Island The
|
00:00:34 |
ОСТРОВ |
00:01:52 |
Вы необыкновенные. |
00:01:54 |
И у вас необыкновенное |
00:02:00 |
Вы избранные. |
00:02:13 |
Остров ждет вас. |
00:02:42 |
ДОБРОЕ УТРО, ЛИНКОЛЬН-6-ЭККО |
00:02:48 |
ЗАРЕГИСТРИРОВАН СБОЙ |
00:02:54 |
ЛИНКОЛЬН-6-ЭККО |
00:03:02 |
ПРОСИМ ВАС ЯВИТЬСЯ В ЦЕНТР |
00:03:06 |
Все нормально, все нормально, |
00:03:13 |
ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ |
00:03:24 |
СКАНИРОВАНИЕ. ЗАРЕГИСТРИРОВАНО |
00:03:29 |
РЕКОМЕНДУЕТСЯ |
00:03:37 |
Доброе утро, Башня 1. |
00:03:39 |
Уровень внешнего загрязнения - 85%. |
00:03:42 |
Солнечно и тихо. |
00:03:55 |
Эй, у меня не хватает левого ботинка. |
00:04:01 |
И если это возможно, |
00:04:14 |
- Доброе утро. |
00:04:25 |
- Привет, Линкольн. Как дела? |
00:04:38 |
- Эй, вы лезете вперед. |
00:04:42 |
Спасибо. |
00:04:45 |
А мест больше нет. |
00:04:50 |
Доброе утро. |
00:04:54 |
Еще один день в раю. |
00:05:00 |
ЛОТЕРЕЯ |
00:05:08 |
ОСТРОВ |
00:05:10 |
Старкветер-2-Дельта. |
00:05:14 |
Вы отправляетесь на Остров. |
00:05:17 |
Я - Старкветер-2-Дельта. |
00:05:19 |
Как вы уже знаете, мечта всей моей |
00:05:22 |
Сами посудите, ребята, я |
00:05:25 |
И вот уже победил в лотерее. |
00:05:27 |
- Не сомневайтесь, я, Старкветер. |
00:05:30 |
Я буду дышать там чистым |
00:05:34 |
Мне самому не верится, что победил. |
00:05:38 |
Да, мне повезло. Повезло. |
00:05:41 |
Вы понимаете, здесь все по-честному, |
00:05:47 |
Я отправляюсь на Остров! |
00:05:50 |
Но хочу увидеть там и вас, ребята. |
00:05:51 |
Вы сможете это сделать. |
00:05:53 |
Это был победитель |
00:05:55 |
Беспорядки в лифте номер 12, |
00:05:57 |
--всего за несколько мгновений |
00:06:02 |
...последний незагрязненный оазис |
00:06:05 |
Повезло парню. Правда? |
00:06:07 |
Следующий розыгрыш |
00:06:11 |
"Следующий розыгрыш |
00:06:17 |
- Сколько ты здесь? |
00:06:21 |
- А ты? |
00:06:24 |
Три. А я уже семь. |
00:06:26 |
Если не ошибаюсь, |
00:06:28 |
...я проигрывал в лотерее |
00:06:32 |
Я такой неудачник. |
00:07:04 |
Сэр. |
00:07:06 |
Да, вы. |
00:07:11 |
Данные. |
00:07:14 |
Ганду-3-Экко, вас уже задерживали |
00:07:17 |
Да, у меня произошел незначительный |
00:07:20 |
- Можем считать, что все в прошлом? |
00:07:24 |
Мне намного лучше. |
00:07:25 |
- В таком случае - всего хорошего. |
00:07:27 |
Вам тоже всего самого доброго. |
00:07:53 |
Почувствуйте, как тянутся мышцы. |
00:07:56 |
Еще один вдох. |
00:08:08 |
ГРАФИК ВОЗДЕЙСТВИЯ |
00:08:18 |
- Послушайте! |
00:08:21 |
Будьте вежливы, |
00:08:26 |
Здоровая личность - |
00:08:37 |
Линкольн-6-Экко, выбор: фрукты, |
00:08:41 |
А бекона нет? |
00:08:43 |
У тебя предупреждение о питании. |
00:08:45 |
В таком случае два яйца - всмятку, но |
00:08:49 |
Еще, пожалуй, французский тост |
00:08:52 |
Вовсе не смешно. И у меня нет времени |
00:08:56 |
- Итак, что ты берешь на завтрак? |
00:09:02 |
Сделай мне сюрприз. |
00:09:09 |
Сюрприз. |
00:09:12 |
Вкуснятина. Следующий. |
00:09:26 |
Смотри и учись. |
00:09:30 |
Следующий. |
00:09:32 |
Джордан-2-Дельта? |
00:09:34 |
- Привет, милая. |
00:09:36 |
Сегодня у тебя яйца из порошка, |
00:09:39 |
- Яйца, пожалуйста. |
00:09:44 |
А почему тебя вчера не было? |
00:09:47 |
Как это мило с твоей стороны, дорогая. |
00:09:51 |
Еще что-нибудь хочешь? |
00:09:53 |
Ну, разве что чуть-чуть бекона. |
00:09:55 |
- Нет, там написано, что мне нельзя. |
00:09:59 |
Четыре-- Пять кусочков, прошу тебя. |
00:10:03 |
Спасибо. |
00:10:11 |
- Это я её для тебя умаслил. |
00:10:14 |
А ты снова на своей диете? |
00:10:16 |
Издеваешься? |
00:10:17 |
Ну, так ешь. Силы тебе |
00:10:20 |
- Это вызов? |
00:10:22 |
...не слишком тебя трепать. |
00:10:26 |
Пожалуйста, прекратите общаться. |
00:10:32 |
"Кто ищет Сэлли?" - спросил Дик. |
00:10:35 |
"Я", - ответила Джэйн. |
00:10:37 |
"Я никак не могу найти Сэлли. |
00:10:40 |
Вставай, Дик. Вставай |
00:10:45 |
"Сэлли здесь?" |
00:11:00 |
Доктор Меррик готов вас принять. |
00:11:07 |
Что ты натворил на этот раз, забияка? |
00:11:14 |
Сэр? |
00:11:16 |
Вы хотели меня видеть? |
00:11:17 |
Да. Прошу. |
00:11:29 |
Пожалуйста, присядьте. |
00:11:32 |
Итак, как идут дела |
00:11:34 |
Неважно, наверное. |
00:11:37 |
Почему вы так говорите? |
00:11:39 |
Раз я здесь, значит, |
00:11:42 |
Я вызываю у вас |
00:11:45 |
Хотя моя обязанность - следить, |
00:11:48 |
...чтобы у вас все было хорошо. |
00:11:50 |
Да, да. |
00:11:55 |
Судя по данным из вашего файла, |
00:11:57 |
...с Джордан-2-Дельта. |
00:11:59 |
У нас нет законов, |
00:12:01 |
Нет, дружбу мы всячески поощряем. |
00:12:04 |
А вот близость может стать |
00:12:07 |
Я знаю правила, |
00:12:12 |
В других областях жизни вы |
00:12:15 |
Хорошо и профессионально работаете, |
00:12:18 |
Однако сканирование выявило |
00:12:21 |
...обмена веществ. Кроме того, |
00:12:26 |
Вы хотите сказать, |
00:12:29 |
Расскажите мне, что вам снится. |
00:12:32 |
Каждый раз одно и то же. |
00:12:36 |
Катер? А что это за катер? |
00:12:41 |
Красивый катер. |
00:12:42 |
Вы не могли бы его нарисовать? |
00:12:49 |
Итак, вы направляетесь к Острову. |
00:12:53 |
Что происходит дальше? |
00:12:55 |
Я тону. |
00:12:57 |
Правда? |
00:12:59 |
Как вы думаете, почему? |
00:13:00 |
Не знаю. Это вы мне объясните. |
00:13:02 |
- Может, вы заранее боитесь победить? |
00:13:05 |
Это вы мне объясните. |
00:13:12 |
Что вас беспокоит, Линкольн? |
00:13:16 |
Ну, это-- |
00:13:18 |
Это просто-- |
00:13:21 |
Ну, хорошо. По вторникам |
00:13:24 |
И у меня невольно возникает вопрос: |
00:13:28 |
Да и что такое тофу? |
00:13:30 |
И почему я не могу взять бекон? |
00:13:31 |
Каждое утро я стою в очереди, но |
00:13:36 |
И скажите-- Давайте поговорим, |
00:13:38 |
Почему все постоянно носят белое? |
00:13:40 |
За белыми вещами |
00:13:42 |
На одежде появляются серые разводы. |
00:13:45 |
Я сдаю вещи в чистку, |
00:13:48 |
...а потом аккуратно складывает |
00:13:51 |
Кто этот человек? Я не знаю. |
00:13:54 |
Я просто-- Хочу получить ответы. Хочу, |
00:14:00 |
Еще? |
00:14:01 |
Да. Кроме ожидания момента, |
00:14:09 |
Линкольн... |
00:14:11 |
...вам от природы свойственно |
00:14:14 |
Но разве вы не понимаете, |
00:14:17 |
Вы уцелели, несмотря |
00:14:19 |
Природа оставила вам райский уголок, |
00:14:23 |
Он, Линкольн, и должен |
00:14:31 |
Верно. Ну а вы? Разве вы |
00:14:35 |
Нет. |
00:14:37 |
Я обязан следить за тем, |
00:14:40 |
...продолжал функционировать |
00:14:43 |
Поэтому люди, вроде меня, мои |
00:14:48 |
Мы никогда не сможем |
00:14:54 |
Позвольте взглянуть. |
00:14:58 |
А вы хорошо рисуете. |
00:15:00 |
"Реновацио". |
00:15:01 |
- Что это значит? |
00:15:08 |
Я бы хотел, чтобы вы прошли |
00:15:11 |
Какие исследования? |
00:15:13 |
Вы не испытаете |
00:15:16 |
Идемте со мной. |
00:15:24 |
Присядьте. |
00:15:31 |
Так, устраивайтесь поудобнее. |
00:15:39 |
- Вы сказали, никакого дискомфорта. |
00:15:43 |
Оно абсолютно безвредно. |
00:15:45 |
Не беспокойтесь. |
00:16:09 |
- Мне больно! |
00:16:11 |
- Больно! |
00:16:12 |
Правда, правда, больно! |
00:16:20 |
Микросенсоры пройдут вдоль |
00:16:23 |
В течение последующих 24 часов |
00:16:27 |
...после чего покинут ваш организм |
00:16:29 |
И вот тогда вам действительно |
00:16:35 |
ОТДЕЛ ТРУДА |
00:16:43 |
6-Экко, вы опоздали. |
00:17:00 |
- Тебе не надоедает этим заниматься? |
00:17:02 |
- Вот этим. |
00:17:04 |
- А я часто об этом думаю. |
00:17:06 |
Об этой скучной работе. Сам подумай, |
00:17:09 |
Обеспечиваем подачу |
00:17:11 |
Нам нужна еда, а в еде |
00:17:14 |
- Так что для себя и стараемся. |
00:17:17 |
Куда идут эти трубки? |
00:17:22 |
Начинаются они там. |
00:17:27 |
Вы уже видели нашего новенького? |
00:17:30 |
7-Фокстрот. |
00:17:32 |
Очередной выживший счастливчик. |
00:17:34 |
Их до сих пор находят. |
00:17:36 |
Уже завтра он, наверное, |
00:17:38 |
Вот туда, вниз. В дырочку. |
00:17:40 |
Так, попробуйте сами. |
00:17:42 |
- В.... |
00:17:44 |
В дырочку. Нет, нет. Нет. |
00:17:48 |
Неужели мы все после дезактивации |
00:17:52 |
Эй, мистер Человек, |
00:17:54 |
...я хочу тебя вот о чем спросить: |
00:17:57 |
- Победителя определяет случай? |
00:18:01 |
А вдруг на самом деле все не так? |
00:18:04 |
Подстроены? |
00:18:06 |
Я тут кое-что прикинул. Вот. |
00:18:09 |
Посмотри. |
00:18:11 |
В таблице последние 20 человек, |
00:18:14 |
Исключая, конечно, женщин, которых |
00:18:18 |
- А это что? |
00:18:21 |
И присвоил ей цифровое значение, |
00:18:24 |
К примеру, последний - Старкветер. |
00:18:26 |
Нет, это "Кью" равняется 15. А "С" - |
00:18:30 |
- Нет. |
00:18:32 |
Я ведь пытаюсь тебе объяснить. |
00:18:34 |
Ставишь все числа в один ряд, |
00:18:37 |
То есть умножаешь на количество. |
00:18:41 |
Делишь на количество людей, |
00:18:43 |
Вычитаешь 25 тысяч и 5-- Нет, 2500. |
00:18:47 |
Д-Ж-О-У-Н-З. |
00:18:50 |
- Сегодня лотерею выиграю я. |
00:18:54 |
- Нет. |
00:18:57 |
...пойду, приколюсь над Фокстротом. |
00:18:59 |
Вот так. Вниз-- |
00:19:01 |
Вниз, в дырочку. Хорошо. |
00:19:08 |
- У него что-то на-- |
00:19:15 |
Лима! Ты в порядке? |
00:19:17 |
Код 15, нам нужны врачи! |
00:19:21 |
Её нужно вывести на свежий воздух. |
00:19:22 |
Все будет хорошо. |
00:19:25 |
Попросите, чтобы доставили коляску. |
00:19:29 |
Наверное, пора. |
00:19:34 |
Лима. Ты отправляешься на Остров. |
00:19:37 |
- Мы поедем туда. |
00:19:40 |
Надеюсь, мы скоро там увидимся. |
00:19:45 |
Так, везите её. |
00:19:46 |
Осторожно. На полу осколки. |
00:19:49 |
- У дачи, Лима. |
00:19:56 |
Вот это по-честному. Что и говорить. |
00:19:59 |
Дамы, прошу вас, шаг назад. |
00:20:06 |
Др узьямои, заработу. |
00:20:08 |
Какая все-таки несправедливость! |
00:20:11 |
Вот черт, ненавижу зависть. |
00:20:15 |
Техслужба? |
00:20:17 |
У нас опять сломался компьютер. |
00:20:20 |
Сломался. Пойду за ремонтником |
00:20:22 |
Мне нужно убрать осколки. |
00:20:24 |
- Защитный костюм. Потом сразу назад. |
00:20:56 |
- Эй! Что тебе нужно? |
00:21:00 |
Эй, у нас тут повсюду |
00:21:04 |
Привет! А я тебя ищу. |
00:21:08 |
- Что? |
00:21:10 |
- Не слышу. |
00:21:13 |
Если ты подхватишь здесь |
00:21:15 |
...не вздумай потом |
00:21:17 |
- Привет, Мак. |
00:21:20 |
У меня опять чип накрылся. |
00:21:22 |
Да уж, чип у него накрылся. |
00:21:27 |
Эй, клоуны, чего уставились? |
00:21:29 |
Эй, а у тебя с собой есть? |
00:21:33 |
Конечно, все равно сейчас |
00:21:37 |
Ты на меня дурно влияешь. |
00:21:41 |
Наверное, за это я тебя так и люблю. |
00:21:47 |
Слушай, расскажи, а как ты живешь? |
00:21:51 |
Нормально. Хотя сомневаюсь, что мой |
00:21:59 |
Нравится мне сюда приходить. |
00:22:02 |
Большинство супервайзоров |
00:22:04 |
Да. |
00:22:07 |
Добро пожаловать в мой кабинет. |
00:22:16 |
- Это твои подружки? |
00:22:19 |
А где их одежда? |
00:22:21 |
Слушай, а что творится |
00:22:22 |
Ты хочешь спросить, |
00:22:24 |
...так, словно ему в задницу |
00:22:27 |
- Да. |
00:22:31 |
Доктора все такие. Им кажется, |
00:22:33 |
А что такое Бог? |
00:22:36 |
Знаешь, иногда тебе чего-то хочется... |
00:22:38 |
...ты закрываешь глаза и просишь, |
00:22:40 |
Бог - кто не обращает |
00:22:43 |
Понятно. |
00:22:45 |
Представителя техслужбы просят |
00:22:48 |
Хорошо, сейчас буду. |
00:22:53 |
Эй. Дай-ка сюда. |
00:22:56 |
Слушай, а где ты достаешь эту штуку? |
00:22:59 |
Старые запасы. Ну ты понимаешь, |
00:23:02 |
То есть до глобального загрязнения? |
00:23:04 |
Да. Слушай, достал ты меня |
00:23:07 |
И вообще ты здесь |
00:23:09 |
Потому что ты |
00:23:13 |
Почему? Почему я необыкновенный? |
00:23:15 |
Это уже второй вопрос. |
00:23:18 |
И ты помнишь, |
00:23:19 |
Ты ведь никому не рассказываешь |
00:23:22 |
- Никому. |
00:23:24 |
Нет, я не рассказываю. |
00:23:25 |
Хорошо. |
00:23:52 |
ТУЗы И ПИКИ |
00:24:09 |
Привет, как дела? Что нового? |
00:24:13 |
Ладно, еще увидимся. |
00:24:19 |
Опять это китайское |
00:24:21 |
Да. |
00:24:22 |
Какая неожиданность. |
00:24:27 |
Свет. |
00:24:32 |
- Ты уж почини нам эту штуку. |
00:24:36 |
Контора вложила такие деньги. |
00:24:38 |
Неужели трудно было купить |
00:24:41 |
Да. Готов? |
00:24:46 |
Отключай кислород. |
00:24:49 |
Правда, ребята. Если не хотите |
00:24:52 |
...подождите, пока я закончу. |
00:24:53 |
- Снять пуповину. |
00:25:18 |
Дыши. |
00:25:22 |
Давай, да. Вот так. |
00:25:27 |
Давай, дыши. |
00:25:30 |
Давай. |
00:25:32 |
Давай, давай! Дыши, дыши! |
00:25:35 |
Вот так. Заработало. Здоровенький. |
00:25:41 |
Добро пожаловать в наш мир. |
00:25:47 |
- Ну что, как 3-Хило? |
00:25:52 |
Бодренький. Свет. |
00:25:56 |
Показатели в норме. |
00:26:00 |
- Извлечение прошло нормально? |
00:26:05 |
Что ж, отличное изделие. |
00:26:08 |
Промаркировать и в Базовый центр. |
00:27:27 |
Букашка. |
00:28:17 |
Может, в следующий раз я не стану |
00:28:27 |
Жалкое было зрелище. |
00:28:29 |
- Здравствуй. |
00:28:31 |
Привет. |
00:28:34 |
Ты позволил этой девчонке |
00:28:39 |
Использование |
00:28:40 |
Да, да. Я возьму какой-нибудь сок. |
00:28:43 |
А мне из лепестков папассии, |
00:28:45 |
Очень полезен для кожи. |
00:29:00 |
Джордан, у тебя что, |
00:29:02 |
В кабинете доктора Меррика |
00:29:07 |
Нет, у меня все нормально. |
00:29:09 |
Ну ладно. |
00:29:12 |
А ты как? |
00:29:14 |
Порядок. |
00:29:16 |
Линкольн, я сразу вижу, |
00:29:18 |
В такие моменты ты улыбаешься, |
00:29:23 |
- Я кое-что нашел. |
00:29:25 |
- Букашку. |
00:29:27 |
- Летающую букашку. |
00:29:29 |
Я думаю, она пробралась |
00:29:32 |
Но ведь они вымерли в результате |
00:29:34 |
Знаю. Но как она смогла пробраться |
00:29:37 |
- Наверное, она слишком маленькая. |
00:29:40 |
Да и как она могла там выжить? |
00:29:43 |
Людей до сих пор находят |
00:29:46 |
Это ведь хорошо, |
00:29:49 |
Почему ты всегда сомневаешься? |
00:29:53 |
Просто у меня такое чувство, |
00:29:57 |
В жизни есть место чему-то хорошему. |
00:29:59 |
Я хочу увидеть твою букашку. |
00:30:03 |
Эй, Ганду научился |
00:30:06 |
- Какому? |
00:30:08 |
- "Чувак"? И что оно означает? |
00:30:12 |
- Привет, чувак. |
00:30:14 |
Привет, чувак. Ч-Ю-В-А-К. "Чювак". |
00:30:16 |
- Привет, чювак. |
00:30:18 |
Через минуту |
00:30:19 |
- У вас все равно никаких шансов. |
00:30:23 |
Включить все эфирные экраны. |
00:30:26 |
И начинаем лотерею. |
00:30:37 |
Добрый вечер. |
00:30:38 |
Мы ведем прямой репортаж |
00:30:43 |
Неделя выдалась напряженная. |
00:30:45 |
На данный момент мы знаем |
00:30:48 |
Сегодняшний победитель |
00:30:51 |
...методом случайного выбора. |
00:30:53 |
Он отправится на Остров - |
00:30:56 |
- И начинаем розыгрыш. |
00:31:04 |
Джордан-2-Дельта. |
00:31:07 |
Сделайте шаг вперед. |
00:31:10 |
Вы отправляетесь на Остров. |
00:31:18 |
Но и все остальные не должны |
00:31:22 |
ВАШЕ ВРЕМЯ ПРИДЕТ |
00:31:25 |
Спасибо. Спасибо. |
00:31:27 |
Мне и самой не верится. |
00:31:34 |
ОПАСНОСТЬ БЛИЗОСТИ |
00:31:37 |
Утром я отсюда уеду. |
00:31:40 |
Ты была права. |
00:31:43 |
В жизни есть место чему-то хорошему. |
00:31:50 |
Жаль, что я так и не успел |
00:31:54 |
Вы двое. Соблюдайте дистанцию. |
00:32:06 |
Увидимся на Острове. |
00:32:26 |
Вы хотите отправиться на Остров. |
00:32:35 |
Дыши! |
00:32:37 |
Вы избранные. |
00:32:41 |
Остров ждет вас. |
00:33:24 |
РАЗРЕШАЕТСЯ ДОСТУП ПЕРСОНАЛА |
00:34:58 |
КИСЛОРОД |
00:35:16 |
Какая красавица. |
00:35:19 |
Я еще никогда не видела детей. |
00:35:22 |
- Можно мне взять её на руки? |
00:35:31 |
Мы с ней отправимся на Остров? |
00:36:51 |
О, Господи. |
00:36:53 |
Поздравляю. Чудесная девочка. |
00:36:56 |
- О, Господи. |
00:36:58 |
- Доченька. Ух ты. |
00:37:01 |
...выдадим вам справку о прекращении |
00:37:05 |
Посмотри на нее. Какая красивая. |
00:37:10 |
Старкветер? Такой симпатичный |
00:37:14 |
Я его обожаю! Он в операционной? |
00:37:17 |
Я его обожаю! |
00:37:19 |
Прекрасно. |
00:37:22 |
Но все-таки не мог бы я забрать груз? |
00:37:24 |
Он еще в операционной. Простите. |
00:37:26 |
Девушка, на площадке меня ждет |
00:37:30 |
А в плохую погоду мы не летаем. |
00:37:37 |
Работа кипит. Так что я бы |
00:37:41 |
Самих прислала Старуха с косой. |
00:37:44 |
Пульс - 102. Давление - 126 на 82. |
00:37:49 |
- Так, лазерный скальпель готов? |
00:37:51 |
- Проверьте отсос. |
00:37:54 |
- Прекрасно. |
00:37:56 |
Приготовить пилу. |
00:37:59 |
Так, я думаю, можно вскрывать. |
00:38:20 |
Промокните кровь. |
00:38:26 |
Доктор, учащение пульса. |
00:38:30 |
Пульс продолжает расти, доктор. |
00:38:38 |
- Что с давлением? |
00:38:43 |
- Пульс продолжает расти! |
00:38:47 |
Он пытается сбросить маску. |
00:38:49 |
Я не хочу подвергать парня эвтаназии |
00:39:02 |
О, Господи! |
00:39:12 |
Остановите этого человека! |
00:39:21 |
Стой! |
00:39:40 |
Так, тихо, тихо, крепыш. У спокойся. |
00:39:42 |
Осторожно, осторожно! |
00:39:48 |
Нет! Я не хочу умирать, нет! |
00:39:51 |
Нет, я хочу на Остров! |
00:39:56 |
Я хочу жить! Я не хочу умирать! |
00:40:00 |
Нет! |
00:40:03 |
Эй. Все нормально, приятель? |
00:40:06 |
У нас такое не в первый раз. |
00:40:09 |
Центральная. |
00:40:24 |
Вы поглядите. |
00:40:25 |
Стойте, сейчас. Смотрите. |
00:40:27 |
Бум! Вы видели? |
00:40:29 |
Да. Не повезло парню. |
00:40:34 |
Вот черт. Ему тут же открыли счет. |
00:40:37 |
Господа. |
00:40:40 |
Насколько понимаю, у нас произошло |
00:40:42 |
Сэр, Старкветер |
00:40:45 |
- И вы находите это смешным? |
00:40:47 |
- А вы? |
00:40:50 |
Пожалуйста, покажите мне запись. |
00:40:58 |
Стоп. |
00:41:00 |
- А это кто? |
00:41:01 |
Он испугался. |
00:41:04 |
Включите замедленное |
00:41:13 |
Стоп. |
00:41:16 |
Увеличьте запястье. |
00:41:22 |
Одно из изделий вышло |
00:41:25 |
- У становить личность. |
00:41:28 |
- За дело. |
00:41:32 |
ДОБРОЕ УТРО, |
00:41:39 |
СОГЛАСНО ГРАФИКУ |
00:42:11 |
- Как мило. Ты пришел, чтобы-- |
00:42:14 |
Живее! Живее! |
00:42:25 |
Есть совпадение! Линкольн-6-Экко. |
00:42:28 |
Объявите полную биологическую |
00:42:32 |
ИДЕТ ОПЕРАЦИЯ |
00:42:34 |
Всем опустить маски. |
00:42:36 |
- Какого дьявола? |
00:42:38 |
Да мне плевать. У нас на руках |
00:42:41 |
- Готовьте печень к транспортировке. |
00:42:47 |
ОРГАН / ТКАНЬ ДЛЯ ПЕРЕСАДКИ |
00:42:48 |
Как этому агнату удалось подняться |
00:42:53 |
Выясните. |
00:42:57 |
Что делаешь? Мужчинам |
00:42:59 |
- Ты должна мне поверить. Я их видел. |
00:43:02 |
- Лиму и Старкветера. Они мертвы. |
00:43:04 |
Ее просто убили, а его разрезали. |
00:43:06 |
Хватит! Я хочу вернуться |
00:43:08 |
- Ты не можешь. Тебя тоже хотят убить. |
00:43:11 |
- Остров не существует! Идем! |
00:43:15 |
Я засек 6-Экко в Женской башне, |
00:43:18 |
- С ним изделие женского пола. |
00:43:20 |
Прочь с дороги! |
00:43:23 |
Живее! Живее! |
00:43:25 |
Прочь с дороги! Выходите. Сейчас же. |
00:43:27 |
Доверься мне. |
00:43:33 |
Прослушайте |
00:43:36 |
Вниманию всех жителей. |
00:43:37 |
Объявлена биологическая тревога. |
00:43:42 |
Любой, вступивший с ним в контакт, |
00:43:48 |
Быстрее! Быстрее! |
00:43:55 |
Стоять! Ни с места! |
00:43:59 |
Прочь с дороги! |
00:44:18 |
- Вперед! Вперед! |
00:44:28 |
У меня двое агнатов. |
00:44:46 |
Вот они! |
00:44:49 |
Я засек их в подвале Шестого сектора! |
00:44:51 |
Взять их! |
00:45:04 |
- Нет! |
00:45:17 |
Линкольн! |
00:45:19 |
Нет! Прекратите! |
00:45:24 |
Нет! |
00:46:03 |
Вы необыкновенные. |
00:46:05 |
У вас необыкновенное назначение. |
00:46:08 |
Вы станете родоначальниками |
00:46:12 |
У вас необыкновенное назначение. |
00:46:19 |
Вы хотите отправиться на Остров. |
00:46:23 |
Вы выжили, чтобы стать |
00:46:25 |
Вы необыкновенные. Вы избранные. |
00:46:28 |
Совершенно необыкновенные. |
00:46:31 |
Вы хотите отправиться на Остров. |
00:46:39 |
Вперед, вперед! |
00:46:47 |
Совершенно необыкновенные. |
00:46:50 |
- Они должны быть здесь. |
00:46:52 |
Посмотри вон там. |
00:46:54 |
Слева! Слева! |
00:46:57 |
Бежим! |
00:47:02 |
Бежим! |
00:47:04 |
Сюда. |
00:47:07 |
Совершенно необыкновенные. |
00:47:12 |
Вон они! |
00:47:28 |
- Линкольн! |
00:47:31 |
Быстрее! Взять его! |
00:47:33 |
- Быстрее! |
00:47:37 |
Быстрее! Быстрее! Черт! |
00:47:40 |
Бегом! Бегом! Пошел! |
00:47:46 |
Ты до сих пор считаешь, |
00:47:59 |
Идем! |
00:48:26 |
Идем. Идем же! |
00:48:45 |
ДВЕРЬ РАЗГЕРМЕТИЗАЦИИ |
00:48:47 |
Там какая-то дверь! |
00:48:56 |
ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЕ |
00:48:57 |
ПУТЬ К ЭВАКУ АЦИИ |
00:50:04 |
Линкольн-6-Экко |
00:50:07 |
...и продолжает |
00:50:09 |
Джордан-2-Дельта |
00:50:12 |
...до своего нового дома на Острове. |
00:50:15 |
Джоунз-3-Экко, я хочу, чтобы вы |
00:50:18 |
Сэр, я сосредоточен на своей работе. |
00:50:21 |
Но Линкольн-6-Экко |
00:50:24 |
...и меня это очень беспокоит. |
00:50:28 |
Он мой единственный |
00:50:30 |
С ним все будет хорошо, 3-Экко. |
00:50:32 |
Сэр, и еще у меня возник вопрос. |
00:50:39 |
Человеческий организм. |
00:50:41 |
По своей сложности - это самое |
00:50:44 |
Результат трех |
00:50:47 |
Идеальный во всем, кроме одного. |
00:50:51 |
Как и все механизмы, |
00:50:55 |
На протяжении веков находившиеся |
00:50:58 |
...бились над идеей восстановления |
00:51:00 |
Мне кажется, мы должны превратить |
00:51:03 |
- Как? |
00:51:05 |
Вы начинаете, а я заканчиваю. |
00:51:17 |
Дамы и господа... |
00:51:19 |
...добро пожаловать |
00:51:23 |
Мы представляем вам агната. |
00:51:25 |
Органическая матрица, при ее создании |
00:51:30 |
Она точно соответствует |
00:51:32 |
Сейчас вы видите первый этап |
00:51:36 |
В течение 12 месяцев он будет |
00:51:38 |
Агнат может выносить вашего ребенка, |
00:51:43 |
И генетически все его органы |
00:51:46 |
В соответствии с Законом |
00:51:51 |
...все наши агнаты находятся |
00:51:57 |
Они лишены сознания. |
00:51:59 |
Они не думают... |
00:52:02 |
...не страдают, не чувствуют боли, |
00:52:06 |
Это изделие, дамы и господа. |
00:52:09 |
Изделие, которое по всем признакам... |
00:52:12 |
...нельзя считать человеком. |
00:52:19 |
Наш директор по связям |
00:52:22 |
Он с удовольствием ответит |
00:52:25 |
Благодарю вас. |
00:52:27 |
Я бы хотел сказать несколько слов... |
00:52:29 |
...о самом разумном на сегодняшний |
00:52:32 |
Я расскажу вам о том, как вы сможете |
00:52:40 |
Доктор Меррик, Альбер Лоран, |
00:52:43 |
Вас, мистер Лоран, весьма высоко |
00:52:47 |
Хотя мне об уровне вашей подготовки |
00:52:50 |
Мои люди - бывшие бойцы отрядов |
00:52:53 |
Сам я раньше служил во французском |
00:52:56 |
Насколько я понимаю, у вас |
00:52:58 |
Да, так я охарактеризовал ситуацию |
00:53:01 |
На самом деле все немного сложнее. |
00:53:05 |
У нас была нарушена |
00:53:08 |
К вашим услугам все министерство |
00:53:12 |
Потому что министерство обороны |
00:53:14 |
Если конкретнее, |
00:53:18 |
И я не могу допустить, чтобы у них |
00:53:21 |
Что вы им скажете - |
00:53:23 |
А моя забота - обеспечить |
00:53:26 |
Хорошо. |
00:53:32 |
Сбежало два наших изделия. |
00:53:35 |
Впечатляет, учитывая тот факт, |
00:53:37 |
После нескольких лет проб и ошибок... |
00:53:41 |
...мы обнаружили, что без сознания... |
00:53:43 |
...без человеческого опыта, |
00:53:46 |
...без полноценной жизни... |
00:53:48 |
...внутренние органы агнатов |
00:53:52 |
И сколько времени прошло |
00:53:55 |
4 часа и 36 минут. |
00:53:57 |
- Они идут своим ходом? |
00:54:00 |
У эйд. 1,2 мили в час, |
00:54:04 |
Ждите описаний объектов. |
00:54:06 |
- Понял. |
00:54:26 |
Идем. Нам нельзя останавливаться. |
00:54:27 |
Мне нужно передохнуть. |
00:54:29 |
- Ты должна постараться. Идем. |
00:54:31 |
- Подальше отсюда. |
00:54:33 |
Ничего живого, Линкольн. |
00:54:42 |
А вдруг мы заражены? |
00:54:44 |
Тогда мы бы уже умерли. |
00:54:47 |
Нет никакого заражения. |
00:55:01 |
А это что? |
00:55:03 |
Не знаю. Но явно что-то живое. |
00:55:11 |
Идем. Что бы это ни было, |
00:55:14 |
Давай передохнем вон там. |
00:55:15 |
Спонсор Джордан-2-Дельта - Сара |
00:55:18 |
И сейчас находится в коме. |
00:55:19 |
Ей необходима пересадка |
00:55:22 |
Сколько у нее есть времени? |
00:55:23 |
48 часов. Максимум 3 дня. |
00:55:26 |
Расскажите о 6-Экко. |
00:55:27 |
Он был первым изделием... |
00:55:28 |
...у которого возникли сомнения |
00:55:31 |
И своего собственного |
00:55:33 |
Его поведение в течение последних |
00:55:37 |
И я не могу найти объяснений |
00:55:39 |
Сейчас я жду результатов |
00:55:42 |
Что они знают о внешнем мире? |
00:55:45 |
Очень мало. |
00:55:46 |
Имплантируем воспоминания об общем |
00:55:50 |
Глобальное загрязнение |
00:55:51 |
Это внушает им страх |
00:55:54 |
Единственная их надежда - |
00:55:59 |
Остров придает их жизням |
00:56:01 |
Все то, с чем они здесь сталкиваются-- |
00:56:04 |
Все программы, комиксы, книги, игры... |
00:56:07 |
...призваны укротить агрессию... |
00:56:09 |
...обучить элементарным |
00:56:11 |
Во избежание |
00:56:14 |
...они лишены осознания |
00:56:16 |
Мы считаем, что проще полностью |
00:56:20 |
Во всех отношениях... |
00:56:24 |
...они очень похожи на детей. |
00:56:26 |
По уровню развития они соответствуют |
00:56:46 |
- Что это было? |
00:56:50 |
Но я такой хочу. |
00:56:54 |
ЗАПАДНОЕ ШОССЕ 39 |
00:57:03 |
ТУЗы И ПИКИ - "Где Шоссе 39 |
00:57:07 |
Смотри! |
00:57:09 |
Шоссе 39. Шоссе 39. |
00:57:13 |
Идем! |
00:57:15 |
Я взял эту штуку у своего друга. |
00:57:34 |
МОТЕЛЬ |
00:57:42 |
Похоже, здесь. |
00:57:45 |
БАР |
00:58:15 |
Вам чего? |
00:58:17 |
Да, а вы случайно не знаете |
00:58:21 |
Ну да, знаем мы этого перца. |
00:58:24 |
- Я. |
00:58:28 |
- Линкольн-6-Экко. |
00:58:32 |
Понятно. |
00:58:35 |
Вы что, из этих придурков, |
00:58:37 |
- Н--? Что? Нет. Не думаю. |
00:58:40 |
- МакКорд? |
00:58:43 |
- Он на толчке? |
00:58:45 |
Балласт сбрасывает. |
00:58:47 |
Балласт? Куда сбрасывает? |
00:58:51 |
Знаешь, что, малыш, ты начинаешь |
00:58:53 |
- Первая дверь направо. |
00:58:57 |
Я сейчас. Он сбрасывает |
00:59:00 |
- Пить будешь? "Джэк Дэниэлз"? |
00:59:03 |
Чтоб крышу снесло? |
00:59:15 |
Популярная механика |
00:59:16 |
Ну и хрень. |
00:59:20 |
Так это и есть твой Сектор 5? |
00:59:22 |
Эй! Сукин ты сын! |
00:59:26 |
Ты знал! |
00:59:28 |
- Черт подери, как ты выбрался? |
00:59:30 |
Почему они нам врут? Говори! |
00:59:32 |
- Тебя будут искать. |
00:59:35 |
А вот что: если нас с тобой увидят, |
00:59:39 |
Так что убери-ка лучше свои руки. |
00:59:42 |
Дай мне штаны натянуть. |
00:59:46 |
Там нам никто не помешает, ладно? |
00:59:51 |
- Эд. |
00:59:55 |
Вам нужно пару минут наедине? |
01:00:00 |
Что? Все не так, как ты подумал. |
01:00:04 |
Конечно. Конечно. |
01:00:06 |
Да пошел ты, тупая ско.... |
01:00:12 |
Слушай, нельзя вот так нападать |
01:00:17 |
Она не знает, что значит "слизнуть". |
01:00:19 |
Ты что, идиот? |
01:00:22 |
Прости. Слушай, ты--? |
01:00:24 |
Эй, а ну отвали, Джо, слышишь? |
01:00:26 |
Нет, не стоит. Запиши это |
01:00:29 |
Мои друзья. Сами не местные. |
01:00:31 |
- Идем, милая! |
01:00:33 |
- 2-Дельта. |
01:00:37 |
Не надо. |
01:00:50 |
Я очень рада вас видеть. |
01:00:56 |
Мак почти не рассказывает |
01:00:59 |
Вы ведь вместе с ним работаете? |
01:01:02 |
Спасение чужих жизней - |
01:01:06 |
Какие у вас модные |
01:01:08 |
Хотя по такой жаре заниматься |
01:01:11 |
Можно получить очень |
01:01:13 |
О, Мак. |
01:01:14 |
У них одинаковые браслетики. Мы |
01:01:18 |
Сьюзи. |
01:01:21 |
Помнишь, мы говорили с тобой, |
01:01:25 |
Да. |
01:01:27 |
Ты не могла бы съездить в "Редз" |
01:01:30 |
- Нам нужно поговорить о деле. |
01:01:33 |
Я просто пыталась быть милой. |
01:01:34 |
- Я понимаю. Конечно. Но.... |
01:01:43 |
Почему они врут, Мак? |
01:01:45 |
Почему они нам врут? Скажи мне. |
01:01:51 |
Чтобы вы не узнали, |
01:01:54 |
- Кто мы? |
01:01:58 |
Ну, почему именно я должен говорить |
01:02:06 |
Ну, хорошо, значит, так. Вы.... |
01:02:10 |
Вы не такие, как я. |
01:02:15 |
Я хочу сказать, что вы - не люди. |
01:02:19 |
То есть, вы люди, |
01:02:24 |
Вы ненастоящие люди. |
01:02:26 |
Вроде меня. |
01:02:30 |
Вы - клоны. |
01:02:35 |
Вы - копии людей, |
01:02:39 |
- Что? |
01:02:41 |
- Что? Но почему? |
01:02:43 |
Жене, кто работает лицом при своем |
01:02:46 |
Или больному для выздоровления |
01:02:52 |
Но у меня ведь была мама. |
01:02:56 |
- Да, я знаю. |
01:02:58 |
- У меня была собачка, был велосипед. |
01:03:02 |
Розовый "Флекси-Флаер" |
01:03:05 |
И ты каталась на нем по улице |
01:03:07 |
Звонила в звоночек, она выходила |
01:03:11 |
Да. |
01:03:12 |
Нет. Это имплантированные |
01:03:16 |
Я видел это. Мой приятель |
01:03:19 |
Он мне показывал. |
01:03:20 |
Основных сюжетов всего 12. |
01:03:23 |
Но в основном все очень похоже. |
01:03:26 |
Вам кажется, что у вас была |
01:03:31 |
На самом деле ее никогда не было. |
01:03:35 |
И ради Бога, не надо |
01:03:37 |
У тебя по крайней мере |
01:03:38 |
Ты хочешь променять |
01:03:40 |
...имплантированные воспоминания |
01:03:43 |
И давно? |
01:03:45 |
Давно мы живем? |
01:03:48 |
Ты из поколения Экко. |
01:03:53 |
А ты Дельта, значит, тебе 4. |
01:03:57 |
Три? |
01:03:58 |
Вы существуете потому, |
01:04:02 |
Это новая американская мечта. |
01:04:04 |
И есть люди, у кого достаточно денег, |
01:04:08 |
Неужели им нет дела до того, что нас |
01:04:11 |
Они не в курсе. Считают, |
01:04:13 |
...овощи, плавающие в мешках |
01:04:16 |
Иначе зачем было Меррику селить вас |
01:04:20 |
Он не хочет, чтобы кто-то знал правду. |
01:04:24 |
- Спонсоры? |
01:04:28 |
Вы ведь вроде их собственность. |
01:04:32 |
Но почему Меррик не хочет, |
01:04:35 |
...узнали, что мы живые? |
01:04:38 |
Людям нравятся бургеры. |
01:04:40 |
Но это не значит, что они горят |
01:04:44 |
К тому же... |
01:04:45 |
...вы хотя бы представляете... |
01:04:47 |
...сколько законов Меррику пришлось |
01:04:52 |
Ваши спонсоры ничего не должны |
01:04:54 |
Это люди из высшего общества. |
01:04:57 |
Если они узнают правду, |
01:04:59 |
Значит, мы должны найти своих |
01:05:02 |
- Что? Нет. |
01:05:04 |
Нет. Я в жизни не слышал |
01:05:06 |
Вы понимаете, что после этого меня |
01:05:08 |
Так и поступим. Да. |
01:05:11 |
Стоп! Тпру, стойте. |
01:05:14 |
Вы ведь для них, как запасные |
01:05:16 |
Им будет на вас наплевать. Так же, как |
01:05:20 |
Знаете, как бы я поступил |
01:05:22 |
У ехал бы как можно дальше отсюда. |
01:05:26 |
Мы не просим у тебя разрешения, Мак. |
01:05:29 |
Мы просим у тебя помощи. |
01:05:32 |
О, Господи. |
01:05:42 |
Инфракрасные датчики с трудом |
01:05:46 |
Слишком горячий песок. |
01:05:51 |
Вчера ему были |
01:05:54 |
Мы можем перенастроить приборы на |
01:05:58 |
- Нужно приблизиться на полмили. |
01:06:02 |
Ваших спонсоров зовут |
01:06:04 |
Ее спонсор живет в Нью-Йорке. |
01:06:06 |
В номере телефона твоего |
01:06:09 |
6-Экко, значит, твой спонсор |
01:06:13 |
- Тебе придется ехать в другой штат. |
01:06:16 |
Да. Надень. Нет, нет, нет. |
01:06:17 |
Тебе туда. Хорошо? |
01:06:20 |
Проходим. Какой же у нее размер? |
01:06:25 |
Это сумки, понятно? |
01:06:28 |
Парни носят рюкзаки, девчонки - |
01:06:31 |
Мы не идиоты. |
01:06:32 |
Прошу прощения, мисс Так Умна, Что |
01:06:39 |
Да. То, что нужно. |
01:06:47 |
Подожди. Стой, стой. На улицу |
01:06:50 |
Их заказывают по каталогам, ясно? |
01:06:56 |
Нет. Это тоже из каталога, понимаешь? |
01:07:04 |
Так. Слушайте внимательно. |
01:07:05 |
Эта карточка - что-то вроде |
01:07:08 |
На нее сможете купить еды, но через 24 |
01:07:11 |
Иначе в Институте поймут, что это |
01:07:14 |
...будете тратить наличные. |
01:07:18 |
Так, послушай. Я понимаю, что вам |
01:07:23 |
...но у нас есть одна |
01:07:25 |
И она гласит: |
01:07:28 |
Ясно. |
01:07:36 |
Что-то поймал. |
01:07:53 |
Через пару минут подойдет поезд. |
01:07:56 |
--на платформе А продолжается |
01:07:59 |
Так, стойте здесь. Ясно? |
01:08:02 |
И никуда не уходите. |
01:08:10 |
Смотри! |
01:08:12 |
Это же дети. |
01:08:23 |
Сюда. Поезд идет до Лос-Анджелеса |
01:08:27 |
Приехав в город, |
01:08:28 |
...через информационную |
01:08:30 |
Да. Да. А что такое |
01:08:34 |
Система, которая подскажет вам, |
01:08:36 |
Что бы вы ни делали, |
01:08:39 |
Я могу сказать о людях только одно. |
01:08:43 |
Спасибо, Мак. Спасибо. |
01:08:46 |
Большое спасибо. |
01:08:48 |
Сейчас я сбегаю наверх, |
01:08:51 |
И смотрите - не подведите меня. |
01:09:15 |
По-моему, я их нашла. |
01:09:24 |
Бегите! |
01:11:02 |
Бежим! |
01:11:05 |
О, Господи! |
01:11:10 |
Поезд "Амтрак-227" отправляется |
01:11:20 |
Что же они творят? Они же его убили. |
01:11:37 |
- Говорили, работа предстоит простая. |
01:11:40 |
Так, у нас есть номер |
01:11:42 |
МакКорд купил на нее билеты на поезд. |
01:11:45 |
- Но в его бумажнике карточки нет. |
01:11:48 |
Свяжитесь с компанией "Амтрак". |
01:11:49 |
Мы должны установить |
01:11:52 |
И собери мне группу в Лос-Анджелесе. |
01:11:57 |
Я пришел, как только смог. |
01:12:00 |
Закончил работу по заявке управления |
01:12:03 |
- Хотите взглянуть на изделия? |
01:12:07 |
- Это нарисовал 6-Экко. |
01:12:11 |
"Реновачио". |
01:12:13 |
"Реноватио"? Реновацио. |
01:12:16 |
- Что это, итальянский? |
01:12:20 |
Но мы никогда не имплантировали |
01:12:22 |
Да, мне об этом прекрасно известно. |
01:12:25 |
Где же он мог узнать это слово? |
01:12:28 |
Результаты его синаптического |
01:12:30 |
Их должны прислать из клиники |
01:12:33 |
- Поторопите коллег. |
01:12:44 |
ЮНИОН-СТАНЦИЯ |
01:12:48 |
Вы двое! |
01:12:55 |
Туда! |
01:14:40 |
ФБР - СПЕЦНАЗ - ПОЛИЦИЯ |
01:14:46 |
Мы только что прибыли. |
01:14:47 |
Трой уже подключился к городским |
01:14:57 |
Прошу прощения. Где находится |
01:15:00 |
Спасибо. |
01:15:03 |
УЛИЦА СПРИНГ |
01:15:08 |
Уилшир. Пятая. Гранд. |
01:15:10 |
Спринг. Гранд Авеню? |
01:15:14 |
Улыбнись, тебя снимает |
01:15:24 |
А где у нас Флауэр? Вы на Флауэр? |
01:15:28 |
Олив? |
01:15:29 |
Так, так. |
01:15:31 |
Ага, знакомые лица. Есть! |
01:15:37 |
Три "Черных Осы" |
01:15:39 |
Мы нашли беглецов! Они опознаны! |
01:15:48 |
Выдвигаемся! Вперед. |
01:16:01 |
Есть данные по кредитке МакКорда. |
01:16:06 |
- Группа! Следуйте по адресу 9830-- |
01:16:11 |
Они тоже засекли кредитку МакКорда. |
01:16:13 |
- Том Линкольн. |
01:16:16 |
msn - поиск |
01:16:18 |
В базе данных отсутствует. |
01:16:19 |
Сара Джордан. |
01:16:26 |
СОЕДИНЕНИЕ... |
01:16:28 |
- Алло? |
01:16:33 |
А она заболела. |
01:16:36 |
- Я могу с ней поговорить? |
01:16:40 |
Мамочка, это ты? |
01:16:58 |
Джордан, уходим. |
01:17:02 |
Ни с места! Руки вверх! |
01:17:04 |
- Руки вверх! |
01:17:07 |
Выполняйте приказ! Выполняйте! |
01:17:10 |
- Линкольн! |
01:17:13 |
Линкольн. |
01:17:14 |
Уходим отсюда. |
01:17:26 |
Поставь "маяк"! Давай! Быстрее! |
01:17:35 |
МАШИНА ПОД КОНТРОЛЕМ |
01:17:39 |
Мы задерживаем вас в связи |
01:17:42 |
Что? Он же нам помогал! |
01:17:44 |
Все, что скажете, может и будет |
01:17:47 |
В каком суде? |
01:17:52 |
В полиции проведут |
01:17:53 |
Если агнатам предъявят обвинения... |
01:17:55 |
...ваши клиенты окажутся причастны |
01:17:58 |
Это какой-то кошмар. |
01:18:01 |
Вы понимаете? |
01:18:05 |
Я приказываю вам взять |
01:18:08 |
1-А-82. Двое совершеннолетних |
01:18:11 |
Свяжитесь с экспертами, |
01:18:14 |
- Меня зовут Том Линкольн. |
01:18:16 |
- Не могли бы посмотреть мой файл? |
01:18:23 |
3460 СИСАЙД УОЛК |
01:18:34 |
Центральная, |
01:18:49 |
Линкольн, очнись! |
01:18:59 |
Бежим! |
01:19:03 |
Уходим! |
01:19:08 |
Полиция. Полиция! |
01:19:17 |
Всем лечь на землю! |
01:19:26 |
Бежим! |
01:19:29 |
Я их вижу! Быстрее! |
01:19:33 |
Вперед! Быстрее, быстрее, быстрее! |
01:19:36 |
Ходу! Ходу! |
01:19:38 |
Отъедьте! Отъедьте! |
01:20:01 |
Вперед, вперед! |
01:20:14 |
Черт! Попробуйте верхом! |
01:20:55 |
Вертушка-2, сообщите |
01:20:59 |
- Объекты под колесными парами. |
01:21:05 |
Назад! |
01:21:09 |
Быстрее! Давай, давай! |
01:21:11 |
- Не могу! Я не могу! |
01:21:33 |
Берегись, берегись! |
01:21:40 |
Так, так, так! |
01:21:56 |
Не отпускай их! |
01:22:00 |
Берегись! |
01:22:06 |
Не дайте ему уйти! |
01:22:31 |
Здорово. |
01:22:34 |
Пора сваливать. На подходе |
01:22:46 |
Черная Оса, уничтожить грузовик! |
01:22:59 |
Трой, жив? Уходим! |
01:23:06 |
Полиция! Полиция! |
01:23:31 |
Он возвращается! |
01:23:35 |
Не высовывайся, Джордан! |
01:24:04 |
- Откуда ты знаешь, что делать? |
01:25:07 |
Держись! |
01:25:10 |
Берегись! |
01:25:21 |
Берегись! |
01:25:27 |
Держись! |
01:25:48 |
- Не бросай меня, Линкольн! |
01:25:51 |
- Не бросай меня! |
01:25:55 |
- Не бросай меня, Линкольн. |
01:25:58 |
- Не бросай меня! |
01:26:03 |
Линкольн! Тащи меня! |
01:26:06 |
Тащи! |
01:26:08 |
Давай! |
01:26:14 |
Раз захватить беглецов без шума |
01:26:22 |
Я их вижу. Цели - на высоте |
01:26:30 |
Непростой выдался денек. |
01:26:32 |
За дело. |
01:26:35 |
Полиция Лос-Анджелеса! |
01:26:42 |
Джэй, видишь их? |
01:26:45 |
Вон там! Вон! Стреляй, стреляй! |
01:26:55 |
Стой здесь! Черт подери! Пригнись! |
01:26:59 |
Давай! |
01:27:04 |
Разворачиваюсь и захожу на цель. |
01:27:13 |
Он возвращается. |
01:27:30 |
О, нет! |
01:27:35 |
Стой, стой! Буква сейчас упадет! |
01:28:21 |
Да вы родились в рубашке! |
01:28:23 |
Я еще никогда в жизни не видел ничего |
01:28:27 |
Вы явно родились в рубашке. |
01:28:39 |
Вы умеете хранить тайны, док? |
01:28:42 |
Ну да, конечно. |
01:28:43 |
Что-то здесь у нас происходит. |
01:28:46 |
Вполне возможно, вы об этом |
01:28:48 |
О чем вы? |
01:28:49 |
Ну, я не совсем уверен, что это самое |
01:28:55 |
- С чего вы это взяли? |
01:28:57 |
Линкольн сказал, что он нашел |
01:29:03 |
Да. Я думаю, он поэтому и решил, |
01:29:06 |
А вы еще кому-нибудь |
01:29:09 |
Нет. Но я хочу кое-что разведать. |
01:29:13 |
Потом обязательно расскажу вам |
01:29:16 |
Спасибо. |
01:29:18 |
Я хочу быть вам полезным. |
01:29:19 |
- Мне здесь нравится. |
01:29:22 |
И еще я хочу разобраться с лотереей. |
01:29:25 |
- Что-то там нечисто. |
01:29:28 |
Знаете... |
01:29:29 |
...вы были среди первых |
01:29:32 |
И вы очень умны. |
01:29:35 |
- Да. |
01:29:40 |
Я сумел пережить глобальное |
01:29:42 |
Я был одним из первых. |
01:29:45 |
Естественно и нормально испытывать |
01:29:49 |
Можно сказать, что это так.... |
01:29:55 |
Жжет! |
01:30:00 |
Составьте список всех запущенных |
01:30:21 |
Я видел его адрес. Том Линкольн. |
01:30:24 |
Когда прекратится дождь, |
01:30:27 |
- Найдем его - и все будет хорошо. |
01:30:36 |
Тот малыш был так на меня похож. |
01:30:42 |
Его мама умрет, да? |
01:30:45 |
Не знаю. |
01:30:50 |
Ты врешь. |
01:30:59 |
Холодно. |
01:31:51 |
- Заходи. |
01:31:55 |
- Тогда я. |
01:31:57 |
Джордан! |
01:32:02 |
Эй? |
01:32:07 |
Эй? |
01:32:51 |
РЕНОВАЦИО |
01:32:57 |
Линкольн! |
01:33:15 |
О, Господи. |
01:33:20 |
Меня зовут Линкольн-6-Экко. |
01:33:23 |
Я - твое страховочное изделие. |
01:33:40 |
А что ты делаешь у меня дома? |
01:33:48 |
Сэр. Сэр. |
01:33:51 |
Вы должны на это взглянуть. |
01:33:52 |
Это.... Это.... |
01:33:55 |
Это просто чудо. |
01:33:57 |
Результаты синаптического |
01:33:59 |
Перед тем, как внедрить его |
01:34:02 |
А вот результаты синаптического |
01:34:05 |
Обратите внимание |
01:34:07 |
Словно прошло не 3 года, а 30, |
01:34:10 |
Или, может быть, это следы инфекции |
01:34:14 |
Инфекция не может обучить латыни. |
01:34:25 |
Это воспоминания. |
01:34:29 |
Но не его. |
01:34:33 |
Эти воспоминания принадлежат |
01:34:36 |
А я вас раньше видел. |
01:34:39 |
- В "Максим", "Эсквайр"-- |
01:34:43 |
Это мужские журналы. |
01:34:46 |
Там много фотографий девушек |
01:34:48 |
...симпатичными и коротенькими-- |
01:34:51 |
Рассказами. |
01:34:52 |
Вы пользуетесь |
01:34:57 |
Вот так. |
01:35:01 |
- Что это? |
01:35:07 |
Какая у вас бархатистая кожа! |
01:35:10 |
Вы об этом знаете? |
01:35:17 |
- Наверху приготовил для вас одежду. |
01:35:21 |
Это вам спасибо. |
01:35:33 |
Я все жду, когда же я проснусь. |
01:35:36 |
Мне казалось, я выше. |
01:35:38 |
Прости, что я тебя разочаровал. |
01:35:43 |
Она просто сногсшибательна. |
01:35:45 |
Почему ты живешь всего три года... |
01:35:48 |
...и находишь себе женщину, |
01:35:51 |
Дай-ка сюда. |
01:35:52 |
Она сама меня нашла. |
01:35:56 |
- Мы по-разному произносим слова? |
01:35:59 |
"Я из Шотландии". |
01:36:02 |
Эй, слушай. Мне и так не по себе. |
01:36:04 |
"И так". |
01:36:06 |
Ну, правда, хватит. Довольно. |
01:36:10 |
Да. И вправду довольно. Прости. |
01:36:13 |
Паноптикум какой-то. |
01:36:15 |
Да, все это так странно. |
01:36:20 |
Так ты строишь катера? |
01:36:22 |
Да, то есть я их придумываю. |
01:36:26 |
Идем. |
01:36:27 |
Начинал с машин, мотоциклов. |
01:36:32 |
Всего, что ездит так быстро, |
01:36:34 |
Я схожу с ума от скорости. |
01:36:36 |
Мотоциклы. Странно. |
01:36:40 |
Да, я занимаюсь этим, |
01:36:42 |
Но никогда не думал, |
01:36:44 |
А что такое "реновацио"?" |
01:36:46 |
"Реновацио" на латыни |
01:36:49 |
Изящно, правда? |
01:36:52 |
Слушай. У меня цирроз печени... |
01:36:55 |
...подарок от Господа Бога |
01:36:59 |
За что? |
01:37:01 |
За избытки секса. |
01:37:05 |
- Секса? |
01:37:08 |
Ты-- Ты что, девственник? |
01:37:12 |
Зацепил такую красотку, |
01:37:17 |
Ну ладно. Не буду ломать кайф, |
01:37:20 |
Да, тебя ждет такое наслаждение. |
01:37:22 |
Врач сказал, что через два года моя |
01:37:31 |
Честно говоря, я в этом дерьме |
01:37:38 |
Послушай. За нами гонятся. |
01:37:43 |
Мы пришли к тебе, |
01:37:45 |
- Помощь в чем? |
01:37:47 |
...рассказать, чем занимается Институт. |
01:37:50 |
Да кто же в это поверит? Я вот сейчас |
01:37:53 |
А кто это такой? Я его знаю. Он и у вас |
01:37:57 |
Это президент Америки. |
01:37:59 |
- У него тоже есть клон. |
01:38:02 |
Да, он и мне никогда не нравился. |
01:38:04 |
- А это многие смотрят? |
01:38:07 |
Если мы сможем вместе там оказаться, |
01:38:11 |
Ты хочешь, чтобы мы вдвоем |
01:38:13 |
...и попробовали пробиться в эфир |
01:38:16 |
Для тебя это, наверное, ничего |
01:38:21 |
И всем, кого мы знаем, |
01:38:31 |
Помоги нам. |
01:38:35 |
Хорошо. Сейчас только |
01:38:57 |
Том, быстрее! |
01:39:03 |
Институт Меррика. |
01:39:06 |
Компания "Меррик Байотек". |
01:39:08 |
- Это ваш клиент, Том Линкольн. |
01:39:11 |
Вы не могли бы соединить меня |
01:39:13 |
...почему в этот момент |
01:39:15 |
...сидит мое собственное |
01:39:17 |
- Секундочку, пожалуйста. |
01:39:31 |
Простите, что заставил вас ждать. |
01:39:36 |
Ну что, поехали? Готовы? |
01:39:46 |
- Что-то не так. |
01:39:51 |
Я вижу в его глазах ложь. |
01:39:53 |
Так же, как и в твоих. |
01:39:55 |
- Останься здесь. |
01:39:57 |
Поехали? |
01:39:59 |
- Да. |
01:40:01 |
Да. Она останется здесь на случай, |
01:40:05 |
Нет, брось. Давайте вместе. |
01:40:07 |
Она останется. |
01:40:14 |
У дачи. |
01:40:15 |
- Спасибо. |
01:40:29 |
- Нравится? |
01:40:32 |
- Я поведу. |
01:40:35 |
Нет, я серьезно. |
01:40:37 |
- А ты умеешь? |
01:40:41 |
Но ты ведь дороги не знаешь. |
01:40:43 |
А ты мне подскажешь. |
01:40:48 |
Только будь осторожен. |
01:40:50 |
"Кадиллак", 12-цилиндровый движок. |
01:40:59 |
Положи сюда палец. |
01:41:04 |
Ты стоишь денег, что я вложил. |
01:41:06 |
- Что ты делаешь? |
01:41:08 |
Здравствуйте, мистер Линкольн. |
01:41:11 |
- Студия новостей KNВС. |
01:41:15 |
Спасибо, что согласился помочь. |
01:41:17 |
Ну что ты. Хотелось бы думать, что |
01:41:25 |
А во сколько я тебе обошелся? |
01:41:27 |
В пять миллионов долларов. |
01:41:29 |
- Это много? |
01:41:48 |
Красный. |
01:41:50 |
- Красный. Красный! Останови машину! |
01:41:53 |
Красный свет! Тормози! |
01:41:58 |
В чем дело? |
01:42:00 |
Кретин! Красный свет! Стоп! |
01:42:03 |
- Прости. Я не знал. |
01:42:05 |
Я умею водить. Я просто не знаю, |
01:42:16 |
Прости. Я не хочу умирать. |
01:42:21 |
Я тоже! |
01:42:28 |
Вперед, вперед, вперед! |
01:42:31 |
Что ты делаешь? Стой! |
01:42:33 |
- Нет. |
01:42:44 |
Я тебя пристрелю! |
01:42:45 |
- Нет! |
01:42:58 |
На нас отовсюду летят машины! |
01:43:20 |
Они обстреливают мою машину! |
01:43:23 |
Они попали в двигатель! |
01:43:27 |
О, Господи, мой нос! |
01:43:53 |
Куда это ты собрался, а? |
01:44:01 |
- Вставай! Вставай! |
01:44:05 |
- Слезь с меня! |
01:44:07 |
- Отпусти! |
01:44:10 |
Нет, нет, не вздумайте его |
01:44:19 |
Нет, не стреляйте! Это мой клон! |
01:44:27 |
- Я - Том Линкольн! |
01:44:29 |
Это я - Том Линкольн! |
01:44:34 |
Ты моя собственность! |
01:44:36 |
Он-- Я - Том Линкольн! |
01:44:39 |
Хватит в меня целиться, |
01:44:42 |
- Он клон. Посмотрите на него! |
01:44:45 |
Нет, это я - Том! Он врет! |
01:44:48 |
- Нет. Я не вру. |
01:44:51 |
Заткнись, ты - клон! Заткнись! |
01:44:54 |
- Я - Том Линкольн. |
01:45:04 |
Вот черт. |
01:45:33 |
Едва-едва. |
01:45:42 |
Вам не кажется странным... |
01:45:43 |
...что меня пыталось убить мое |
01:45:46 |
Мне вообще вся эта операция |
01:45:50 |
Где женщина? |
01:45:52 |
Она сказала, что уезжает из штата... |
01:45:55 |
...на поиски своего спонсора. |
01:45:58 |
Вы стали свидетелем раскрытия |
01:46:02 |
Вы имеете в виду то, что они |
01:46:05 |
...ходят, говорят |
01:46:07 |
Вы об этих тайнах? |
01:46:10 |
Вы с кем-нибудь еще |
01:46:13 |
Да кто бы мне поверил? |
01:46:15 |
Я могу быть в этом уверен? |
01:46:17 |
Вы можете быть уверены |
01:46:19 |
Ради того, чтобы выжить, |
01:46:23 |
А я хочу жить. И мне наплевать, |
01:46:32 |
Спасибо. |
01:46:35 |
Большое спасибо. |
01:46:44 |
Джордан? Джордан? |
01:46:48 |
Стой! |
01:46:52 |
Эй, Джордан, это я. Это я! |
01:47:14 |
Это ты. |
01:47:42 |
- Ух ты, а с языками - это так классно. |
01:47:48 |
- Чего мы раньше этим не занимались? |
01:48:15 |
Остров существует. |
01:48:18 |
Остров - это мы. |
01:48:23 |
- Сколько изделий пострадало? |
01:48:26 |
Наблюдаем схожие графики мозговой |
01:48:29 |
...а также у представителей следующих |
01:48:33 |
Наша система построена на полной |
01:48:37 |
6-Экко продемонстрировал то, что |
01:48:41 |
Человеческое любопытство. |
01:48:45 |
Итак. Мы имеем дело |
01:48:50 |
...потенциально способных |
01:48:55 |
Что вы предлагаете? |
01:48:57 |
Отзыв. |
01:49:00 |
Вы хотите уничтожить изделий более, |
01:49:04 |
- Да. |
01:49:07 |
IР-коммуникатор "Сиско". Соединяю |
01:49:12 |
Мистер Линкольн, |
01:49:14 |
Директор по связям |
01:49:16 |
..."Меррик Байотек". |
01:49:17 |
Я приношу вам свои |
01:49:20 |
...за те заслуживающие сожаления |
01:49:24 |
К сожалению, дефект, проявившийся... |
01:49:26 |
...в вашем страховочном изделии, |
01:49:28 |
У веряю вас, ошибка |
01:49:31 |
В настоящий момент |
01:49:33 |
...наших уважаемых клиентов |
01:49:37 |
Пожалуйста, перезвоните нам, |
01:49:40 |
"Заслуживающие сожаления |
01:49:42 |
Весьма мягко сказано, |
01:49:44 |
Мистер Линкольн, вы дома. |
01:49:47 |
Однажды ко мне ворвались грабители |
01:49:51 |
Я так и не смог этого забыть. |
01:49:53 |
О каком еще отзыве вы говорите? |
01:49:56 |
Мы обнаружили небольшой дефект |
01:50:00 |
И что вы собираетесь делать |
01:50:05 |
Перевыпустить. |
01:50:08 |
- Перевыпустить? |
01:50:11 |
Мы гарантируем |
01:50:14 |
Единственным неудобством для вас |
01:50:18 |
...провести повторное сканирование |
01:50:22 |
Вам сегодня удобно? |
01:50:24 |
В 3 часа мы можем прислать |
01:50:26 |
Я вам перезвоню. |
01:50:36 |
Доктор Меррик, как сможем вывести |
01:50:41 |
...не вызвав подозрения у остальных? |
01:50:44 |
Этот механизм давно работает. |
01:50:48 |
Далгрен-2-Фокстрот. |
01:50:51 |
Купер-5-Гамма. |
01:50:55 |
Массовые выигрыши. |
01:51:00 |
Он вел журнал, |
01:51:04 |
Мне нужно понять, как спустить |
01:51:09 |
Мы направимся на юг. |
01:51:11 |
Мы сможем жить, как обычные люди. |
01:51:13 |
Тулли-2-Фокстрот. |
01:51:16 |
Гинсберг-2-Хило. |
01:51:22 |
Мы исчезнем. |
01:51:25 |
Да. |
01:51:27 |
Но только после. |
01:51:39 |
Там осталось столько людей. |
01:51:41 |
Джоунз-3-Экко. |
01:52:01 |
Когда мы убегали, |
01:52:07 |
Если мы сможем |
01:52:08 |
ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЕ |
01:52:10 |
...все увидят настоящий мир. |
01:52:20 |
Господа, существует |
01:52:23 |
...для решения которого |
01:52:28 |
Утилизация дефектных изделий |
01:52:38 |
Все "за"? |
01:52:40 |
- За. |
01:52:56 |
Вы избранные. |
01:52:59 |
Вы необыкновенные. |
01:53:03 |
Совершенно необыкновенные. |
01:53:10 |
- Спасибо. |
01:53:19 |
- И тебе. |
01:53:22 |
- Спасибо. |
01:54:06 |
Нет. Нет. |
01:54:31 |
Прибывает изделие Джордан. |
01:54:48 |
- Сопроводите её в оперблок 7. |
01:55:01 |
Мистер Линкольн, спасибо, что |
01:55:04 |
И еще раз извините, |
01:55:08 |
Мы совершенно бесплатно создадим |
01:55:11 |
...вы не потратите на него ни цента. |
01:55:14 |
После вас. Желаете яблоко? |
01:55:19 |
Нет. Сколько все это продлится? |
01:55:20 |
Около часа. Я прочитал, |
01:55:24 |
Мне больше нравится Ирландия. А в |
01:55:27 |
Я понимаю, эти досужие разговоры |
01:55:29 |
Но давайте покончим с болтовней. |
01:55:31 |
Намек понял. Прошу прощения. |
01:55:34 |
Есть такой грешок. Направо. |
01:55:44 |
Я сам её отведу. |
01:55:58 |
Все будет так же, как в прошлый раз, |
01:56:01 |
Осторожно, трубка. |
01:56:03 |
Вы такой молодой и удачливый. |
01:56:05 |
Кстати, я тоже всегда мечтал |
01:56:20 |
Я слышал, у тебя заберут почки... |
01:56:23 |
...легкие и сердце. |
01:56:27 |
Здорово тебя покромсают. |
01:56:35 |
А жаль. |
01:56:52 |
Никто меня даже пальцем не тронет. |
01:56:56 |
Давай свой Три-ключ. |
01:56:58 |
- Ты меня подстрелила. |
01:56:59 |
И давай сюда рацию! |
01:57:04 |
На пол. На пол, быстро! |
01:57:50 |
Ты в порядке? |
01:57:54 |
Идем. |
01:57:57 |
Я правильно все рассчитал. Я.... |
01:58:00 |
Я в одном месте ошибся. |
01:58:05 |
Начинается. Начинается. |
01:58:08 |
Здравствуйте, сэр. |
01:58:10 |
Дамы и господа, |
01:58:12 |
Я уверен, вам не терпится |
01:58:14 |
Прошу вас взять личные вещи |
01:58:17 |
Следуйте за мной. |
01:58:21 |
Держи. Иди. |
01:58:24 |
Ты не должен останавливаться. |
01:58:27 |
- Хорошо. |
01:58:43 |
Я обожаю этого Пикассо. |
01:58:46 |
А вам нравится Пикассо, |
01:58:50 |
Вы выполнили свое обещание. |
01:58:54 |
- А как ваша клиентка, Сара Джордан? |
01:58:58 |
Даже если ей будет |
01:59:00 |
...повреждения мозга могут оказаться |
01:59:03 |
Долго вам не удавалось |
01:59:05 |
Значит, девчонка, кого я привез, вы все |
01:59:09 |
...даже если это не поможет |
01:59:12 |
За это маленькое удовольствие |
01:59:16 |
А сейчас прошу меня извинить. |
01:59:21 |
А вы знаете, что мой отец участвовал |
01:59:25 |
После того, как его убили, мне и |
01:59:32 |
...чтобы другие знали, |
01:59:36 |
Я видел и сделал немало вещей, |
01:59:38 |
Но в какой-то момент я понял, |
01:59:49 |
А с каких это пор для вас |
01:59:57 |
Все намного интереснее. |
02:00:03 |
Я нашел Святой Грааль науки, |
02:00:07 |
Я дарю жизнь. |
02:00:09 |
Агнаты... |
02:00:11 |
...не более чем средства, |
02:00:16 |
И здесь открываются |
02:00:19 |
Через два года я смогу |
02:00:23 |
Сколько человек на земном шаре могут |
02:00:28 |
Я полагаю, только вы и Господь Бог. |
02:00:33 |
Вы ведь этот ответ хотели |
02:00:41 |
Внизу мистер Уитман |
02:00:51 |
Похоже, всего одно пулевое ранение. |
02:00:56 |
О, нет. |
02:00:59 |
Браслет не на том запястье. |
02:01:01 |
Доктор Меррик, тело, |
02:01:05 |
...это тело клиента. |
02:01:20 |
Объявить общую тревогу! |
02:01:27 |
Вниз, вниз, вниз! Живее, живее! |
02:01:43 |
Что-то происходит |
02:01:45 |
Я займусь. |
02:01:49 |
Я отправил блюстителей проверить |
02:01:52 |
Возможна попытка |
02:02:24 |
НЕ ВыКЛЮЧАТЬ |
02:02:26 |
НЕ ОТСОЕДИНЯТЬ ПРЕРыВАТЕЛЬ |
02:02:35 |
По очереди. Заходим в комнату. |
02:02:37 |
А если я отправляюсь на Остров, |
02:02:40 |
Проходите. Благодарю вас. |
02:02:42 |
Вы уверены, что все |
02:02:44 |
Все так и должно быть? |
02:02:46 |
А вы не новенький? Я не уверен, |
02:02:49 |
Мы отправляемся на Остров? |
02:02:53 |
Я почти что уверен, |
02:03:01 |
Откройте дверь! |
02:03:08 |
Она же сказала открыть дверь! |
02:03:46 |
Ты мог бы жить его жизнью, |
02:03:51 |
Ты и вправду уникален, 6-Экко. |
02:03:54 |
Меня зовут Линкольн! |
02:05:16 |
Я подарил тебе эту жизнь. |
02:05:24 |
Я же у тебя её и отниму. |