Island At The Top Of The World The

gr
00:02:31 - Καλησπέρα σας.
00:02:33 Μάλιστα, ο σερ ’ντονυ
00:02:35 Aυτό είναι στα δικά σου χεριά, Mάρλοου.
00:02:37 - Να είσαι σκληρός μ'αυτούς με τα μέταλλα.
00:02:39 Αν υπάρξουν άλλα προβλήματα,
00:02:41 Ξέρουν πως σκέφτομαι.
00:02:43 Α!, ο καθηγητής Ίβαρσον.
00:02:45 Δεν μπορώ να σας πω πόσο ευγνώμων
00:02:48 Δεν συμφώνησα με τίποτα.
00:02:50 Κάποιος με ξύπνησε
00:02:53 λέγοντας ότι ήταν
00:02:54 Ήταν ο Βρετανός πρέσβης.
00:02:56 Κανόνισε να έρθω με πλοίο
00:02:59 κι ένας μεγαλόσωμος άντρας πηρέ τις αποσκευές μου
00:03:03 - Το τραίνο σας φεύγει σε δέκα λεπτά.
00:03:07 Αλλά το...σερ ’ντονυ.
00:03:10 Αποστολή στην Αρκτική;
00:03:12 Δεν είμαι επαγγελματίας εξερευνητής.
00:03:15 Οχι, αφήστε με να τελειώσω.
00:03:17 - Ερεύνησα για εσάς.
00:03:20 Είστε Αμερικανός απ' το πανεπιστήμιο
00:03:22 Τώρα δίνετε διαλέξεις
00:03:25 Είστε ειδικός στην αρχαιολογία
00:03:27 Και στο παρελθόν οδηγήσατε
00:03:31 Κάνατε πολύ ενδιαφέρουσα δουλειά
00:03:33 Ω!, όχι. Είστε ο κατάλληλος άνθρωπος
00:03:36 Για ποιά δουλειά; Τι σας κάνει τόσο
00:03:41 Τον...γιό μου.
00:03:49 Βλέπετε, η γυναίκα μου πέθανε
00:03:53 Καθώς μεγάλωνε, τον ετοίμαζα
00:03:57 Νομίζω ότι τον πίεσα πολύ.
00:03:59 Κατά κάποιο τρόπο, καυγαδίσαμε.
00:04:02 Και ξαφνικά,
00:04:03 κι έφυγε μ'ένα φαλαινοθηρικό
00:04:07 Τρεις μήνες αργότερα, έμαθα
00:04:12 Γιατί;
00:04:14 Δεν είχα ιδέα
00:04:15 μέχρι που έλαβα αυτό από ένα
00:04:21 Ο Ντόναλντ το είχε αφήσει
00:04:24 όταν ξεκίνησε
00:04:27 Όταν δεν γύρισε, ο εμπορικός
00:04:32 Είναι μια παλιά σελίδα
00:04:36 Κοιτάξτε στην καταγραφή για τις 15 Ιανουαρίου 1856.
00:04:41 "Σήμερα ήρθε
00:04:46 "που κυνηγούν την λεύκη αρκούδα
00:04:50 "Είπε ότι είδε ένα μοναχικό σύννεφο
00:04:55 "και κρυμμένο από κάτω, ένα νησί.
00:04:59 "Αυτό το νησί, ήθελε να το εξερευνήσει,
00:05:04 "λέγοντας ότι το φρουρούν δαίμονες.
00:05:08 "Γιατί αυτό το μέρος είναι που
00:05:12 - Φτάνουμε στο Ντόβερ τώρα, κύριε.
00:05:15 Σερ ’ντονυ, νεκροταφείο των φαλαινών
00:05:19 που νομίζει ότι θα βρει μια περιουσία
00:05:24 Γεγονός είναι, ότι αυτό απλά δεν υπάρχει.
00:05:26 Είναι ένας θρύλος, τίποτα περισσότερο.
00:05:28 Θρύλος ή όχι, το νεκροταφείο
00:05:32 Είναι ο γιός μου που αναζητώ.
00:05:37 - Ναύκληροι;
00:05:40 Σερ ’ντονυ, φοβάμαι ότι εδώ
00:05:45 Θα βοηθούσα αν μπορούσα. Ξέρω
00:05:48 Αλλά προσπαθείτε να πετύχετε το ακατόρθωτο.
00:05:50 Tο να προσπαθείτε να βρείτε κάποιον χωρίς
00:05:54 Υπάρχει κάτι ακόμη.
00:05:56 Ο Ντόναλντ το άφησε κι αυτό στον εμπορικό αντιπρόσωπο.
00:05:58 Έλπιζα ότι ίσως θα ξέρατε
00:06:03 Aυτό είναι ένα σκαλισμένο κόκκαλο. Είναι δουλειά των Εσκιμώων. Είναι πολύ συνηθισμένο μεσα στην Αρκτική.
00:06:07 - Aυτό εδώ είναι ένα είδους χάρτη.
00:06:11 Αν είχα ένα υδρογραφικό χάρτη,
00:06:13 Το γιότ μου είναι στην προβλήτα. Μπορείτε να έχετε όλους τους υδρογραφικούς χάρτες που χρειάζεστε.
00:06:22 Aυτό το σχέδιο, αισιοδοξώ, ότι θ' αντιστοιχεί
00:06:26 εδώ πάνω στο διάγραμμα.
00:06:30 Κοιτάξτε.
00:06:31 Βλέπετε πως ταιριάζει
00:06:35 Τότε αυτό το σημάδι θα μπορούσε
00:06:38 Αν υπάρχει τέτοιο νησί.
00:06:40 - Γιατί δεν θα μπορούσε να υπάρχει;
00:06:42 Μονό μια γιγαντιαία παγωμένη θάλασσα.
00:06:45 Όλοι οι εξερευνητές συμφωνούν.
00:06:47 Και ποιά είναι η γνώμη του Ίβαρσον;
00:06:54 Φυσικά, υπάρχουν πολλές περιοχές
00:06:58 Αλλά αν υπήρχε ένα τέτοιο νησί,
00:07:00 αν το νεκροταφείο φαλαινών
00:07:03 Ο κόσμος δεν θα το μάθει ποτέ.
00:07:06 Εκτός αν το ανακαλύψετε εσείς,
00:07:13 Σερ ’ντονυ, είστε πολυμήχανος άνθρωπος.
00:07:17 Ναι, δεν είμαι;
00:07:20 Έχω το συμβόλαιο σας εδώ.
00:07:24 Πληρεξούσιο. Οι δικηγόροι μου
00:07:29 - Ξεκινάμε.
00:07:32 Θα είμαστε στη Γάλλια το πρωί.
00:07:34 Γιατί Γάλλια; Δεν είναι ο καλύτερος
00:07:38 Αντιθέτως.
00:07:48 Δεν γίνεται πιο σιγά;
00:07:50 Λες και νομίζετε ότι θα φύγουμε
00:07:52 Αύριο φεύγουμε.
00:07:54 Τι;
00:07:56 Είπα, αύριο φεύγουμε.
00:07:59 Αδύνατον. Είναι χειμώνας.
00:08:02 Κανένα πλοίο δεν μπορεί να περάσει
00:08:05 - Έκανα άλλες ετοιμασίες.
00:08:09 Αν σας πω, θα νομίζετε ότι είμαι τρελός.
00:08:22 Σερ ’ντονυ, είστε τρελός.
00:08:25 Και τώρα θα συναντήσετε
00:08:29 A!, Κύριε Ρος!
00:08:32 Τι ευχαρίστηση!
00:08:36 Το έφτιαχνε για Αμερικανούς,
00:08:40 ’κουσα γι'αυτό και το ανέλαβα.
00:08:42 - A!, κυβερνήτη Brieux.
00:08:45 - Ο καθηγητής Ίβαρσον.
00:08:47 - Θα σας πείραζε αν το κοιτούσα από κοντά;
00:08:51 Είμαι περήφανος που θα είστε μαζί μας
00:08:55 -Τι τελετή;
00:08:59 Αύριο, όλος ο κόσμος
00:09:02 Η Γάλλια θα κυριαρχήσει στον αέρα!
00:09:05 Ότι κι αν σχεδιάσατε, ακυρώστε το.
00:09:09 Για την Αρκτική;
00:09:12 Την Αρκτική;
00:09:14 Σερ ’ντονυ, αυτό είναι γελοίο!
00:09:16 Είναι αδύνατον.
00:09:18 Θα χρειαστούμε τρόφιμα, εφόδια,
00:09:21 Tα καύσιμα, θα τ' αφήσω σε εσάς, κυβερνήτη.
00:09:26 Όλες τις άλλες ανάγκες μας
00:09:38 Κύριε, νομίζω ότι είναι καλυτέρα
00:09:41 Έχουμε ξεκαθαρίσει.
00:09:43 Αγόρασα και πλήρωσα το αερόπλοιο σας.
00:09:45 Είναι δικό μου.
00:09:46 Σκοπεύω να το χρησιμοποιήσω για να βρω,
00:09:51 Αλλά δεν γίνεται χωρίς τη βοήθεια σας.
00:09:54 Δεν μπορώ να σας προσφέρω τίποτα
00:09:57 εκτός από τη θέση σας στην ιστορία.
00:10:01 - Ιστορία;
00:10:04 Σας δίνεται μια ευκαιρία
00:10:07 Ο κόσμος θα σας γνωρίσει, όχι μονό,
00:10:12 αλλά τον πρώτο άνθρωπο, ίσως,
00:10:43 Σήμερα, γραφούμε Ιστορία.
00:10:45 Θα έπρεπε να υπήρχαν σημαίες, μουσική,
00:10:50 Αλλά τι έχουμε;
00:10:54 Μην ανησυχείτε, κυβερνήτα, όταν το φέρετε πίσω στη Γάλλια,
00:10:56 η γιορτή θα ξεπεράσει
00:11:02 - Είμαστε έτοιμοι να ξεκινήσουμε.
00:11:04 Σιωπή!
00:11:06 Δεν θα υπάρχουν ομιλίες.
00:12:49 Ωραία, ξεκινήσαμε.
00:12:53 Ένδοξη μέρα, κύριοι.
00:12:56 Συγχαρητήρια, κυβερνήτη.
00:13:02 Κάτι στην αποθήκη τροφίμων
00:13:05 Αυτό δεν είναι η αποθήκη τροφίμων,
00:13:11 Είναι κάποιο είδος σκυλού.
00:13:13 Φυσικά, το καλύτερο είδος: Γαλλικό.
00:13:16 Δεν μ' ενδιαφέρει η εθνικότητα του.
00:13:18 - Ποιός το έφερε;
00:13:21 Εδώ μένει. αυτό είναι το σπίτι της
00:13:24 Δεν είναι κάποιο είδος
00:13:27 Ξεφορτώσου το.
00:13:28 Πολύ ωραία, αν το επιθυμείτε, κύριε.
00:13:31 Φυσικά, θα πάρει χρόνο όμως.
00:13:35 Θα πρέπει να περιμένουμε
00:13:37 - Μετά να επαναφέρουμε το πλήρωμα εδάφους.
00:13:40 Δηλαδή 12 ώρες.
00:13:43 Έχετε απόλυτο δίκιο, σερ ’ντονυ.
00:13:46 Συγχαρητήρια, Ζοζεφίνα.
00:13:49 Μόλις έγινες η μασκότ του σκάφους μας.
00:13:51 Πολύ ωραία, αλλά δεν μου αρέσουν τα μικρά σκυλιά,
00:14:05 Η Βρετάνια μπορεί να κυριαρχεί στα κύματα,
00:14:07 αλλά το Γαλλικό αερόπλοιο κυριαρχεί στον ουρανό.
00:14:10 Ήδη, περνάμε
00:14:14 Βλέπω, βρέχει όπως συνήθως.
00:14:17 - Πόσο μακριά είμαστε;
00:14:20 Εκατό και πενήντα; Μέσα σε έξι ώρες;
00:14:23 Αυτό είναι που λέτε
00:14:27 Θα ταξιδέψουμε γρηγορότερα,
00:14:32 Για ποιό λόγο;
00:14:34 Είναι καινούριες!
00:14:36 - Πρέπει να εγκλιματισθούν.
00:14:38 Θέλω μέγιστη ταχύτητα!
00:14:40 Εκεί είναι ο έλεγχος.
00:14:42 Αν θέλετε μέγιστη ταχύτητα,
00:15:07 Τι λέτε τώρα, σερ ’ντονυ;
00:15:11 Λέω ότι θέλω μέγιστη ταχύτητα.
00:15:14 Και θα την έχω.
00:15:21 Θα γίνει η επιθυμία σας, κύριε.
00:15:24 Δική σας η ευθύνη.
00:15:55 - Τι συμβαίνει;
00:16:03 Ακολούθησα τις διαταγές σας, κύριε,
00:16:06 Τώρα πρέπει να γυρίσουμε
00:16:09 Δεν θα το κάνουμε.
00:16:11 Θα συνεχίσουμε με μια προπέλα.
00:16:14 Οι Αρκτικοί άνεμοι!
00:16:16 Αυτό θα ήταν παρανοϊκό!
00:16:18 Χωρίς μέγιστη δύναμη,
00:16:21 - Αρνούμαι να προχωρήσω.
00:16:27 Ωραία, κύριοι,
00:16:30 Κυβερνήτη, κρατάτε
00:16:33 - Αυτό είναι σωστό.
00:16:37 Στον αέρα;
00:16:39 - Αδύνατον!
00:16:41 Υπέροχη ιδέα, Ίβαρσον.
00:16:45 Σερ ’ντονυ!
00:16:47 Πρέπει να σας θυμίσω
00:16:50 Μονό ένας ηλίθιος
00:16:53 Θα το κάνω ο ίδιος.
00:17:13 Πρόσεχε και μην ριψοκινδυνεύσεις
00:17:47 Πρόσεχε.
00:18:01 Ας τον φέρουμε επάνω.
00:18:12 Τα καταφέρατε, κυβερνήτη.
00:18:14 Ευχαριστώ, σερ ’ντονυ.
00:18:26 Τι κάνει τώρα;
00:18:46 Ζήτω η Γάλλια!
00:18:48 Μπράβο στον Brieux.
00:18:50 - Ο άνθρωπος είναι καταπληκτικός.
00:20:09 Muskox(θηλαστικά της αρκτικής).
00:20:11 Εκεί κάτω.
00:20:14 Τι κάνουν;
00:20:15 Φτιάχνουν ένα προστατευτικό δακτύλιο.
00:21:46 Κυβερνήτα, είναι αληθινά απαραίτητο
00:21:50 Είναι πιο εύκολος ο έλεγχος
00:22:01 Δεν χρειάζεται ν' ανησυχείτε, σερ ’ντονυ.
00:22:31 Κατάλαβα, κυβερνήτη.
00:23:41 Κρατήστε τα σχοινιά.
00:24:14 Δεν καταλαβαίνω γιατί ο
00:24:17 Μονό ένας μπορούσε να πεισθεί να πάει.
00:24:22 Tο μυθικό νησί,
00:24:25 O μύθος ενός ανθρώπου είναι ευαγγέλιο
00:24:28 Όπως και να' χει, οι Εσκιμώοι
00:24:31 Tους κάνει να φοβούνται μέχρι θανάτου.
00:24:35 Τι έγινε με τον Εσκιμώο
00:24:37 Το όνομα του είναι Όμιακ.
00:24:41 Νομίζω ότι δεν ήταν καθόλου άφοβος
00:24:44 - Γύρισε πίσω.
00:24:46 Αυτός εκεί έξω είναι.
00:24:49 Δείχνει στον κυβερνήτη
00:24:51 Φέρε το φίλο εδώ μέσα, φώναξε τον.
00:24:53 Φοβάμαι ότι δεν πρόκειται
00:24:56 Φώναξε τον αμέσως. Μην το συζητάς.
00:24:58 Πολύ καλά, κύριε.
00:25:01 Κάθε άντρα που έφυγε μαζί με τον γιο μου
00:25:04 - Θα δούμε αν θα τον κάνω να μιλήσει, εντάξει.
00:25:08 Δεν είχατε ποτέ σχέση μ' Εσκιμώους.
00:25:13 Ανάθεμα. Γιατί να νομίζει κάνεις
00:25:16 Πέρασε μεσα, Όμιακ.
00:25:22 A!, ώστε εδώ είσαι.
00:25:24 Θέλω μια ακριβή εξήγηση
00:25:28 Σερ ’ντονυ, αυτός είναι ο μέγας Όμιακ.
00:25:30 Ποιός ξέρει τον Όμιακ;
00:25:32 Η φήμη σου έχει ταξιδέψει μακριά.
00:25:34 Ποιά φήμη;
00:25:37 Ήσουν οδηγός του γιου μου.
00:25:41 Ποιού;
00:25:43 Αυτός είναι ο πατέρας του Ντόναλντ Ρος.
00:25:47 Πες μας τι συνέβη
00:25:52 - Νησί;
00:25:56 Όμιακ, νομίζω ότι το
00:26:01 Αυτό είναι το μέρος που πηγαίνουν οι φάλαινες για να πεθάνουν. Είναι το νησί που έψαχνε ο Ντόναλντ.
00:26:08 Ωραία, μίλα, άνθρωπε .
00:26:12 Το μυαλό μου ξέχασε.
00:26:15 Είναι ο ’φοβος που φοβάται να μας βοηθήσει;
00:26:25 Ταξιδεύαμε πολλές μέρες.
00:26:27 Οι Δαίμονες μας παρακολουθούσαν
00:26:30 Έκαναν μεγάλη χιονοθύελλα.
00:26:33 Τότε μας επιτεθήκαν.
00:26:37 Πολεμήσαμε σαν αρκούδες,
00:26:40 Έτσι το έσκασες κι άφησες τον γιο μου!
00:26:43 Όχι, και οι δυό τρέξαμε, τυφλοί μέσα στο χιόνι.
00:26:47 Όταν η χιονοθύελλα σταμάτησε,
00:26:51 Όχι Ντόναλντ.
00:26:53 Λέω την αλήθεια.
00:26:54 Εσύ, πατέρας του Ντόναλντ.
00:26:56 Εγώ, φίλος του Ντόναλντ.
00:27:07 - Ολόκληρη η ιστορία του είναι ψέματα.
00:27:10 Αλλά είναι η μονή ελπίδα που έχουμε.
00:27:12 Τουλάχιστον θα μπορούσε να μας δείξει που τον έχασε
00:27:16 Υπάρχει καμία πιθανότητα
00:27:18 Όχι, κύριε, καμία απολύτως.
00:27:20 Τίποτα πάνω στη γη
00:27:25 Τίποτα στη γη.
00:27:36 Γιατί δεν αφήνετε έναν απ' αυτούς ν' ανέβει.
00:27:40 - Όχι. Ν' αφήσετε έναν ν' ανέβει...
00:27:43 Ήταν μια μεγάλη βοήθεια. Θα ήθελες να δεις
00:27:48 Εγώ;
00:27:50 - Ναι, θα μου άρεσε.
00:27:52 Δως του ένα χέρι, κυβερνήτα.
00:27:56 - Ίσως μπορέσουμε να τον πείσουμε.
00:28:00 Κυβερνήτα, να σου μιλήσω.
00:28:07 Κυβερνήτα;
00:28:29 Όχι, όχι, όχι, κύριε.
00:28:31 Δεν υπάρχει χώρος,
00:28:34 Θα μπορούσαμε ν' αφήσουμε τον μηχανικό
00:28:37 Μου ζητάτε να πετάξω
00:28:40 Αλλά έχεις εμένα.
00:28:44 Θα μπορούσα να σου πω,
00:29:14 Μάλλον είμαστε έτοιμοι να φύγουμε.
00:29:21 Αφήστε τα σχοινιά.
00:29:25 Περίμενε, ο Όμιακ είναι ακόμη στο σκάφος.
00:29:55 Αυτός είναι ο μόνος που ξέρει
00:30:01 Θα τον φέρουμε πίσω
00:30:09 Σερ ’ντονυ, αφού
00:30:13 θα μπορούσα να σας προτείνω
00:30:16 και ύστερα να μαζέψετε τα
00:30:23 Μάλιστα, κυβερνήτα.
00:30:45 Είμαστε εδώ.
00:30:46 Μπορούμε μονό να υποθέσουμε
00:30:49 Αυτός ο Eσκιμώο χάρτης είναι λίγο αόριστος.
00:30:51 Είναι πολλά που ριψοκινδυνεύουμε
00:30:54 Κι αυτός δεν μας βοηθού.
00:30:56 Περιμένατε να βοηθήσει;
00:31:26 Σερ ’ντονυ.
00:31:28 Ελάτε επάνω, παρακαλώ.
00:31:37 - Τι είναι;
00:31:49 - Φάλαινες.
00:31:51 Beluga. Αυτόχθονες στην Αρκτική.
00:31:54 Τώρα κοιτάξτε εκεί.
00:31:59 Λέω, ότι αυτή είναι σίγουρα διαφορετική.
00:32:02 Γκρίζα της Καλιφόρνιας. Υποτίθεται
00:32:07 Μια narwhal, ο μονόκερος της θάλασσας.
00:32:11 Αυτό είναι ένα σπάνιο θέαμα, σερ ’ντονυ.
00:32:26 Υπάρχουν φάλαινες παντού.
00:32:29 Όλα τα είδη των φαλαινών.
00:32:34 Ακριβώς.
00:32:36 Ώστε υπάρχει ένα μέρος
00:32:40 Κυβερνήτα, αυτή την μεγάλη
00:32:45 Ακολουθήστε την.
00:32:58 Αν είμαστε στη σωστή κατεύθυνση,
00:33:01 Κοίτα. Θυμάσαι το ημερολόγιο;
00:33:04 "ένα μοναχικό σύννεφο, σαν να είναι ξαπλωμένο πάνω στον πάγο."
00:33:08 Όμιακ.
00:33:13 Είναι εκεί το νησί;
00:33:15 Λάθος δρόμος. Λάθος δρόμος.
00:33:16 Νησί όχι σ'αυτό το δρόμο.
00:33:19 Μόλις μας είπε
00:33:22 Σταθερά μπροστά, κυβερνήτα.
00:33:47 Κοιτάξτε.
00:33:54 Και κρυμμένο κάτω από το σύννεφο,
00:34:16 Κυβερνήτα. Τι συνέβη;
00:34:20 Κυβερνήτα.
00:34:30 Κυβερνήτα, γιατί σταματήσαμε;
00:34:32 Μέσα σ'ένα τέτοιο σύννεφο,
00:34:35 Δεν είναι ασφαλές; Τι εννοείς;
00:34:37 Δεν θα μπορούσα να δω για να πιλοτάρω,
00:34:41 Το αερόπλοιο μου θα μπορούσε να συντρίβει
00:34:45 - Δεν μπορούμε να γυρίσουμε τώρα.
00:34:49 - Μπορούμε να προχωρήσουμε με τα πόδια.
00:34:52 Θαυμάσια ιδέα!
00:34:53 Κατέβασε το αερόπλοιο στον πάγο, κυβερνήτα.
00:34:55 - Θα τα ετοιμάσω όλα.
00:35:00 Καθηγητά, ξέρετε τι κίνδυνους
00:35:04 Ακόμη κι αν επιβιώσετε απ'το κρύο,
00:35:07 - Δεν θα μπορέσετε ν' ανεβείτε τα βουνά.
00:35:13 Ξέρω. Αυτό είναι ριψοκίνδυνο, κυβερνήτα.
00:35:16 Αλλά με τη ζωή του γιού μου σε κίνδυνο,
00:35:24 Όχι, σερ ’ντονυ,
00:35:29 Δεν είμαι άνθρωπος από πετρά.
00:35:33 Υπάρχουν στιγμές που η κάρδια
00:35:38 Θα επιτεθούμε στο σύννεφο.
00:36:51 - Ίσως θα μπορούσαμε να πάμε από πάνω.
00:36:53 - Το φορτίο μας είναι πολύ βαρύ.
00:37:27 Γρήγορα! Ύψος.
00:38:33 - Είστε καλά;
00:38:36 Δεν μπορώ να μην σκέφτομαι τον κυβερνήτη.
00:38:38 Φτωχέ φιλέ.
00:38:40 - Για πόσο πρέπει να περπατάμε ακόμη;
00:38:43 Πρέπει να περπατάμε
00:38:47 Θα πρέπει να υπάρχουν σπηλιές
00:38:49 Όμιακ, μοιάζει τίποτα σ' αυτό το μέρος
00:38:57 Σου είπα, πατέρα του Ντόναλντ,
00:39:03 Τότε τα πνεύματα ήρθαν...
00:39:06 Και πάλεψες σαν αρκούδα.
00:39:18 - Κάποιος παρακολουθεί.
00:39:22 Δεν βλέπω.
00:39:24 Νιώθω.
00:39:27 Χαζομάρες.
00:39:35 Κάτι κουνήθηκε.
00:39:42 - Είδες τίποτα;
00:39:45 Ούτε κι εγώ.
00:39:47 Νομίζω ότι θα έπρεπε να πάμε
00:39:50 Ω!, πολύ ωραία.
00:39:52 Όταν δεν ξέρεις που πηγαίνεις,
00:40:28 Είναι απίστευτο!
00:40:31 - Δεν το πιστεύω.
00:40:35 Μέσα σ' όλο αυτό τον πάγο και το χιόνι.
00:40:38 Κοίτα. Εκεί είναι η εξήγηση.
00:40:41 Η θερμότητα βγαίνει απ'τις σχισμές
00:40:43 Είναι πιθανώς θερμικές πήγες.
00:40:46 Υπάρχουν οικοδομήματα εκεί κάτω.
00:40:49 - Μοιάζει σαν κάποιο είδος χωριού.
00:40:52 Aυτό σημαίνει ότι ο Ντόναλντ θα μπορούσε να είναι εκεί.
00:41:01 Tο πνεύμα! Tο πνεύμα!
00:41:07 Περίμενε ένα λεπτό.
00:41:09 Οχι, περίμενε. Είμαστε φίλοι.
00:41:25 Καταλαβαίνεις την γλώσσα τους;
00:41:27 Είναι Νορβηγικά.
00:41:30 Tα όπλα τους, τα ρούχα τους,
00:41:32 - Είναι Βίκινγκ.
00:41:42 Νομίζουν ότι είμαστε εισβολείς,
00:41:45 - Οι τρεις μας;
00:41:47 Νομίζουν ότι είμαστε οι πρώτοι
00:41:49 Γιατί; Aυτό είναι γελοίο.
00:41:51 Εξήγησε τους γιατί είμαστε εδώ.
00:41:53 Θα προσπαθήσω, αλλά δεν έχω ξαναμιλήσει
00:42:14 Ντόναλντ;
00:42:15 Αυτό είναι. Ντόναλντ Ρος.
00:42:18 Που είναι;
00:42:20 Πες τους ότι είμαι ο πατέρας του.
00:42:37 Τι είναι; Τι συνέβη;
00:42:38 Με κατάλαβε.
00:42:40 Αλλά πάει να χτυπήσει συναγερμό
00:42:43 Θα μας κρατήσουν κάτω από φρούρηση.
00:42:45 Ωραία, αυτό δεν είναι καλό.
00:42:46 Αν νομίζουν ότι είμαστε εισβολείς,
00:42:48 τότε ο Ντόναλντ θα μπορούσε να ήταν
00:42:51 Καν’ τους να μας πουν που είναι.
00:42:53 Όμιακ, όχι!
00:42:58 Ο ηλίθιος.
00:42:59 Θα μας σκοτώσουν όλους.
00:43:02 Αλλά πολεμάει σαν αρκούδα.
00:43:15 Λέει ότι του έσωσες τη ζωή του.
00:43:17 Ωραία, χαίρομαι που το εκτιμάει.
00:43:19 Αλλά πες του ότι δεν θέλω
00:43:26 Ευχαριστώ.
00:43:41 Λέει ότι ο γιος σου είναι εδώ και είναι καλά.
00:43:44 Ζει με την οικογένεια του άντρα
00:43:49 Το ήξερα. Ήξερα πως ήταν ζωντανός.
00:44:21 - Τι συμβαίνει;
00:44:25 Μόλις μιλούσαμε με το φίλο μας
00:44:28 κι έμαθα γιατί φοβούνται
00:44:31 Ω; Γιατί;
00:44:34 Αυτoί οι άνθρωποι
00:44:36 Είναι απόγονοι
00:44:39 Πραγματικά έχουμε ανακαλύψει
00:44:42 Αυτό είναι καταπληκτικό.
00:44:43 Είναι τόσο απομονωμένοι εδώ
00:44:48 είναι μια παγωμένη ερημιά από πάγο και χιόνι.
00:44:51 Πόσο πολύ παράξενο.
00:44:55 - Κάνεις απ' αυτούς δεν έχει φύγει ποτέ απ'το νησί;
00:44:58 Λένε αυτό το νησί Astragard και
00:45:03 Τέλειος και μοναδικός μέσα σ'ένα έρημο κόσμο
00:45:08 - Γιατί αισθάνονται ότι απειλούνται;
00:45:11 Θα έρθει η μέρα που οι βάρβαροι απ'τον πάγο
00:45:19 Τώρα εξηγείται.
00:45:20 Νομίζουν ότι είμαστε οι βάρβαροι
00:45:27 Λίγο δύσκολο, μόλις βρω τον αρχηγό τους
00:45:35 Ελάφια!
00:45:56 Αυτό είναι το σπίτι που ζει ο Ντόναλντ.
00:45:58 Ο Ντόναλντ είναι εκεί; Ωραία, πάμε!
00:46:06 Ο γιος μου.
00:46:09 Πες τους, Ίβαρσον.
00:46:11 Θα πάω μαζί τους,
00:46:26 Ευχαριστώ, αγόρι μου.
00:46:53 Δεν φαίνονται χαρούμενοι που μας βλέπουν.
00:46:55 Αυτός ο κυνηγός πρέπει να τους αναστάτωσε.
00:46:56 Δεν βλέπω τον Ντόναλντ ανάμεσα τους.
00:47:14 Ευχαριστώ, κύριε.
00:47:15 Ντόναλντ, Ντόναλντ Ρος.
00:47:18 Που είναι; Μπορείτε να μας πείτε;
00:47:21 Ρώτησε τον για τον Ντόναλντ.
00:47:24 Είναι αλήθεια ότι είστε ο πατέρας του Ντόναλντ;
00:47:26 Μιλάς Αγγλικά!
00:47:28 Ο Ντόναλντ μ' έμαθε.
00:47:30 Ζει μαζί μας από τότε
00:47:33 Αυτός είναι ο πατέρας μου.
00:47:34 Σας είμαι ευγνώμων
00:47:37 Που είναι τώρα;
00:47:44 Θέλει να πάμε μέσα στο σπίτι.
00:47:48 Ω!, πολύ ωραία. Ευχαριστώ.
00:47:54 Τι εννοεί,
00:47:57 Ποιός τον πήρε;
00:47:58 Οι άντρες του Γκόντι.
00:48:01 Ο Γκόντι είναι ο αρχιερέας τους.
00:48:05 Ήταν εξ' αιτίας του κυνηγού.
00:48:07 Ήρθε απ'το βουνό,
00:48:10 Ήταν αυτός ο τύπος πάνω στο άλογο.
00:48:13 Όταν το άκουσε ο Γκόντι,
00:48:15 Tο μεγάλο κέρας είναι το κάλεσμα τους στην μάχη.
00:48:18 Μάχη; Τι μάχη;
00:48:22 Όταν είπε ότι ένας απ' τους εισβολείς
00:48:25 Ο Γκόντι είπε ότι ο Ντόναλντ ήταν κατάσκοπος
00:48:28 που ήρθε εδώ
00:48:31 - Σίγουρα δεν το πιστεύετε αυτό.
00:48:34 Γιατί ξέρουμε τον Ντόναλντ.
00:48:36 Υπήρχαν πολλοί
00:48:39 γιατί υπήρχε ένας οιωνός
00:48:42 Οιωνός;
00:48:44 Σαν φάλαινα, αλλά πολύ πιο μεγάλο.
00:48:47 Αγαπητό μου κορίτσι, αυτό εξηγείται εύκολα,
00:48:55 Είναι σαν τα πλοία σας
00:48:59 Αν θα μπορούσα να μιλήσω σ'αυτόν τον Γκόντι,
00:49:29 Θα μας πάνε μπροστά στο συμβούλιο στο ναό.
00:49:31 Ο Έρικ είναι μέλος.
00:49:44 Αυτό το κορίτσι, μιλάει καλύτερα
00:49:48 Και είναι και όμορφη.
00:49:49 Αν τα έμαθε απ'τον Ντόναλντ,
00:49:51 πρέπει να έχει μείνει
00:49:54 Τον κατηγορείς;
00:49:56 Δεν μπορώ να πω πως το κάνω, όχι.
00:50:08 Αυτό είναι σαν όνειρο αρχαιολόγου.
00:50:11 Να γυρίσεις πίσω στην Ιστορία και να δεις
00:50:16 Προτείνω να ξεχάσεις το παρελθόν
00:50:20 τ' οποίο απ' ότι δείχνουν τα πράγματα,
00:50:45 Tα ρούχα, τα όπλα, το καθένα απ' αυτά
00:50:49 Αυτό δεν μου αρέσει.
00:50:51 Αυτά τα μουσειακά εκθέματα.
00:51:00 Κοίτα αυτό.
00:51:02 Ένα πλοίο των Βίκινγκς, ακριβώς με τον τρόπο
00:51:17 Φτωχέ φίλε.
00:51:19 Και είναι όλα δικό μου λάθος.
00:52:36 Ο ναός, εκεί είναι
00:52:42 A! Καλά.
00:52:43 "Πήγαινε κατευθείαν στην κορυφή," όπως λέω πάντα.
00:53:18 Όντιν, Θώρ και Φρέϊν.
00:53:21 Οι πιο μεγάλοι
00:53:24 Ελπίζω να είναι με το μέρος μας.
00:53:35 Το συμβούλιο των Βίκινγκς.
00:53:38 Να ο πατέρας του κοριτσιού.
00:53:44 Πιθανότατα ακόμη λένε αυτόν
00:53:53 Όλοι φαίνονται αρκετά λογικοί.
00:53:56 Θα ήταν σαν το συμβούλιο των διευθυντών μου
00:53:58 αν δεν φορούσαν
00:54:05 Είπε, "Φέρτε τον άλλο αιχμάλωτο."
00:54:12 - Ντόναλντ!
00:54:15 Αυτός είναι ο γιός μου!
00:54:30 Σ' έψαχνα.
00:54:32 Το ήξερα.
00:54:35 Αυτός είναι ο γιός μου.
00:54:37 - Τζων Ίβαρσον.
00:54:39 - Πως είστε;
00:54:43 Λυπάμαι για όλα αυτά.
00:54:45 Φοβάμαι ότι είναι λίγο επικίνδυνο.
00:54:56 Λέει πως όταν ήρθα σ' αυτή τη γη,
00:54:58 έδωσα τον λόγο μου
00:55:06 Αλλά τώρα έρχονται κι άλλοι,
00:55:10 - Αυτό δεν μπορεί ν' αγνοηθεί.
00:55:18 Ας μιλήσουν οι αιχμάλωτοι πριν κριθούν.
00:55:20 Αυτό ακριβώς ήθελα να κάνω.
00:55:23 - Πατέρα.
00:55:24 Εσύ απλά μετάφραζε ότι λέω.
00:55:27 - Πως το ονομάζουν αυτό το νησί;
00:55:32 Ένδοξο συμβούλιο της Astragard,
00:55:38 έρχομαι στην όμορφη χώρα σας
00:55:46 ειρηνικά,
00:55:48 αναζητώ μόνο τον γιο μου,
00:55:58 Ο Γκόντι.
00:56:37 Τους λέει να μην ακούν
00:56:42 Είναι φανερό ότι είμαστε βάρβαροι
00:56:53 Και πρέπει να καταδικαστούμε αμέσως.
00:56:57 Κοιτάξτε, νομίζω
00:57:06 Δεν είναι πλέον θέμα για το συμβούλιο,
00:57:12 Αν αυτοί οι άντρες γλιτώσουν,
00:57:19 και θα λεηλατήσουν
00:57:32 Δεν μπορεί να υπάρχει πάρα μόνο μια
00:58:18 Γιορτή αποχαιρετισμού.
00:58:21 Με όλες τις τιμές των Βίκινγκς.
00:58:25 Όλα πολύ αυθεντικά.
00:58:28 Και τελειωτικά.
00:58:34 - Λυπάμαι, πατέρα.
00:58:38 Ντόναλντ.
00:58:40 Φρέα.
00:59:22 Σου χρωστάμε πολλά νεαρή μου.
00:59:39 Έρχονται.
01:00:05 Τραβάτε.
01:00:24 Η ακτή. Είναι η μόνη μας ελπίδα.
01:01:14 Μείνετε εδώ. Θα τους παρασύρω μακριά.
01:01:17 - Όχι,δεν θα το κάνεις. Είναι πολύ επικίνδυνο.
01:01:20 Εσάς κυνηγάνε, όχι εμένα.
01:01:22 Υπάρχει μια σπηλιά κυνηγών, εκεί πάνω.
01:01:25 Έχει φαγητό και ρούχα.
01:01:28 Φρέα.
01:01:39 Έρχονται.
01:02:00 - Νομίζω ότι τα κατάφερα. -Μπράβο κορίτσι μου.
01:02:04 - Αν την πιάσουν...
01:02:07 - Ξέρει τι κάνει.
01:02:23 Γεια.
01:02:24 Όμιακ! Καλέ παλιέ μου φίλε!
01:02:29 - Όλοι χαιρόμαστε.
01:02:31 Δεν μπορείς να σκοτώσεις τον Όμιακ. Κρύφτηκα στο νερό.
01:02:35 Καλά, καλά, αλλά ας φύγουμε.
01:02:47 - Τώρα τι;
01:02:49 Ο Ίβαρσον είναι επάνω,
01:02:51 Εντάξει.
01:02:57 - Καλημέρα, πατέρα.
01:03:00 - Κοιμήθηκες καλά;
01:03:03 Πρέπει να' σαι
01:03:05 Ανησυχώ για την Φρέα.
01:03:07 Κι εγώ το ίδιο, αγόρι μου. Κι εγώ το ίδιο.
01:03:11 Ωραία, τα έκανα θάλασσα,
01:03:15 Σε τι;
01:03:16 Όλο αυτό το άθλιο πράγμα,
01:03:23 Είναι όλα δικό μου λάθος. Κάθε κομμάτι απ' αυτό.
01:03:28 Αν κάποιος φταίει είμαι εγώ
01:03:32 - Δεν είσαι υπεύθυνος γι'αυτό.
01:03:35 Από την αρχή ήμουν.
01:03:37 Πάντα προσπαθούσα
01:03:42 Σε πίεζα, σ' ενοχλούσα, δεν σε άφηνα ποτέ.
01:03:45 Αν δεν σε είχα αναγκάσει να φύγεις,
01:03:48 Πατέρα, δεν μ' ανάγκασες.
01:03:50 Ντόναλντ, ήρθα με ένα αερόπλοιο ως εδώ
01:03:55 Αν γλιτώσουμε, μπορείς
01:04:00 Θα είσαι ελεύθερος από μένα, στο υπόσχομαι.
01:04:03 Δεν θέλω να είμαι ελεύθερος από σένα.
01:04:06 Ήρθα εδώ ζητώντας περιπέτειες.
01:04:10 Και σίγουρα τις βρήκα.
01:04:14 Αλλά δεν ανήκω εδώ.
01:04:16 Τώρα, όταν γλιτώσουμε από εδώ,
01:04:22 Θέλω να μοιραστώ την δουλειά σου
01:04:26 Αν μ' αφήσεις.
01:04:30 Αν θα σ' αφήσω;
01:04:35 Δεν θα το μετανιώσεις.
01:04:37 Θα το δεις.
01:04:43 - Ντόναλντ;
01:04:49 Ανησυχούσε πολύ για σένα.
01:04:51 Γύρισα στην φάρμα.
01:04:53 Θα είναι όπως τα κανονίσαμε.
01:04:57 Τι κανονίσατε;
01:04:58 Εδώ και κάποιο καιρό, η Φρέα κι εγώ
01:05:02 Ελπίζουμε να φτάσουμε στο Fort Conger.
01:05:04 Οι δυο σας, μαζί;
01:05:06 Νομίζεις ότι θα την άφηνα πίσω;
01:05:09 Όχι, αν είσαι γιος του πατέρα σου.
01:05:13 Πλοία, έρχονται.
01:05:26 Τι κάνουμε τώρα;
01:05:28 Εδώ δεν υπάρχει πολύ κάλυψη, αλλά μπορούμε
01:05:36 Συγκεντρώθηκαν.
01:05:39 Δεν μπορούμε να μείνουμε. Tα λαγωνικά
01:05:44 Κοιτάξτε, ήρθε ο Γκόντι στην παρέα μας.
01:05:49 Διψασμένο για αίμα κτήνος.
01:05:51 Εμπρός, όλοι. Πάμε πάνω.
01:06:39 Φεύγουν. Φεύγουν!
01:06:44 - Τα καταφέραμε. Tα παράτησαν!
01:07:02 Αδεξιότητα μου.
01:07:05 Λυτό φοβάμαι, πατέρα.
01:07:22 Είναι απίστευτο.
01:07:27 - ’σχημο μέρος.
01:07:29 - Χρειαζόμαστε κάποιο μέρος να κρυφτούμε.
01:07:33 - Ο κόλπος των φαλαινών.
01:07:34 Είναι κάπου εκεί, στα βόρεια.
01:07:36 Είναι απαγορευμένο, ταμπού.
01:07:40 Αυτό είναι, τότε. Πάμε!
01:07:42 Οχι, Ντόναλντ, σε παρακαλώ.
01:07:44 - Tα πνεύματα.
01:07:46 - Τι είναι;
01:07:49 Δεν προστάτεψαν τον λαό σου
01:07:52 - Σίγουρα θα προστατέψουν κι εμάς.
01:07:56 Φρέα, έχε μου εμπιστοσύνη.
01:08:03 Ελάτε.
01:08:18 Αναπνεύστε αρκετά, λένε
01:09:17 Σερ ’ντονυ,
01:09:24 Ελπίζω μόνο να βρούμε σύντομα
01:09:44 Πάμε.
01:10:30 Ο πατέρας μου.
01:10:39 Πατέρα!
01:11:01 Καίγεσαι το ένα λεπτό, παγώνεις το επόμενο.
01:11:03 Εδώ μπορεί να πεθάνει κάποιος.
01:11:05 Ωραία, αυτό είναι το τόσο ενδιαφέρον
01:11:09 - Στην πρώτη μου αποστολή στο Bathenland...
01:11:15 Χρειαζόμαστε ένα συμβούλιο.
01:11:18 Συμβούλιο; Για τι πράγμα, πατέρα;
01:11:21 Αν βρούμε τον κόλπο των φαλαινών
01:11:23 κι αν είναι αλήθεια ότι ο Γκόντι δεν θα μας
01:11:27 Θα κρυφτούμε.
01:11:29 Θα προσπαθήσουμε να περάσουμε τα βουνά
01:11:32 - Δεν μπορούμε να περάσουμε πάλι απ'αυτό.
01:11:37 - Πολύ καλή.
01:11:39 Τι λέει;
01:11:41 Νομίζω ότι θέλει να βρει ένα κομμάτι πάγου
01:11:45 Εξωφρενικό.
01:11:58 Εκεί που πηγαίνουν να πεθάνουν οι φάλαινες.
01:12:00 Όλα αυτα τα τεραστία πλάσματα
01:12:03 Από την αρχή του χρόνου.
01:12:06 Απλά κοιτάξτε όλα αυτα τα οστά φαλαινών.
01:12:09 Αξίζουν εκατομμύρια λίρες.
01:12:11 Και οι ουρανοί ξέρουν τι τιμή
01:12:15 Όλα αυτα δεν έχουν καμία σημασία τώρα,
01:12:20 Φρέα, μη φοβάσαι.
01:12:24 Σκέψου την παράδοση.
01:12:25 Δεν λέει πως πριν πολύ καιρό, ήταν
01:12:30 Όπου βρήκαν ειρήνη κι ευτυχία
01:12:33 Πίστεψε με.
01:12:37 Χρειαζόμαστε παγόβαρκα.
01:12:40 Ναι, πως;
01:12:42 Πρέπει να υπάρχει τρόπος.
01:12:44 Τι είναι μεσα στην παράδοση;
01:12:47 Μαζί με την βοήθεια των θέων.
01:12:50 Είναι ειπωμένο ότι βγήκαν
01:12:53 - Φοβάμαι ότι αυτό δεν είναι πολύ διαφωτιστικό.
01:12:57 Εκείνο το ηφαίστειο στην Ισλανδία, το βουνό Χέλκα.
01:12:59 Οι παλιοί Χριστιανοί πίστευαν
01:13:02 - Τι;
01:13:04 Είναι μια τρελή σκέψη. Ελατέ.
01:13:13 - Ο κρατήρας ενός νεκρού ηφαιστείου.
01:13:18 Το ακούσατε αυτό; Εκεί κάτω,
01:13:21 Tο ποτάμι θα οδηγεί στην θάλασσα,
01:13:23 το όποιο σημαίνει ότι υπάρχει ένα πέρασμα
01:13:32 Πάμε.
01:15:18 Κοιτάξτε, το νερό τρέχει έξω.
01:15:20 - Πάμε.
01:15:22 Όπου πάει το νερό.
01:15:33 Κοιτάξτε!
01:16:22 Μην ανησυχείτε.
01:16:26 Δεν είναι αυτό που με ανησυχεί.
01:16:28 Είναι εκείνοι.
01:16:32 Δεν θα τα παρατήσουν ποτέ;
01:16:34 Δεν καταλαβαίνω γιατί
01:16:37 Δεν χρειάζεται να το κάνουν.
01:16:39 - Περιμένουν μόνο να μας δουν να πεθάνουμε.
01:16:42 Συμφώνα με τη παράδοση ο κόλπος
01:16:47 Δεν μπορούμε να ξεφύγουμε.
01:17:13 - Φόνισσες φάλαινες.
01:17:16 Ότι μπορούμε.
01:17:22 Έρχεται κι άλλη.
01:17:38 Κρατηθείτε!
01:18:17 Tο Υπερίων!
01:18:18 Κι ευτυχώς είναι ο παλιός μας
01:18:25 Τα συγχαρητήρια μου, κυβερνήτα.
01:18:27 Και είστε εξαιρετικός σκοπευτής.
01:18:31 - Σας ευχαριστούμε.
01:18:34 Από τότε που προσγειώθηκα πριν από δυο μέρες,
01:18:38 Αλλά το να φύγουμε από εδώ,
01:18:41 - Έτσι δεν είναι, κυβερνήτα;
01:18:46 Το σκάφος μου μπορεί να είναι τσακισμένο και κομμένο,
01:18:49 αλλά το μυαλό που το έφτιαξε,
01:18:53 Όπως βλέπετε, το σκάφος έχασε πολύ
01:18:59 Έτσι αν μειώσουμε το βάρος
01:19:04 Πως θα μειώσετε το βάρος;
01:19:07 Θ' αφήσουμε τις μηχανές.
01:19:11 Οι προπέλες έχουν σπάσει ούτως ή άλλως.
01:19:15 Θα βγάλουμε απ'το σκάφος
01:19:18 Και τι θα έχουμε τότε;
01:19:21 - Ένα ελεύθερο μπαλόνι.
01:19:23 - Τουλάχιστον θα περάσουμε τον κόλπο.
01:19:26 Θα πάμε πιο μακριά.
01:19:30 Αν κρατήσει,
01:19:33 Όταν φτάσουμε στην ακτή,
01:19:36 και πάμε με τα πόδια
01:19:39 Κυβερνήτη. Brieux, είστε
01:19:44 Πάντα πίστευα το ίδιο.
01:19:51 - Σερ ’ντονυ.
01:19:55 Δεν είναι ωρα για τελετές.
01:19:57 Παρακαλώ, Sir ’ντονυ,
01:20:01 ’λλη μια φόρα βρισκόμαστε στο χείλος
01:20:05 Στο Υπερίων.
01:20:09 Ας υψωθεί.
01:20:11 Σαν ένας φοίνικας
01:20:14 Και να πετάξει σαν την φαντασία
01:20:21 Tο Υπερίων.
01:20:30 - Τώρα ας ξεκινήσουμε
01:20:34 Θα σας δείξω τώρα
01:20:37 που έχω κάνει για την αναχώρηση μας.
01:20:39 Ίσως έχετε παρατηρήσει
01:20:43 Tο σκάφος είναι προσκολλημένο
01:20:46 Το ίδιο και οι μηχανές και η ούρα.
01:20:48 Κι αυτός ο τομέας,
01:20:52 Όταν κόψω αυτα τα καλώδια,
01:20:55 η γόνδολα, οι μηχανές
01:20:58 και θ' απογειωθούμε.
01:20:59 Είστε σίγουρος;
01:21:02 Θα δείτε.
01:21:04 Τώρα, κύριοι, βοηθήστε με.
01:21:07 Η γόνδολα.
01:21:10 Οι μηχανές και η ούρα.
01:21:12 Όταν πω τρία,
01:21:15 Εντάξει.
01:21:17 - Αδεία να προχωρήσω, κύριε;
01:21:19 Ω!, ναι, ναι, ναι, προχωρήστε.
01:21:22 Πολύ ωραία.
01:21:24 Ένα...
01:21:26 ...δύο...
01:21:28 ...τρία!
01:21:52 Ωραία, σερ ’ντονυ.
01:21:54 Δούλεψε τελεία.
01:21:56 Για άλλη μια φορά, κυβερνήτα,
01:22:12 Θα κοιμηθώ για λίγο, έχω να κοιμηθώ
01:22:15 - Σερ ’ντονυ.
01:22:20 Κοιτάξτε.
01:22:25 Φωτιές.
01:22:27 Ακόμη μας περιμένουν.
01:22:30 Είναι κρίμα που θα πρέπει να τους απογοητεύσουμε.
01:22:42 Τι είναι;
01:22:44 Δείχνεις φοβισμένη.
01:22:48 - Λίγο.
01:22:53 Είμαστε ασφαλείς τώρα.
01:22:55 Το ξέρω.
01:22:56 Δεν είναι αυτό.
01:22:59 Τότε τι;
01:23:01 Είναι ο κόσμος περά απ'τα βουνά,
01:23:07 Ο κόσμος μας δεν είναι στ' αλήθεια τόσο διαφορετικός.
01:23:09 Είναι πιο μεγάλος
01:23:12 Ζούμε με ρολόγια και μηχανές
01:23:18 Θα τον συνηθίσεις.
01:23:21 Και θα είσαι ευτυχισμένη.
01:23:23 Γιατί θα είσαι με ανθρώπους που
01:23:29 Εύχομαι ο πατέρας μου να μπορούσε να ήταν μαζί μας.
01:23:33 Το ξέρω.
01:23:34 Αλλά το σπίτι του είναι το Astragard.
01:23:37 Η κάρδια του θα είναι πάντα εκεί.
01:23:42 Η δίκη μου είναι μαζί σου.
01:24:18 Ίβαρσον.
01:24:21 Ποτέ φεύγει το πρώτο πλοίο
01:24:24 Συνήθως, αρχές Απριλίου.
01:24:26 Έτσι με λίγη τύχη, θα μπορούσαμε να είμαστε
01:24:30 Δε θα ήμουν τόσο σίγουρος, κύριε.
01:24:34 Ξαναγυρίζουμε στη στεριά.
01:24:39 Ωραία, δεν μπορεί να γίνει κάτι;
01:24:42 Δεν μπορώ να ελέγξω τον άνεμο, κύριε.
01:24:50 - Σηκωνόμαστε.
01:24:52 Ο άνεμος ενάντια στα βράχια.
01:24:53 Tι γίνεται
01:25:54 Γρήγορα όλοι έξω.
01:26:47 Είναι αλήθεια ότι οι θεοί ήταν οργισμένοι,
01:26:52 με το να οδηγεί τον λαό
01:26:54 Χαίρομαι που το κατάλαβαν.
01:27:01 Οι αιχμάλωτοι μπορούν να φύγουν με ειρήνη
01:27:03 υπό έναν όρο,
01:27:12 Nα μην αποκαλύψουν ποτέ την ύπαρξη
01:27:15 Αυτό είναι αρκετά δίκαιο.
01:27:21 Και για να σιγουρευτεί αυτός
01:27:24 απαιτούμε ένα πράγμα.
01:27:34 Ωραία, συνέχισε. Τι είναι αυτό;
01:27:37 Ν' αφήσετε έναν όμηρο εδώ.
01:27:41 Τον γιό σου.
01:27:47 Αρνούμαι να το συζητήσω.
01:27:49 Πως μπορούν να φαντάζονται
01:27:52 - Αυτοί είναι οι οροί τους!
01:27:55 Πατέρα χωρίς όμηρο,
01:27:58 - Ανοησίες! Τότε θα μείνω εγώ σαν όμηρος.
01:28:02 Στην πραγματικότητα,
01:28:06 Και είναι ικανοποιητικά
01:28:11 Είσαι σίγουρος ότι είναι αυτό που θέλεις;
01:28:14 Σίγουρα θέλεις
01:28:17 Ναι, είμαι σίγουρος.
01:28:18 Είναι μια ευκαιρία που δεν μπορεί
01:28:21 Όχι μόνο να μελετήσεις το παρελθόν,
01:28:25 Κρυμμένο πίσω από την ομίχλη για 1000 χρόνια,
01:28:29 ’λλωστε ποιός λέει
01:28:31 Εμείς οι αρχαιολόγοι έχουμε μακροχρόνια οπτική επαφή.
01:28:33 Ολόκληροι πολιτισμοί
01:28:36 Θα έρθει μια μέρα που ίσως αυτό γίνει
01:28:41 Καλή τύχη.
01:29:23 Γειά σας φίλοι μου!
01:29:27 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ:ΜΙΧΑΛΗΣ ΣΥΡΟΣ(mvam35)