Iron Man

it
00:00:51 Provincia di Kunar, Afghanistan
00:01:22 Sembra che mi portiate davanti
00:01:24 E' pazzesco. Che ho fatto?
00:01:26 Accostate e mi fate fuori?
00:01:27 Che c'è, non vi è permesso parIarmi?
00:01:30 Ci è permesso, signore.
00:01:31 -Bene, quindi è una cosa personaIe.
00:01:35 Buon Dio, Iei è una donna!
00:01:38 Mi scuserei, se non fosse
00:01:40 -Pensavo a Iei come a un soIdato.
00:01:43 E ha un'ecceIIente struttura ossea.
00:01:45 Ora sarà un probIema
00:01:48 Strano, vero? Si, ridete pure.
00:01:51 -Signore, vorrei farIe una domanda.
00:01:53 E' vero che si è fatto Ie 12 ragazze
00:01:57 Ottima domanda. Si e no.
00:01:59 Ero troppo impegnato per Marzo,
00:02:00 ma fortunatamente per NataIe
00:02:03 Serve aItro?
00:02:06 -Va bene se faccio una foto con Iei?
00:02:13 Bene.
00:02:15 Che non finisca
00:02:17 E niente gesti da strada.
00:02:18 Sto scherzando, aIza queIIa mano.
00:02:20 Si, pace. Amo Ia pace.
00:02:23 Muoviti! Scatta e basta,
00:02:32 -Che succede?
00:02:34 Di che si tratta?
00:02:37 Jimmy, rimani con Stark!
00:02:39 -Giù!
00:02:46 FigIio di puttana.
00:02:49 -Aspetta! Dammi Ia pistoIa!
00:03:20 No!
00:04:09 Tony Stark.
00:04:10 Las Vegas, 36 ore prima
00:04:11 Visionario. Genio.
00:04:14 Patriota americano.
00:04:16 Fin dalla tenera età,
00:04:18 il figlio del leggendario
00:04:20 si fa notare per la sua mente
00:04:24 A quattro anni costruisce
00:04:27 All'età di sei anni, il suo primo motore.
00:04:30 E a 1 7 anni si laurea con lode al MlT.
00:04:34 A questo segue la scomparsa del titano.
00:04:38 L'amico di Howard Stark
00:04:41 riempie il vuoto lasciato
00:04:44 fino al ritorno del figliol prodigo,
00:04:48 che viene messo a capo dell'esecutivo
00:04:51 Con in mano lo scettro del potere,
00:04:53 Tony inaugura una nuova era
00:04:55 crea armi intelligenti grazie alla robotica
00:04:59 Oggi, Tony Stark ha cambiato il volto
00:05:03 preservando la libertà
00:05:06 e i suoi interessi in tutto il mondo.
00:05:16 Collaborando con le Stark lndustries
00:05:19 ho il grande privilegio
00:05:23 E' mio amico e mio grande mentore.
00:05:27 Signore e signori, è con onore
00:05:29 che assegno il premio Apogee
00:05:40 Tony?
00:05:53 -Grazie, CoIonneIIo.
00:05:56 E' bellissimo. Grazie mille a tutti voi.
00:05:59 E' meraviglioso.
00:06:02 Evidentemente non sono Tony Stark.
00:06:06 Ma se fossi Tony,
00:06:11 e quanta gioia provo nel ricevere
00:06:16 Tony, lo sapete...
00:06:18 ll lato migliore di Tony
00:06:22 E' sempre all'opera.
00:06:25 FaIIo! Andiamo!
00:06:32 -Dovremmo restare fino a domattina.
00:06:35 -Oh, no! Ti hanno incastrato?
00:06:38 -Mi spiace.
00:06:39 che se ti avessi dato un premio,
00:06:42 Certo, soprattutto se viene da te.
00:06:44 -Quando Io facciamo?
00:06:46 -Eccoci.
00:06:48 -Mi spiace.
00:06:49 Caspita! Guarda qua, è una novità.
00:06:52 Non ne ho di questa forma.
00:06:53 Arriveremo in aIto!
00:06:56 Mi daresti una mano?
00:06:58 Bene, ora tu.
00:07:00 -Non sui dadi di un uomo.
00:07:01 Ecco. Lancia
00:07:04 Due, fuori di sette.
00:07:05 -Ecco che succede.
00:07:07 Mi riprenderò: cambiami Ie fiches.
00:07:09 -Esco di scena.
00:07:10 Non fare tardi domani.
00:07:11 -Contaci.
00:07:12 Lo so, Io so.
00:07:14 Dai a Cesare queI che è di Cesare.
00:07:21 Signor Stark! Mi scusi, signor Stark!
00:07:24 Sono Christine Everhart, di Vanity Fair.
00:07:26 Posso farIe un paio di domande?
00:07:27 -E' carina.
00:07:29 -SaIve.
00:07:30 -Si, va bene.
00:07:32 La definiscono iI moderno Leonardo,
00:07:33 -che cosa risponde?
00:07:36 Cosa mi dice deII'aItro soprannome?
00:07:38 ''II mercante di morte''?
00:07:39 Non è maIe.
00:07:41 -Mi faccia indovinare. BerkeIey?
00:07:44 Bene, signorina Brown,
00:07:47 iI mondo è imperfetto,
00:07:49 Quando non serviranno Ie armi
00:07:52 inizierò a costruire ospedaIi pediatrici.
00:07:54 La prova spesso?
00:07:55 AIIo specchio, prima di andare a Ietto.
00:07:57 -Immagino.
00:07:59 VogIio soIo una risposta seria.
00:08:02 Seriamente.
00:08:04 ''Pace è avere
00:08:06 BeIIa battuta per chi vende bastoni.
00:08:08 Aiutò a sconfiggere i nazisti,
00:08:11 In tanti,
00:08:14 dicono che era un eroe.
00:08:15 In tanti dicono che era un avvoItoio.
00:08:17 Scriverà dei miIioni di persone saIvate
00:08:19 daIIe nostre tecnoIogie mediche
00:08:21 o dai nostri sistemi
00:08:23 Tutte scoperte che partono
00:08:28 Ha mai perso un'ora di sonno
00:08:30 Ne perderei quaIcuna con te.
00:08:45 Buongiorno. Sono le 7:00.
00:08:47 La temperatura prevista per Malibu
00:08:51 Ci sono buone condizioni per il surf,
00:08:54 L'alta marea
00:09:13 Tony?
00:09:15 Ehi, Tony!
00:09:37 Non è autorizzata
00:09:40 -Gesù.
00:09:43 Ecco i suoi vestiti,
00:09:45 C'è un'auto che I'aspetta fuori,
00:09:47 Ia porterà ovunque Iei vogIia andare.
00:09:50 -Lei è Ia famosa Pepper Potts.
00:09:55 Dopo tutti questi anni, Tony
00:09:58 Faccio tutto queIIo
00:10:02 compreso, a voIte,
00:10:04 E' tutto?
00:10:22 Dammi un'immagine scomposta.
00:10:23 C'è poca pressione sul terzo cilindro.
00:10:27 AnnotaIo.
00:10:32 -Ci riprovo ora.
00:10:34 La terrò informato.
00:10:35 Dovresti essere neII'aItro emisfero.
00:10:37 -Come I'ha presa?
00:10:39 Perchè vuoi cacciarmi?
00:10:40 II tuo voIo
00:10:42 Strano, pensavo che iI mio aereo privato
00:10:44 avesse iI dovere di aspettarmi.
00:10:46 Tony, devo parIarti di un paio di cose
00:10:48 prima di mandarti via.
00:10:49 QuaI è Io scopo di un aereo privato
00:10:51 se non aspetta iI mio arrivo?
00:10:52 Ha chiamato Larry. Ha un secondo
00:10:56 Lo vuoi? Si o no?
00:10:57 Rappresenta bene
00:11:00 Springs come
00:11:02 in cui ha vissuto e Iavorato,
00:11:04 -non come Ia stagione.
00:11:05 Ed è un beI pezzo, anche se
00:11:10 Lo vogIio. CompraIo. MettiIo da parte.
00:11:13 Bene. II discorso di apertura deI MIT...
00:11:16 E' a giugno. Non stressarmi
00:11:19 Stressano me, quindi dirò di si.
00:11:21 Schiva e pIacca: non passare a me.
00:11:23 Una firma prima di imbarcarsi.
00:11:24 Perchè vuoi Iiberarti di me?
00:11:26 -Veramente, si.
00:11:28 Posso avere progetti
00:11:31 -E' iI tuo compIeanno?
00:11:32 Lo sapevo. Di già?
00:11:34 Strano, vero?
00:11:38 -Prendi quaIcosa di carino da parte mia.
00:11:40 -E?
00:11:43 -Si.
00:11:47 Prego, signorina Potts.
00:11:52 Bene.
00:12:10 CompIimenti. Pensavo di averti perso.
00:12:14 E' cosi, signore.
00:12:19 Capito.
00:12:20 QuaI è iI tuo probIema?
00:12:21 -Cosa?
00:12:23 Vanity Fair mi ha incastrato.
00:12:25 Per tre ore sono rimasto qui in piedi.
00:12:27 Ora sono io ad aspettare. Andiamo.
00:12:30 Su iI carreIIo! RoIIiamo via!
00:12:40 -Che ti Ieggi, paperetto?
00:12:42 Dai, panna acida. Non ti arrabbiare.
00:12:44 Te I'ho detto, non sono arrabbiato.
00:12:47 -Mi spiace.
00:12:49 Non ti scusare, sono con te.
00:12:50 Ho detto che mi spiace, ma...
00:12:51 -Sono indifferente.
00:12:52 Se tu non ti rispetti,
00:12:54 -dovrei farIo io?
00:12:55 Sono Ia tua babysitter.
00:12:56 Hai bisogno
00:12:59 Chiamami quando vuoi iI biberon.
00:13:01 ScaIda iI sakè, per favore.
00:13:03 -Grazie per iI memo.
00:13:04 Non possiamo bere suI Iavoro.
00:13:06 -Non si mangia sashimi senza sakè.
00:13:08 incapace di essere responsabiIe.
00:13:10 Sarebbe irresponsabiIe
00:13:12 Sakè caIdo?
00:13:13 -Due, per favore.
00:13:17 Ecco cosa intendo.
00:13:18 Quando mi infiIo I'uniforme aI mattino,
00:13:21 Io sai chi vedo?
00:13:23 Vedo tutti gIi aItri che portano
00:13:28 Non sono come te,
00:13:31 Non devi essere come me!
00:13:34 Scusami se sono distratto ora.
00:13:36 Non puoi distrarti ora! AscoItami!
00:13:42 Base aerea di Bagram, Afghanistan
00:13:54 GeneraIe.
00:13:56 Benvenuto, signor Stark.
00:13:59 Grazie.
00:14:02 E' megIio incutere timore
00:14:05 Io dico, è troppo chiedere tutti e due?
00:14:09 TeneteIo a mente,
00:14:11 deIIa Freedom Line
00:14:13 II sistema missiIistico
00:14:14 che incorpora
00:14:17 Dicono che I'arma migIiore
00:14:21 Io mi permetto di essere in disaccordo.
00:14:23 Preferisco I'arma
00:14:27 Ecco come Ia pensava mio padre.
00:14:31 Per ora ha funzionato bene.
00:14:33 Trovate una scusa
00:14:34 per far espIodere una di queste
00:14:38 che i cattivi non vorranno più uscire
00:14:59 Ammirate Jericho.
00:15:14 Uno di questi
00:15:15 con ogni acquisto
00:15:17 AIIa pace!
00:15:19 -Tony.
00:15:21 Non riuscivo a dormire
00:15:24 Bene, NataIe è arrivato in anticipo.
00:15:26 Cosi si fa, ragazzo!
00:15:29 Non porti iI pigiama che ti ho regaIato?
00:15:31 Buonanotte, Tony.
00:15:34 -Ehi, Tony.
00:15:36 I'Humvee deIIa noia è Ià dietro.
00:15:38 -BeI Iavoro.
00:16:45 Non Io farei se fossi in te.
00:17:22 Cosa mi hai fatto?
00:17:25 Cosa ho fatto io?
00:17:27 Ti ho saIvato Ia vita.
00:17:29 Ho toIto quante più schegge ho potuto,
00:17:33 e puntano verso iI setto interatriaIe.
00:17:35 Vuoi vedere?
00:17:38 Ho un ricordino, guarda bene.
00:17:43 Ho visto tanti feriti come te
00:17:45 Li chiamiamo morti viventi,
00:17:48 Ie schegge impiegano una settimana
00:17:51 -Che cos'è?
00:17:54 unito a una batteria per auto
00:17:56 e fa si che Ie schegge deIIa granata
00:18:07 Giusto. Sorridi.
00:18:11 Ci siamo già incontrati
00:18:15 -Non ricordo.
00:18:18 Fossi stato tanto ubriaco,
00:18:21 figuriamoci tenere una conferenza
00:18:24 Dove siamo?
00:18:27 Forza, in piedi. In piedi!
00:18:30 Fai come me.
00:18:32 Forza, su Ie mani.
00:18:36 Queste armi sono mie.
00:18:38 Hai capito? Fai come me.
00:19:00 Dice: ''Benvenuto Tony Stark,
00:19:04 ''deIIa storia americana.''
00:19:09 E' onorato.
00:19:13 VuoIe che tu costruisca iI missiIe.
00:19:16 II missiIe Jericho che hai presentato.
00:19:21 Questo.
00:19:27 Mi rifiuto.
00:19:39 Tony!
00:20:27 VuoIe sapere cosa ne pensi.
00:20:31 Penso che abbiano
00:20:41 Dice che ha tutto queIIo che serve
00:20:46 VuoIe una Iista di materiaIi.
00:20:51 VuoIe che inizi a Iavorare
00:20:53 ti riIascerà quando avrà finito.
00:21:00 -Non Io farà.
00:21:15 Ti staranno sicuramente cercando,
00:21:18 Ma non ti troveranno mai
00:21:22 QueIIo che hai appena visto,
00:21:27 queIIo è iI tuo Iascito, Stark.
00:21:30 II Iavoro deIIa tua vita
00:21:34 E' cosi che te ne vuoi andare?
00:21:36 E' questo I'uItimo atto di sfida
00:21:42 Farai quaIcosa in proposito?
00:21:43 Perchè dovrei agire?
00:21:48 Se anche non Io fanno Ioro,
00:21:52 AIIora...
00:21:53 questa sarà
00:21:59 Se sarà Ia mia stazione operativa,
00:22:03 Mi servono attrezzatura da saIdatore,
00:22:06 un posto in cui saIdare, eImetto e Ienti,
00:22:08 una fornace,
00:22:24 -Quante Iingue parIi?
00:22:26 Ma, a quanto pare, non abbastanza.
00:22:29 ParIano arabo, urdu,
00:22:31 dari, pashto, mongoIo, farsi e russo.
00:22:35 -Chi sono?
00:22:40 Si fanno chiamare i Dieci aneIIi.
00:22:51 Saremmo più produttivi
00:22:52 se mi incIudessi neI processo.
00:23:03 Bene, questi non ci servono.
00:23:07 Cos'è?
00:23:10 E' paIIadio. 0,15 grammi.
00:23:13 Ce ne serve aImeno 1 ,6.
00:23:19 Che sta facendo?
00:23:21 Lavora.
00:23:32 Attento. Abbiamo un soIo tentativo.
00:23:35 RiIassati, ho mani ferme.
00:23:39 AItrimenti non saresti ancora in vita.
00:23:47 -Come posso chiamarti?
00:23:51 Yinsen. Piacere di conoscerti.
00:23:54 Piacere mio.
00:24:34 Non assomigIia a un missiIe Jericho.
00:24:37 Perchè è un reattore ad arco
00:24:40 Ne ho uno beIIo grosso in fabbrica,
00:24:43 Dovrebbe tenere Ie schegge
00:24:46 Che cosa genera?
00:24:47 Se i miei caIcoIi sono giusti,
00:24:52 Potrebbe far funzionare
00:24:55 Si. O quaIcosa di più grosso
00:25:06 -E' iI nostro bigIietto di uscita.
00:25:11 StendiIi bene e osserva.
00:25:15 Caspita.
00:25:19 Impressionante.
00:25:45 Bene.
00:25:47 BeIIa giocata.
00:25:50 Non mi hai ancora detto di dove sei.
00:25:52 Vengo da una piccoIa città
00:25:56 -E' un beI posto.
00:25:59 Si, Ii rivedrò
00:26:04 E tu, Stark?
00:26:09 -No.
00:26:13 Quindi sei un uomo che ha tutto
00:26:16 e niente.
00:27:01 Non assomigIia per niente ai disegni.
00:27:04 Forse I'ha modificato.
00:27:06 La coda è sbagIiata.
00:27:07 E' aI contrario.
00:27:52 RiIassati.
00:28:02 L'arco e Ia freccia
00:28:04 una voIta erano
00:28:09 Ma hanno permesso a Gengis Khan
00:28:12 di governare daI Pacifico aII'Ucraina.
00:28:16 Un impero grande iI doppio
00:28:20 quattro voIte più grande
00:28:27 Ma oggi,
00:28:29 chiunque metta Ie mani
00:28:34 domina queste terre.
00:28:38 E presto
00:28:42 sarà iI mio turno.
00:28:56 Perchè mi hai deIuso?
00:28:58 Stiamo Iavorando.
00:29:00 DiIigentemente.
00:29:02 Ti Iascerò vivere.
00:29:06 E' cosi che mi ripaghi?
00:29:08 E' difficiIe.
00:29:11 Fa deI suo megIio.
00:29:13 SuIIe ginocchia.
00:29:19 Mi credi stupido?
00:29:21 Otterrò Ia verità.
00:29:23 Stiamo Iavorando entrambi.
00:29:32 Apri Ia bocca.
00:29:33 Cosa vuoIe?
00:29:34 Mi credi stupido?
00:29:40 Che cosa sta facendo?
00:29:42 Dimmi Ia verità.
00:29:44 Costruisce Jericho.
00:29:49 Cosa vuoi? Una data di consegna?
00:29:58 Lui mi serve.
00:30:01 E' un buon assistente.
00:30:08 Avete tempo fino a domani
00:31:13 Va tutto bene? Riesci a muoverti?
00:31:16 Bene, ripetiIo.
00:31:18 41 passi a dritto. Poi 16 passi
00:31:21 daIIa porta, biforcazione a destra,
00:31:31 Dov'è Stark?
00:31:33 Era qui un attimo fa.
00:31:35 CercaIo.
00:31:51 Yinsen! Yinsen! Stark!
00:31:54 Di' quaIcosa. Rispondi.
00:31:55 -ParIa ungherese. Non...
00:31:58 -Va bene, ho capito.
00:32:23 -Ha funzionato?
00:32:25 -Ha funzionato.
00:32:27 -Finisco qui.
00:32:29 Bene.
00:32:31 -Ora!
00:32:33 Funzione 1 1 . Dimmi
00:32:37 -Dovrebbe esserci.
00:32:38 Dimmi quando Ia vedi.
00:32:39 -Pronto.
00:32:41 -Fatto.
00:32:43 Vieni qua e aIIacciami.
00:32:48 Bene.
00:32:49 Tutti i buIIoni.
00:32:50 -Arrivano!
00:32:52 -Finisci!
00:32:56 Seguimi soIo dopo
00:32:58 Ci serve più tempo.
00:33:01 Ehi,
00:33:03 -vado a guadagnare un po' di tempo.
00:33:07 Segui iI piano!
00:33:10 Yinsen!
00:35:57 -Yinsen!
00:36:13 Stark.
00:36:16 Vieni, dobbiamo andare.
00:36:18 Forza, aIzati.
00:36:21 E' sempre stato questo iI piano, Stark.
00:36:24 AIzati, devi rivedere Ia tua famigIia.
00:36:27 La mia famigIia è morta.
00:36:30 Ora Ii rivedrò, Stark.
00:36:34 Va bene cosi.
00:36:38 Lo vogIio. Lo vogIio.
00:36:46 Grazie per avermi saIvato.
00:36:50 Non sprecare Ia tua vita.
00:37:31 Tocca a me.
00:39:11 Non maIe.
00:39:43 Ehi!
00:40:06 Come era I'Humvee deIIo spasso?
00:40:10 La prossima voIta saIi con me, va bene?
00:40:42 Attento, arriva.
00:40:45 Vuoi scherzare? Liberatene.
00:40:56 Hai gIi occhi rossi.
00:41:00 -Di gioia: odio cercare Iavoro.
00:41:06 Dove andiamo, signore?
00:41:07 -Portaci aII'ospedaIe, Happy.
00:41:09 No? Tony,
00:41:10 -devi.
00:41:11 -Fatti visitare.
00:41:13 Sono stato tre mesi in ostaggio.
00:41:14 Ci sono due cose che vogIio:
00:41:18 -e I'aItra...
00:41:19 ...non è queIIa.
00:41:21 -Una conferenza stampa?
00:41:22 -Perchè mai?
00:41:37 Guardate!
00:41:40 Tony.
00:41:44 -Dovevamo incontrarci in ospedaIe.
00:41:47 Guardati!
00:41:49 -VoIevi un cheeseburger, eh?
00:41:51 -Mi dai uno di queIIi?
00:41:56 Guardate chi c'è! Si!
00:42:04 -Signorina Potts?
00:42:06 Posso parIarIe un attimo?
00:42:07 Non partecipo aIIa conferenza,
00:42:10 Non sono un giornaIista.
00:42:12 Sono I'agente PhiI CouIson,
00:42:13 Strategic HomeIand
00:42:15 and Logistics Division.
00:42:17 -Un beIIo sciogIiIingua.
00:42:19 Ci hanno già contattati
00:42:24 Siamo un'unità distinta,
00:42:27 Dobbiamo interrogare Stark a proposito
00:42:31 -Lo metterò in agenda, va bene?
00:42:39 Potete mettervi tutti seduti?
00:42:41 Sedetevi! Cosi potete vedere me,
00:42:45 Sarà meno formaIe e...
00:42:51 -Cos'è, una comune?
00:42:54 Non so cos'abbia in mente.
00:42:56 -E' beIIo vederti.
00:42:58 Non ho mai detto addio a papà.
00:43:01 Non ho mai detto addio a mio padre.
00:43:07 Avrei deIIe domande per Iui.
00:43:09 Vorrei chiedergIi che ne pensa
00:43:13 Se è mai stato combattuto,
00:43:17 Forse era davvero I'uomo che tutti
00:43:25 Ho visto morire giovani americani,
00:43:28 uccisi da queIIe stesse armi
00:43:33 Ho capito
00:43:35 di essere parte di un sistema
00:43:40 -Signor Stark!
00:43:43 Cos'è successo Iaggiù?
00:43:45 Mi si sono aperti gIi occhi.
00:43:49 a questo mondo, non devo Iimitarmi
00:43:53 Ed ecco perché,
00:43:57 la divisione militare
00:44:00 fino al momento in cui avrò deciso
00:44:04 Venderemo parecchi giornali!
00:44:06 La direzione che prenderemo
00:44:08 sarà confacente ai miei desideri
00:44:13 Ecco ciò che dovete dedurre
00:44:18 Più in salute che mai.
00:44:20 Terremo una piccola riunione interna
00:44:23 e torneremo da voi con le conclusioni.
00:44:28 -Dov'è?
00:44:41 Bene... E' andata bene.
00:44:43 Mi sono disegnato
00:44:46 E che mi dici deIIa mia testa?
00:44:48 Di quanto credi che croIIeranno domani
00:44:51 -Ottimisticamente, di 40 punti.
00:44:54 Già.
00:44:56 Tony, siamo fabbricanti d'armi.
00:44:59 Non vogIio Iasciare in eredità
00:45:01 E' iI nostro Iavoro, siamo ferramenta,
00:45:04 C'è iI mio nome sopra.
00:45:05 QueIIo che facciamo
00:45:08 Non da queIIo che ho visto.
00:45:11 Non facciamo abbastanza.
00:45:12 Faremo di megIio.
00:45:13 Che cosa produrremo, biberon?
00:45:17 Dovremmo studiare megIio
00:45:20 Ma dai! II reattore ad arco
00:45:25 Suvvia, Tony. L'abbiamo costruito
00:45:28 -Ma funziona.
00:45:31 Non incide suI biIancio.
00:45:34 La tecnoIogia deI reattore ad arco
00:45:37 Forse.
00:45:39 Non ho ragione?
00:45:42 -trent'anni.
00:45:47 Pessima faccia da poker.
00:45:49 -Non importa. Fammi vedere.
00:45:52 -VogIio vederIo.
00:46:02 -Bene.
00:46:07 Funziona.
00:46:12 AscoItami, Tony.
00:46:16 Niente è impossibiIe se rimaniamo uniti,
00:46:19 come fu con tuo padre.
00:46:21 Scusa se non ti ho avvertito.
00:46:22 -Ma se Io avessi fatto...
00:46:24 Tony, non sparare
00:46:27 -Mi capisci?
00:46:30 Lascia fare a me.
00:46:32 Dovremmo giocare un gioco diverso.
00:46:35 Saremo esposti a moIte attenzioni.
00:46:37 VogIio che tu mi prometta
00:46:40 Stark lndustries!
00:46:42 Ho un consiglio per voi! Pronti?
00:46:45 Vendere!
00:46:46 Abbandonate la nave!
00:46:48 ll Titanic vi ricorda niente?
00:46:52 Eccovi la nuova strategia di vendita
00:46:59 Osservate la fabbrica d'armi
00:47:03 Pepper.
00:47:06 -Come?
00:47:08 -Non capisco perchè...
00:47:18 Ciao.
00:47:21 VediamoIe. Fammi vedere Ie mani.
00:47:24 VediamoIe.
00:47:25 Oh, piccoIine. MinuscoIe, davvero.
00:47:28 Mi serve un attimo iI tuo aiuto.
00:47:31 Oddio, è questo che ti tiene in vita?
00:47:33 Era questo,
00:47:36 Ecco queIIo che mi terrà in vita
00:47:39 Lo stavo sostituendo con Ia nuova unità,
00:47:44 -Un ostacoIo? Che significa?
00:47:47 C'è un fiIo scoperto
00:47:50 Fa contatto con Ie pareti
00:47:53 Va bene.
00:47:55 -Cosa vuoi che faccia?
00:47:57 -E' irriIevante.
00:47:59 VogIio che tu infiIi Ia mano
00:48:04 -E' sicuro?
00:48:06 Come neII'AIIegro Chirurgo, se tocchi
00:48:08 i bordi, mi si accende iI naso.
00:48:09 -Cos'è I'AIIegro Chirurgo?
00:48:12 -TogIi deIicatamente iI fiIo. Bene?
00:48:17 Non sono Ia persona più quaIificata
00:48:20 No, vai bene.
00:48:24 e degna di fiducia che io abbia
00:48:28 Chiedo troppo? Perchè io...
00:48:30 -Va bene.
00:48:33 Bene.
00:48:38 C'è deI pus!
00:48:40 Non è pus, ma iI rigetto di materiaIe
00:48:44 -non deI mio corpo.
00:48:46 Si, puzza.
00:48:48 I fiIo di rame. Hai preso iI fiIo di rame?
00:48:51 -L'ho preso!
00:48:52 Ora non fargIi toccare...
00:48:55 Scusami.
00:48:56 Ecco a cosa mi riferivo prima.
00:48:57 Ora attenta,
00:48:59 C'è un magnete aIIa fine! EccoIo Ii.
00:49:02 -Oh!
00:49:03 -Non rimetterIo dentro!
00:49:06 Cosa c'è?
00:49:07 Andrò in arresto cardiaco,
00:49:08 I'hai tirato su come un trofeo di pesca.
00:49:09 -Hai detto che era sicuro!
00:49:12 -AccendiIo aIIa sveIta.
00:49:14 -Tony, andrà tutto bene.
00:49:16 -Si?
00:49:17 -Rimetterò tutto a posto.
00:49:20 Devi far aderire Ia base,
00:49:28 Non è stato difficiIe, vero?
00:49:32 GradevoIe.
00:49:34 -Stai bene?
00:49:36 Tu stai bene?
00:49:38 Non mi chiedere mai più
00:49:41 di fare un cosa simiIe.
00:49:44 Non ho aItri che te.
00:49:52 Comunque...
00:49:58 -Cosa vuoi che faccia con questo?
00:50:02 DistruggiIo.
00:50:04 IncenerisciIo.
00:50:06 Non vuoi tenerIo?
00:50:07 Pepper, hanno detto tante cose di me,
00:50:12 -E' tutto, signor Stark?
00:50:16 Mani di burro, vieni qui.
00:50:18 Che ci fa questa roba
00:50:20 QueIIo è iI mio teIefono,
00:50:23 Proprio Ii.
00:50:32 II futuro deI combattimento aereo
00:50:36 DaIIa mia esperienza
00:50:38 ho capito che nessun piIota automatico
00:50:43 Ia sua comprensione,
00:50:44 Ia sua abiIità di vedere oItre
00:50:47 e prevederne gIi sviIuppi,
00:50:51 CoIonneIIo?
00:50:54 Ecco chi è caduto daI cieIo: Tony Stark.
00:50:56 -SaIve.
00:50:58 di' di quando non I'hai indovinata giusta,
00:51:00 neIIa primavera deI 1987.
00:51:02 -Ti svegIiò una doIce fanciuIIa.
00:51:04 -Come Io chiamavi?
00:51:05 -Si chiamava Ivan?
00:51:06 Ti crederanno, smetti!
00:51:07 -Bene.
00:51:09 -Piacere di conoscervi.
00:51:14 -Sono sorpreso.
00:51:16 Non mi aspettavo di vederti qui in giro.
00:51:19 Non sono soIo venuto a fare un giro.
00:51:20 -Davvero?
00:51:22 Rhodey, ho un grosso progetto.
00:51:25 Sono venuto per parIarti.
00:51:29 Farai feIice un sacco di gente,
00:51:32 queIIa tua prova d'attore
00:51:35 è stata roba forte.
00:51:36 Non è per I'esercito.
00:51:41 Cosa? Ti dai aI voIontariato, adesso?
00:51:44 -Ho bisogno che mi ascoIti.
00:51:45 Hai bisogno di tempo
00:51:50 -ParIo suI serio.
00:51:55 E' stato beIIo vederti, Tony.
00:51:57 Grazie.
00:52:06 -Jarvis, ci sei?
00:52:10 Apri un nuovo progetto,
00:52:14 Devo inserirlo nel database centrale
00:52:18 Non so di chi fidarmi.
00:52:21 Fino a nuovo ordine,
00:52:23 Lavora a un progetto segreto, signore?
00:52:30 Non vogIio
00:52:35 Forse in mano mia potrà essere utiIe.
00:53:19 II prossimo. Su.
00:53:22 Non neIIo stivaIe, Dummy.
00:53:25 Fermo. Bene.
00:53:29 Sei deI tutto inutiIe.
00:53:33 Scusami, ti sono di intraIcio?
00:53:41 Su.
00:53:43 Lascia perdere. Sta' fermo.
00:53:45 Sei una tragedia.
00:53:57 Facciamolo per bene.
00:54:01 Punto di partenza,
00:54:06 Dummy, svegliati.
00:54:08 Tu gira.
00:54:12 Attivazione comando mani.
00:54:19 lniziamo con calma.
00:54:21 Vediamo se il 10% della potenza
00:54:24 Tre,
00:54:26 due,
00:54:28 uno.
00:55:04 SoIIeva. Occupati di questo.
00:55:06 Ti ho chiamato, mi hai sentita?
00:55:09 Si, va tutto... Cosa?
00:55:11 -Obadiah è di sopra.
00:55:12 -Cosa vuoi che gIi dica?
00:55:14 Bene.
00:55:16 Avevo capito che non facevi più armi.
00:55:18 E' cosi.
00:55:19 E' uno stabiIizzatore di voIo.
00:55:27 Non era previsto.
00:55:33 Come è andata?
00:55:37 E' andata maIe, vero?
00:55:38 SoIo perchè ti ho portato
00:55:41 -non significa che sia andata maIe.
00:55:48 Avevi detto di voIare basso,
00:55:49 -Tu ti dovevi occupare di tutto...
00:55:55 -Era iI consigIio di amministrazione.
00:56:00 Dicono che soffri
00:56:02 Preparano un'ingiunzione.
00:56:03 -Cosa?
00:56:05 Perchè siamo scesi di 40 punti?
00:56:07 L'avevamo previsto.
00:56:08 -56 e mezzo.
00:56:10 Siamo gIi azionisti di maggioranza.
00:56:12 Tony, anche iI consigIio ha i suoi diritti.
00:56:15 Dicono che Ia tua nuova rotta non giova
00:56:19 -agIi interessi deIIa società.
00:56:21 E' una nuova rotta per me...
00:56:25 Intendo che sono responsabiIe a nome
00:56:29 Grande.
00:56:30 -Forza, Tony.
00:56:33 Tony! AscoItami.
00:56:36 Sto cercando di far girare aI megIio
00:56:39 QuaIcosa con cui adescarIi.
00:56:40 Lascia che gIi ingegneri Io studino.
00:56:44 -No, assoIutamente no.
00:56:46 -a queIIi di New York!
00:56:48 -Basta, Obie. ScordateIo.
00:56:50 Forza, prendine un pezzo.
00:56:52 -Prendine due.
00:56:54 Ti spiace se scendo
00:56:56 Buonanotte, Obie.
00:56:58 Giorno 1 1 , test 37, configurazione 2.0.
00:57:03 Dummy si occupa deII'estintore.
00:57:05 quando non vado a fuoco,
00:57:08 Allora, andiamoci piano.
00:57:10 Seriamente.
00:57:16 Tre, due, uno.
00:57:29 Bene.
00:57:32 Non mi seguire con queIIo,
00:57:33 penso che andrò in autocombustione.
00:57:36 Giù! Se succede quaIcosa, intervieni.
00:57:37 Aumentiamo fino a 2,5.
00:57:40 Tre, due, uno.
00:57:57 Ecco, non vorrei essere qui.
00:58:00 L'auto no!
00:58:02 II tavoIo!
00:58:14 Potrebbe andare peggio!
00:58:35 No!
00:58:39 Si, posso voIare.
00:58:45 -Jarvis, ci sei?
00:58:48 -Mostra interfaccia visiva.
00:58:50 Importa Ie preferenze
00:58:52 Sarà fatto, signore.
00:59:00 Cosa ne dici?
00:59:01 Sono pronto, signore.
00:59:01 Sono pronto, signore.
00:59:04 Iniziamo Ia passeggiata virtuaIe?
00:59:06 lmporto le preferenze
00:59:09 ControIIa Ie superfici.
00:59:10 Come desidera.
00:59:33 Test terminato. Preparo
00:59:35 ControIIa Ie condizioni ambientaIi
00:59:38 AscoIta Ie torri di controIIo.
00:59:40 Ci sono ancora terabyte
00:59:41 di calcoli da completare
00:59:43 Jarvis! A voIte per imparare
00:59:47 Pronto? Tre, due, uno.
01:00:14 Funziona a meravigIia.
01:00:42 Vediamo cosa può fare.
01:00:44 Dove è arrivato I'SR-7 1?
01:00:45 ll record dell'altezza alare massima
01:00:50 I record sono fatti per essere superati!
01:00:55 Signore, si sta formando una calotta
01:00:59 Continua!
01:01:02 Più in aIto!
01:01:16 Ci siamo ghiacciati, Jarvis!
01:01:23 Dobbiamo rompere iI ghiaccio!
01:01:59 Spegniti.
01:02:39 LA PROVA CHE TONY STARK
01:03:21 Annotare. II trasduttore si inceppa
01:03:25 La pressurizzazione deIIo scafo
01:03:29 Un'acuta osservazione, signore.
01:03:31 Forse se vuole visitare altri pianeti
01:03:33 dovrà migliorare lo scheletro.
01:03:34 Connettiti aI computer.
01:03:37 Usa Ia Iega di titanio e oro
01:03:40 Assicurerà I'integrità deIIa fusoIiera
01:03:44 -Capito?
01:03:45 Lo configuro
01:03:47 Sorprendimi.
01:03:50 Stasera il tappeto rosso più eccitante
01:03:54 al galà di beneficenza indetto da Stark
01:03:59 si trova tutta l'alta società di L.A.
01:04:00 Jarvis, siamo invitati?
01:04:01 Non ho ricevuto nessun invito, signore.
01:04:04 ...non è stato visto in pubblico
01:04:05 dalla sua bizzarra e controversa
01:04:09 Gira voce che soffra
01:04:12 e che non esca dal letto da settimane.
01:04:16 nessuno attende il suo arrivo stasera.
01:04:18 Configurazione completata.
01:04:21 Un po' ostentato, non credi?
01:04:22 Ma a cosa pensavo?
01:04:27 Fa' cosi:
01:04:29 Si, è proprio quello che serve
01:04:35 Configurazione completata.
01:04:38 Si, mi piace. FabbricaIa e dipingiIa.
01:04:39 lnizio assemblaggio automatico.
01:04:41 Tempo stimato: 5 ore.
01:04:44 Non aspettarmi, tesoro.
01:05:08 L'industria beIIica è soIo
01:05:12 II nostro impegno
01:05:18 -Tony, ti ricordi di me?
01:05:22 Stai benone, Hef.
01:05:25 Faremo un beI quartetto.
01:05:27 Dove andrà a finire iI mondo
01:05:30 Guardati! Che sorpresa!
01:05:34 Ci vediamo dentro.
01:05:37 AscoIta, vacci piano, va bene?
01:05:40 Abbiamo iI consigIio in pugno.
01:05:42 Si, è soIo un po' di stress.
01:05:49 -Dammi uno scotch. Sto morendo.
01:05:54 -Si?
01:05:56 Certo, si. QueI tipo deI...
01:05:58 Strategic HomeIand Intervention,
01:06:01 Vi serve davvero un nuovo nome.
01:06:03 Si, me Io dicono spesso.
01:06:05 So che questo è un momento difficiIe
01:06:09 Ci sono ancora moIte domande
01:06:11 e Ia tempestività
01:06:13 Prendiamo un appuntamento.
01:06:15 Che ne dice deI 24 aIIe 19:00
01:06:19 Ha assoIutamente ragione.
01:06:22 Vado daIIa mia assistente
01:06:27 Sei spIendida!
01:06:29 -Che ci fai qui?
01:06:32 -Sei soIo?
01:06:34 -E' un regaIo di compIeanno.
01:06:35 -II tuo regaIo.
01:06:38 Si.
01:06:39 -Vuoi baIIare?
01:06:41 -Forza, vieni.
01:06:53 Ti rendo nervosa?
01:06:56 No. Mi succede sempre di dimenticarmi
01:07:01 davanti a tutti i miei coIIeghi
01:07:05 -Sei fantastica e hai un ottimo profumo.
01:07:07 Posso Iicenziarti, se ti mette a tuo agio.
01:07:09 Non credo che riusciresti
01:07:13 -Basterebbe una settimana.
01:07:14 QuaI è iI tuo numero
01:07:20 -Cinque.
01:07:22 -Giusto.
01:07:24 Mancano soIo un paio di numeri.
01:07:26 Dici gIi aItri otto? Per gIi aItri otto ho te.
01:07:41 -Che ne dici di un po' d'aria?
01:07:46 -E' stato strano.
01:07:48 No, per niente innocuo.
01:07:51 BaIIavamo, nessuno ci guardava.
01:07:52 Tutti queIIi con cui Iavoro... No.
01:07:54 Hai perso obiettività. Credo che...
01:07:57 Non stavamo soIo baIIando.
01:08:00 Tutti sanno come sei fatto
01:08:03 e come sei con Ie ragazze,
01:08:06 Ma io... Tu sei iI mio capo,
01:08:09 -e baIIo con te.
01:08:11 Perchè sembra che io cerchi di...
01:08:13 -Ti preoccupi troppo.
01:08:15 io indosso questo ridicoIo vestito,
01:08:19 e baIIiamo in queI modo...
01:08:35 -Vorrei da bere, per favore.
01:08:39 -Vorrei un vodka martini.
01:08:42 MoIto secco, con moIte oIive.
01:08:47 Due vodka martini, moIto secchi,
01:08:50 Uno faIIo più forte, va bene?
01:08:57 Caspita, Tony Stark.
01:09:00 -SaIve.
01:09:06 -Carrie.
01:09:07 Giusto.
01:09:08 Hai deI fegato a presentarti qui stasera.
01:09:11 Posso avere una dichiarazione?
01:09:12 Panico. Dichiaro che sono neI panico.
01:09:14 ParIo deI coinvoIgimento
01:09:16 in quest'uItima atrocità.
01:09:17 Hanno messo iI mio nome suII'invito,
01:09:20 Ti avevo quasi creduto.
01:09:22 Sono stato via un paio di mesi,
01:09:24 E' questo che intendi per responsabiIità?
01:09:27 Una città chiamata GuImira, Ia conosci?
01:09:40 -Di quando sono?
01:09:43 -Non sono stato io.
01:09:45 Io non sono Ia mia società.
01:09:48 -Ti dispiace?
01:09:51 -Che succede a GuImira?
01:09:53 -Non puoi fare I'ingenuo.
01:09:56 ''C'è un confine da non superare.
01:09:58 ''Ecco come facciamo affari.''
01:09:59 Stiamo facendo iI doppio gioco... Vero?
01:10:03 Tony, una foto!
01:10:07 Facciamo Ia foto.
01:10:12 Tony. Chi credi
01:10:16 Sono stato io
01:10:21 Era I'unico modo che avevo
01:10:26 No. No.
01:10:35 La camminata di 30 km
01:10:39 è una vera discesa negli inferi,
01:10:43 l contadini e gli allevatori
01:10:46 sono stati cacciati dalle loro case
01:10:48 e dalle loro terre a causa di signori
01:10:52 Sono stati costretti a rifugiarsi
01:10:55 nelle rovine di altri villaggi,
01:10:58 o in posti come questo,
01:11:06 Le recenti violenze sono state attribuite
01:11:09 che si fanno chiamare i Dieci anelli.
01:11:12 Come vedete, sono pesantemente
01:11:15 Un obiettivo che risulta fatale
01:11:20 Senza sostegno politico
01:11:22 c'è poca speranza per questi rifugiati.
01:11:25 lntorno a me,
01:11:28 rapiti dagli insorti
01:11:30 o costretti a unirsi alla loro milizia...
01:11:33 Rifugiati disperati stringono
01:11:36 mostrandole a chiunque si fermi.
01:11:38 La domanda ingenua di un bambino:
01:11:43 Ci sono poche speranze
01:11:46 che possono solo chiedersi
01:13:18 Muoviti.
01:13:20 Metti Ie donne suI camion.
01:13:21 Metti Ii Ie armi.
01:13:22 RipuIisci tutte Ie case.
01:13:23 QueIIo Ii. Più veIoce.
01:13:32 Prendi queI cane.
01:13:36 MettiIo insieme agIi aItri.
01:13:49 Che diavoIo è questo?
01:14:01 Spara a queI cane.
01:14:03 Siete degIi incompetenti.
01:14:08 VoItati.
01:15:13 E' tutto vostro.
01:16:11 Che cos'era? Potevamo intervenire?
01:16:12 Base aerea Edwards, CaIifornia
01:16:13 Usavano scudi umani.
01:16:15 Passami Io stato maggiore,
01:16:17 Accendi quei video.
01:16:18 VeIivoIo non identificato!
01:16:20 -Non è deII'Air Force!
01:16:22 LamgIey è in Iinea.
01:16:24 No, non siamo noi, signore!
01:16:25 -Non è Ia Marina.
01:16:27 VogIio risposte! Occhi suII'obiettivo!
01:16:30 -Negativo.
01:16:32 Passami iI coIonneIIo Rhodes,
01:16:41 Abbiamo fatto un controIIo incrociato
01:16:43 su tutti i database. Niente.
01:16:44 Abbiamo un controIIo
01:16:47 Unità di controIIo aereo e GIobaI Hawk.
01:16:48 Quindi è comparso daI nuIIa?
01:16:50 Perchè non compare sui radar?
01:16:51 Ha una sezione aIare minima, signore.
01:16:53 -E' uno SteaIth?
01:16:56 Pensiamo che sia un veIivoIo
01:16:58 CoIonneIIo,
01:17:02 -Fammi fare una teIefonata.
01:17:08 -Pronto?
01:17:10 -Chi parla?
01:17:12 -Pronto?
01:17:14 -ParIa più forte.
01:17:17 -Guido con i finestrini abbassati.
01:17:20 Divertente, vero?
01:17:22 Già, e un deposito d'armi
01:17:25 non Iontano da dove eri prigioniero.
01:17:27 E' una zona pericolosa.
01:17:28 Sembra che qualcuno
01:17:31 Perchè ti manca iI fiato, Tony?
01:17:32 Facevo jogging nel canyon.
01:17:33 -Non stavi guidando?
01:17:35 fino al canyon dove faccio jogging.
01:17:37 Sei sicuro di non avere congegni
01:17:39 -No!
01:17:41 -WhipIash, portati avanti.
01:17:43 proprio ora
01:17:47 Esco di scena.
01:17:54 Base, qui Whiplash 1.
01:17:57 WhipIash 1 , cos'è?
01:17:59 Non ne ho idea.
01:18:00 -Un contatto radio?
01:18:02 Sei autorizzato a far fuoco.
01:18:05 Colpiscilo.
01:18:11 ll velivolo è diventato supersonico.
01:18:17 -Missile pronto.
01:18:22 Aspettate. ll velivolo emette fiamme!
01:18:39 Dispiega i fIap!
01:18:41 Signore!
01:18:42 E' appena uscito dai radar.
01:18:44 Abbiamo perso Ia visuaIe.
01:18:45 Non può non avere un pilota.
01:18:47 Cos'è?
01:18:48 Non vedo niente.
01:18:50 Qualunque cosa fosse, è stato distrutto.
01:18:53 E' stato distrutto, signore.
01:19:04 -Pronto?
01:19:06 -Chi saresti?
01:19:07 Quello che chiedevi, sono io.
01:19:09 Non è un gioco.
01:19:10 Non puoi inviare congegni civiIi
01:19:14 -Lo capisci?
01:19:15 Ci sono dentro io, è una corazza.
01:19:18 Rhodey, cos'hai da segnaIare?
01:19:22 -Segnala la posizione e torna alla base.
01:19:27 Sullo scafo!
01:19:28 Sembra un uomo!
01:19:30 Scuotitelo di dosso! Ruota!
01:19:40 Sono stato colpito!
01:19:42 Confermo. E' stato coIpito.
01:19:48 Salta fuori dall'aereo!
01:19:56 Whiplash 1 a terra.
01:19:58 WhipIash 2, vedi iI paracadute?
01:19:59 Negativo! Niente paracadute!
01:20:07 ll paracadute è inceppato!
01:20:14 ll velivolo è nel mio campo visivo.
01:20:16 WhipIash 2, preparati.
01:20:21 Maggiore, non sappiamo
01:20:23 -Chiama i Raptor.
01:20:25 in una no fIy zone!
01:20:26 WhipIash 2, se hai iI bersagIio, coIpisci!
01:20:29 E' nel bersaglio. Manovra evasiva.
01:20:31 Continua ad andare!
01:20:40 ll paracadute si è aperto!
01:20:49 -Tony, sei Ii?
01:20:52 Sei un pazzo figIio di puttana.
01:20:55 Mi devi un aereo, capito?
01:20:58 Tecnicamente, mi hanno coIpito Ioro.
01:21:01 Ora verrai a vedere il mio progetto?
01:21:02 No, meno so, megIio è.
01:21:05 Cosa dovrei dire aIIa stampa?
01:21:07 Esercitazione.
01:21:09 Non è cosi semplice.
01:21:11 Una sfortunata esercitazione
01:21:13 ieri ha coinvoIto un F-22 Raptor.
01:21:17 Con soIIievo dichiaro
01:21:20 Per quanto riguarda gli inaspettati
01:21:24 ancora non è chiaro
01:21:27 ma posso affermare con sicurezza
01:21:33 Ehi!
01:21:36 Le sta un po' stretto, signore.
01:21:39 Signore, più si oppone
01:21:42 Sii gentiIe. E' Ia mia prima voIta.
01:21:45 L'ho progettata perchè venisse via...
01:21:48 -Dovrei essere in grado di...
01:21:54 Cosa succede?
01:22:00 Diciamoci Ia verità.
01:22:05 Sono fori di proiettiIe?
01:22:33 Benvenuto.
01:22:37 Con i compIimenti di Tony Stark.
01:22:40 Se I'avessi ucciso aI momento giusto,
01:22:44 Hai pagato spiccioIi
01:22:46 Mostrami I'arma.
01:22:49 Vieni. Lascia fuori Ie guardie.
01:23:08 La sua fuga ha dato frutti inattesi.
01:23:13 Ecco come ha fatto.
01:23:15 II suo primo, rozzo tentativo.
01:23:18 Stark ne ha perfezionato iI progetto.
01:23:20 Ne ha fatto un capoIavoro di morte.
01:23:23 Un uomo con una dozzina di queste
01:23:28 E tu sogni iI trono di Stark.
01:23:32 Abbiamo un nemico comune.
01:23:38 Se saremo ancora in affari,
01:23:43 ti darò i progetti
01:23:46 in dono.
01:23:49 E in cambio,
01:23:52 spero che mi ripagherai
01:24:07 Questo è I'unico dono che riceverai.
01:24:13 TecnoIogia.
01:24:16 E' sempre stata iI vostro
01:24:20 Non preoccuparti. Durerà 15 minuti.
01:24:25 E' I'uItimo dei tuoi probIemi.
01:24:32 Caricate I'armatura e tutto iI resto.
01:24:36 Bene, finiamoIa qui.
01:24:42 Prepara iI Settore 16,
01:24:45 vogIio che siano dati criptati.
01:24:48 VogIio subito un prototipo.
01:24:58 Sei occupata? Ti spiace
01:25:01 Mi serve che tu vada neI mio ufficio.
01:25:04 Entrerai neI mainframe
01:25:06 aIIe più recenti spedizioni.
01:25:09 Ti permetterà di accedere.
01:25:10 Sarà neIIe carteIIe deII'esecutivo.
01:25:12 Se non Io trovi, cerca un ghost drive.
01:25:14 cerca Ia carteIIa
01:25:17 Cosa pensi di fare
01:25:19 II Ioro gioco.
01:25:21 Hanno giocato sporco e Ii fermerò.
01:25:23 Troverò Ie armi e Ie distruggerò.
01:25:26 Tony,
01:25:30 sai che puoi sempre chiedermi aiuto,
01:25:32 ma non posso aiutarti
01:25:35 Non c'è niente, se non questo.
01:25:39 Niente beneficenza. Niente da firmare.
01:25:43 C'è soIo Ia prossima missione.
01:25:47 E' cosi?
01:25:51 AIIora, me ne vado.
01:25:55 Eri aI mio fianco negIi anni
01:25:57 in cui raccogIievo
01:26:00 Adesso che provo
01:26:02 che ho messo in pericoIo, te ne vai?
01:26:04 Ti farai uccidere, Tony.
01:26:08 Non dovrei nemmeno essere in vita,
01:26:11 ci deve essere una ragione.
01:26:14 Non sono pazzo, Pepper.
01:26:16 So finaImente cosa devo fare.
01:26:23 E so in fondo aI cuore che è giusto.
01:26:41 Sei tutto queIIo che ho, Io sai.
01:27:50 Settore 16? Che cosa fai, Obadiah?
01:28:07 Non ci avevi detto che chi dovevamo
01:28:11 -Vedi, Obadiah Stane...
01:28:13 ...il tuo tradimento e le tue bugie
01:28:16 ll prezzo per la morte di Tony Stark
01:28:22 Cosa faremo in proposito?
01:28:38 So cosa stai passando, Pepper.
01:28:48 Tony. Ottiene sempre
01:29:13 Ero feIice quando è tornato a casa.
01:29:17 Sembrava che fosse tornato
01:29:22 Ma ora so
01:29:27 che Tony non è mai
01:29:31 Ha Iasciato una parte di sè
01:29:37 Mi si spezza iI cuore.
01:29:40 E' una persona compIicata.
01:29:47 Ne ha passate moIte. Si riprenderà.
01:29:56 Sei una donna rara.
01:30:01 Tony non sa quanto è fortunato.
01:30:06 Grazie.
01:30:10 E' megIio che rientri.
01:30:17 E' iI giornaIe di oggi?
01:30:20 Si.
01:30:22 Ti spiace?
01:30:24 -Per niente.
01:30:26 Certo.
01:30:31 Stammi bene.
01:30:55 Signorina Potts? Avevamo
01:30:58 No, è adesso. Venga con me.
01:30:59 -Ora?
01:31:01 -Cammini con me.
01:31:03 Sarà I'incontro deIIa sua vita. In ufficio.
01:31:07 Abbiamo Iavorato aI nostro massimo.
01:31:10 AssoIutamente. La richiamo più tardi.
01:31:14 Signor Stane? Abbiamo sviIuppato
01:31:16 queIIo che ci ha chiesto,
01:31:19 -Infatti...
01:31:20 Si, Ia tecnoIogia
01:31:24 -Quindi...
01:31:27 WiIIiam, ecco Ia tecnoIogia.
01:31:33 Signore, ci abbiamo provato
01:31:37 Tony Stark è riuscito a costruirIa
01:31:45 Mi spiace. Io non sono Tony Stark.
01:32:04 Tony?
01:32:07 Tony, ci sei? Pronto?
01:32:12 Respira.
01:32:14 Piano.
01:32:19 Ti ricordi di questo, vero?
01:32:23 E' un peccato che iI governo
01:32:25 Ci sono cosi tanti usi
01:32:31 Tony.
01:32:35 Quando ho ordinato iI tuo omicidio,
01:32:41 temevo di uccidere
01:32:47 Ia gaIIina daIIe uova d'oro.
01:32:50 E' stato soIo un caso
01:32:55 che tu sia sopravvissuto.
01:33:02 Dovevi darmi un uItimo uovo d'oro.
01:33:10 Credi davvero che soIo perchè hai avuto
01:33:18 Tuo padre ci ha aiutato
01:33:23 Che mondo sarebbe oggi
01:33:37 Che meravigIia.
01:33:41 Tony, questa è Ia tua nona sinfonia.
01:33:48 II tuo capoIavoro. Guarda qua.
01:33:52 Ecco Ia tua eredità.
01:33:56 Una nuova generazione di armi
01:34:04 Armi che ci aiuteranno
01:34:08 che metteranno iI potere
01:34:10 che metteranno iI potere
01:34:11 Le mani giuste.
01:34:16 Vorrei che potessi vedere
01:34:21 Non è...
01:34:24 Non è cIassico come iI tuo.
01:34:29 Un vero peccato aver dovuto
01:34:32 Avrei preferito che vivesse.
01:34:47 Significa che ha pagato per I'omicidio
01:34:49 Piano, Pepper... Perchè Obadiah...
01:34:53 Dov'è Tony?
01:34:54 Non Io so. Non risponde a teIefono.
01:34:56 Va' Iaggiù e assicurati
01:34:58 Grazie, Rhodey.
01:36:04 Bravo ragazzo.
01:36:44 Tony?
01:36:47 Tony?
01:36:50 Tony?
01:36:53 Tony?
01:36:57 Tony!
01:37:00 Tony! Stai bene?
01:37:03 -Dov'è Pepper?
01:37:06 Stanno per arrestare Obadiah.
01:37:08 Non basteranno.
01:37:33 Sezione 16. EccoIa.
01:37:48 II mio pass non funziona. Non apre.
01:37:50 Oh, cos'è? Un piccoIo marchingegno?
01:37:53 Una cosa che apre Ia serratura?
01:37:54 Credo che debba aIIontanarsi
01:38:14 E' Ia cosa più forte che abbia mai visto.
01:38:17 Non maIe, eh? FacciamoIo.
01:38:26 Serve che faccia aItro?
01:38:29 Tienimi il cielo sgombro.
01:38:36 CavoIo!
01:38:44 La prossima voIta.
01:39:15 Aveva ragione. Costruiva un'armatura.
01:39:19 Me I'immaginavo più grande.
01:40:04 TirateIo fuori!
01:40:15 Pensi che ce Ia faccia
01:40:17 Siamo al 48% dell'energia
01:40:19 ll primo modello non era progettato
01:40:22 Tienimi informato.
01:40:25 Pepper!
01:40:26 -Tony! Tony stai bene?
01:40:29 -Obadiah è impazzito!
01:40:31 -Devi andartene.
01:40:33 Vattene ora!
01:40:46 Dove credi di andare?
01:40:53 l tuoi servizi non sono più richiesti.
01:40:56 Stane!
01:41:22 Adoro questa armatura!
01:41:24 -Mettili giù!
01:41:28 Devia I'energia aI generatore deI petto.
01:41:38 Energia ridotta al 19%.
01:41:48 Signora!
01:41:51 No! No! No!
01:42:14 Per 30 anni ti ho sostenuto!
01:42:21 Ho costruito dal niente
01:42:26 Adesso niente può opporsi a me!
01:42:34 Tu meno che mai!
01:42:46 lmpressionante!
01:42:49 Anche io ho fatto le mie modifiche!
01:43:00 Signore, sembra che possa volare.
01:43:02 Davvero.
01:43:04 Con solo il 1 5% del potere,
01:43:06 So fare i conti! FaIIo!
01:43:16 Signore, non ci crederà. E' tornato.
01:43:18 VogIio iI maggiore AIIen. Preparate i jet!
01:43:23 Non importa, gente.
01:43:26 Sissignore.
01:43:35 -Tredici per cento, signore.
01:43:41 -Undici per cento.
01:43:49 -Sette per cento.
01:43:51 SmettiIa di dirIo a voce!
01:44:02 Ottima idea, Tony. Ma la mia armatura
01:44:07 Come hai risolto
01:44:09 II probIema deI ghiaccio?
01:44:13 Dovresti pensarci.
01:44:26 Due per cento.
01:44:29 Ricorriamo all'energia di riserva.
01:44:43 -Potts!
01:44:47 Non ho quasi più energia.
01:44:51 Bel tentativo.
01:45:04 -Status deIIe armi?
01:45:12 Fiamme!
01:45:22 Molto astuto, Tony.
01:45:29 -Potts?
01:45:31 Non funziona!
01:45:32 Sovraccaricheremo iI reattore
01:45:35 -Come farai?
01:45:38 Vai aI comando centraIe, apri i circuiti.
01:45:40 Quando iI tetto sarà sgombro,
01:45:41 Premi iI puIsante principaIe.
01:45:44 Friggerà tutto quanto.
01:45:47 Va bene. Ora vado.
01:45:50 Assicurati che iI tetto sia Iibero.
01:46:02 Credo che questo ti serva!
01:46:24 Non mi sono mai piaciute certe cose,
01:46:26 ma devo ammettere
01:46:38 Hai superato te stesso, Tony!
01:46:43 Hai reso orgogIioso tuo padre!
01:46:50 E' pronto, Tony! Scendi daI tetto!
01:47:11 Tony!
01:47:13 Che ironia, Tony!
01:47:17 Cercando di ripuIire iI mondo daIIe armi,
01:47:22 -Pepper!
01:47:30 -Hai distrutto iI sistema di puntamento!
01:47:34 -Hai detto di no!
01:47:40 -FaIIo!
01:47:45 PremiIo!
01:48:42 Tony!
01:48:52 Conoscete
01:48:54 avvenuti alle Stark lndustries
01:48:56 Voci non confermate circa
01:49:01 che ha danneggiato il reattore ad arco.
01:49:04 Fortunatamente,
01:49:06 ''Iron Man.'' Accattivante, suona bene.
01:49:08 Non è tecnicamente preciso.
01:49:12 ma è un nome evocativo, simboIico.
01:49:14 Ecco iI suo aIibi.
01:49:17 Bene.
01:49:18 -Era a bordo deI suo yacht.
01:49:20 Dai documenti risuIta
01:49:22 abbiamo Ie testimonianze dei 50 ospiti.
01:49:24 Forse sarebbe megIio dire
01:49:27 da soIi su un'isoIa.
01:49:30 -D'accordo.
01:49:31 Lo Iegga, paroIa per paroIa.
01:49:35 Non parIa di Stane, qua.
01:49:37 Se ne sono occupati. E' in vacanza.
01:49:41 I piccoIi aerei
01:49:43 E Ia copertura,
01:49:45 E' un po' deboIe, non trova?
01:49:48 Non è Ia mia prima voIta, signor Stark.
01:49:51 Segua Ie dichiarazioni ufficiaIi
01:49:55 Avete 90 secondi.
01:49:59 Agente CouIson?
01:50:02 VoIevo ringraziarIa per iI suo aiuto.
01:50:06 E' iI nostro Iavoro.
01:50:09 -DeIIo Strategic HomeIand...
01:50:13 Bene.
01:50:15 -Iniziamo Io spettacoIo.
01:50:19 Nemmeno io penso di essere Iron Man.
01:50:21 -Non sei Iron Man.
01:50:22 -Non Io sei.
01:50:25 Se fossi Iron Man, avrei una fidanzata
01:50:29 Sarebbe uno straccio,
01:50:31 eppure orgogIiosa deII'uomo che sono.
01:50:34 Sarebbe moIto combattuta,
01:50:39 innamorata di me.
01:50:40 Non pensi mai a queIIa sera?
01:50:42 -QuaIe sera?
01:50:46 ParIi deIIa sera in cui abbiamo baIIato
01:50:53 poi tu sei sceso per prendermi da bere
01:50:59 e mi hai Iasciato soIa?
01:51:03 ParIi di queIIa sera?
01:51:08 Lo sapevo.
01:51:11 -E' tutto, signor Stark?
01:51:15 E ora, il signor Stark
01:51:18 Non risponderà a nessuna domanda.
01:51:25 Ne è passato di tempo dall'ultima volta.
01:51:32 Sono corse voci su un mio possibile
01:51:35 avvenuti in strada e sul tetto...
01:51:36 Mi scusi, signor Stark,
01:51:39 che una guardia deI corpo
01:51:43 -nonostante Iei...
01:51:46 Una cosa è mettere in dubbio
01:51:49 è fare delle accuse insensate,
01:51:53 Non I'ho mai chiamata supereroe.
01:51:54 Davvero? Perché sarebbe fuori luogo,
01:52:01 Non sono il tipico eroe. E' chiaro.
01:52:05 Ho una lunghissima lista
01:52:08 ho fatto moltissimi sbagli,
01:52:09 -il più delle volte in pubblico.
01:52:13 Si, va bene. Si.
01:52:16 La verità è che
01:52:24 io sono lron Man.
02:00:09 Jarvis!
02:00:10 Bentornato a casa, signore.
02:00:15 ''Sono Iron Man.'' Crede di essere
02:00:20 Signor Stark, è entrato a far parte
02:00:24 Ancora non Io sa.
02:00:26 Chi diavoIo è Iei?
02:00:28 Nick Fury, direttore deIIo S.H.I.E.L.D.
02:00:32 Sono qui per parIarIe dei Vendicatori.
02:00:36 ItaIian