Iron Man
|
00:00:48 |
KUNAR TARTOMÁNY |
00:01:19 |
Mintha hadbíróság elé vinnétek. |
00:01:22 |
Mit követtem el? |
00:01:25 |
Nem szabad beszélnetek? |
00:01:27 |
- Szabad beszélnünk. |
00:01:30 |
Meg vannak szeppenve, uram. |
00:01:32 |
Jó ég, te nõ vagy! |
00:01:35 |
Ne vedd rossz néven, de |
00:01:37 |
- Elsõsorban katonának tekintenek. |
00:01:40 |
Igazából remek a csontszerkezeted. |
00:01:43 |
...nehéz levennem rólad a szemem. |
00:01:46 |
Szabad ám nevetni, oké? |
00:01:48 |
- Uram, hadd kérdezzek valamit! |
00:01:50 |
Igaz, hogy a tavalyi Maxim címlaplányok |
00:01:54 |
Na, ez egy nagyszerû kérdés. |
00:01:55 |
Nagyjából. Miss márciussal |
00:01:58 |
de szerencsére a karácsonyiak |
00:02:01 |
Ne csináld már, |
00:02:03 |
Gáz, ha csinálunk |
00:02:05 |
Nem, totál nem gáz. |
00:02:11 |
Meg ne lássam |
00:02:14 |
Bandajeleket ne! |
00:02:15 |
Nyomd csak fel, viccelek. |
00:02:17 |
Béke. Azt csípem. |
00:02:20 |
Gyerünk már, siess! |
00:02:29 |
Mi folyik itt? |
00:02:34 |
Jimmy, maradj Starkkal! |
00:02:36 |
Feküdj! |
00:02:43 |
Azt a rohadt! |
00:02:46 |
- Várj, adj egy stukkert! |
00:04:02 |
A VASEMBER |
00:04:05 |
Tony Stark. |
00:04:07 |
LAS VEGAS |
00:04:09 |
Feltaláló. Zseni. |
00:04:13 |
A legendás fegyverfejlesztõ, |
00:04:15 |
Howard Stark fia már |
00:04:17 |
...a figyelmet brilliáns |
00:04:21 |
Négyévesen megépítette |
00:04:24 |
Hatévesen az elsõ motorját. |
00:04:27 |
Tizenhétévesen Summa Cum Laude végzett |
00:04:31 |
Aztán a titán eltávozott. |
00:04:35 |
Howard Stark régi barátja és |
00:04:38 |
...betölteni az ûrt, amit |
00:04:41 |
Huszonegyévesen |
00:04:44 |
és kinevezték a |
00:04:48 |
Kezében a királyság kulcsával, |
00:04:51 |
...egy új korszakba vezeti be, |
00:04:54 |
fejlett robotokat és mûholdas |
00:04:56 |
Tony Stark mára átszabta |
00:05:00 |
biztosítja a szabadságot, |
00:05:01 |
és óvja Amerika érdekeit |
00:05:13 |
A Stark Industries összekötõjeként... |
00:05:16 |
...megtiszteltetés volt egy |
00:05:20 |
Tony a barátom, |
00:05:23 |
Hölgyeim és uraim, |
00:05:26 |
hogy én adhatom át az idei |
00:05:37 |
Tony? |
00:05:50 |
Köszönöm, ezredes. |
00:05:53 |
Ez csodálatos. |
00:05:55 |
Nagyon köszönöm, |
00:05:59 |
Én nem Tony Stark vagyok. |
00:06:03 |
De ha Tony lennék, |
00:06:05 |
elmondanám, |
00:06:09 |
és milyen öröm átvenni |
00:06:13 |
Tony, hát tudják, |
00:06:17 |
ami a legrosszabb is. |
00:06:24 |
Ez az! |
00:06:28 |
Reggelig is maradhatnánk. |
00:06:30 |
- Én ezt nem hiszem el! |
00:06:34 |
Senki nem csalt sehová. |
00:06:36 |
ha én adom neked a díjat, |
00:06:39 |
Hát persze, |
00:06:41 |
- Mikor is csináljuk? Még egy menet! |
00:06:44 |
- Parancsolj. - Ez könnyû volt. |
00:06:47 |
Hû, nézzenek oda! |
00:06:49 |
Ebbõl úgy is van elég. |
00:06:53 |
Segíts egy kicsit! |
00:06:56 |
Pasik kockájára nem fújok. |
00:06:59 |
És ott van! |
00:07:01 |
Hát így jártál. |
00:07:03 |
Volt már rosszabb is, |
00:07:06 |
Én itt lepattanok. |
00:07:07 |
- Holnap ne késs el! |
00:07:09 |
- Ez most komoly. |
00:07:11 |
Adjuk meg Caesarnak, |
00:07:18 |
Mr. Stark! Elnézést! |
00:07:20 |
Christine Everheart, |
00:07:23 |
- Feltehetnék önnek pár kérdést? |
00:07:25 |
- Rendben van? Üdv. |
00:07:27 |
Jó, hallgatom. |
00:07:28 |
Önt korunk Da Vinci-jének nevezik. |
00:07:31 |
Teljesen nevetséges. |
00:07:33 |
És mit szól a másik becenevéhez? |
00:07:36 |
Ez nem rossz. |
00:07:40 |
Brown egyetem. |
00:07:42 |
Nos, Ms. Brown. |
00:07:43 |
A világ tökéletlen, |
00:07:46 |
Garantálom, amint nem kell |
00:07:49 |
téglát fogunk gyártani |
00:07:51 |
Sokszor elpróbálta? |
00:07:52 |
Minden lefekvés elõtt a tükörben. |
00:07:54 |
- Megértem. |
00:07:56 |
Én csak egy komoly választ szeretnék. |
00:07:58 |
Oké, ez komoly. |
00:08:00 |
"A béke az, mikor |
00:08:03 |
Ez remek duma attól, |
00:08:05 |
Apám harcolt a nácik ellen. |
00:08:08 |
Sokan, mondjuk |
00:08:10 |
erre mondják, hogy hõs. |
00:08:12 |
Sokan pedig azt mondják, |
00:08:14 |
Mondja, beszámol... |
00:08:16 |
...azokról a milliókról is, |
00:08:18 |
...a modern orvoslással |
00:08:21 |
Ezeket mind a hadsereg támogatta. |
00:08:24 |
Volt valaha álmatlan éjszakája? |
00:08:27 |
Nem, de szánok egyet magára. |
00:08:42 |
Jó reggelt! |
00:08:44 |
A hõmérséklet Malibuban 22 fok |
00:08:48 |
A tenger szörfözésre alkalmas, |
00:08:51 |
a dagály 10:52-kor tetõzik. |
00:09:07 |
MALIBU |
00:09:10 |
Tony? Hé, Tony! |
00:09:35 |
- Nincs engedélye belépni |
00:09:37 |
Ez Jarvis, a házvezetõ. |
00:09:40 |
Itt vannak a ruhái, |
00:09:42 |
És odakint áll egy kocsi, |
00:09:44 |
ami elviszi bárhová, |
00:09:47 |
- Maga biztos a híres |
00:09:51 |
Tony ennyi év után is |
00:09:55 |
Akármit megteszek, |
00:09:59 |
Alkalomadtán kiviszem a szemetet is. |
00:10:19 |
Kérem a bontott ábrát! |
00:10:21 |
A hármas hengerben |
00:10:24 |
Rögzítsd! |
00:10:29 |
- Megint megpróbálom. |
00:10:31 |
Majd értesítem. |
00:10:32 |
Már a világ másik felén |
00:10:34 |
- Hogy fogadta? |
00:10:36 |
Biztos el akar üldözni. |
00:10:38 |
A gépnek másfél órája |
00:10:39 |
Furcsa... |
00:10:41 |
talán megvárja, |
00:10:43 |
Beszélnünk kéne pár dologról, |
00:10:45 |
Nem azért van az embernek saját gépe, |
00:10:48 |
mielõtt a tulaj megérkezik? |
00:10:49 |
Larry hívott, akadna egy |
00:10:52 |
akarja? |
00:10:54 |
A kép a pajtásos korszakából van? |
00:10:57 |
Nem, ez azért pajtás korszak, |
00:11:00 |
és nem azért, |
00:11:02 |
Igen, abból a korszakból, |
00:11:04 |
de szörnyen túlbecsülik az árát. |
00:11:07 |
Vegye meg és tegye a raktárba! |
00:11:10 |
Rendben. |
00:11:13 |
Júniusban van. |
00:11:15 |
Engem is zaklatnak, |
00:11:18 |
Ezt írja alá, |
00:11:21 |
Miért akar lerázni? |
00:11:23 |
- Ami azt illeti, vannak. |
00:11:25 |
A születésnapomon csak lehetnek. |
00:11:28 |
- Születésnap. - Igen. |
00:11:31 |
Hát nem fura? |
00:11:34 |
- Nos, kapjon tõlem valami szépet! |
00:11:37 |
- És? |
00:11:40 |
Nagyon ízléses. |
00:11:44 |
Szívesen, Ms. Potts. |
00:12:08 |
Jól nyomtad! |
00:12:11 |
Le is rázott, uram. |
00:12:14 |
- Átvágtam a Mojave-n. |
00:12:17 |
- Normális vagy? |
00:12:19 |
- Három óra! - Szántam |
00:12:22 |
Három órán keresztül |
00:12:24 |
Nem jött a busz. |
00:12:27 |
Zúzzunk! |
00:12:37 |
- Mit olvasol? |
00:12:39 |
Ne légy dühös, kacsacsõrû! |
00:12:42 |
Nem haragszom, |
00:12:44 |
- Bocsánatot kértem. |
00:12:46 |
- Felesleges. |
00:12:48 |
Nem érdekel a dolog. |
00:12:49 |
Nem tiszteled magad, |
00:12:52 |
- Tisztellek. |
00:12:54 |
ezért ha cserélni kell |
00:12:56 |
csak szólj, |
00:12:58 |
Hé, legyen meleg a szaké, jó? |
00:13:01 |
Nem arról beszélek... |
00:13:03 |
Te a természetedtõl fogva |
00:13:07 |
Nem inni lenne felelõtlenség. |
00:13:08 |
- Csak hogy jól aludjunk. |
00:13:10 |
- Igen, kettõt. |
00:13:12 |
Nem iszom, |
00:13:14 |
Ezt magyarázom. |
00:13:17 |
és felveszem az egyenruhám, |
00:13:20 |
Azt látom a tükörben, akin |
00:13:24 |
- az véd engem! - Már megint kezded. |
00:13:27 |
Ne is legyél olyan, mint én! |
00:13:31 |
Bocs, egy kicsit máshol jár az eszem. |
00:13:33 |
Ne járjon máshol! |
00:13:39 |
BAGRAM LÉGIBÁZIS |
00:13:51 |
Tábornok. |
00:13:52 |
Isten hozta, Mr. Stark. |
00:13:54 |
Már várjuk a fegyverbemutatóját. |
00:13:59 |
Féljenek tõlünk, vagy tiszteljenek? |
00:14:01 |
Azt mondom, |
00:14:05 |
Ebben a szellemben |
00:14:08 |
...új szériájának ékkövét. |
00:14:11 |
...cégünk szabadalmazott |
00:14:14 |
Azt mondják, a legjobb fegyver az, |
00:14:18 |
Ezt tisztelettel vitatnám. |
00:14:20 |
Mert még jobb fegyver az, |
00:14:24 |
Apám így csinálta, |
00:14:28 |
és eddig elég jól be is vált. |
00:14:30 |
Csak ürügy kell, hogy levegyük |
00:14:33 |
és garantálom, |
00:14:35 |
a rosszfiúk elõ se jönnek |
00:14:56 |
Figyelmükbe ajánlom a Jerikót. |
00:15:10 |
Minden 500 millós megrendeléshez |
00:15:14 |
A békére! |
00:15:16 |
- Tony. |
00:15:18 |
Amíg nem tudom az eredményt, |
00:15:21 |
Remekül, idén |
00:15:23 |
Ügyes vagy, fiam. |
00:15:26 |
Hol a pizsi, |
00:15:28 |
Jó éjt, Tony! |
00:15:31 |
Hé, Tony! |
00:15:32 |
Bocs, de ez a buli-kocsi. |
00:15:35 |
- Szép volt. |
00:16:42 |
Én a helyében nem tenném. |
00:17:19 |
Mi a fenét tett velem? |
00:17:22 |
Hogy mit tettem? |
00:17:24 |
Megmentettem az életét. |
00:17:26 |
Kiszedtem, amit tudtam, |
00:17:29 |
de pár repeszdarab |
00:17:32 |
Ilyenek. |
00:17:34 |
Eltettem emlékbe. |
00:17:40 |
Sok ilyen sebesültet láttam |
00:17:42 |
Élõholtaknak hívjuk õket. |
00:17:44 |
Mert napokig eltart, míg |
00:17:47 |
- Ez mi? |
00:17:51 |
Akkumlátorra kötve. |
00:17:53 |
Ez tartja távol |
00:18:04 |
Bizony. Mosolyt! |
00:18:07 |
Már találkoztunk egyszer. |
00:18:09 |
Egy berni konferencián. |
00:18:11 |
- Nem emlékszem. |
00:18:14 |
Olyan részegen én még |
00:18:18 |
nemhogy elõadást tartani |
00:18:21 |
Hol vagyunk? |
00:18:24 |
Álljon fel! |
00:18:27 |
Csinálja, amit én! |
00:18:29 |
Gyerünk, tegye fel a kezét! |
00:18:33 |
A fegyvereim. |
00:18:35 |
Nem érti? |
00:18:56 |
Köszöntöm Tony Starkot, |
00:18:59 |
a leghíresebb tömeggyilkost |
00:19:06 |
Megtisztelõ. |
00:19:09 |
Építse meg a rakétát! |
00:19:12 |
A Jerikó rakétát, |
00:19:18 |
Ezt itt. |
00:19:24 |
Nem fogom. |
00:19:35 |
Tony! |
00:20:24 |
Azt kérdezi, mit gondol. |
00:20:27 |
Hogy sok fegyveremet nyúlta le. |
00:20:38 |
Azt mondja, mindenük megvan, |
00:20:42 |
Írja össze, |
00:20:48 |
Most azonnal kezdje el a munkát, |
00:20:51 |
és ha kész van, |
00:20:57 |
De nem fog. |
00:20:58 |
Nem bizony. |
00:21:12 |
Már biztosan keresik magát. |
00:21:15 |
De itt a hegyekben |
00:21:19 |
Nézze... |
00:21:22 |
Amit most látott, |
00:21:27 |
Az életmûve a gyilkosok kezében van. |
00:21:30 |
Így akar meghalni? |
00:21:33 |
Ez lesz az utolsó erõfeszítése |
00:21:39 |
Vagy megpróbál tenni valamit? |
00:21:41 |
Mit lehet tenni? |
00:21:44 |
Így is, úgy is. |
00:21:49 |
Akkor ez egy elég fontos hét lesz, |
00:21:55 |
Ha ez lesz a munkaállomás, |
00:21:57 |
akkor legyen sok fény, |
00:22:00 |
Hegesztõpisztoly, mindegy, |
00:22:02 |
Kell egy hegesztõállás, |
00:22:04 |
szemüvegek, |
00:22:06 |
és precíziós mûszerek. |
00:22:20 |
Hány nyelvet beszél? |
00:22:22 |
Sokat. Bár úgy tûnik, |
00:22:25 |
Hallok itt arabot, |
00:22:29 |
mongolt, fárszit, oroszt. |
00:22:32 |
Miféle népség ez? |
00:22:33 |
Ez a maga hû vevõköre. |
00:22:36 |
A Tíz Gyûrûnek nevezik magukat. |
00:22:48 |
Hatékonyabbak lennénk, |
00:22:50 |
- ha bevonna a tervezési |
00:23:00 |
Na jó, ez nem kell. |
00:23:04 |
Ez meg mi? |
00:23:07 |
Ez palládium, 0.15 gramm. |
00:23:11 |
hát szedje le |
00:23:15 |
Mit csinálnak? |
00:23:18 |
Dolgoznak. |
00:23:29 |
Óvatosan! |
00:23:32 |
Nyugi, stabil a kezem. |
00:23:35 |
Mit gondol, |
00:23:44 |
Hogy szólíthatom? |
00:23:46 |
- A nevem Yinsen. |
00:23:50 |
Én nemkülönben. |
00:24:29 |
Ez nem úgy néz ki, |
00:24:33 |
Azért, mert ez egy |
00:24:37 |
Egy nagyobb fajta látja el |
00:24:40 |
Ez nem engedi tovább a repeszt. |
00:24:42 |
Mennyi energiát termel? |
00:24:44 |
Ha jól számoltam, |
00:24:47 |
három gigajoulet |
00:24:49 |
Azzal a szíve kibírna 50 életet is. |
00:24:53 |
Vagy egy nagyobb mûszer ugyanennyit. |
00:25:03 |
- Ez visz ki minket innen. |
00:25:08 |
Nézze meg így! |
00:25:16 |
Impozáns. |
00:25:41 |
Shesh Besh. |
00:25:44 |
Szép volt. |
00:25:47 |
Még nem mondta, |
00:25:49 |
Egy kisvárosba, Gulmirába. |
00:25:52 |
Egész kedves kis hely. |
00:25:55 |
- Családja van? |
00:25:57 |
Engem várnak, ha kijutok. |
00:26:01 |
És magát? |
00:26:06 |
Senki. |
00:26:08 |
Senki? |
00:26:10 |
Szóval megvan mindene, |
00:26:58 |
Nem úgy fest, mint a képen. |
00:27:01 |
Biztos átalakította. |
00:27:03 |
- A farka egyáltalán nem jó. |
00:27:49 |
Nyugi! |
00:27:59 |
A nyíl és az íj. Ez volt valaha |
00:28:06 |
Ezzel hódított Dzsingisz Kán, |
00:28:09 |
a Csendes-óceántól Ukrajnáig. |
00:28:13 |
Birodalma kétszerese |
00:28:17 |
És négyszerese |
00:28:24 |
De manapság, |
00:28:26 |
akié a legújabb Stark fegyver, |
00:28:31 |
azé a föld. |
00:28:35 |
És hamarosan... |
00:28:39 |
...rajtam lesz a sor. |
00:28:53 |
Miért hagyott cserben? |
00:28:55 |
Dolgozunk a Jerikón. |
00:28:59 |
Megkíméltem az életét. |
00:29:03 |
Hát így hálálja meg? |
00:29:05 |
Nagyon bonyolult mûvelet. |
00:29:08 |
Megteszünk minden tõlünk telhetõt. |
00:29:10 |
Térdre! |
00:29:16 |
Teljesen hülyének néz? |
00:29:18 |
Halljam, az igazat! |
00:29:20 |
Keményen dolgozunk. |
00:29:28 |
Nyissa ki a száját! |
00:29:30 |
- Mit akar? |
00:29:37 |
Mi folyik itt? |
00:29:39 |
Mondja az igazat! |
00:29:42 |
A Jerikón dolgozunk. |
00:29:46 |
Mit akar, határidõt? |
00:29:55 |
Õ kell nekem. |
00:29:59 |
Jó segítség. |
00:30:05 |
Legkésõbb holnapra... |
00:30:07 |
...rakja össze a rakétát! |
00:31:10 |
- Jó lesz? |
00:31:12 |
Tud mozogni? |
00:31:14 |
Ismételje el! |
00:31:15 |
41 lépés elõre, |
00:31:17 |
majd 16 lépés |
00:31:19 |
33 lépés, aztán jobbra. |
00:31:28 |
Hová tûnt Stark? |
00:31:30 |
Az elõbb még ott volt. |
00:31:32 |
Keressétek meg! |
00:31:48 |
Yinsen! |
00:31:49 |
Yinsen! |
00:31:51 |
Mondjon valamit! |
00:31:52 |
Magyarul beszél, úgy... |
00:31:54 |
- Beszéljen magyarul! |
00:31:56 |
Tud valamit? |
00:32:20 |
- Hogy sikerült? |
00:32:22 |
- Egész jól. |
00:32:24 |
- Hadd fejezzem be! |
00:32:27 |
Jól van. |
00:32:29 |
Irányítson! |
00:32:31 |
Az F11-et! Szóljon, |
00:32:33 |
Már látnia kellene. |
00:32:35 |
- Szóljon, ha látja! |
00:32:37 |
- Most Ctrl+I. |
00:32:39 |
Enter. I és Enter. |
00:32:46 |
Már jönnek! |
00:32:48 |
Ne legyen csini, |
00:32:50 |
De jönnek. |
00:32:53 |
Mindig ellenõrizze, hogy |
00:32:56 |
Több idõ kell. |
00:32:58 |
Na jó. |
00:33:00 |
Nyerek magának egy kis idõt. |
00:33:02 |
Nem ez volt a terv! |
00:33:04 |
Nem ez volt a terv! |
00:33:07 |
Yinsen! |
00:35:54 |
- Yinsen! |
00:36:10 |
Stark. |
00:36:13 |
Mennünk kell, jöjjön! |
00:36:15 |
Megvan a terv, |
00:36:19 |
Mindig is ez volt a terv, Stark. |
00:36:21 |
Jöjjön, már várja a családja. |
00:36:24 |
A családom halott. |
00:36:27 |
Találkozom velük odafent. |
00:36:31 |
Semmi baj, semmi baj. |
00:36:35 |
Csak így akarom. |
00:36:43 |
Köszönöm, hogy megmentett. |
00:36:47 |
Ne vesszen... |
00:37:28 |
Én jövök. |
00:39:08 |
Nem rossz. |
00:40:03 |
Milyen volt a buli-kocsi? |
00:40:07 |
Legközelebb velem jössz, oké? |
00:40:39 |
Vigyázz, óvatosan! |
00:40:43 |
Ugye csak viccelsz? |
00:40:53 |
Vörösek a szemei. |
00:40:55 |
Megsiratta a fõnökét? |
00:40:57 |
Örömkönnyek. |
00:41:00 |
Vége a szabadságnak. |
00:41:03 |
Hová, uram? |
00:41:04 |
- A kórházba. - Nem. |
00:41:07 |
- Kórházba kell mennie. |
00:41:10 |
Három hónapig fogságban voltam. |
00:41:12 |
Két dolgot akarok: |
00:41:15 |
- és a másik... |
00:41:17 |
Nem az, amire gondol. |
00:41:19 |
Sajtótájékoztatót? |
00:41:21 |
Igen, de elõbb a sajtost. |
00:41:34 |
Nézzenek oda! |
00:41:38 |
Tony! |
00:41:41 |
Azt hittem, |
00:41:44 |
A mindenit! |
00:41:46 |
Sajtburger, ez volt az elsõ? |
00:41:48 |
Nekem is jut egy? |
00:41:50 |
Van még egy, |
00:41:54 |
Nézzék, ki van itt! |
00:42:01 |
- Ms. Potts? |
00:42:03 |
Volna rám egy perce? |
00:42:05 |
Nem én tartom a sajtótájékoztatót, |
00:42:08 |
Nem riporter vagyok. |
00:42:10 |
a Stratégiai Honvédõ |
00:42:12 |
...és Logisztikai Divíziójától. |
00:42:14 |
- Frappáns neve van. |
00:42:17 |
Tudja, megkeresett már minket |
00:42:21 |
Mi külön osztály vagyunk. |
00:42:24 |
Ki kell hallgatnunk Mr. Starkot |
00:42:28 |
- Elõjegyzek egy idõpontot, jó? |
00:42:36 |
Nem lenne gond, |
00:42:39 |
Üljenek csak le! |
00:42:42 |
Így kevésbé formális. |
00:42:48 |
Mi ez a hippi-módi? |
00:42:50 |
Rám ne nézzen, |
00:42:53 |
- Jó látni téged. |
00:42:56 |
Apámtól nem tudtam elbúcsúzni. |
00:42:58 |
Nem tudtam elbúcsúzni az apámtól. |
00:43:04 |
Megkérdeztem volna tõle, |
00:43:06 |
hogy mit érez azzal kapcsolatban, |
00:43:10 |
Hogy voltak-e kétségei, |
00:43:14 |
Talán teljesen más volt, |
00:43:22 |
Fiatal amerikaiak haltak meg, |
00:43:25 |
olyan fegyverek által, amiket |
00:43:30 |
És rájöttem, hogy |
00:43:34 |
amely nem vállal semmi felelõsséget. |
00:43:40 |
Mi történt odaát? |
00:43:42 |
Kinyílt a szemem. |
00:43:44 |
Rájöttem, hogy |
00:43:47 |
...felrobbanó kütyüknél. |
00:43:50 |
És épp ezért |
00:43:54 |
...a fegyverkészítési részleget |
00:43:57 |
egészen addig, amíg el nem dõl, |
00:44:00 |
meg nem világosodom, |
00:44:02 |
hogy milyen irányba forduljon a cég, |
00:44:05 |
ami Amerikának és a világnak |
00:44:10 |
Csak az a lényeg, |
00:44:13 |
hogy Tony visszatért! |
00:44:15 |
És egészségesebb, mint valaha. |
00:44:18 |
Most tartunk egy kis |
00:44:21 |
majd tudatjuk a fejleményeket. |
00:44:25 |
- Hová tûnt? |
00:44:38 |
Hát... ez jól ment. |
00:44:40 |
Célkeresztet rajzoltam a homlokomra? |
00:44:43 |
A tiédre? |
00:44:45 |
Mit gondolsz, |
00:44:48 |
- A legjobb esetben is negyven pontot. |
00:44:53 |
Tony, mi egy |
00:44:56 |
Obie, csak nem akarom, |
00:44:59 |
Ez a dolgunk. |
00:45:01 |
Az én arcom van az épületen. |
00:45:03 |
Miattunk nem lesz úrrá |
00:45:06 |
Én ezt másképp láttam. |
00:45:08 |
Nem végzünk elég jó munkát. |
00:45:09 |
Többet is tehetnénk. |
00:45:11 |
Hogyan? |
00:45:14 |
Elevenítsük fel az |
00:45:18 |
Ugyan már! |
00:45:21 |
Csak azért csináltuk, |
00:45:25 |
- Mûködik. |
00:45:28 |
Sosem volt kifizetõdõ. |
00:45:32 |
Az ARC-technológia zsákutca, |
00:45:35 |
- Talán. |
00:45:37 |
Nem volt áttörés... |
00:45:40 |
Ezt beszélik. |
00:45:44 |
Gyengén nyomod a pókerarcot. |
00:45:46 |
- Rajta, ki mondta? |
00:45:48 |
- Hadd lássam! |
00:45:49 |
- Látni akarom. |
00:46:04 |
Mûködik. |
00:46:09 |
Ide hallgass, Tony! |
00:46:11 |
Mi egy csapat vagyunk, érted? |
00:46:13 |
Ha összefogunk, |
00:46:16 |
ahogy apád és én. |
00:46:18 |
Bocs, hogy nem szóltam róla, oké? |
00:46:21 |
Tony, sosem jó, ha valaki |
00:46:24 |
- Értesz? |
00:46:27 |
Hagyd, hogy ezt én intézzem! |
00:46:30 |
Most egészen máshogy |
00:46:32 |
Mindenki ránk fog szállni. |
00:46:34 |
Meg kell ígérned, |
00:46:37 |
Stark Industries. Csak egyet |
00:46:42 |
Vegyen, vegyen! |
00:46:44 |
Vigyázat, jéghegy! |
00:46:46 |
Mond az valamit, |
00:46:50 |
Bemutatnám az új |
00:46:56 |
Nézzék, ez egy fegyvergyár, |
00:47:00 |
Pepper! |
00:47:03 |
- Tessék? |
00:47:06 |
- Nem értem, miért... |
00:47:15 |
Hahó! |
00:47:18 |
Hadd lássam a kezét! |
00:47:21 |
Mutassa! |
00:47:22 |
Hû, tényleg kicsi kacsó. |
00:47:25 |
Kéne a segítsége. |
00:47:28 |
Úristen, |
00:47:31 |
Eddig, de már csak régiség. |
00:47:34 |
A jövõben ez a bigyó |
00:47:37 |
Ki akartam cserélni |
00:47:39 |
de van egy kis... gubanc. |
00:47:41 |
Gubanc? |
00:47:43 |
Semmit, csak egy apró bökkenõ. |
00:47:44 |
Van egy csupasz drót |
00:47:47 |
ami hozzáér az anyag falához, |
00:47:49 |
és emiatt van egy hangyányi zárlat. |
00:47:53 |
Mi... Mit csináljak ezzel? |
00:47:54 |
Csak tegye az asztalra! |
00:47:57 |
Most szépen nyúljon be, |
00:47:58 |
és nagyon finoman vegye ki a drótot! |
00:48:01 |
Biztonságos? |
00:48:03 |
Nem lesz baj. |
00:48:05 |
nem szabad a falhoz érnie. |
00:48:06 |
- Milyen Operáló? |
00:48:09 |
- Csak vegye ki a drótot! |
00:48:15 |
Tudja, nem hiszem, |
00:48:17 |
Nem, dehogy. |
00:48:20 |
legmegbízhatóbb, legügyesebb nõ, |
00:48:23 |
Sikerülni fog. |
00:48:25 |
Nagy gond, hogy megkértem? |
00:48:36 |
- Ó, ez gennyes! |
00:48:38 |
Hanem egy szervetlen válladék |
00:48:43 |
- Büdös! |
00:48:45 |
A rézdrótot! |
00:48:47 |
- A rézdrótot! Megvan? |
00:48:49 |
És ne érjen az oldalához, |
00:48:51 |
mikor kiveszi! |
00:48:54 |
Most figyeljen, |
00:48:56 |
van egy mágnes a végén. |
00:48:59 |
- Most húzta ki. |
00:49:02 |
- Vissza ne tegye! |
00:49:04 |
Semmi, csak éppen |
00:49:06 |
- Mi? Azt mondta, biztonságos. |
00:49:09 |
- Fogja, gyorsan ki kell cserélnünk. |
00:49:12 |
Tony, minden rendben lesz. |
00:49:17 |
Ezt illessze bele az aljzatba! |
00:49:20 |
De vigyázzon... |
00:49:25 |
Nagyon nehéz volt? |
00:49:27 |
Vicces volt, nem? |
00:49:30 |
Klassz. |
00:49:31 |
- Jól érzi magát? |
00:49:33 |
És maga? |
00:49:36 |
Soha, de soha többé... |
00:49:38 |
...ne kérjen tõlem ilyet! |
00:49:42 |
Magán kívül nincs senkim. |
00:49:49 |
Megvagyunk? |
00:49:55 |
Ezzel mit csináljak? |
00:49:58 |
Azzal? Hamvasztás. |
00:50:03 |
Nem tartja meg? |
00:50:05 |
Sok mindent mondhatnak rám, |
00:50:07 |
de azt nem, hogy |
00:50:09 |
- Akkor ennyi, Mr. Stark? |
00:50:13 |
Lyukaskezû, gyere csak! |
00:50:15 |
Mi ez a kupleráj az asztalomon? |
00:50:17 |
Telefon, egy kép apámról és rólam... |
00:50:20 |
Dobd a szemétbe! |
00:50:29 |
A légicsaták jövõje. |
00:50:31 |
Emberrel vagy anélkül? |
00:50:33 |
Nekem az az érzésem, |
00:50:37 |
...nem ér fel a pilóta ösztöneivel, |
00:50:40 |
a tudásával, |
00:50:43 |
hogy mérlegeljen egy helyzetet |
00:50:46 |
Vagy a pilóta döntéseivel. |
00:50:48 |
Ezredes, és egy pilóta gép nélkül? |
00:50:51 |
Nézzétek, ki pottyant ide, |
00:50:53 |
Ha már itt tartunk, |
00:50:55 |
elmesélnéd nekik, hogy |
00:50:57 |
Az a híres tavaszi szünet. |
00:50:58 |
1987-ben. Cukifalat volt, |
00:51:02 |
Talán Ivan? |
00:51:03 |
Ne csináld, |
00:51:06 |
Adjatok egy percet, srácok! |
00:51:11 |
- Megleptél. |
00:51:13 |
Nem vártam, hogy |
00:51:16 |
Nem csak állok, járok is. |
00:51:18 |
- Tényleg? |
00:51:20 |
Valami nagyon dolgozom. |
00:51:22 |
Beszélni akarok veled. |
00:51:26 |
Itt rengeteg embert |
00:51:30 |
mert a mutatvány a sajtó elõtt... |
00:51:34 |
Ez nem egy új fegyver. |
00:51:38 |
Humanitárius lettél, vagy mi? |
00:51:41 |
Fontos, hogy meghallgass. |
00:51:43 |
Nem, az a fontos, |
00:51:48 |
Nem viccelek. |
00:51:52 |
Jó volt látni, Tony. |
00:51:54 |
Kösz. |
00:52:03 |
- Jarvis, ébren vagy? |
00:52:07 |
Szeretnék egy új mappát nyitni. |
00:52:11 |
Kér biztonsági másolatot |
00:52:15 |
Nem tudom, kiben bízhatok. |
00:52:18 |
...tartsunk mindent |
00:52:21 |
Csak nem egy titkos |
00:52:27 |
Nem lenne jó, |
00:52:32 |
Az én kezemben |
00:53:15 |
Jöhet. |
00:53:18 |
Fel! |
00:53:19 |
Ne a lábszárra, ide! |
00:53:22 |
Tartsd ott! Jó. |
00:53:25 |
Nem veszem semmi hasznodat. |
00:53:30 |
Bocsi, útban vagyok? |
00:53:38 |
Fel! |
00:53:40 |
Nehogy megmozdulj! |
00:53:43 |
Katasztrófa vagy. |
00:53:54 |
Jó, akkor csináljuk! |
00:53:57 |
Kezdés fél méternél, |
00:54:03 |
Figyelj, ha netán kigyullad! |
00:54:05 |
Film indul. |
00:54:11 |
Kéziirányítás. |
00:54:16 |
Lassan kezdjük! |
00:54:18 |
Megnézzük, hogy 10% nyomás |
00:54:21 |
És három, kettõ, egy. |
00:55:01 |
Kettõre? |
00:55:04 |
Csöngettem a házitelefonon. |
00:55:06 |
Minden... mi az? |
00:55:08 |
- Obadiah itt van. |
00:55:13 |
Azt hittem, |
00:55:15 |
Ez egy repülés-stabilizátor. |
00:55:18 |
Teljesen ártalmatlan. |
00:55:24 |
Erre nem számítottam. |
00:55:30 |
Na, hogy ment? |
00:55:33 |
Ennyire rosszul? |
00:55:36 |
Az, hogy pizzát hoztam New Yorkból, |
00:55:38 |
- még nem jelenti azt, |
00:55:42 |
Jobban ment volna, |
00:55:45 |
Azt mondtad, |
00:55:47 |
te meg intézed ezeket. |
00:55:49 |
Azt mondtam, |
00:55:51 |
Ez egy igazgatósági ülés volt. |
00:55:54 |
Olyan? |
00:55:57 |
Szerintük poszttraumatikus |
00:55:59 |
- Vizsgálatot kértek. |
00:56:01 |
Ki akarnak zárni. |
00:56:03 |
Mert negyven pontot estek a részvények? |
00:56:05 |
- 56 és felet. |
00:56:07 |
Nálunk van a részvénytöbbség |
00:56:09 |
Tony, az igazgatóságnak |
00:56:12 |
És azzal érvelnek, hogy |
00:56:16 |
...nem a cég érdekeit képviseli. |
00:56:18 |
Felelõsségteljes lettem. |
00:56:20 |
Nekem és a cégemnek. |
00:56:22 |
Én a cég nevében felelõsséget |
00:56:26 |
- Hát ez remek! |
00:56:29 |
- Lent leszek. |
00:56:32 |
Próbálom megoldani a helyzetet, |
00:56:35 |
de neked is engedned kell. |
00:56:38 |
Hadd nézzék meg a mérnökök, |
00:56:40 |
- vesznek róla pár adatot. |
00:56:42 |
Ki van zárva. |
00:56:44 |
Ennyi, Obie. |
00:56:46 |
Akkor ez nálam marad. |
00:56:48 |
- Na jó, vegyél egy szeletet! |
00:56:51 |
Lemehetek megnézni, mit csinálsz? |
00:56:53 |
Jó éjt, Obie! |
00:56:55 |
11. nap, 37. teszt, |
00:56:58 |
Mivel még nincs jobb megoldás, |
00:57:01 |
Ha nem égek, és lefújsz, |
00:57:04 |
odaadlak egy egyetemnek. |
00:57:07 |
És komolyan. |
00:57:13 |
És három, kettõ, egy. |
00:57:29 |
Légyszi ne kövess azzal az izével, |
00:57:31 |
mert úgy érzem, |
00:57:33 |
Akkor gyere, |
00:57:35 |
Legyen most 2.5%. |
00:57:54 |
Nem ide akartam jönni. |
00:57:57 |
Ne a kocsit, azt ne! |
00:58:11 |
Lehetne rosszabb is. |
00:58:15 |
Na jó, közeledünk. |
00:58:35 |
Jó, repülök. |
00:58:42 |
- Jarvis, itt vagy? |
00:58:44 |
- Fejkijelzõ bekapcs. |
00:58:47 |
Importáld a beállításokat a géprõl! |
00:58:49 |
Máris, uram. |
00:58:56 |
Na, mit szólsz? |
00:58:58 |
Feltöltöttem mindent, uram. |
00:59:01 |
Kezdjük a terepszemlét! |
00:59:03 |
Beállítások importálása, |
00:59:06 |
- Kezelõfelület ellenõrzése. |
00:59:30 |
A teszt befejezve. |
00:59:33 |
Elõször ellenõrizd, |
00:59:37 |
Még sok terabyte-nyi |
00:59:40 |
- ...egy igazi repüléshez. |
00:59:42 |
Néha futni kezdesz, |
00:59:44 |
És mehet? |
01:00:11 |
Olyan, mint álmomban. |
00:00:13 |
Mi az SR-71-es rekord? |
00:00:15 |
85.000 láb a merevszárnyas |
00:00:19 |
A rekordokat meg kell dönteni! |
00:00:25 |
Uram, potenciálisan végzetes |
00:00:28 |
Még tovább! |
00:00:31 |
Magasabbra! |
00:00:46 |
Jegesedünk, Jarvis! |
00:00:49 |
Jarvis? |
00:00:52 |
Meg kell törnünk a jeget! |
00:01:29 |
Kikapcs. |
00:01:58 |
PEPPERTÕL |
00:02:13 |
BIZONYÍTÉK, HOGY |
00:02:51 |
Megjegyzések: a fõ transzduktor |
00:02:54 |
Váztúlnyomás problematikus. |
00:02:57 |
A jegesedés a legfontosabb faktor. |
00:02:59 |
Hasznos megfigyelés, uram. |
00:03:02 |
...is meg kíván látogatni, |
00:03:04 |
Tedd rá a Ciscot, |
00:03:07 |
Használja az arany-titán ötvözetet |
00:03:10 |
Az biztosítaná a törzs épségét, |
00:03:12 |
miközben megmarad |
00:03:14 |
Igen, uram. Rendereljem |
00:03:17 |
Hajrá! |
00:03:20 |
Ma este csak úgy izzik a vörös szõnyeg |
00:03:24 |
ahol Tony Stark éves |
00:03:27 |
...hamarosan megkezdõdik, |
00:03:30 |
Jarvis, kaptunk erre meghívót? |
00:03:32 |
Nincs róla feljegyzés, uram. |
00:03:34 |
A házigazdát viszont... |
00:03:36 |
...a felettébb bizarr sajtótájékoztatója |
00:03:39 |
Egyesek szerint poszt- |
00:03:42 |
és hetek óta az ágyat nyomja. |
00:03:45 |
ma este senki sem számít |
00:03:48 |
Kész a renderelés. |
00:03:50 |
Kissé hivalkodó, nem? |
00:03:52 |
Mit is képzeltem? |
00:03:56 |
Tudod, mit? |
00:03:59 |
Azzal alig lesz feltûnõ. |
00:04:05 |
Kész a renderelés. |
00:04:07 |
Zsír, mehet az építés! |
00:04:09 |
Az automatikus összeállítás |
00:04:14 |
Ne maradj fent, édes! |
00:04:38 |
A fegyverkészítés csak egy... |
00:04:40 |
...aprócska része a |
00:04:48 |
- Hé, Tony, emlékszel rám? |
00:04:52 |
Csini vagy, Hef. |
00:04:56 |
Hová jut a világ, |
00:05:00 |
Na nézd csak! |
00:05:03 |
- Ezt a meglepetést! |
00:05:07 |
Hé, csak óvatosan, jó? |
00:05:10 |
Azt hiszem, |
00:05:12 |
Világos. Szétnézek, |
00:05:19 |
Adjon egy Scotchot, |
00:05:22 |
- Mr. Stark? |
00:05:24 |
- Coulson ügynök. |
00:05:27 |
Stratégiai Honvédõ |
00:05:29 |
...és Logisztikai Divíziótól. |
00:05:31 |
Atyaég, változtassanak nevet! |
00:05:33 |
Igen, már sokan mondták. |
00:05:35 |
Nézze, tudom, hogy |
00:05:37 |
de ki kell kérdeznem. |
00:05:39 |
Még mindig sok |
00:05:41 |
és az idõ sajnos |
00:05:43 |
Beszéljünk meg egy idõpontot! |
00:05:45 |
Mondjuk 24-én, este hétkor |
00:05:49 |
Tudja, mit? Megértem. |
00:05:52 |
Megyek, megszervezek az |
00:05:57 |
Fantasztikusan néz ki, |
00:05:59 |
- Mit keres itt? |
00:06:02 |
- Hogyhogy eljött? |
00:06:04 |
Születésnapi ajándék, öntõl. |
00:06:07 |
- Remek ízlésem van. |
00:06:09 |
- Akar táncolni? |
00:06:23 |
Feszélyezve érzi magát velem? |
00:06:25 |
Dehogy. |
00:06:27 |
Csak éppen nincs rajtam dezodor, |
00:06:29 |
és a fõnökömmel táncolok |
00:06:32 |
aminek nincs háta, |
00:06:34 |
- Gyönyörû és illatos. |
00:06:37 |
De kirúghatom, |
00:06:39 |
Nem hiszem, hogy nélkülem |
00:06:42 |
Egy hétig kibírnám. |
00:06:44 |
Mondja, mennyi a TAJ-kártya száma? |
00:06:50 |
- Öt. |
00:06:53 |
Még pár hiányzik belõle. |
00:06:56 |
A többi nyolc? |
00:07:11 |
- Elszívunk egy levegõt? |
00:07:16 |
- Ez nagyon fura volt. |
00:07:18 |
Egyébként egyáltalán |
00:07:21 |
- Senki sem figyelt. |
00:07:24 |
Túl nagy feneket kerít ennek. |
00:07:27 |
Nem csak a tánc! |
00:07:29 |
Nem értheti, |
00:07:31 |
És mindenki tudja, ki maga, |
00:07:34 |
De különben nincs semmi gond... |
00:07:36 |
Itt vagyok én, a fõnököm, |
00:07:40 |
De úgy tûnik, |
00:07:43 |
Szerintem túldramatizálja. |
00:07:46 |
Itt vagyunk, és rajtam |
00:07:50 |
És hogy táncoltunk... |
00:08:05 |
- Szeretnék egy italt. |
00:08:09 |
Egy vodka martinit, jó? |
00:08:12 |
Legyen nagyon száraz, |
00:08:15 |
legalább hárommal. |
00:08:18 |
Két vodka martinit, extra szárazon, |
00:08:21 |
Az egyikre olivalét is. |
00:08:27 |
- Tyû... Tony Stark! |
00:08:31 |
Hát téged is látni? |
00:08:36 |
- Carrie. - Christine. |
00:08:38 |
És még van képed megjelenni itt. |
00:08:41 |
Mondd, érzel egyáltalán valamit? |
00:08:43 |
Pánikot, azt hiszem. |
00:08:45 |
Arra célzok, hogy a céged |
00:08:47 |
- ...ebben a borzalomban. |
00:08:49 |
...a meghívóra, |
00:08:50 |
És én majdnem bevettem, |
00:08:52 |
Nem voltam itthon egy ideig, |
00:08:55 |
Ezt nevezed számonkérhetõségnek? |
00:08:56 |
Ez egy Gulmira nevû város. |
00:09:10 |
- Mikor készültek? |
00:09:13 |
- Nem hagytam jóvá szállítmányt. |
00:09:16 |
Én nem a cégem vagyok. |
00:09:18 |
- Lenne szíves? |
00:09:21 |
- Mi folyik itt? |
00:09:25 |
Akkor voltunk naivak, |
00:09:27 |
nem lépünk túl egy határt, |
00:09:29 |
Mert mennek a titkos alkuk... |
00:09:37 |
Gyere, fényképezkedjünk! |
00:09:39 |
Fotózás! |
00:09:43 |
Mit gondolsz, |
00:09:46 |
Én akartam azt |
00:09:51 |
Csak így tudtalak megvédeni. |
00:10:05 |
A Gulmira városába vezetõ |
00:10:08 |
...pokoli állapotok dúlnak. |
00:10:11 |
Beköszöntött a modern |
00:10:13 |
Egyszerû farmereket |
00:10:16 |
...ûztek el az otthonaikból, |
00:10:18 |
és fosztottak meg földjüktõl |
00:10:20 |
akiket egy újonnan felfedezett |
00:10:22 |
A falusiak kénytelen voltak |
00:10:26 |
...más falu romjai között, |
00:10:28 |
vagy itt, a régi szovjet |
00:10:36 |
Az erõszakos cselekedeteket... |
00:10:38 |
...egy külföldi harcos csoportnak, |
00:10:42 |
Amint látják, ezeknek az |
00:10:45 |
A küldetésük végzetesnek számíthat |
00:10:49 |
Nemzetközi nyomás nélkül... |
00:10:52 |
...vajmi kevés reményre |
00:10:55 |
Itt mellettem egy asszony |
00:10:58 |
akit elraboltak a felkelõk. |
00:11:00 |
Vagy kényszerítették, hogy... |
00:11:06 |
Egy kisgyermek azt kérdezi: |
00:11:10 |
"Hol vannak a szüleim?" |
00:11:13 |
Nagyon kevés a reménye |
00:11:16 |
akik azon gondolkoznak, |
00:12:48 |
Gyorsabban! |
00:12:50 |
Nõket a teherautókra! |
00:12:52 |
Elhagyni a házakat! |
00:13:02 |
Fogd ezt a lázadót! |
00:13:06 |
Vidd a többihez! |
00:13:13 |
Apa! |
00:13:18 |
Ez meg mi az ördög? |
00:13:31 |
Végezz vele! |
00:13:33 |
Alkalmatlan disznó! |
00:13:38 |
Fordulj el! |
00:13:40 |
Apa! |
00:14:43 |
A tiétek. |
00:15:39 |
EDWARDS LÉGIBÁZIS |
00:15:40 |
- Mi a fene volt ez? |
00:15:42 |
Nem mi voltunk. |
00:15:44 |
Mi nem kaptunk zöldet. |
00:15:45 |
Hívja a külügyet, |
00:15:48 |
Az nem a légierõ. |
00:15:50 |
A CIA van a vonalban? |
00:15:52 |
Tudni akarják, |
00:15:54 |
Biztosan nem, uram. |
00:15:56 |
- Sem a flotta. |
00:15:58 |
Tudni akarom, mi ez! |
00:16:01 |
Hívják Rhodes ezredest |
00:16:10 |
Lefuttattunk egy azonosítást... |
00:16:12 |
...az összes adatbázisban. |
00:16:14 |
Van ebben a magasságban megfigyelés? |
00:16:16 |
Van egy õrgép és egy kémrepülõ. |
00:16:18 |
És ez a valami |
00:16:20 |
Hogyhogy nem láttuk a radaron? |
00:16:21 |
A radar keresztmetszete minimális. |
00:16:23 |
- Lopakodó? |
00:16:25 |
Szerintünk pilóta nélküli jármû. |
00:16:28 |
Ezredes, mivel van dolgunk? |
00:16:32 |
Hadd telefonáljak! |
00:16:38 |
- Halló? |
00:16:40 |
- Ki az? |
00:16:42 |
Halló? |
00:16:43 |
- Mondom, itt Rhodes. |
00:16:45 |
- Mi ez a zaj? |
00:16:48 |
A segítségedre lenne szükségem. |
00:16:50 |
Nocsak, fordul a kocka? |
00:16:52 |
Igen, most robbantottak fel... |
00:16:54 |
...egy fegyverraktárt, |
00:16:56 |
- ahol fogva tartottak. |
00:16:58 |
Úgy tûnik, |
00:17:00 |
Hogyhogy alig kapsz levegõt? |
00:17:02 |
- Csak kocogok a kanyonban. |
00:17:04 |
A kanyonig vezettem, |
00:17:06 |
Nincs géped abban a körzetben, |
00:17:08 |
- amirõl tudnom kéne? |
00:17:10 |
Megvan a mumus! |
00:17:11 |
Jó, mert most nézek |
00:17:14 |
és porrá fogjuk zúzni. |
00:17:23 |
Itt Ostor 1. |
00:17:27 |
- Ostor 1, mi az? |
00:17:29 |
- Van rádiókapcsolat? |
00:17:32 |
Engedélyt kap támadni. |
00:17:40 |
A mumus átment szuperszónikusba. |
00:17:47 |
- Hõkövetõ rakéta. |
00:17:52 |
Egy pillanat, |
00:18:08 |
Fék! |
00:18:11 |
Ez pattant a radarról, uram! |
00:18:13 |
Már a mûhold sem érzékeli. |
00:18:15 |
- Tuti, hogy van bent pilóta. |
00:18:18 |
Nem látok semmit. |
00:18:19 |
Bármi is volt az, |
00:18:22 |
A mumus letudva, uram. |
00:18:34 |
- Halló? - Rhodey, én vagyok. |
00:18:36 |
Bocs, én vagyok az. |
00:18:39 |
Ez nem játék. |
00:18:42 |
...aktív háborús zónába. |
00:18:44 |
Ez nem egy gépezet. |
00:18:48 |
Rhodey, tud mondani valamit? |
00:18:52 |
- Rögzítsék a helyet és |
00:18:57 |
A hasadon van! |
00:19:00 |
Pördülj meg! |
00:19:10 |
Eltaláltak! |
00:19:18 |
Katapult! |
00:19:26 |
Ostor 1 kilõve. |
00:19:28 |
- Ostor 2, lát ernyõt? |
00:19:37 |
Beragadt az ernyõm! |
00:19:43 |
Megint látom a mumust. |
00:19:46 |
Ostor 2, vegye célba! |
00:19:50 |
Uram, azt sem tudjuk, mire lövünk. |
00:19:53 |
Most iktatott ki egy F-22-est |
00:19:56 |
Ostor 2, |
00:19:58 |
Célba vették. |
00:20:01 |
Menj tovább! |
00:20:09 |
Jó az ernyõ, jó az ernyõ! |
00:20:18 |
- Tony, ott vagy még? |
00:20:21 |
Jó ég, te eszméletlen kurafi! |
00:20:24 |
Jössz egy repülõvel, |
00:20:27 |
De õ támadott meg, |
00:20:30 |
Most már megnézed, |
00:20:33 |
Minél kevesebbet tudok, |
00:20:35 |
És mit mondjak a sajtónak? |
00:20:37 |
Sajnálatos baleset. |
00:20:39 |
Ez nem ilyen egyszerû. |
00:20:41 |
Tegnap sajnálatos baleset történt... |
00:20:43 |
...gyakorlatozás közben |
00:20:46 |
Szerencsére a pilótának |
00:20:49 |
Ami pedig a gulmirai |
00:20:53 |
még nem tudjuk, |
00:20:57 |
de bizton állíthatom, hogy az |
00:21:05 |
Nem olyan vészes, uram. |
00:21:08 |
Minél jobban kapálózik, |
00:21:11 |
Finoman, ez nekem az elsõ. |
00:21:14 |
Ezt úgy terveztem, |
00:21:20 |
Ne mozogjon! |
00:21:23 |
Mi történik itt? |
00:21:29 |
Lássuk be, kapott már rajta |
00:21:34 |
Golyóktól lyukas? |
00:22:02 |
Üdvözlöm. |
00:22:07 |
Tony Stark jóvoltából. |
00:22:09 |
Ha megöli, amikor kellett volna, |
00:22:13 |
Ennyi pénzért ennyire futotta. |
00:22:15 |
Mutassa a fegyvert! |
00:22:18 |
Jöjjön! |
00:22:37 |
A szökése hasznot is hozott. |
00:22:42 |
Szóval így csinálta. |
00:22:45 |
Ez az elsõ, nyers verzió. |
00:22:50 |
Halálos mestermûvet alkotott. |
00:22:53 |
Akinek van egy tucat ilyen, |
00:22:57 |
Maga Stark trónját akarja. |
00:23:01 |
Közös az ellenségünk. |
00:23:08 |
Ha még üzletelünk, |
00:23:12 |
odaadom a terveket... |
00:23:16 |
...ajándékba. |
00:23:18 |
És cserébe... |
00:23:21 |
...remélem, ad nekem |
00:23:37 |
Tessék, itt az ajándékom. |
00:23:42 |
Technológia. |
00:23:45 |
Ez az Achilles-sarok |
00:23:50 |
Ne féljen! |
00:23:54 |
Ez legyen a legkisebb gondja. |
00:24:01 |
Hozzátok a páncélt és a többit! |
00:24:05 |
Jól van, fejezzük be a dolgot! |
00:24:11 |
Készítsék elõ a 16-os szektort |
00:24:14 |
Titkosítsák az anyagot! |
00:24:18 |
...kezdjék el csinálni a prototípust! |
00:24:28 |
Adhatok egy feladatot? |
00:24:30 |
Be kéne törni az irodámba, |
00:24:34 |
...a központi gépbõl |
00:24:37 |
Ez egy kulcschip, |
00:24:40 |
A mûveleti fájlok között lesz. |
00:24:42 |
klónozott meghajtóra tették, |
00:24:46 |
És mit tervez ezzel az információval, |
00:24:49 |
- ha megszerezte? |
00:24:50 |
Titokban üzleteltek, |
00:24:52 |
Megkeresem a fegyvereket, |
00:24:56 |
Tony... |
00:24:59 |
Tudja, hogy |
00:25:02 |
de akkor nem, |
00:25:05 |
Nincs semmi más, csakis ez. |
00:25:08 |
jótékonysági bál, |
00:25:13 |
Ez a küldetés van, |
00:25:17 |
Valóban? |
00:25:20 |
Akkor felmondok. |
00:25:24 |
Végig mellettem állt, |
00:25:26 |
amíg a pusztítás gyümölcsét élveztem. |
00:25:29 |
És amikor meg akarom védeni azokat, |
00:25:31 |
akiknek ártottam, elmegy? |
00:25:33 |
Ezzel megöli magát, Tony. |
00:25:37 |
Oka volt annak... |
00:25:43 |
Nem ment el az eszem. |
00:25:46 |
Csak végre tudom, |
00:25:53 |
Tudom, hogy amit teszek, |
00:26:11 |
Nekem is csak maga van. |
00:27:02 |
BELÉPÉS ENGEDÉLYEZVE |
00:27:07 |
KLÓNOZOTT MEGHAJTÓ |
00:27:19 |
16-os szektor? |
00:27:23 |
Mire készülsz, Obadiah? |
00:27:35 |
FORDÍTÁS |
00:27:36 |
Nem mondta, hogy akinek |
00:27:40 |
az a nagy Tony Stark. |
00:27:42 |
Obadiah Stane, drágán megfizet |
00:27:45 |
Tony Stark megölésének |
00:27:52 |
Nos... mit lehet ilyenkor tenni? |
00:28:07 |
Tudom, min megy keresztül, Pepper. |
00:28:18 |
Á, Tony mindenbõl |
00:28:42 |
Annyira örültem, |
00:28:45 |
mikor hazatért. Mintha a |
00:28:52 |
Aztán rájöttem, |
00:28:56 |
hogy valójában sosem |
00:29:01 |
Egy része ott maradt a barlangban. |
00:29:06 |
Szívszorító. |
00:29:09 |
Hát... |
00:29:12 |
Õ egy bonyolult személyiség. |
00:29:16 |
Sok mindenen ment keresztül. |
00:29:26 |
Maga nagyon különleges nõ. |
00:29:30 |
Tony nem is tudja, |
00:29:35 |
Köszönöm. Kösz. |
00:29:39 |
Megyek is vissza hozzá. |
00:29:46 |
Az a mai újság? |
00:29:50 |
Igen. |
00:29:51 |
- Nem bánja? |
00:29:54 |
- A rejtvény. |
00:30:00 |
Minden jót! |
00:30:24 |
Ms. Potts? |
00:30:26 |
Netán elfelejtette? |
00:30:28 |
Dehogy, jöjjön velem! |
00:30:32 |
Élete legjobb megbeszélése lesz. |
00:30:36 |
Mindent elkövetünk. |
00:30:39 |
Teljes mértékben. |
00:30:43 |
Mr. Stane? |
00:30:46 |
és úgy tûnik, |
00:30:49 |
- Bökkenõ? |
00:30:51 |
...szükséges technológia |
00:30:54 |
Várjon, technológia? |
00:30:56 |
William, |
00:31:00 |
Csak azt kértem, |
00:31:03 |
Igen, uram, |
00:31:05 |
de megmondom õszintén, |
00:31:07 |
Tony Stark képes volt |
00:31:11 |
Egy zsák kacatból! |
00:31:15 |
Nagyon sajnálom. |
00:31:33 |
Tony? |
00:31:37 |
Tony, ott van? |
00:31:41 |
Lélegezz! |
00:31:44 |
Nyugi, nyugi! |
00:31:48 |
Emlékszel erre, ugye? |
00:31:52 |
Kár, hogy a kormány |
00:31:55 |
Sok helyen vehetnék hasznát |
00:32:00 |
Jaj, Tony. |
00:32:04 |
Rádküldtem a bérgyilkosokat, |
00:32:11 |
de attól féltem, |
00:32:16 |
meghal az aranytyúk. |
00:32:19 |
De, látod... |
00:32:22 |
A sors... megkegyelmezett, |
00:32:31 |
mert volt még egy |
00:32:39 |
Tényleg azt hiszed, |
00:32:43 |
az a tiéd? |
00:32:48 |
Az apád segített létrehozni |
00:32:52 |
Milyen világban élnénk, |
00:32:55 |
...olyan önzõ lett volna, |
00:33:06 |
Ez gyönyörû. |
00:33:11 |
Ó, Tony... |
00:33:14 |
Ez a te kilencedik szimfóniád. |
00:33:17 |
Micsoda mestermû. |
00:33:21 |
Ez a hagyatékod. |
00:33:25 |
Az új fegyvergenerációnak... |
00:33:29 |
...ez a szíve. |
00:33:33 |
Ez fordítja el újra a világot |
00:33:37 |
Kezünkbe adja az irányítást. |
00:33:41 |
Jó kezekbe. |
00:33:45 |
Bárcsak láthatnád a prototípust. |
00:33:51 |
Nem annyira... konzervatív, |
00:33:58 |
Kár, hogy Peppert is |
00:34:02 |
Jobb lett volna, |
00:34:16 |
Fizetett, hogy megöljék Tonyt? |
00:34:19 |
Nyugi, Pepper! |
00:34:21 |
Mit érne Obadiah... |
00:34:24 |
Nem tudom, |
00:34:26 |
Menjen oda és nézzen rá! |
00:34:28 |
Köszönöm. |
00:35:34 |
Jó kutya. |
00:36:13 |
Tony? |
00:36:17 |
Tony? |
00:36:20 |
Tony? |
00:36:26 |
Tony! |
00:36:31 |
- Jól vagy? |
00:36:34 |
Semmi baja. Öt ügynökkel megy |
00:36:38 |
Az kevés lesz. |
00:37:03 |
16-os szektor. |
00:37:06 |
16-os szektor... |
00:37:08 |
Meg is van. |
00:37:17 |
Nem jó a kulcsom, |
00:37:20 |
Hû, mi az? |
00:37:23 |
- ki tudja nyitni a zárat? |
00:37:44 |
- Ilyen klassz cuccot még |
00:37:49 |
Csináljuk! |
00:37:56 |
Én miben tudok segíteni? |
00:37:59 |
Tartsd tisztán az eget! |
00:38:05 |
Basszus! |
00:38:14 |
Majd legközelebb, komám. |
00:38:45 |
Tényleg igaza volt. |
00:38:47 |
Páncélt épített. |
00:38:49 |
Azt hittem, nagyobb lesz. |
00:39:33 |
Lõjék le! |
00:39:45 |
Mit gondolsz, |
00:39:47 |
Energia 48%-on |
00:39:49 |
Ezt nem hosszabb |
00:39:52 |
Jelents folyamatosan! |
00:39:55 |
- Pepper. |
00:39:57 |
- Tony, jól van? |
00:39:59 |
- Obadiah teljesen megõrült. |
00:40:01 |
- Tûnjön onnan! |
00:40:03 |
Azonnal menjen onnan! |
00:40:15 |
Hová lesz a séta? |
00:40:23 |
A szolgálataira |
00:40:26 |
Stane! |
00:40:52 |
- Bírom ezt a szerkót. |
00:40:54 |
Csak járulékos kár, Tony. |
00:40:58 |
Energiát a mellreaktorba! |
00:41:08 |
Az energia 19%-on. |
00:41:18 |
Hölgyem! |
00:41:44 |
Harminc éve tartalak a csúcson. |
00:41:51 |
A semmibõl építettem fel a céget! |
00:41:55 |
Nem hagyom, |
00:42:04 |
Fõleg nem te. |
00:42:15 |
Egész ügyes! |
00:42:18 |
Én is csináltam pár újítást. |
00:42:29 |
Uram, úgy tûnik, |
00:42:31 |
Észrevettem. |
00:42:34 |
15% energiával annak |
00:42:36 |
Én is tudom. |
00:42:45 |
Uram, nem fogja elhinni. |
00:42:48 |
Hívja Allen õrnagyot! |
00:42:53 |
Erre nincs semmi szükség, |
00:43:05 |
- 13% energia. |
00:43:11 |
- 11%. |
00:43:19 |
- 7%, uram. - Csak írd ki, |
00:43:32 |
Jó volt az ötleted, |
00:43:34 |
de az én páncélom minden |
00:43:37 |
Hogy oldottad meg a jegesedést? |
00:43:39 |
Jegesedés? |
00:43:42 |
Majd figyelj rá! |
00:43:56 |
2%. |
00:43:59 |
Tartalék energiával megyünk. |
00:44:13 |
- Potts! |
00:44:14 |
Úristen, jól van? |
00:44:17 |
Elfogy az energiám. |
00:44:20 |
- Rögtön megyek. |
00:44:34 |
Fegyverek? |
00:44:36 |
Nincs energia aktiválni õket. |
00:44:42 |
Tûz! |
00:44:52 |
Nagyon ügyes, Tony. |
00:44:59 |
- Potts. |
00:45:01 |
Ez nem mûködik, |
00:45:03 |
- és felrobbantjuk! |
00:45:06 |
Nem én, maga. |
00:45:08 |
A központi konzolon |
00:45:10 |
Ha tiszta a tetõ, |
00:45:12 |
nyomja be a fõvezeték gombját! |
00:45:14 |
Az a levegõbe repít. |
00:45:17 |
Jól van, most megyek be. |
00:45:19 |
Várjon, amíg megtisztítom a tetõt, |
00:45:32 |
Villanyoltás! |
00:45:53 |
Sosem leltem kedvem az ilyesmiben, |
00:45:56 |
de beismerem, |
00:46:08 |
Végre túltettél magadon, Tony. |
00:46:13 |
Apád büszke lenne rád. |
00:46:20 |
Kész van, Tony! |
00:46:41 |
Tony! |
00:46:43 |
Ez a sors fintora. |
00:46:46 |
Nem kell neked több |
00:46:49 |
megcsináltad a legjobbat! |
00:46:51 |
- Pepper! |
00:46:55 |
...meg foglak ölni vele! |
00:47:00 |
Kitépted a célzórendszeremet. |
00:47:03 |
- Nyomja meg a gombot! |
00:47:06 |
Ne mozogj, te kis féreg! |
00:47:09 |
- Mire vár? |
00:47:15 |
Rajta! |
00:48:11 |
Tony! |
00:48:21 |
Már mind megkapták |
00:48:23 |
...a tegnap este történtekrõl. |
00:48:26 |
A meg nem erõsített jelentés |
00:48:29 |
...robotprototípus némi kárt |
00:48:34 |
KICSODA VASEMBER? |
00:48:36 |
Vasember, jól hangzik. |
00:48:38 |
Persze pontatlan, |
00:48:41 |
de nagyon jól hangzik. |
00:48:44 |
Itt az alibije. |
00:48:47 |
- Rendben. |
00:48:49 |
A kikérõ szerint tegnap Avalonban volt, |
00:48:51 |
ötven vendég tanúsítja. |
00:48:54 |
Nem lehetne, hogy azt mondjuk, |
00:48:57 |
Ketten egy szigeten? |
00:49:00 |
Ez a történet. |
00:49:05 |
Stane-t nem említik. |
00:49:07 |
Már megoldottuk. |
00:49:10 |
A kisgépek nem túl biztonságosak. |
00:49:13 |
De miért kell azt mondani, |
00:49:16 |
Egy testõr? |
00:49:18 |
Ez nem az elsõ ügyem, |
00:49:21 |
Tartsa magát a hivatalos jelentéshez, |
00:49:24 |
Van még másfél percük. |
00:49:29 |
Ó, Coulson ügynök! |
00:49:31 |
Csak meg akarom köszönni, |
00:49:36 |
Ez a dolgunk. |
00:49:39 |
- A Stratégiai Honvédõ... |
00:49:42 |
Aha. |
00:49:44 |
- Zavarjuk le a dolgot! |
00:49:48 |
Még én is elhiszem, |
00:49:51 |
- Maga nem is Vasember. |
00:49:53 |
- Nem is. |
00:49:55 |
Ha én lennék Vasember, |
00:49:57 |
aki tudja a titkomat. |
00:50:00 |
mert mindig félne, |
00:50:02 |
de büszke lenne arra, |
00:50:05 |
...nagyon zaklatott lenne, |
00:50:09 |
...még jobban imádna. |
00:50:12 |
- Melyik estére? |
00:50:16 |
Arra az estére gondol, |
00:50:20 |
kimentünk a tetõre, |
00:50:23 |
és aztán... |
00:50:25 |
...elment, hogy hozzon egy italt, |
00:50:30 |
aztán ott hagyott egyedül? |
00:50:33 |
Arra az estére gondol? |
00:50:37 |
Sejtettem. |
00:50:41 |
- Mást nem óhajt, Mr. Stark? |
00:50:45 |
És most Mr. Stark |
00:50:48 |
Kérdésekre nem válaszol. |
00:50:54 |
Elég rég volt már, |
00:50:57 |
most maradok a szövegemnél. |
00:51:01 |
Találgatások voltak arról, |
00:51:04 |
...az autópályán és a tetõn. |
00:51:06 |
Már elnézést, Mr. Stark, |
00:51:09 |
hogy egy testõr volt az, |
00:51:12 |
- annak ellenére, hogy... |
00:51:15 |
De egy dolog vitatni |
00:51:18 |
mint olyan elképesztõ dolgokat |
00:51:20 |
hogy egy szuperhõs vagyok. |
00:51:22 |
- Nem mondtam, hogy szuperhõs. |
00:51:25 |
Az jó, mert |
00:51:28 |
és fantasztikus. |
00:51:32 |
Én nem vagyok az a hõs típus. |
00:51:36 |
...jellemhibáim listája hosszú, |
00:51:39 |
ezt mindenki tudja. |
00:51:41 |
- Olvasd a kártyát! |
00:51:46 |
Mert... |
00:51:53 |
...én vagyok Vasember. |
00:51:58 |
Magyar szöveg: buccs |
00:59:38 |
- Jarvis? |
00:59:44 |
Én vagyok Vasember. |
00:59:47 |
Azt hiszi, maga az |
00:59:50 |
Tagja lett egy nagyobb világnak, |
00:59:55 |
Maga ki a frász? |
00:59:57 |
Nick Fury, |
01:00:00 |
Ó. |
01:00:02 |
A Bosszú Angyalairól akarok beszélni. |