07:28 - J'y vais.
00:07:29 Sois à l'heure demain.
00:07:30 - Compte sur moi.
00:07:31 Je sais, je sais.
00:07:33 Rendons à César
00:07:41 M. Stark ! Excusez-moi, M. Stark !
00:07:43 Christine Everhart,
00:07:46 J'aurais quelques questions.
00:07:47 - Elle est jolie.
00:07:48 - Bonsoir.
00:07:50 - Bon, allez-y.
00:07:52 On vous appelle
00:07:53 - Qu'en pensez-vous ?
00:07:56 Que dites-vous de votre autre surnom ?
00:07:58 "Le Marchand de Mort" ?
00:07:59 C'est pas mal.
00:08:01 - Vous avez étudié à Berkeley ?
00:08:05 Eh bien, Mme Brown,
00:08:08 nous ne vivons pas
00:08:10 Le jour où maintenir la paix se fera
00:08:13 je construirai des hôpitaux pour enfants.
00:08:15 Vous avez répété tout ça ?
00:08:16 Tous les soirs, avant de me coucher.
00:08:18 - Ça se voit.
00:08:20 Tout ce que je veux,
00:08:23 La voilà.
00:08:25 "La paix, c'est être mieux armé
00:08:28 Ça sied bien à un marchand d'armes.
00:08:30 Mon père a aidé à vaincre les nazis
00:08:33 Beaucoup de gens,
00:08:35 appelleraient ça de l'héroïsme.
00:08:37 C'est aussi profiter
00:08:39 Comptez-vous mentionner
00:08:41 grâce à nos découvertes médicales
00:08:43 ou les famines endiguées
00:08:46 Toutes ces découvertes capitales,
00:08:50 Vous dormez, de temps en temps ?
00:08:52 Avec vous, je pourrais.
00:09:08 Bonjour, il est 7 h.
00:09:10 Il fait 22 ºC à Malibu,
00:09:14 Les conditions de surf sont bonnes,
00:09:17 La marée sera haute à 10 h 52.
00:09:33 Malibu, Californie
00:09:37 Tony ?
00:09:40 Hé, Tony ?
00:10:03 Vous n'avez pas accès à cette zone.
00:10:05 - Nom de Dieu !
00:10:08 Vos vêtements sont prêts.
00:10:11 Une voiture vous attend dehors,
00:10:13 elle vous emmènera
00:10:16 - Vous êtes la célèbre Pepper Potts.
00:10:21 Même à son âge, Tony vous demande
00:10:25 Je fais
00:10:28 y compris sortir les poubelles
00:10:31 Ce sera tout ?
00:10:49 Je veux une vue éclatée.
00:10:51 La compression semble basse
00:10:54 Note ça.
00:10:59 - Je vais réessayer.
00:11:01 Je vous tiens au courant.
00:11:03 Vous devriez être
00:11:04 - Comment l'a-t-elle pris ?
00:11:07 Je devrais être déjà parti ?
00:11:08 Vous deviez décoller il y a 1 h 30.
00:11:10 C'est drôle,
00:11:13 et qu'il m'attendrait.
00:11:14 Tony, j'ai quelques points à évoquer
00:11:16 avant votre départ.
00:11:17 À quoi me sert un avion privé
00:11:19 s'il décolle sans moi ?
00:11:21 Larry a un autre acheteur potentiel
00:11:24 Le voulez-vous, oui ou non ?
00:11:26 Est-il représentatif
00:11:29 "Springs" est en fait
00:11:31 où il vivait et travaillait,
00:11:33 - pas le printemps.
00:11:34 Je crois que c'est un bon exemple.
00:11:40 Il me le faut. Achetez-le. Entreposez-le.
00:11:43 Bien. Le discours
00:11:46 C'est en juin.
00:11:48 Ils me harcèlent, alors je vais accepter.
00:11:51 Ne me transmettez pas ça.
00:11:53 Signez ceci avant de partir.
00:11:54 Je vous gêne ?
00:11:56 - Honnêtement, oui.
00:11:59 J'ai le droit, c'est mon anniversaire.
00:12:01 - C'est votre anniversaire ?
00:12:02 Je le savais. Déjà ?
00:12:04 Oui. C'est étrange, non ?
00:12:08 - Gâtez-vous de ma part.
00:12:11 - Alors ?
00:12:14 - Oui.
00:12:18 Je vous en prie, Mlle Potts.
00:12:23 D'accord.
00:12:42 Vous êtes fort.
00:12:47 Vous m'avez semé.
00:12:51 Je vois. Je vois.
00:12:52 C'est quoi, le problème ?
00:12:54 - Quoi ?
00:12:55 J'ai dû donner une interview
00:12:58 J'ai attendu ici pendant trois heures.
00:13:00 C'est toi qu'on attend maintenant.
00:13:03 On décolle ! C'est parti !
00:13:13 - Tu lis quoi, mon grand ?
00:13:16 Allez. Ne boude pas.
00:13:18 Je te l'ai dit,
00:13:21 - Je me suis excusé.
00:13:22 Auprès de moi, oui.
00:13:23 Salut. Je me suis excusé...
00:13:25 - Je m'en fiche.
00:13:26 Tu ne respectes ni toi
00:13:27 - ni moi.
00:13:29 Je suis ta nourrice.
00:13:30 S'il faut changer ta couche...
00:13:33 Si tu as soif, crie,
00:13:35 Chauffez le saké.
00:13:37 - Merci du rappel.
00:13:38 On ne boit pas. On travaille.
00:13:40 - Il faut du saké avec les sashimis.
00:13:43 tu es totalement irresponsable !
00:13:44 Ne pas boire serait irresponsable.
00:13:47 Saké chaud ?
00:13:48 - Oui, deux, s'il vous plaît.
00:13:51 C'est ça que j'aime.
00:13:53 Le matin, quand je me lève
00:13:56 tu sais ce que je me dis ?
00:13:58 Je me dis que chaque personne
00:14:03 Je suis pas comme toi.
00:14:06 Rien ne t'y oblige.
00:14:09 Excuse-moi,
00:14:11 Non ! Fais un effort ! Écoute-moi !
00:14:18 Base aérienne de Bagram, Afghanistan
00:14:31 Général.
00:14:32 Bienvenue, M. Stark. Nous avons hâte
00:14:36 Merci.
00:14:38 Vaut-il mieux être craint ou respecté ?
00:14:41 Ne peut-on pas être craint et respecté ?
00:14:45 En gardant cela à l'esprit,
00:14:48 de la série Liberté de Stark Industries.
00:14:50 C'est le premier missile
00:14:51 à incorporer
00:14:54 Il paraît que la meilleure arme
00:14:58 Je ne suis pas d'accord.
00:15:01 Je préfère l'arme
00:15:05 C'est ce que pensait mon père.
00:15:09 Et jusqu'à présent, ça a bien fonctionné.
00:15:11 Trouvez une excuse
00:15:12 pour vous servir d'un de ces missiles
00:15:16 que nos ennemis n'oseront plus sortir
00:15:38 Messieurs, je vous présente le Jéricho.
00:15:53 J'offre un de ces caissons
00:15:54 pour tout achat supérieur
00:15:56 À la paix !
00:15:59 - Tony !
00:16:01 J'attendais de savoir
00:16:04 Ça a bien marché.
00:16:06 Bien joué ! On se voit demain ?
00:16:10 Je t'avais pas offert un pyjama ?
00:16:11 Bonne nuit, Tony.
00:16:14 - Hé, Tony !
00:16:17 Le véhicule de l'ennui est là-bas.
00:16:19 - Bien joué.
00:17:29 À votre place, je ne ferais pas ça.
00:18:07 Que m'avez-vous fait ?
00:18:10 Ce que j'ai fait ?
00:18:13 Je vous ai sauvé la vie.
00:18:15 J'ai enlevé la majeure partie
00:18:19 se dirige
00:18:21 Vous voulez voir ?
00:18:24 C'est un souvenir. Regardez.
00:18:29 J'ai souvent vu ces blessures
00:18:31 Les morts-vivants,
00:18:34 Parce que les éclats atteignent
00:18:37 - Qu'est-ce que c'est ?
00:18:41 il est relié à une batterie de voiture.
00:18:43 Il empêche l'éclat
00:18:54 C'est ça. Souriez.
00:18:58 Nous nous sommes déjà rencontrés
00:19:03 - Je ne m'en souviens pas.
00:19:05 Si j'avais bu autant que vous,
00:19:09 et encore moins donner
00:19:12 Où sommes-nous ?
00:19:15 Debout. Levez-vous !
00:19:18 Faites comme moi.
00:19:21 Les mains en l'air.
00:19:24 Ce sont mes armes qu'ils portent ?
00:19:26 Vous comprenez ? Faites comme moi.
00:19:49 Il dit : "Bienvenue, Tony Stark,
00:19:53 "de l'histoire de l'Amérique."
00:19:58 Il est enchanté.
00:20:02 Il veut que vous construisiez le missile.
00:20:06 Le missile Jéricho,
00:20:12 Celui-ci.
00:20:18 Je refuse.
00:20:30 Tony !
00:21:21 Il veut savoir ce que vous en pensez.
00:21:24 Vous avez beaucoup de mes armes.
00:21:35 Il dit qu'ils ont tout ce qu'il faut
00:21:39 Il veut la liste
00:21:45 Vous devez vous mettre au travail
00:21:47 Quand vous aurez fini, il vous libèrera.
00:21:54 - Il ment.
00:22:10 Je suis sûr
00:22:13 Mais ils ne vous trouveront jamais
00:22:18 Ce que vous venez de voir
00:22:22 est votre faute, Stark.
00:22:26 C'est l'œuvre de votre vie
00:22:29 C'est l'image que vous voulez laisser ?
00:22:32 Est-ce le dernier défi
00:22:38 Ou comptez-vous changer cela ?
00:22:40 Pourquoi ferais-je quoi que ce soit ?
00:22:45 Et si ce n'est pas eux,
00:22:48 Alors,
00:22:50 c'est une semaine très importante
00:22:56 Si c'est mon poste de travail,
00:23:00 Il me faut un fer à souder
00:23:03 des casques, des lunettes de sécurité,
00:23:05 un moule de fondeur
00:23:22 - Combien de langues parlez-vous ?
00:23:24 Mais apparemment,
00:23:27 Ils parlent arabe, ourdou,
00:23:29 dari, pachto, mongol, farsi et russe.
00:23:34 - Qui sont ces gens ?
00:23:39 Ils se font appeler les Dix Anneaux.
00:23:50 Nous serions plus productifs
00:23:52 si vous me teniez au courant
00:24:03 Bon, pas besoin de ça.
00:24:07 Qu'est-ce que c'est ?
00:24:10 Du palladium, 0,15 grammes.
00:24:13 Il nous en faut au moins 1,6 g,
00:24:19 Que fait-il ?
00:24:22 Il travaille.
00:24:33 Attention. On n'a pas le droit à l'erreur.
00:24:36 Détendez-vous.
00:24:40 Pourquoi croyez-vous être
00:24:49 - Quel est votre nom ?
00:24:52 Yinsen. Ravi de vous rencontrer.
00:24:56 De même.
00:25:38 Ça ne ressemble pas
00:25:40 C'est un réacteur à arc miniaturisé.
00:25:44 J'en ai un grand
00:25:47 Il devrait empêcher l'éclat de missile
00:25:50 Que pourrait-il générer ?
00:25:52 Si mes calculs sont bons, comme
00:25:57 Ça suffirait à faire battre votre cœur
00:25:59 Oui. Ou pendant 15 minutes
00:26:11 - C'est notre bon de sortie.
00:26:16 Étalez-les et regardez.
00:26:20 Ouah !
00:26:24 Impressionnant.
00:26:52 Pas mal.
00:26:54 Joli lancer. Joli lancer.
00:26:57 Je ne sais toujours pas
00:26:59 D'une petite ville, Gulmira.
00:27:03 - C'est un très bel endroit.
00:27:06 Oui, je les verrai
00:27:11 Et vous, Stark ?
00:27:17 - Non.
00:27:21 Alors vous avez tout
00:27:24 et rien.
00:28:11 Ça ne ressemble pas du tout à la photo.
00:28:14 Il a peut-être été modifié.
00:28:16 L'arrière est différent.
00:28:17 Il est à l'envers.
00:29:04 Détendez-vous.
00:29:14 L'arc et la flèche.
00:29:17 Ils étaient autrefois
00:29:22 Ils ont permis au grand Gengis Khan
00:29:25 de régner du Pacifique
00:29:29 Un empire deux fois plus grand
00:29:34 quatre fois plus grand
00:29:41 Mais aujourd'hui,
00:29:43 celui qui détient
00:29:47 règne sur ces territoires.
00:29:52 Et bientôt...
00:29:56 ce sera mon tour.
00:30:11 Pourquoi m'avez-vous trahi ?
00:30:13 Nous travaillons.
00:30:15 Avec ardeur.
00:30:17 Je vous ai laissé la vie sauve.
00:30:21 C'est ainsi que vous me remerciez ?
00:30:23 C'est très compliqué.
00:30:26 Il fait de son mieux.
00:30:29 Mettez-le à genoux.
00:30:35 Vous me prenez pour un idiot ?
00:30:37 Vous allez me dire la vérité.
00:30:39 Nous travaillons tous les deux.
00:30:48 Ouvrez la bouche.
00:30:49 Que veut-il ?
00:30:51 Vous me prenez pour un idiot ?
00:30:57 Que se passe-t-il ?
00:30:59 Dites-moi la vérité.
00:31:01 Il construit votre Jéricho.
00:31:06 Que voulez-vous ?
00:31:16 J'ai besoin de lui.
00:31:19 C'est un bon assistant.
00:31:25 Je vous laisse jusqu'à demain
00:32:34 C'est bon ? Vous pouvez bouger ?
00:32:37 Bon, on récapitule.
00:32:39 41 pas tout droit. Ensuite, 16 pas
00:32:42 depuis la porte, je prends à droite,
00:32:53 Où est Stark ?
00:32:55 Il était là il y a un instant.
00:32:56 Trouve-le.
00:33:13 Yinsen ! Yinsen ! Stark !
00:33:16 Dites quelque chose. Répondez-lui.
00:33:18 - Il parle hongrois. Je ne...
00:33:20 - D'accord. Je sais.
00:33:46 - C'était comment ?
00:33:49 - Ça a marché.
00:33:50 - Laissez-moi finir ça.
00:33:53 D'accord.
00:33:55 - Tout de suite !
00:33:57 Fonction 11.
00:34:01 - Elle doit apparaître.
00:34:02 Dites-moi quand vous la voyez.
00:34:03 - Ça y est.
00:34:05 - "I." C'est fait.
00:34:07 Venez ici et vissez l'armure.
00:34:12 Bon.
00:34:14 Un boulon sur deux.
00:34:15 - Ils arrivent !
00:34:17 - Allez.
00:34:21 Attention aux postes de contrôle
00:34:23 Il nous faut plus de temps.
00:34:26 Hé,
00:34:28 - je vais vous faire gagner du temps.
00:34:32 On s'en tient au plan !
00:34:35 Yinsen !
00:37:29 - Yinsen !
00:37:47 Stark.
00:37:49 Venez. Il faut partir.
00:37:52 Dépêchez-vous.
00:37:55 C'est ce qui avait été prévu, Stark.
00:37:58 Vous allez voir votre famille. Debout.
00:38:01 Ma famille est morte.
00:38:04 Je vais les rejoindre à présent, Stark.
00:38:09 Ce n'est rien.
00:38:12 C'est ce que je veux.
00:38:21 Merci de m'avoir sauvé.
00:38:25 Ne gâchez pas votre vie.
00:39:08 À mon tour.
00:40:52 Pas mal.
00:41:25 Hé !
00:41:49 Le véhicule du plaisir, c'était comment ?
00:41:53 La prochaine fois,
00:42:27 Attention, on est arrivés.
00:42:31 Tu plaisantes ? Je ne veux pas de ça.
00:42:42 Vos yeux sont rouges ?
00:42:45 - De joie. Je hais chercher du travail.
00:42:52 Où allons-nous, monsieur ?
00:42:53 - À l'hôpital, Happy.
00:42:55 Non ? Tony, vous devez
00:42:56 - aller à l'hôpital.
00:42:57 - Faites-vous examiner.
00:42:59 J'ai été détenu pendant trois mois.
00:43:00 Je veux deux choses. Un cheeseburger
00:43:04 - et...
00:43:05 ... vous vous trompez.
00:43:08 - La presse ?
00:43:09 - Pourquoi ?
00:43:24 Regardez ça !
00:43:28 Tony.
00:43:31 - On allait te rejoindre à l'hôpital.
00:43:34 Tu as l'air en forme !
00:43:36 - Il te fallait un hamburger ?
00:43:39 - Tu m'en donnes un ?
00:43:44 Regardez qui est là ! Oui !
00:43:53 - Mlle Potts ?
00:43:54 Puis-je vous parler un instant ?
00:43:55 Je ne fais pas partie de la conférence,
00:43:59 Je ne suis pas journaliste.
00:44:01 Je suis l'agent Phil Coulson,
00:44:02 de la Division d'Intervention Stratégique
00:44:04 et Logistique.
00:44:06 - C'est un sacré titre.
00:44:08 Nous avons déjà parlé au département
00:44:13 Nous sommes une division distincte,
00:44:17 Nous devons parler à M. Stark
00:44:20 - Je vous trouverai un créneau.
00:44:29 Ça vous dérangerait de vous asseoir ?
00:44:31 Asseyez-vous. Vous pourrez tous
00:44:35 Ça sera un peu moins formel et...
00:44:42 - C'est quoi, ce sit-in ?
00:44:45 J'ignore ce qu'il prépare.
00:44:47 - Je suis content de te voir.
00:44:49 Je n'ai pas pu dire au revoir à papa.
00:44:52 Je n'ai pas pu dire au revoir
00:44:58 J'aurais eu des questions.
00:45:00 Je lui aurais demandé
00:45:04 s'il se sentait tiraillé
00:45:08 Ou encore s'il était vraiment
00:45:17 J'ai vu de jeunes Américains tués
00:45:20 par les armes que j'ai créées
00:45:25 Et j'ai vu
00:45:28 que je faisais partie d'un système
00:45:33 - M. Stark !
00:45:35 Que s'est-il passé là-bas ?
00:45:38 Cette expérience m'a ouvert les yeux.
00:45:42 bien mieux que construire des bombes.
00:45:46 C'est pour cette raison que j'ai décidé
00:45:50 la division de Stark International
00:45:54 jusqu'à ce que je décide
00:45:58 Ça va faire vendre des journaux.
00:45:59 La société prendra un cap
00:46:01 et qui servira
00:46:07 Ce que nous devons retenir,
00:46:12 Il n'a jamais été en meilleure forme.
00:46:15 Nous allons discuter de cela en interne
00:46:18 avant de vous recontacter.
00:46:22 - Où est-il ?
00:46:36 Bon... Ça s'est bien passé.
00:46:39 On réclame ma tête, ou quoi ?
00:46:41 Ta tête ? Et la mienne alors ?
00:46:43 De combien
00:46:47 - En étant optimiste, de 40 points.
00:46:50 Oui.
00:46:51 Tony, nous fabriquons des armes.
00:46:55 Je veux laisser autre chose
00:46:57 C'est notre boulot.
00:47:00 Cette société porte mon nom.
00:47:01 Et ça empêche le monde
00:47:04 Pas d'après ce que j'ai vu.
00:47:07 On peut faire mieux.
00:47:08 On va faire autre chose.
00:47:10 C'est-à-dire ?
00:47:14 On devrait s'intéresser de plus près
00:47:17 Arrête. Le réacteur à arc,
00:47:22 On l'a construit
00:47:25 - Ça marche.
00:47:28 L'arc n'a jamais été rentable.
00:47:32 Les réacteurs à arc,
00:47:35 Peut-être.
00:47:37 Quand a eu lieu le dernier
00:47:39 - Il y a 30 ans.
00:47:44 Tu ne sais pas bluffer. Qui te l'a dit ?
00:47:47 - Peu importe. Montre-le-moi.
00:47:50 - Je veux le voir.
00:48:01 - Bon.
00:48:06 Ça marche.
00:48:11 Écoute-moi, Tony.
00:48:15 Ensemble, on peut tout réussir,
00:48:19 comme ton père et moi.
00:48:20 Désolé, je ne pouvais rien te dire.
00:48:22 - Si j'avais pu...
00:48:24 Tony, on ne peut plus investir
00:48:27 - Tu comprends ?
00:48:30 Tu dois me laisser m'occuper de ça.
00:48:32 Les règles du jeu vont être
00:48:35 On va vraiment être sous pression.
00:48:37 Tu dois me promettre
00:48:40 Stark Industries !
00:48:42 Un seul conseil ! Vous êtes prêts ?
00:48:45 Vendez, vendez, vendez !
00:48:46 Quittez le navire !
00:48:48 Le Hindenburg,
00:48:53 Voilà ce qui va arriver
00:49:00 C'est une manufacture d'armes
00:49:04 Pepper. Vos mains sont grandes ?
00:49:07 Pepper. Vos mains sont grandes ?
00:49:08 - Quoi ?
00:49:10 - Je ne comprends pas pourquoi...
00:49:20 Salut.
00:49:23 Montrez-les-moi.
00:49:26 Allez.
00:49:27 Elles sont petites. Minuscules.
00:49:30 J'ai besoin de votre aide.
00:49:34 C'est ça
00:49:36 Avant, oui. Maintenant, il est obsolète.
00:49:39 C'est ce réacteur
00:49:42 J'installais la version améliorée,
00:49:47 - Un hic ? Comment ça ?
00:49:50 Il y a un fil dénudé sous cet appareil.
00:49:53 Il touche la paroi de la cavité
00:49:56 Ce n'est rien.
00:49:59 - Que dois-je faire ?
00:50:01 - Peu importe où.
00:50:03 Je veux que vous fassiez sortir ce fil
00:50:08 - C'est sans risque ?
00:50:10 C'est comme Docteur Maboul.
00:50:12 la paroi ou vous aurez perdu.
00:50:13 - "Docteur Maboul" ?
00:50:16 - Soulevez le fil doucement. Parfait.
00:50:22 Je ne crois pas en être capable.
00:50:24 Mais si. Personne n'est plus qualifié,
00:50:28 plus digne de confiance que vous.
00:50:33 Est-ce trop demander ? Je...
00:50:35 - Bon, d'accord.
00:50:38 Bon.
00:50:43 Oh, il y a du pus !
00:50:45 Ce n'est pas du pus, mais une décharge
00:50:50 - Ça ne vient pas de mon corps.
00:50:52 Oui, c'est vrai.
00:50:54 Le fil en cuivre. Vous l'avez ?
00:50:57 - Je l'ai !
00:50:58 Il ne doit pas toucher les bords
00:51:01 Pardon. Je suis désolée.
00:51:02 J'essayais de vous l'expliquer.
00:51:03 En le sortant, attention de ne pas...
00:51:05 Il y a un aimant !
00:51:08 - Mince !
00:51:10 - N'essayez pas de le remettre !
00:51:12 Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:51:13 Rien, je suis en arrêt cardiaque
00:51:15 - Vous aviez dit que c'était sans risque !
00:51:19 - Il faut vite le changer.
00:51:21 - Tony ? Tout va bien se passer.
00:51:23 - Ah bon ?
00:51:24 - Je vais tout arranger.
00:51:27 Attachez-le au socle. Assurez-vous de...
00:51:35 C'était si compliqué ?
00:51:40 Bien joué.
00:51:41 - Ça va ?
00:51:44 Et vous, ça va ?
00:51:46 Ne recommencez plus jamais.
00:51:49 Ne me demandez plus jamais
00:51:52 Je n'ai personne d'autre
00:52:00 Bon...
00:52:07 - Que dois-je faire de ceci ?
00:52:11 Détruisez-le.
00:52:13 Incinérez-le.
00:52:15 Vous ne voulez pas le garder ?
00:52:16 Pepper, j'ai bien des défauts,
00:52:21 - Ce sera tout, M. Stark ?
00:52:26 Viens par ici, espèce de maladroit.
00:52:27 Pourquoi y a-t-il tout ça
00:52:29 Voilà mon téléphone,
00:52:33 Allez. Tout le reste va à la poubelle.
00:52:42 Le futur du combat aérien.
00:52:46 D'après mon expérience,
00:52:49 qu'aucun drone ne peut tromper
00:52:54 sa perspicacité,
00:52:55 sa capacité à considérer
00:52:58 et à en discerner le résultat,
00:53:02 Colonel ? Pourquoi pas
00:53:05 Regardez qui nous tombe du ciel,
00:53:07 - Salut.
00:53:09 demandez-lui de vous parler
00:53:11 pendant les vacances
00:53:14 - Ta jolie conquête.
00:53:15 - Comment s'appelait-il ?
00:53:16 - Ivan ?
00:53:18 Ils vont le croire. Ne fais pas ça.
00:53:19 - D'accord.
00:53:20 - Ravi de vous rencontrer.
00:53:26 - Je suis surpris.
00:53:28 Je ne pensais pas
00:53:31 Je fais beaucoup plus que marcher.
00:53:33 - C'est vrai ?
00:53:35 Rhodes, je travaille sur un grand projet.
00:53:38 Je suis venu t'en parler.
00:53:42 Tu vas redonner le sourire
00:53:44 parce que le discours
00:53:47 a surpris tout le monde.
00:53:49 Ça n'entre pas pour l'armée.
00:53:54 Quoi ? Tu fais dans l'humanitaire ?
00:53:57 - Il faut que tu m'écoutes.
00:53:58 Ce qu'il te faut, c'est te reposer
00:54:04 - Je ne plaisante pas.
00:54:09 Content de t'avoir revu, Tony.
00:54:11 Merci.
00:54:20 - Jarvis, tu es là ?
00:54:24 J'aimerais ouvrir un nouveau projet,
00:54:29 Dois-je l'installer dans la base
00:54:33 Je ne sais pas vraiment
00:54:35 En attendant,
00:54:38 C'est un projet secret ?
00:54:45 Je ne veux pas
00:54:50 Peut-être qu'entre les miennes,
00:55:36 Suivant. En haut.
00:55:39 Pas dans la botte, Dummy.
00:55:42 Ne bouge pas. C'est bien.
00:55:46 Tu ne m'aides pas du tout.
00:55:51 Bon, excuse-moi. Je te gêne ?
00:56:00 Plus haut.
00:56:02 Visse. Ne bouge pas.
00:56:04 Tu ne sers vraiment à rien.
00:56:16 Faisons bien les choses.
00:56:20 Marqueur de départ, 50 cm,
00:56:25 Dummy, bouge un peu.
00:56:28 Toi, filme.
00:56:31 Bon. Contrôle des mains activé.
00:56:39 On va y aller doucement.
00:56:40 On va voir si 10 % de la poussée suffit
00:56:44 Et trois,
00:56:46 deux,
00:56:48 un.
00:57:26 On augmente de deux. Enregistre ça.
00:57:28 J'ai appelé.
00:57:31 Oui, tout va... Quoi ?
00:57:33 - Obadiah est en haut.
00:57:34 - Que dois-je lui dire ?
00:57:37 Bon.
00:57:39 Je croyais que vous arrêtiez les armes.
00:57:40 C'est vrai.
00:57:42 Ceci est un stabilisateur de vol.
00:57:50 Je ne m'attendais pas à ça.
00:57:56 Comment ça s'est passé ?
00:58:00 Si mal que ça ?
00:58:01 Ce n'est pas parce que j'ai rapporté
00:58:04 - que ça s'est mal passé.
00:58:08 Ta présence aurait arrangé les choses.
00:58:11 Tu m'as dit de faire profil bas.
00:58:13 - Je fais profil bas, et tu t'occupes...
00:58:19 - C'était le conseil d'administration.
00:58:24 Il pense que tu souffres
00:58:26 Il demande une injonction.
00:58:28 - Une injonction ?
00:58:30 Parce que l'action a chuté ?
00:58:31 On savait que ça arriverait.
00:58:32 - De 56 points et demi.
00:58:34 On détient la participation majoritaire.
00:58:37 Tony, le conseil a aussi des droits.
00:58:40 Il pense que la nouvelle direction
00:58:44 - n'est pas dans son intérêt.
00:58:46 C'est nouveau pour la société
00:58:50 Agir de manière responsable
00:58:54 Super.
00:58:55 - Arrête. Tony. Tony.
00:58:59 Hé, Tony. Écoute.
00:59:01 J'essaie d'arranger ça,
00:59:05 Donne-moi de quoi calmer le jeu.
00:59:06 Laisse les ingénieurs voir ton projet.
00:59:10 - Non. Pas question.
00:59:12 - à New York !
00:59:14 - C'est tout. Laisse tomber.
00:59:17 Bon, allez, prends une part.
00:59:19 - Prends-en deux.
00:59:20 Je peux jeter un œil
00:59:22 Bonne nuit, Obie.
00:59:24 Jour 11, test 37, configuration 2.0.
00:59:29 Dummy est toujours en alerte incendie.
00:59:32 alors que je ne brûle pas,
00:59:35 On va y aller doucement.
00:59:37 On va commencer
00:59:43 Et trois, deux, un.
00:59:57 Bon.
01:00:00 Et arrête de me suivre,
01:00:01 ça me donne l'impression
01:00:04 N'interviens que si c'est nécessaire.
01:00:06 On va passer à 2,5 % .
01:00:08 Trois, deux, un.
01:00:26 C'est exactement ici
01:00:29 Pas la voiture !
01:00:32 La table !
01:00:44 Ça pourrait être pire !
01:01:06 Non !
01:01:09 Oui, je peux voler.
01:01:16 - Jarvis, tu es là ?
01:01:19 - Enclenche l'Affichage Embarqué.
01:01:21 Importe les préférences
01:01:23 À vos ordres.
01:01:32 Alors ?
01:01:33 Les données sont téléchargées.
01:01:36 Tu peux envoyer le topo virtuel ?
01:01:38 Préférences importées,
01:01:41 Vérifie les contrôles de surface.
01:01:43 Comme vous voulez.
01:02:06 Test terminé. Réacteur en veille.
01:02:09 Oui. Écoute.
01:02:12 Connecte-toi aux tours de contrôle.
01:02:13 Il y a encore des téraoctets
01:02:14 de calculs à faire
01:02:17 Jarvis ! Il faut parfois courir
01:02:21 Prêt ? Trois, deux, un.
01:02:49 C'est un régal à piloter.
01:03:18 Voyons de quoi c'est capable.
01:03:20 Quel est le record du SR-71 ?
01:03:22 L'altitude maximale atteinte
01:03:26 Les records sont faits pour être battus !
01:03:32 Il y a une accumulation de glace
01:03:35 On continue !
01:03:39 Plus haut !
01:03:54 On a gelé, Jarvis !
01:04:01 Il faut briser la glace !
01:04:38 Coupe le moteur.
01:05:25 LA PREUVE
01:06:04 Notes. Le transducteur principal
01:06:07 Mauvaise pressurisation de la coque.
01:06:12 Observation très perspicace.
01:06:14 Si vous voulez visiter d'autres planètes,
01:06:16 il faut améliorer les exosystèmes.
01:06:17 Connecte-toi à l'ordinateur.
01:06:20 Utilise l'alliage d'or et de titane
01:06:23 Il devrait assurer l'intégrité du fuselage
01:06:27 - Compris ?
01:06:29 Dois-je inclure
01:06:31 Épate-moi.
01:06:34 La soirée la plus chic a lieu ici,
01:06:38 Tony Stark organise la soirée annuelle
01:06:43 une soirée qui attire les plus grands.
01:06:44 Jarvis, a-t-on été invités ?
01:06:46 Rien ne l'indique.
01:06:48 ... n'a pas été vu en public
01:06:50 depuis sa conférence de presse étrange
01:06:54 Il a été dit qu'il souffre
01:06:57 et qu'il est cloué au lit
01:07:01 personne ne s'attend à sa présence
01:07:03 Le rendu est terminé.
01:07:06 C'est un peu prétentieux, non ?
01:07:07 Où avais-je la tête ?
01:07:12 Ajoute un peu du rouge de ma voiture.
01:07:15 Oui, cela devrait vous aider
01:07:21 Le rendu est terminé.
01:07:23 Ça me plaît. Fabrique-le. Peins-le.
01:07:25 Début de l'assemblage automatisé.
01:07:27 Estimation du temps d'assemblage,
01:07:30 Ne m'attends pas.
01:07:56 Fabriquer des armes ne représente
01:07:59 et notre relation
01:08:06 - Salut, Tony, tu te souviens de moi ?
01:08:10 Tu as l'air en forme, Hefner.
01:08:13 Le trimestre sera excellent.
01:08:15 Où va le monde ?
01:08:18 Tiens donc. Quelle surprise !
01:08:23 On se verra à l'intérieur.
01:08:25 Vas-y mollo, d'accord ?
01:08:28 J'ai réussi à persuader le conseil.
01:08:30 D'accord. Je me sentais seul.
01:08:38 - Un scotch. Je meurs de faim.
01:08:43 - Oui.
01:08:45 Ah, oui. Le type de...
01:08:47 De la Division d'Intervention Stratégique
01:08:51 Il faut trouver un nouveau nom.
01:08:52 Oui, on me le dit souvent.
01:08:55 Je sais que le moment est mal choisi,
01:08:59 Beaucoup de nos questions restent
01:09:01 et le temps peut être un facteur décisif.
01:09:03 Prenons rendez-vous.
01:09:05 Que diriez-vous du 24, à 19 h,
01:09:09 C'est d'accord. Vous avez raison.
01:09:12 Je vais voir mon assistante,
01:09:18 Vous êtes sublime !
01:09:20 - Que faites-vous ?
01:09:22 - Seul ?
01:09:24 - C'est un cadeau d'anniversaire.
01:09:26 - De votre part.
01:09:28 Oui.
01:09:30 - Vous voulez danser ?
01:09:32 - Allez, venez.
01:09:45 Je vous mets mal à l'aise ?
01:09:47 Non. J'oublie toujours de me parfumer,
01:09:53 devant tous mes collègues
01:09:57 - Vous êtes sublime et vous sentez bon.
01:09:59 Mais je peux vous virer
01:10:01 Vous seriez incapable
01:10:05 - Je tiendrai une semaine.
01:10:07 Quel est votre numéro
01:10:13 - Cinq.
01:10:15 - C'est ça.
01:10:17 Vous avez oublié quelques chiffres.
01:10:19 Il en manque huit ? Vous êtes là
01:10:35 - Et si nous sortions prendre l'air ?
01:10:40 - C'était embarrassant.
01:10:42 C'est plutôt le contraire.
01:10:45 On a dansé. Personne ne regardait.
01:10:46 Mes collègues...
01:10:48 Vous n'êtes plus objective.
01:10:51 Non, ce n'est pas si simple.
01:10:55 Tout le monde sait très bien
01:10:58 comment vous êtes avec les femmes
01:11:01 Mais par rapport à moi,
01:11:03 - et on danse.
01:11:06 Ça fait de moi celle qui essaie de...
01:11:08 - Vous exagérez.
01:11:10 je porte cette robe ridicule,
01:11:14 et ensuite,
01:11:31 - J'aimerais boire un verre.
01:11:35 - Une vodka martini, s'il vous plaît.
01:11:38 Sans glaçons, avec beaucoup d'olives.
01:11:44 Deux vodkas martini, sans glaçons,
01:11:47 Corsez bien l'un des deux.
01:11:54 Ouah ! Tony Stark.
01:11:57 - Oh, salut.
01:12:03 - Carrie.
01:12:03 - Carrie.
01:12:04 C'est ça.
01:12:05 Tu as du culot de venir ce soir.
01:12:08 Je peux avoir une réaction ?
01:12:10 La panique.
01:12:12 Je parlais de ta société,
01:12:14 des atrocités qu'elle a commises.
01:12:15 C'est pas moi qui décide des soirées.
01:12:18 Lors de la conférence de presse,
01:12:20 J'ai été retenu à l'étranger,
01:12:23 C'est ça que tu appelles
01:12:25 Cette ville s'appelle Gulmira.
01:12:39 - Quand ont-elles été prises ?
01:12:42 - Je n'ai rien envoyé là-bas.
01:12:44 Je ne suis pas ma société.
01:12:47 - S'il vous plaît, laissez-nous.
01:12:51 - Et à Gulmira, c'est quoi ?
01:12:52 - Tu ne peux pas être si naïf.
01:12:55 quand on disait : "Voilà la limite.
01:12:57 "C'est la loi du métier."
01:12:59 Si on vend des armes illégalement...
01:13:02 Tony, une photo, s'il vous plaît !
01:13:07 Allons nous faire prendre en photo.
01:13:12 Tony. À ton avis,
01:13:16 C'est moi
01:13:22 C'était le seul moyen de te protéger.
01:13:27 Non. Non.
01:13:36 La marche de 20 km vers la banlieue
01:13:40 que comme une descente aux enfers,
01:13:44 De simples fermiers et des bergers
01:13:47 ont été chassés de leurs maisons
01:13:49 et de leurs terres par des seigneurs
01:13:54 Les villageois ont dû s'abriter
01:13:57 qu'ils trouvent
01:14:00 ou ici, dans une ancienne usine
01:14:08 Les récentes violences sont attribuées
01:14:12 qui se fait appeler les Dix Anneaux.
01:14:15 Comme vous le voyez,
01:14:18 Ils n'hésitent pas à tuer quiconque
01:14:23 Sans engagement politique
01:14:25 il y a très peu d'espoir
01:14:28 Près de moi, une femme demande
01:14:31 qui a été capturé par les insurgés,
01:14:33 et forcé à joindre leur milice ou à...
01:14:37 Des réfugiés désespérés
01:14:39 et les montrent à qui veut bien s'arrêter.
01:14:42 La simple question d'un enfant :
01:14:47 Il y a très peu d'espoir
01:14:50 Ils peuvent simplement se demander
01:16:26 Dépêchez-vous.
01:16:28 Les femmes dans les camions.
01:16:29 Empilez les armes ici.
01:16:30 Videz toutes les maisons.
01:16:31 Celle-là. Plus vite. Allez.
01:16:41 Attrapez le chien.
01:16:45 Mettez-le avec les autres.
01:16:58 Mais qu'est-ce que c'est ?
01:17:11 Tuez ce chien.
01:17:13 Vous êtes tous incompétents.
01:17:18 Tourne la tête.
01:18:26 Il est à vous.
01:19:26 C'était quoi ? On a pu décoller ?
01:19:28 Base aérienne Edwards, Californie
01:19:29 Non, ils utilisaient
01:19:31 Passez-moi le Département d'État.
01:19:33 Mettez ça à l'écran !
01:19:34 Objet volant non identifié !
01:19:35 - Ce n'était pas l'armée de l'air.
01:19:38 Ils veulent savoir si c'était nous.
01:19:40 Non, ce n'était pas nous !
01:19:41 - Ni la marine de guerre.
01:19:43 Il me faut des réponses !
01:19:46 - Négatif.
01:19:48 Convoquez le colonel Rhodes,
01:19:58 On a vérifié
01:19:59 les bases de données connues. Rien.
01:20:01 On a une surveillance en altitude
01:20:04 Un système aéroporté de surveillance.
01:20:05 Alors cette chose vient de nulle part ?
01:20:07 Le radar ne l'a pas détectée ?
01:20:09 Le radar perçoit un signal faible.
01:20:11 - C'est un avion furtif ?
01:20:13 Nous pensons que c'est un drone.
01:20:15 Colonel, à quoi avons-nous affaire ?
01:20:20 - J'ai un appel à passer.
01:20:26 - Allô ?
01:20:28 - Qui est-ce ?
01:20:30 - Pardon. Allô ?
01:20:32 - Parle plus fort.
01:20:35 - Je conduis une décapotable.
01:20:39 C'est ironique, non ?
01:20:40 En parlant d'ironie,
01:20:44 tout près de là où tu étais détenu.
01:20:45 C'est une région dangereuse.
01:20:47 On dirait que quelqu'un a fait le boulot
01:20:50 Tu as l'air essoufflé.
01:20:51 Non, je fais un footing.
01:20:52 - Tu n'es pas en voiture ?
01:20:54 jusqu'au canyon où je vais courir.
01:20:56 As-tu des armes secrètes
01:20:58 - Non.
01:21:00 - Whiplash, répondez.
01:21:03 qui va être réduite en mille morceaux.
01:21:07 C'est ma sortie.
01:21:13 Base, ici Whiplash Un. Ovni en vue.
01:21:17 Whiplash Un, qu'est-ce que c'est ?
01:21:19 Aucune idée.
01:21:20 - Un contact radio ?
01:21:22 Permission d'attaquer.
01:21:25 Abattez-le.
01:21:31 L'ovni est en vitesse supersonique.
01:21:38 - Missile en approche.
01:21:43 Attendez. L'ovni a déployé
01:22:00 Volets de freinage !
01:22:03 Bon Dieu !
01:22:04 Il vient de disparaître du radar.
01:22:06 On a perdu le visuel.
01:22:07 Impossible que ce soit un drone.
01:22:09 Qu'est-ce que c'est ?
01:22:10 Je ne vois rien.
01:22:12 L'ovni a été détruit.
01:22:15 Je crois que l'ovni a été anéanti.
01:22:27 - Allô ?
01:22:29 - Qui ?
01:22:30 Tu te demandais. C'est moi.
01:22:32 Ce n'est pas un jeu.
01:22:33 Tu ne peux pas envoyer d'armes
01:22:37 - Tu comprends ?
01:22:39 Je suis dedans.
01:22:42 Rhodes, vous avez des informations ?
01:22:45 - Notez votre position et rentrez.
01:22:51 Sur ton ventre !
01:22:52 On dirait un homme !
01:22:54 Secoue-le ! Fais des tonneaux !
01:23:05 J'ai été touché !
01:23:06 C'est confirmé, il a été touché.
01:23:13 Éjection ! Éjection !
01:23:21 Whiplash Un a été abattu.
01:23:23 Whiplash Deux, parachute en vue ?
01:23:24 Négatif ! Il ne s'est pas déployé !
01:23:32 Mon parachute est coincé !
01:23:40 L'ovni est en vue.
01:23:42 Whiplash Deux,
01:23:47 Major, nous ignorons
01:23:49 - Rappelez les Raptors.
01:23:51 dans une zone aérienne interdite !
01:23:53 Whiplash Deux,
01:23:55 On vous attaque. Passez en mode furtif.
01:23:58 On continue !
01:24:07 Le parachute s'est déployé !
01:24:16 - Tony, tu es toujours là ?
01:24:19 C'est pas vrai, espèce d'enfoiré !
01:24:23 Tu me dois un avion. Tu le sais ?
01:24:26 En fait, c'est lui qui m'a touché.
01:24:28 Tu comptes passer voir mon projet ?
01:24:30 Non, moins j'en sais, mieux ça vaut.
01:24:33 Que dois-je dire à la presse ?
01:24:35 Que c'est un entraînement.
01:24:37 Ce n'est pas si simple.
01:24:40 Un entraînement a mal tourné,
01:24:42 un F22 a été touché hier.
01:24:45 Je suis ravi d'annoncer
01:24:49 En ce qui concerne les événements
01:24:53 nous n'avons toujours pas déterminé
01:24:56 mais je vous assure
01:25:03 Hé !
01:25:06 C'est très serré.
01:25:08 Plus vous vous débattrez,
01:25:11 Vas-y doucement.
01:25:14 Je l'ai conçue pour pouvoir l'enlever.
01:25:18 - Je devrais pouvoir...
01:25:24 Qu'est-ce qui se passe ?
01:25:30 Soyons honnêtes.
01:25:35 Ce sont des impacts de balles ?
01:26:04 Bienvenue.
01:26:09 Ceci est un petit souvenir
01:26:12 Si vous l'aviez tué, comme convenu,
01:26:16 On a été payés au rabais
01:26:18 Montrez-moi l'arme.
01:26:21 Venez. Laissez vos gardes dehors.
01:26:41 Sa fuite a eu des résultats inattendus.
01:26:46 C'est ce qui lui a permis de s'enfuir.
01:26:49 Ce n'est qu'un premier effort,
01:26:51 Stark a perfectionné le concept.
01:26:54 Il a créé une œuvre d'art mortelle.
01:26:57 Un homme en possédant une douzaine
01:27:02 Et vous rêvez
01:27:06 Nous avons un ennemi commun.
01:27:13 Si nous continuons à faire affaire,
01:27:17 je vous donnerai ces plans,
01:27:21 ce sera un cadeau.
01:27:24 En échange,
01:27:27 j'espère
01:27:43 Voici votre unique cadeau.
01:27:49 La technologie.
01:27:52 Ça a toujours été votre talon d'Achille
01:27:57 Ne vous inquiétez pas.
01:28:01 De plus grandes difficultés
01:28:09 Emportez l'armure et tout le reste.
01:28:13 Bon, finissons le travail.
01:28:19 Reliez le Secteur 16 au réacteur à arc.
01:28:22 Cette donnée doit être cachée.
01:28:26 Je veux un prototype immédiatement.
01:28:36 Vous êtes occupée ?
01:28:39 Allez à mon bureau.
01:28:42 Vous piraterez l'ordinateur central
01:28:44 les ordres de livraisons récents.
01:28:47 Elle vous permettra d'entrer.
01:28:49 Ils sont dans les dossiers de direction
01:28:50 ou sur le lecteur caché.
01:28:53 chercher celui
01:28:56 Que ferez-vous de ces informations
01:28:58 La même chose.
01:28:59 J'empêcherai
01:29:02 Je trouverai mes armes et les détruirai.
01:29:06 Tony,
01:29:09 vous savez que je ferais tout pour vous,
01:29:11 mais je ne peux pas vous aider
01:29:15 Il n'y a rien d'autre à faire.
01:29:19 Plus de soirées caritatives.
01:29:23 Il y a la mission suivante et rien d'autre.
01:29:27 Vraiment ?
01:29:31 Alors je démissionne.
01:29:36 Toutes ces années,
01:29:37 alors que je récoltais
01:29:40 Maintenant que j'essaie
01:29:42 en prenant des risques,
01:29:44 Vous allez vous faire tuer.
01:29:49 Si je suis encore en vie,
01:29:52 c'est qu'il y a une raison.
01:29:55 Je ne suis pas fou, Pepper.
01:29:57 Je sais enfin ce que je dois faire.
01:30:05 Et au plus profond de moi,
01:30:23 Moi non plus,
01:31:35 Secteur 16 ?
01:31:53 Vous ne nous aviez pas dit
01:31:57 - Comme vous le voyez...
01:31:59 ... votre trahison et vos mensonges vont
01:32:02 Le prix de la tête de Tony Stark
01:32:09 Que va-t-on faire à ce sujet ?
01:32:25 Je sais ce que vous éprouvez, Pepper.
01:32:36 Tony. Il lui faut toujours
01:33:01 J'étais tellement heureux
01:33:06 C'est comme s'il était revenu
01:33:12 Maintenant, je me rends compte
01:33:16 que Tony n'est jamais vraiment rentré.
01:33:21 Une partie de lui est restée
01:33:26 Ça me fend le cœur.
01:33:30 C'est quelqu'un de compliqué.
01:33:37 Il a beaucoup souffert.
01:33:47 Vous êtes une femme exceptionnelle.
01:33:52 Tony ne connaît pas sa chance.
01:33:57 Merci beaucoup.
01:34:01 Je ferais mieux d'y retourner.
01:34:08 Est-ce le journal d'aujourd'hui ?
01:34:12 Oui.
01:34:14 Vous permettez ?
01:34:16 - Je vous en prie.
01:34:18 Je comprends.
01:34:23 Bonne journée.
01:34:48 Mlle Potts ? Nous avions rendez-vous.
01:34:51 Non. Tout de suite. Venez avec moi.
01:34:53 - Tout de suite.
01:34:54 - Accompagnez-moi.
01:34:57 Vous allez avoir droit
01:35:01 Oui, nous faisons de notre mieux.
01:35:04 Absolument, nous...
01:35:07 - M. Stane ?
01:35:10 vos pistes,
01:35:13 - En fait...
01:35:14 Oui, l'armure...
01:35:18 - Alors, c'est...
01:35:22 William. Voilà la technologie.
01:35:28 Et c'est ce qu'on essaie de faire,
01:35:32 Tony Stark y est parvenu
01:35:41 Je suis désolé.
01:36:00 Tony ?
01:36:03 Tony, vous m'entendez ? Allô ?
01:36:08 Respire.
01:36:11 Doucement, doucement.
01:36:16 Tu te souviens de ça ?
01:36:20 Dommage que le gouvernement
01:36:22 Il y avait déjà assez d'équipements
01:36:28 Tony.
01:36:32 Quand j'ai demandé qu'on te tue,
01:36:39 j'ai eu peur
01:36:45 de tuer la poule aux œufs d'or.
01:36:48 Mais tu vois,
01:36:53 le destin voulait que tu survives.
01:37:00 Il te restait encore un œuf d'or à pondre.
01:37:08 Tu crois vraiment
01:37:18 Ton père a aidé à créer
01:37:23 Que serait le monde aujourd'hui
01:37:37 Oh, c'est magnifique.
01:37:41 Tony, c'est la neuvième symphonie.
01:37:48 Quel chef-d'œuvre ! Regarde un peu ça.
01:37:52 C'est ton héritage.
01:37:57 Une nouvelle génération d'armes
01:38:05 Des armes qui remettront le monde
01:38:09 qui nous rendront maîtres
01:38:13 Nous.
01:38:17 J'aimerais
01:38:23 Il n'est pas...
01:38:26 Il n'est pas aussi classique que le tien.
01:38:31 Dommage que tu aies dû mêler Pepper
01:38:34 J'aurais préféré qu'elle reste en vie.
01:38:50 Comment ça,
01:38:52 Pepper, doucement.
01:38:56 Bon, où est Tony ?
01:38:58 Je ne sais pas. Il ne répond pas.
01:39:00 S'il vous plaît, allez voir s'il va bien.
01:39:02 Merci, Rhodes. Je connais un raccourci.
01:40:11 Merci.
01:40:52 Tony ?
01:40:56 Tony ?
01:40:58 Tony ?
01:41:02 Tony ?
01:41:05 Tony !
01:41:09 Tony ! Ça va ?
01:41:11 - Où est Pepper ?
01:41:15 Ils s'apprêtent à arrêter Obadiah.
01:41:18 Ça ne suffira pas.
01:41:43 Secteur 16. Secteur 16. Le voilà.
01:41:58 Ma clé ne marche pas.
01:42:01 Qu'est-ce que c'est ?
01:42:04 qui va crocheter la serrure ?
01:42:05 Vous devriez reculer.
01:42:26 Je n'ai jamais rien vu d'aussi génial !
01:42:29 Pas mal, hein ? C'est parti.
01:42:38 Tu as besoin de moi pour autre chose ?
01:42:41 L'espace aérien doit être dégagé.
01:42:48 Mince !
01:42:58 La prochaine fois.
01:43:29 On dirait que vous aviez raison.
01:43:33 Je pensais qu'elle serait plus grande.
01:44:32 Le prototype du réacteur tient le coup ?
01:44:34 L'armure est à 48 %,
01:44:37 Ce réacteur n'a pas été prévu
01:44:39 Tiens-moi au courant.
01:44:43 Pepper !
01:44:44 - Tony ! Tony, vous allez bien ?
01:44:47 - Obadiah est devenu fou !
01:44:49 - Partez.
01:44:51 Partez immédiatement !
01:45:04 Où croyez-vous aller ?
01:45:12 Nous n'avons plus besoin
01:45:15 Stane !
01:45:42 J'adore cette armure !
01:45:43 - Repose-les !
01:45:48 Dirige l'énergie
01:45:59 Énergie réduite à 19 %.
01:46:09 Madame !
01:46:12 Non, non, non !
01:46:36 Depuis 30 ans,
01:46:44 J'ai construit cette société
01:46:48 Rien ne me barrera la route.
01:46:57 Et toi encore moins !
01:47:09 Très impressionnant !
01:47:13 Moi aussi,
01:47:24 On dirait que son armure peut voler.
01:47:26 C'est noté. Monte à l'altitude maximum.
01:47:28 Avec les 15 % qui restent,
01:47:30 Je les connais ! Obéis-moi !
01:47:41 Vous n'allez pas y croire.
01:47:43 Contactez le commandant Allen.
01:47:48 Ce n'est pas nécessaire.
01:47:51 À vos ordres.
01:48:01 - Treize pour cent restants.
01:48:07 - Onze pour cent.
01:48:15 - Sept pour cent.
01:48:18 Arrête de me le dire !
01:48:29 Très bonne idée, Tony, mais
01:48:34 Comment as-tu résolu
01:48:36 Le problème de la glace ?
01:48:40 Tu devrais y réfléchir.
01:48:54 Deux pour cent.
01:48:57 Nous sommes
01:49:12 - Potts !
01:49:15 Je n'ai presque plus d'énergie.
01:49:20 Bien essayé !
01:49:34 - Statut des armes ?
01:49:42 Fusées !
01:49:52 Très intelligent, Tony.
01:49:59 - Potts ?
01:50:02 Ça ne marche pas.
01:50:03 Il faut surcharger le réacteur
01:50:05 - Comment allez-vous faire ça ?
01:50:08 Allez à la console centrale,
01:50:11 Quand j'aurai traversé le toit,
01:50:12 vous appuierez
01:50:15 La décharge grillera tout.
01:50:19 D'accord. J'y vais.
01:50:21 Attendez que j'aie traversé le toit.
01:50:34 Ça a l'air important !
01:50:56 Je n'ai jamais aimé
01:50:59 mais je dois avouer que je m'amuse
01:51:12 Tu t'es surpassé, Tony !
01:51:17 Ton père aurait été fier de toi !
01:51:24 C'est prêt, Tony ! Filez du toit !
01:51:46 Tony !
01:51:48 Comme c'est ironique, Tony !
01:51:52 En voulant te débarrasser des armes,
01:51:57 - Pepper !
01:52:06 - Tu as détruit mon système de visée !
01:52:10 - Vous m'avez dit de ne pas appuyer !
01:52:16 - Allez-y !
01:52:21 Appuyez !
01:53:20 Tony !
01:53:31 Vous avez tous reçu
01:53:33 concernant les événements d'hier soir.
01:53:36 Il semblerait qu'un prototype robotique
01:53:40 et qu'il ait endommagé
01:53:44 Fort heureusement,
01:53:46 "Iron Man." En tout cas, ça sonne bien.
01:53:48 Ce n'est pas une armure de fer.
01:53:52 mais c'est plutôt évocateur,
01:53:54 Voici votre alibi.
01:53:57 D'accord.
01:53:58 - Vous étiez sur votre yacht.
01:54:00 Les journaux signalent votre présence
01:54:02 nous avons la déclaration de 50 invités.
01:54:04 On devrait peut-être dire
01:54:07 seuls sur une île.
01:54:11 - C'est votre alibi.
01:54:12 Apprenez-le par cœur.
01:54:16 Il ne mentionne pas Stane.
01:54:18 Nous nous en occupons.
01:54:22 Les petits avions sont vraiment
01:54:24 Dans l'histoire officielle,
01:54:27 C'est mon...
01:54:30 Ce n'est pas ma première fois, M. Stark.
01:54:32 Tenez-vous-en à la version officielle
01:54:36 Vous avez 90 secondes.
01:54:41 Agent Coulson ?
01:54:44 Je tenais à vous remercier
01:54:48 C'est notre travail.
01:54:52 - De la Division d'lntervention...
01:54:55 D'accord.
01:54:57 - Au boulot.
01:55:01 Même moi,
01:55:04 - Vous n'êtes pas Iron Man.
01:55:05 - C'est faux.
01:55:08 Si j'étais Iron Man,
01:55:12 Elle aurait toujours peur que je meure,
01:55:15 mais elle serait fière
01:55:17 Ses sentiments la tirailleraient,
01:55:23 encore plus folle de moi.
01:55:24 Vous ne pensez jamais à cette soirée ?
01:55:25 - Quelle soirée ?
01:55:30 Celle où nous avons dansé,
01:55:38 où vous êtes descendu
01:55:43 et vous m'avez abandonnée ?
01:55:48 C'est de cette soirée que vous parlez ?
01:55:52 C'est ce que je pensais.
01:55:56 - Ce sera tout, M. Stark ?
01:56:00 À présent, vous allez entendre
01:56:04 Il ne répondra à aucune question.
01:56:11 Je n'ai pas parlé à la presse
01:56:18 Certains pensent que j'ai été mêlé
01:56:21 sur l'autoroute et sur le toit...
01:56:23 M. Stark, pensez-vous vraiment
01:56:25 que c'est un garde du corps en armure
01:56:29 - malgré le fait que...
01:56:32 C'est une chose de ne pas croire
01:56:36 d'accuser à tort et à travers
01:56:40 Je n'ai pas dit pas ça.
01:56:41 Vraiment ? Tant mieux,
01:56:49 Je ne suis pas un héros. C'est clair.
01:56:52 J'ai un nombre incalculable de défauts,
01:56:55 j'ai commis beaucoup d'erreurs,
01:56:57 - tout le monde le sait.
01:57:00 Oui, d'accord.
01:57:04 La vérité...
01:57:12 c'est que je suis Iron Man.
02:05:17 Jarvis !
02:05:18 Bienvenue chez vous.
02:05:23 "Je suis Iron Man." Vous pensez être
02:05:29 M. Stark, vous faites partie
02:05:32 Vous l'ignorez encore.
02:05:35 Et qui êtes-vous ?
02:05:37 Nick Fury,
02:05:41 Je suis venu vous parler