Island The

fr
00:01:48 Vous êtes spéciaux.
00:01:51 Vous avez un but très spécial.
00:01:57 Vous avez été choisis.
00:02:09 L 'Île vous attend.
00:02:36 Bonjour, Lincoln 6 Echo
00:02:42 Sommeil paradoxal erratique
00:02:55 Se présenter au Centre de Tranquillité
00:02:59 Je vais bien.
00:03:06 Evaluation de Bien-forme
00:03:17 Dépistage
00:03:18 Excès de sodium
00:03:22 Nutricontrôle conseillé
00:03:29 Bonjour, Tour 1.
00:03:31 Contamination extérieure : 85 %.
00:03:34 Ensoleillé, doux.
00:03:46 ll me manque une gauche.
00:03:52 A l'occasion,
00:04:15 - Lincoln, ça va ?
00:04:28 Tu doubles !
00:04:35 C'est complet.
00:04:39 Bonjour.
00:04:40 19 juillet 2019.
00:04:43 Encore un jour au paradis.
00:04:49 La Loterie
00:04:56 Le gagnant pour l'Île
00:04:58 Starkweather 2 Delta.
00:05:02 Vous déménagez sur l'Île.
00:05:07 Vous le savez,
00:05:10 Je ne suis parmi vous
00:05:13 mais j'ai gagné à la Loterie.
00:05:15 Six mois.
00:05:17 Sortir, respirer l'air frais,
00:05:20 nager dans l'océan.
00:05:23 On m 'appelle M. Populaire !
00:05:28 Je suis pas comme ça,
00:05:33 Je vais sur l'Île !
00:05:36 Je veux vous voir là-bas !
00:05:41 Perturbation, ascenseur 1 2,
00:05:44 Juste avant son départ
00:05:46 pour l'Île.
00:05:48 La dernière zone non-pathogène.
00:05:50 Un veinard.
00:05:51 Vous pouvez gagner aussi.
00:05:57 ''Prochain tirage. . .
00:05:59 . . .ce soir. ''
00:06:03 Depuis quand tu es là ?
00:06:04 Deux ans.
00:06:07 - Et toi ?
00:06:10 Moi, sept ans.
00:06:11 Si je compte bien,
00:06:17 Quel perdant !
00:06:50 Oui, vous.
00:06:57 Gandu 3 Echo.
00:06:58 Déjà interpellé.
00:07:00 J'ai eu une toute petite
00:07:03 - On peut dire que c'est passé ?
00:07:07 Je vais beaucoup mieux.
00:07:08 Alors, bonne journée.
00:07:10 Vous aussi. Bonne journée.
00:08:02 Rappelez-vous :
00:08:06 Une personne saine
00:08:16 Lincoln 6 Echo.
00:08:18 fruits, porridge, farine de son.
00:08:20 Pas de bacon ?
00:08:22 lndicateur nutrition : pas de bacon.
00:08:24 Alors, deux oeufs plat, pas trop cuits,
00:08:27 paire de saucisses.
00:08:28 Pain perdu, sucre en poudre.
00:08:31 T'es pas drôle, et je me passe
00:08:35 Qu'est-ce que ce sera ?
00:08:37 Bouge.
00:08:41 Surprends-moi.
00:08:50 Miam-miam.
00:08:51 Suivant.
00:09:04 Regarde et apprends.
00:09:09 Jordan 2 Delta.
00:09:11 Salut, ma belle.
00:09:13 Au choix : oeufs en poudre,
00:09:17 Les oeufs.
00:09:21 L'autre jour, vous nous avez manqué.
00:09:24 C'est gentil de dire ça.
00:09:28 Tu veux autre chose ?
00:09:30 Un peu de bacon ?
00:09:32 C'est marqué, j'ai pas le droit.
00:09:34 Vas-y.
00:09:35 Quatre. . . cinq tranches.
00:09:47 Je te l'ai attendrie.
00:09:49 Bien sûr. Retour au régime ?
00:09:51 Tu veux rire ? J'adore.
00:09:53 Mange tout.
00:09:55 C'est un défi ?
00:09:57 J'irai doucement, promis.
00:10:01 Séparez-vous.
00:10:03 Gagnez vos sièges.
00:10:07 ''Qui veut Sally ? dit Dick. ''
00:10:10 ''Moi'', dit Jane.
00:10:12 ''Je ne trouve pas Sally.
00:10:16 Viens ici, Dick.
00:10:20 Sally est ici ?''
00:10:34 Le Dr Merrick va vous voir.
00:10:41 T'as fait quoi ce coup-ci, gros dur ?
00:10:49 Vous vouliez me voir ?
00:11:01 Assieds-toi.
00:11:05 Comment va Lincoln 6 Echo,
00:11:07 Pas trop bien.
00:11:10 Pourquoi dire ça ?
00:11:11 Si je suis ici,
00:11:14 C'est plutôt négatif.
00:11:17 Mon travail consiste
00:11:26 Tu as des échanges réguliers
00:11:31 ll n'y a pas de loi contre l'amitié.
00:11:33 Non, nous l'encourageons.
00:11:35 Bien sûr, la proximité
00:11:39 Je connais les règles de proximité.
00:11:43 Tu es bon presque partout.
00:11:47 assidu aux exercices.
00:11:48 Mais le dépistage révèle des traces. . .
00:11:52 un désordre métabolique.
00:11:56 Quelque chose ne va pas chez moi ?
00:11:59 Parle-moi de ce rêve.
00:12:02 C'est toujours le même.
00:12:08 Quel genre ?
00:12:11 Un beau bateau.
00:12:12 Dessine-le.
00:12:20 Tu vas vers l'Île.
00:12:24 Je me noie.
00:12:28 Pourquoi, d'après toi ?
00:12:29 - A vous de me dire.
00:12:32 - Pourquoi ?
00:12:40 Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:12:47 C'est que. . .
00:12:49 Bon. Mardi, c'est le soir du tofu.
00:12:52 Et je me demande : qui a décidé
00:12:55 D'abord, c'est quoi, le tofu ?
00:12:58 Et le bacon ?
00:12:59 Je fais la queue le matin,
00:13:04 Et le blanc ?
00:13:07 lmpossible à garder propre.
00:13:09 J'ai toujours la bande grise.
00:13:12 Je donne à nettoyer,
00:13:15 on le met plié dans mon placard,
00:13:17 Qui fait ca ? J'en sais rien.
00:13:21 Je veux des réponses,
00:13:28 Plus qu'attendre d'aller sur l'Île.
00:13:37 C'est dans ta nature de questionner.
00:13:40 Mais tu ne mesures pas ta chance ?
00:13:43 Tu as survécu à la contamination,
00:13:45 la nature t'a laissé
00:13:49 C'est cela, Lincoln, ton objectif.
00:13:56 Bon. Et vous ?
00:13:57 Vous n'allez pas sur l'Île ?
00:14:02 Ma responsabilité est de veiller
00:14:05 à la bonne marche de cet endroit.
00:14:07 C'est pourquoi moi, mon équipe,
00:14:13 nous ne pouvons pas gagner
00:14:18 Montre-moi ca.
00:14:23 Bien dessiné.
00:14:24 ''Renovatio'' .
00:14:27 Je ne sais pas. C'est dans mon rêve.
00:14:31 Tu vas passer des examens.
00:14:34 Quel genre ?
00:14:37 Agréables.
00:14:39 Viens.
00:14:47 Assieds-toi.
00:14:54 lnstalle-toi.
00:15:02 ''Agréables'' ?
00:15:03 Un scan synaptique.
00:15:07 Rassure-toi, c'est indolore.
00:15:30 - Ca fait mal !
00:15:32 - Si, ça fait mal.
00:15:33 Ca fait vraiment mal !
00:15:41 Les microcapteurs
00:15:44 et envoient des données
00:15:47 Ensuite, ils passent dans tes urines.
00:15:50 Ça, ça peut faire mal.
00:16:02 6 Echo, en retard.
00:16:19 Tu t'ennuies pas à faire ça ?
00:16:21 - A faire quoi ?
00:16:22 - J'y ai pas réfléchi.
00:16:25 Ce boulot assommant.
00:16:27 Qu'est-ce qu'on fait, ici ?
00:16:28 On alimente les nutritubes.
00:16:30 On mange. Dans la nourriture,
00:16:34 Tu t'interroges jamais ?
00:16:36 Où vont ces tubes ?
00:16:40 Ça part d'ici, et ça va. . .
00:16:42 jusque-là.
00:16:46 Vous avez vu le nouveau ?
00:16:48 7 Fox-trot.
00:16:50 Encore un survivant.
00:16:52 lls en trouvent plein.
00:16:53 Un gagnant pour demain ?
00:16:55 Pile dans le trou. Vas-y, essaie.
00:17:04 Non, pose ça.
00:17:06 On était aussi débiles
00:17:10 M. Je-me-pose-des-questions,
00:17:14 La Loterie est aléatoire, oui ?
00:17:17 Et si c'était truqué ?
00:17:23 J'ai bossé là-dessus.
00:17:25 Regarde ça.
00:17:28 Les vingt derniers partis sur l'Île.
00:17:30 Sauf les femmes
00:17:34 - C'est quoi ?
00:17:36 Avec une cote,
00:17:40 Starkweather : S égale 1 5.
00:17:41 Q : 1 5. S : 1 9.
00:17:44 Tu me suis ?
00:17:46 Si tu m'écoutais !
00:17:49 Tu alignes les chiffres.
00:17:52 Tu multiplies par le total.
00:17:55 Tu divises par le total des gens.
00:17:57 Tu fais 25. . . 1 000 plus 5.
00:17:59 Tu as 2500.
00:18:02 J-O-N-E-S.
00:18:04 Ce soir, je gagne.
00:18:06 Tu as ta valise ?
00:18:11 Je vais embêter Fox-trot.
00:18:22 - ll avait un truc. . .
00:18:29 Lima ! Ca va ?
00:18:30 Code 1 5. Envoyez méditechs.
00:18:32 Lima 1 Alpha.
00:18:34 ll lui faut de l'air.
00:18:36 Ça va aller. Respirez.
00:18:38 Un fauteuil roulant !
00:18:40 Pour Lima 1 Alpha.
00:18:42 Le moment est venu.
00:18:48 Tu vas sur l'Île.
00:18:49 Nous y allons.
00:18:51 Tu en as, de la chance.
00:18:53 J'espère te voir bientôt.
00:18:57 Emmenez-la.
00:18:59 Vite. Gare aux débris de verre.
00:19:08 C'est juste. Vraiment juste.
00:19:11 Ecartez-vous.
00:19:17 Au travail, tout le monde.
00:19:19 C'est tellement injuste !
00:19:22 Je déteste être jaloux.
00:19:24 Ça me donne des palpitations.
00:19:26 Service technique.
00:19:28 L'ordinateur a planté.
00:19:31 Planté. Le mec des ordis
00:19:33 Je nettoie ici. Prends ma Tri-clé.
00:19:35 Kit contamination. Fais vite.
00:20:06 Où tu vas ?
00:20:07 Je dois voir ce mec.
00:20:11 On a plein de câbles sous tension, ici.
00:20:13 Je t'ai cherché partout.
00:20:19 J'entends rien.
00:20:20 Je t'ai cherché partout.
00:20:22 Si tu es contaminé,
00:20:26 Ça va, Mac ?
00:20:28 - Que fais-tu ici ?
00:20:31 ''La puce. ''
00:20:35 Vous regardez quoi ?
00:20:38 Tu as de ce truc sur toi ?
00:20:41 C'est la pause !
00:20:45 Tu as une mauvaise influence sur moi.
00:20:48 C'est pour ça que je t'aime bien.
00:20:54 C'est comment, là où tu vis ?
00:20:59 Pas mal. Comme tous les Secteurs,
00:21:06 J'aime venir bavarder ici.
00:21:09 Les superviseurs aiment pas ça.
00:21:14 Entre dans mon bureau.
00:21:21 C'est tes amies ?
00:21:23 Quelquefois.
00:21:24 Où sont leurs vêtements ?
00:21:26 ll a quoi, le Dr Merrick ?
00:21:28 Pourquoi il a l'air d'avoir
00:21:34 Ça s'appelle un complexe de Dieu.
00:21:36 Les médecins croient tout savoir.
00:21:39 C'est quoi, Dieu ?
00:21:41 Tu sais, quand tu désires une chose
00:21:46 Dieu, c'est le mec qui t'ignore.
00:21:50 On demande tech
00:21:52 J'arrive.
00:21:59 Donne-moi ca.
00:22:01 Où tu trouves ce truc, d'ailleurs ?
00:22:04 Une vieille réserve. Tu sais, d'avant.
00:22:06 D'avant la contamination ?
00:22:08 Tu me tues, avec tes questions.
00:22:11 Tu as un bon plan ici, tu sais ?
00:22:13 Parce que tu es. . . spécial.
00:22:17 Pourquoi spécial ?
00:22:19 Encore une question.
00:22:21 Tu te rappelles ce qu'on a dit ?
00:22:26 Ca me ferait des ennuis.
00:22:27 J'en parle pas.
00:23:11 Ça va, dans ton monde ?
00:23:14 Bon, à plus.
00:23:20 Le matos chinois a encore planté ?
00:23:23 Quelle surprise.
00:23:28 Eclaire.
00:23:33 Répare ça !
00:23:37 Avec le blé qu'ils se font ici,
00:23:42 Prêt ?
00:23:46 Coupe l'oxygène.
00:23:49 Si vous voulez pas me voir gerber,
00:23:53 Coupe l'ombilical.
00:24:17 Respire.
00:24:25 Vas-y, respire.
00:24:33 Et voilà.
00:24:34 Ca marche. ll est sain.
00:24:39 Bienvenue dans le monde !
00:24:44 Comment va 3 Helo ?
00:24:50 Plein de jus. Lumière ?
00:24:53 Les organes sont bons.
00:24:57 Bonne extraction ?
00:25:02 On a un bon produit.
00:25:04 Marquez et expédiez
00:26:21 Une petite bestiole.
00:27:08 La prochaine fois,
00:27:24 Tu te fais battre par une gamine ?
00:27:29 Pas de stims.
00:27:31 Ouais. Je prends du légume.
00:27:33 Un jus de papayananas.
00:27:36 Bon pour la peau.
00:27:49 Tu es malade ?
00:27:52 Chez le Dr Merrick, j'ai cru voir
00:27:56 Je vais bien.
00:28:01 Et toi ?
00:28:03 Ca va.
00:28:05 Je sais quand tu mens :
00:28:12 J'ai trouvé quelque chose.
00:28:14 Un insecte.
00:28:16 Un insecte volant.
00:28:17 Je peux le voir ?
00:28:18 ll a dû entrer par l'aération.
00:28:20 Je les croyais contaminés.
00:28:22 Et comment a-t-il échappé
00:28:25 - ll était trop petit.
00:28:27 Comment a-t-il survécu dehors ?
00:28:31 Tous ces gens qu'ils ramènent,
00:28:34 C'est bien, qu'il y ait des survivants.
00:28:37 Pourquoi doutes-tu du bien ?
00:28:41 Je sens un truc pas net.
00:28:44 Les bonnes choses, ça arrive.
00:28:46 Je veux voir cet insecte.
00:28:51 Gandu a appris un nouveau mot.
00:28:54 Dude.
00:28:56 Ça veut dire quoi ?
00:28:57 Je sais pas. ll m'a appelé comme ça.
00:29:01 ''D-O-O-D. '' Dude.
00:29:04 Ca va être la Loterie.
00:29:06 T'as pas une chance.
00:29:09 Activez étherécrans.
00:29:13 Commencez le tirage.
00:29:23 En direct d'EtherCon,
00:29:28 Semaine animée :
00:29:30 nous avons déjà deux gagnants,
00:29:33 Ce soir, le gagnant tiré au sort
00:29:37 sur l'Île,
00:29:38 le dernier paradis sur terre.
00:29:41 Démarrez.
00:29:42 La roue tourne.
00:29:49 Jordan 2 Delta, avancez.
00:29:52 C'est votre tour.
00:29:54 Vous allez sur l'Île.
00:30:02 Tous les autres,
00:30:03 ne perdez jamais espoir.
00:30:10 J'y crois pas.
00:30:17 Signal de proximité
00:30:21 Je pars demain matin.
00:30:23 Tu avais raison.
00:30:26 Les bonnes choses, ça arrive.
00:30:32 J'aurais voulu
00:30:36 Vous deux.
00:30:38 Proximité.
00:30:48 Je te verrai sur l'Île.
00:31:07 Vous voulez aller sur l'Île.
00:31:15 Respire !
00:31:18 Vous avez été choisi.
00:31:22 L 'Île...
00:31:23 vous attend.
00:33:50 Elle est si belle.
00:33:53 Je n'ai jamais vu un bébé.
00:33:55 Je peux la tenir ?
00:33:57 Pas encore.
00:34:05 On va sur l'Île ?
00:35:23 Félicitations,
00:35:28 C'est mon bébé.
00:35:30 Dès que vous pourrez,
00:35:32 il faudra signer
00:35:35 Elle est si belle. . .
00:35:40 Starkweather ?
00:35:43 Je l'adore ! ll est là ?
00:35:46 Je l'adore !
00:35:48 Super. Vous êtes tordante.
00:35:51 Je peux enlever le colis ?
00:35:53 ll est encore au bloc. Désolée.
00:35:55 J'ai un hélico sur la piste,
00:35:57 il y a un avis de tempête.
00:35:59 On vole pas par mauvais temps.
00:36:06 lls sont très occupés.
00:36:09 La Faucheuse qui vient se la jouer.
00:36:12 Débit cardiaque : 1 02.
00:36:13 Tension : 1 2,6 / 8,2.
00:36:17 - Bistouri laser ?
00:36:19 Vérifiez aspiration.
00:36:21 Bon débit ventilatoire.
00:36:23 - Grille en place.
00:36:26 On peut inciser.
00:36:47 Nettoyez le sang.
00:36:53 Le débit cardiaque augmente.
00:37:04 Tension ?
00:37:05 1 3,8 / 9,2.
00:37:09 Débit cardiaque élevé.
00:37:11 Montez l'anesthésie.
00:37:13 ll combat le respirateur.
00:37:14 Je veux pas l'euthanasier
00:37:36 Arrêtez-le !
00:38:03 Du calme, mon grand.
00:38:05 Doucement ! Ne l'abîmez pas !
00:38:12 Je veux pas mourir !
00:38:14 Je veux aller sur l'Île !
00:38:16 Vous avez promis !
00:38:18 Je veux vivre ! Je veux pas mourir !
00:38:28 Ça va ? C'est pas la première fois
00:38:31 EtherCon. Produit récupéré.
00:38:45 Matez-moi ca.
00:38:47 Attendez. . .
00:38:49 Vous avez vu ca ?
00:38:52 Ça, c'est cruel.
00:38:56 K.O., le mec.
00:39:00 On m'avise d'un incident.
00:39:03 Starkweather s'est enfui
00:39:05 Et ca vous amuse ?
00:39:08 Et vous ?
00:39:09 Absolument pas.
00:39:11 Repassez la bande.
00:39:20 Qui est-ce ?
00:39:21 Un infirmier.
00:39:25 Passez au ralenti.
00:39:33 Arrêtez.
00:39:35 Agrandissez le poignet.
00:39:41 On a un produit en cavale.
00:39:44 Trouvez l'analogue facial.
00:40:28 - C'est gentil, tu viens. . .
00:40:41 On a l'analogue :
00:40:43 Lincoln 6 Echo.
00:40:44 Je veux une quarantaine complète.
00:40:50 Baissez vos masques.
00:40:52 Désolé, je dois voir vos visages.
00:40:54 Ne l'écoutez pas.
00:40:56 C'est du tissu vivant.
00:41:04 Comment cet agnat
00:41:06 est-il monté au Secteur médical ?
00:41:09 Enquêtez.
00:41:13 Les hommes ne sont pas admis. . .
00:41:14 Tu dois me faire confiance.
00:41:17 Lima et Starkweather. Morts.
00:41:19 lls l'ont tuée.
00:41:20 Lui, ils l'ont ouvert. . .
00:41:22 Je veux rentrer.
00:41:23 Tu comprends pas ?
00:41:24 Je vais sur l'Île.
00:41:26 ll n'y a pas d'Île !
00:41:30 6 Echo dans la Tour des femmes,
00:41:32 - Avec un produit femelle.
00:41:41 Aie confiance.
00:41:47 Communiqué public.
00:41:49 A tous les habitants,
00:41:51 avis de contamination
00:41:55 Tout contact avec lui
00:41:57 entraînera une quarantaine.
00:42:30 Dégagez !
00:42:40 Deux agnats en fuite au niveau 2.
00:42:57 Les voilà !
00:42:59 Au sous-sol, Secteur 6 !
00:43:02 Prenez-les !
00:43:30 Arrêtez !
00:44:11 Vous avez été choisis.
00:44:13 Dans un but très spécial.
00:44:16 Un nouveau départ.
00:44:20 Vous avez un but très spécial.
00:44:26 Vous voulez aller sur l'Île.
00:44:30 Pour un nouveau départ.
00:44:35 Choisis pour survivre.
00:44:38 Vous voulez aller sur l'Île.
00:45:50 Tu crois toujours à l'Île ?
00:46:48 ll y a une porte, ici !
00:48:02 Lincoln 6 Echo reste en quarantaine,
00:48:04 suite à sa contamination.
00:48:07 Jordan 2 Delta est bien arrivée
00:48:12 Jones 3 Echo, concentrez-vous
00:48:15 C'est ce que je veux plus que tout.
00:48:18 Mais Lincoln 6 Echo a été contaminé,
00:48:21 et ça me perturbe vraiment,
00:48:23 c'est un de mes meilleurs amis,
00:48:27 ll s'en tirera.
00:48:29 J'ai une question.
00:48:31 Où vont tous les tubes ?
00:48:36 L 'organisme humain.
00:48:37 Unique dans l'univers
00:48:39 par sa complexité.
00:48:40 Produit de trois milliards d'années
00:48:43 Parfait en tout,
00:48:45 sauf sur un point.
00:48:46 Comme toute machine, il s 'use.
00:48:50 Depuis des siècles,
00:48:53 est l'enjeu de la science moderne.
00:48:55 ll faut sauver cette journée.
00:48:57 - Comment ?
00:49:00 La vente, la vente.
00:49:14 Saluez la prochaine génération
00:49:18 l'agnat.
00:49:20 Une structure organique fabriquée
00:49:24 selon l'âge du client.
00:49:26 Vous voyez ici
00:49:30 Dans un an, il sera récoltable,
00:49:32 fournira une porteuse pour votre bébé,
00:49:37 génétiquement identique aux vôtres.
00:49:41 En conformité avec
00:49:45 tous nos agnats
00:49:46 sont maintenus en permanence
00:49:50 lls n'atteignent jamais la conscience.
00:49:52 lls ne pensent pas,
00:49:55 ne souffrent pas, n'éprouvent ni joie,
00:49:57 ni amour, ni haine.
00:49:59 ll s'agit d'un produit.
00:50:02 Sur les sujets importants,
00:50:05 non humain.
00:50:11 Notre directeur
00:50:14 ll répondra à toutes vos questions.
00:50:17 Encore une fois, merci.
00:50:19 Je veux vous parler
00:50:24 vous dire comment
00:50:31 Dr Merrick ?
00:50:35 Vous êtes chaudement recommandé
00:50:38 Pour ma part,
00:50:41 Mes hommes sont d'ex-Delta Force
00:50:44 J'ai servi dans le GlGN francais.
00:50:47 ll s'agit d'un vol industriel ?
00:50:49 C'est ce que j'ai dit au ministère.
00:50:51 La réalité est plus complexe
00:50:55 ll y a une fuite dans l'entreprise.
00:50:58 Vous pouvez compter sur la Défense.
00:51:01 lls ont beaucoup investi chez nous.
00:51:04 1 20 milliards de dollars,
00:51:07 Je ne peux pas permettre
00:51:10 Ce que vous leur dites
00:51:13 La mienne est de garder
00:51:21 Deux produits se sont échappés.
00:51:24 lmpressionnant,
00:51:28 Des années d'essai nous ont appris
00:51:32 sans expérience ni émotion,
00:51:34 sans vie,
00:51:37 les organes ne tiennent pas.
00:51:41 Quand ont-ils disparu ?
00:51:43 ll y a 4 heures et 36 minutes.
00:51:46 A pied ?
00:51:49 2 km/h, dans un rayon de 8 km.
00:51:52 Attendez description suspects.
00:51:55 Suivez-moi.
00:52:13 ll faut continuer.
00:52:14 - Je ne peux plus courir.
00:52:17 - Où ?
00:52:18 Mais il n'y a rien.
00:52:28 Et si on est contaminés ?
00:52:31 On serait morts.
00:52:33 ll n'y a pas de contamination.
00:52:47 Qu'est-ce que c'est ?
00:52:48 Je n'en sais rien.
00:52:50 Mais c'est vivant.
00:52:57 C'est méchant.
00:53:00 Sarah Jordan,
00:53:03 est dans le coma.
00:53:06 Elle tiendra combien ?
00:53:08 48 heures. Trois jours maximum.
00:53:10 Parlez-moi de 6 Echo.
00:53:12 C'est le premier à avoir
00:53:15 sa vie ici.
00:53:18 Ces derniers mois,
00:53:19 il a manifesté une instabilité
00:53:23 J'attends le résultat
00:53:26 Que savent-ils de l'extérieur ?
00:53:28 Très peu de chose.
00:53:30 Nous les contrôlons
00:53:33 une contamination mondiale.
00:53:35 lls ont peur du monde extérieur.
00:53:37 L'Île est la seule chose
00:53:42 Ca leur donne un but.
00:53:45 Tout ce que nous leur proposons :
00:53:47 programmes, dessins animés,
00:53:50 tout est conçu pour gérer l'agressivité
00:53:54 Pour éviter les complications,
00:53:59 ll est plus simple
00:54:03 En un sens très réel,
00:54:06 ils sont comme des enfants.
00:54:08 lls ont l'éducation
00:54:27 Qu'est-ce que c'était ?
00:54:28 Je ne sais pas.
00:54:31 Mais j'en veux un.
00:54:50 Route 39.
00:54:55 J'ai eu ca d'un ami.
00:55:21 Je crois que c'est ça.
00:55:53 C'est pour quoi ?
00:55:54 Vous connaissez un nommé McCord ?
00:55:58 On connaît l'engin. Qui demande ?
00:56:01 Moi.
00:56:03 Et c'est qui, moi ?
00:56:05 Lincoln 6 Echo.
00:56:06 Jordan 2 Delta.
00:56:09 C'est ca.
00:56:11 Vous traquez les OVNl dans le désert ?
00:56:14 Je ne crois pas, non.
00:56:17 McCord ?
00:56:18 ll est au petit coin, Captain Kirk.
00:56:20 Un petit coin ?
00:56:21 ll pose sa pêche.
00:56:23 ll la pose où ?
00:56:27 Toi, tu commences à me gonfler.
00:56:29 Première à droite.
00:56:33 J'y vais.
00:56:35 Un verre ?
00:56:39 Un remontant.
00:56:51 C'est de la balle.
00:56:55 Alors c'est ça, le Secteur 5 ?
00:56:58 Salaud !
00:57:01 Tu savais !
00:57:03 Comment es-tu sorti ?
00:57:04 Pourquoi nous mentent-ils ?
00:57:06 lls vont te chercher.
00:57:08 Dis-moi ce qui se passe !
00:57:09 Ce qui se passe ?
00:57:13 Alors, lâche-moi, tu veux ?
00:57:16 Je remets mon froc.
00:57:18 Je te ramène chez moi,
00:57:20 on sera seuls.
00:57:29 Je vous laisse un instant ?
00:57:33 C'est pas ce que tu crois.
00:57:37 Ouais.
00:57:39 Casse-toi, connard !
00:57:41 Tu arrêtes ?
00:57:45 On tombe pas sur quelqu'un comme ça.
00:57:49 Elle comprend pas ''lécher'' .
00:57:52 T'es con ? Tu en as amené une autre ?
00:57:56 Recule, Joe, d'accord ?
00:57:59 Non, pas de ça.
00:58:01 Des amis, ils sont pas d'ici.
00:58:04 Donne-moi ton numéro.
00:58:05 2 Delta.
00:58:07 Toi, me cherche pas.
00:58:22 C'est sympa.
00:58:27 Mac parle peu de l'lnstitut.
00:58:33 Sauver des vies,
00:58:36 Super, vos combinaisons.
00:58:39 Avec cette chaleur,
00:58:45 lls ont des bracelets assortis.
00:58:47 On devrait faire ca.
00:58:51 Tu te rappelles
00:58:56 Si tu allais nous chercher
00:59:00 On doit parler boulot.
00:59:02 Je faisais connaissance.
00:59:04 Je sais.
00:59:12 Pourquoi ils mentent ?
00:59:14 Pourquoi ils nous mentent ? Dis-moi.
00:59:19 Pour vous cacher ce que vous êtes.
00:59:22 Ce que nous sommes ?
00:59:25 Que sommes-nous ?
00:59:26 Pourquoi je dois vous apprendre
00:59:39 Vous n'êtes pas comme moi.
00:59:43 Vous n'êtes pas. . . humains.
00:59:47 Vous êtes humains, mais vous. . .
00:59:50 n'êtes pas réels.
00:59:51 Pas comme quelqu'un de réel.
00:59:53 Comme moi.
00:59:58 Vous êtes des clones.
01:00:02 Des copies de gens
01:00:07 Des clones ?
01:00:08 Qu'est-ce que tu racontes ?
01:00:10 Une nana a besoin de peau
01:00:12 un autre a besoin d'un organe neuf.
01:00:15 lls le prennent sur vous !
01:00:19 J'ai une mère. Je me souviens d'elle.
01:00:22 - Je sais.
01:00:24 J'avais un petit chien, un vélo.
01:00:26 Et un vélo, oui.
01:00:28 Un Flexi-Flyer
01:00:31 Tu allais voir ta grand-mère.
01:00:33 Tu sonnais, elle sortait
01:00:39 Des implants mémoriels.
01:00:42 Un copain programmateur
01:00:45 ll y a douze histoires.
01:00:49 elles sont toutes pareilles.
01:00:51 La vie que vous croyez avoir eue avant
01:00:54 la ''contamination''
01:00:56 n'a jamais existé.
01:00:59 Ne me regarde pas comme ça.
01:01:03 Tes souvenirs implantés
01:01:07 Depuis quand. . .
01:01:10 sommes-nous en vie ?
01:01:13 Génération Echo,
01:01:17 Delta, quatre ans.
01:01:21 Trois ?
01:01:22 Si vous existez,
01:01:23 c'est qu'ils veulent vivre pour toujours.
01:01:26 Le nouveau Rêve américain.
01:01:28 ll y a des gens assez riches
01:01:31 Ça leur est égal de nous tuer ?
01:01:33 De prendre nos organes ?
01:01:34 lls ne savent pas. Pour eux,
01:01:39 Pourquoi Merrick vous planque-t-il
01:01:43 Personne ne doit savoir,
01:01:47 Commanditaires ?
01:01:48 Ceux qui vous ont fait fabriquer.
01:01:50 Vous leur appartenez.
01:01:55 Pourquoi Merrick empêche
01:01:58 de savoir que nous sommes vivants ?
01:02:00 Manger un burger n'incite pas
01:02:06 Et puis,
01:02:07 combien de lois viole Merrick
01:02:13 Vos commanditaires
01:02:15 C'est la bonne société.
01:02:18 Merrick n'aurait plus de boulot.
01:02:20 ll faut trouver nos commanditaires
01:02:25 C'est une idée nulle.
01:02:28 Et viré, en plus.
01:02:29 On le fait.
01:02:31 Stop. On arrête, on freine.
01:02:34 Vous êtes des pièces pour leur Bentley.
01:02:38 Vous croyez que ça les intéresse ?
01:02:40 A votre place,
01:02:42 j'irais aussi loin d'ici que possible.
01:02:46 On te demande pas ton autorisation.
01:02:49 Mais ton aide.
01:03:02 On les repère mal à l'infrarouge.
01:03:10 On lui a implanté des microcapteurs.
01:03:13 On peut se configurer
01:03:17 A 800 m de la source.
01:03:19 Vas-y.
01:03:20 Vos commanditaires :
01:03:23 La sienne vit à New York.
01:03:24 Ton numéro est un code régional.
01:03:27 6 Echo,
01:03:29 ton commanditaire habite. . . L.A.
01:03:32 Tu vas dans un autre Etat.
01:03:34 Enfile ca.
01:03:35 Viens par là.
01:03:43 C'est des sacs.
01:03:45 Sac à dos pour les garçons,
01:03:48 On n'est pas débiles.
01:03:50 Pardon, Miss Je-rêve-d'aller-sur-l'Île.
01:04:05 On porte pas ça dehors.
01:04:08 Ca reste ici.
01:04:12 Non, commandé sur catalogue.
01:04:14 Les clones portent pas ça.
01:04:20 Ecoutez.
01:04:21 Cette carte,
01:04:24 Achetez à manger.
01:04:27 ou je serai complice.
01:04:28 Après, payez en liquide.
01:04:35 Je sais que c'est nouveau,
01:04:38 mais il y a une vérité universelle :
01:04:40 on ne donne pas
01:04:51 J'ai quelque chose. Tout près.
01:05:07 Le train va arriver.
01:05:13 Restez là, compris ?
01:05:23 Regarde !
01:05:26 Des enfants !
01:05:37 C'est direct pour L.A.
01:05:39 Cherchez vos commanditaires
01:05:45 C'est quoi, un annuaire ?
01:05:46 Ca vous dira où ils habitent.
01:05:48 Quoi qu'il arrive,
01:05:51 Croyez-moi, les gens
01:06:00 Je vais vous chercher un plan de L.A.
01:06:03 Je ne veux pas d'ennuis.
01:06:26 ldentification.
01:06:27 Les deux au centre.
01:06:35 Fuyez !
01:08:08 Cours !
01:08:26 Qu'est-ce qui leur prend ?
01:08:43 Un simple saute-dessus ?
01:08:44 Ce n'est jamais simple.
01:08:45 Une carte de crédit manquante.
01:08:47 McCord a acheté les billets avec.
01:08:50 Pas dans son portefeuille.
01:08:51 Surveille le compte.
01:08:52 Prends contact avec le chef de train.
01:08:56 Une nouvelle équipe à L.A.
01:09:01 Je suis venu au plus vite.
01:09:04 J'ai examiné
01:09:07 - Si vous voulez voir. . .
01:09:11 6 Echo l'a dessiné.
01:09:13 Soigné.
01:09:14 ''Renovatio. ''
01:09:20 C'est de l'italien ?
01:09:21 Du latin.
01:09:23 On n'a jamais implanté de latin.
01:09:25 Je le sais bien.
01:09:28 Où l'a-t-il appris ?
01:09:31 Les résultats du scan synaptique ?
01:09:33 lls arriveront de la clinique. . .
01:09:35 Accélérez.
01:09:56 Là-bas !
01:11:43 Troy est déjà branché
01:11:54 Pardon, où y a-t-il un annuaire ?
01:12:04 Wilshire, Cinquième, Grand. . .
01:12:07 Spring. Grand Avenue.
01:12:10 Souriez pour la caméra.
01:12:19 Où est Flower ?
01:12:23 Olive. . . Allons.
01:12:26 Des visages connus.
01:12:28 C'est bon !
01:12:32 Trois Black Wasps et deux motojets.
01:12:34 ldentification fugitifs !
01:12:42 On y va !
01:12:55 J'ai repéré
01:12:58 Grand Avenue, 9830.
01:13:00 Equipe, rendez-vous au 9830. . .
01:13:04 La police y va déjà.
01:13:07 Tom Lincoln.
01:13:08 Un instant, je vous prie.
01:13:11 Pas inscrit.
01:13:13 Sarah Jordan.
01:13:22 Je cherche Sarah Jordan.
01:13:26 Elle est malade.
01:13:28 Je peux lui parler ?
01:13:30 Elle est à l'hôpital.
01:13:33 Maman, c'est toi ?
01:13:54 Pas un geste ! Les mains en l'air !
01:14:03 Obéis !
01:14:17 Coince-le, vite !
01:14:29 Je vous arrête
01:14:32 ll nous aidait ! C'était mon ami.
01:14:34 Ce que vous direz, au tribunal. . .
01:14:37 Tribunal ?
01:14:41 lls feront un test ADN.
01:14:43 Si vos agnats sont arrêtés,
01:14:45 vos clients seront liés à un meurtre.
01:14:47 C'est un cauchemar.
01:14:49 Empêchez que ça arrive.
01:14:52 Utilisez la force nécessaire.
01:14:54 Je vous ordonne
01:14:56 Suspects appréhendés.
01:14:59 Pas d'identification.
01:15:02 - Je m'appelle Tom Lincoln.
01:15:05 Vérifiez mon dossier. . .
01:15:06 Reste tranquille !
01:15:22 Central, on est à 2 minutes.
01:15:37 Sors de là, Lincoln !
01:15:54 Les flics !
01:16:12 Fonce !
01:16:14 Je les vois ! On se remue !
01:17:38 Air 2, position des cibles ?
01:17:41 Cachées sous essieux train.
01:17:43 Frappez. Silence radio.
01:17:52 Je passe pas !
01:17:54 Je passe pas !
01:18:34 Les perdez pas !
01:18:45 Le laissez pas s'échapper !
01:19:09 Bien joué !
01:19:12 Je décroche, hélicos en vue.
01:19:24 Frappez le camion !
01:19:43 Les flics !
01:20:07 ll revient !
01:20:10 Baisse-toi !
01:20:39 - Tu sais faire ca ?
01:22:19 Ne me lâche pas !
01:22:21 Je te tiens !
01:22:23 Je glisse !
01:22:34 Remonte-moi !
01:22:43 Si on ne peut pas les prendre
01:22:44 discrètement, supprimez-les.
01:22:50 Vu nos cibles à 7 0 étages.
01:22:53 Sur le logo de l'immeuble.
01:22:58 Dure journée.
01:23:01 On y va.
01:23:04 LAPD ! Ecartez-vous de la fenêtre !
01:23:10 Jay, tu l'as ?
01:23:22 Reste là !
01:23:31 Je fais le tour !
01:23:40 ll revient !
01:24:01 lls tombent !
01:24:45 Jésus vous aime !
01:24:47 Jamais vu autant de casse !
01:24:50 Sûr que Jésus vous aime !
01:25:02 Vous savez garder un secret ?
01:25:06 ll se passe quelque chose, ici.
01:25:09 Vous ne le savez peut-être même pas.
01:25:13 Je ne suis pas sûr
01:25:19 Lincoln m'a dit qu'il avait trouvé
01:25:23 au Secteur 6.
01:25:25 C'est peut-être pour ça
01:25:29 Tu en as parlé ?
01:25:31 Non,
01:25:32 mais je vais tirer tout ça au clair.
01:25:35 Je vous tiendrai au courant.
01:25:39 Je veux aider. Je me plais ici.
01:25:43 Je veux aussi enquêter sur la Loterie.
01:25:50 Tu es un des premiers
01:25:53 Très intelligent.
01:25:56 Je me rappelle mon arrivée.
01:26:00 Un survivant, comme toi.
01:26:03 Un des premiers, en fait.
01:26:06 C'est naturel, et sain, de questionner
01:26:10 On peut même dire que c'est. . . humain.
01:26:15 Ca brûle !
01:26:19 Je veux une liste des Echo
01:26:40 J'ai vu son adresse. Tom Lincoln.
01:26:42 On ira quand il ne pleuvra plus.
01:26:46 Ça ira, avec lui.
01:26:54 Le petit garçon me ressemblait.
01:27:00 Sa maman va mourir, non ?
01:27:03 Je ne sais pas.
01:27:08 Tu mens.
01:27:16 ll fait froid.
01:28:06 Entre.
01:28:08 J'y arrive pas.
01:28:10 Moi, j'y vais.
01:29:31 Mon nom est Lincoln 6 Echo.
01:29:34 Je suis votre assurance.
01:29:51 Que faites-vous chez moi ?
01:30:01 ll faut que vous voyiez ça.
01:30:06 magnifique.
01:30:07 Le scan synaptique de 6 Echo
01:30:09 avant son intégration dans les agnats.
01:30:12 lci, son scan récent.
01:30:16 Comme s'il avait 30 ans d'expérience,
01:30:20 Ou peut-être est-ce la trace
01:30:22 d'une infection corticale. . .
01:30:24 Une infection ne vous apprend pas
01:30:34 Ce sont des souvenirs.
01:30:38 Mais pas les siens.
01:30:42 Ceux de son commanditaire.
01:30:45 Je vous ai déjà vue.
01:30:47 Dans Maxim, Esquire. . .
01:30:51 Des magazines masculins.
01:30:54 Des photos de femmes avec des petits. . .
01:30:56 tout petits. . .
01:30:59 articles.
01:31:08 Qu'est-ce que c'est ?
01:31:09 On dirait un thermo. . .
01:31:15 Vous avez la peau si douce.
01:31:24 Je vous ai sorti des vêtements, là-haut.
01:31:39 Je m'attends à me réveiller.
01:31:42 Je me croyais plus grand.
01:31:44 Désolé de te décevoir. Viens.
01:31:48 Elle est sensationnelle.
01:31:51 Tu es là depuis trois ans
01:31:53 et tu as une femme
01:31:56 Fais voir.
01:31:58 Elle m'a trouvé.
01:32:01 On parle pas pareil.
01:32:02 Je suis écossais.
01:32:06 Tu me fais déjà flipper, arrête ça.
01:32:11 Vraiment, arrête. Ça suffit.
01:32:14 Oui, ça suffit. Désolé.
01:32:18 On est à la foire !
01:32:20 Oui, c'est bizarre.
01:32:24 Tu construis des bateaux ?
01:32:26 Je les concois. Je les dessine.
01:32:31 J'ai commencé avec des voitures,
01:32:36 Tout ce qui décoiffe, en fait.
01:32:38 Je suis accro à la vitesse.
01:32:41 Je crois les avoir déjà vus.
01:32:43 J'ai toujours fait ça.
01:32:45 Je ne pensais pas faire fortune.
01:32:48 Qu'est-ce que ''renovatio'' ?
01:32:49 En latin, ça veut dire ''renaissance'' .
01:32:52 Subtil, non ?
01:32:56 J'ai une hépatite cirrhogène.
01:32:58 Cadeau de Dieu pour mes débauches.
01:33:03 Sexe à gogo.
01:33:08 Du sexe avec. . .
01:33:11 Tu es puceau ?
01:33:14 Tu es avec elle et tu es puceau ?
01:33:19 Je ne vais pas gâcher la surprise.
01:33:22 Tu vas te régaler.
01:33:24 D'après mon docteur, mon foie
01:33:32 Je suis pas bon pour ces conneries,
01:33:40 ll y a des gens qui nous traquent.
01:33:43 lls veulent nous tuer.
01:33:46 Pour faire quoi ?
01:33:48 Dénoncer l'lnstitut.
01:33:50 Qui va le croire ?
01:33:54 Qui est ce type ? Je le connais.
01:33:57 C'est le Président d'Amérique.
01:33:59 ll a un clone.
01:34:01 C'est un total crétin.
01:34:02 Je l'aime pas non plus.
01:34:04 - Beaucoup de gens voient ça ?
01:34:07 Si on y va ensemble,
01:34:09 ils sauront.
01:34:11 On s'amène tous les deux chez NBC
01:34:13 voir s'ils nous casent après la météo ?
01:34:15 Pour vous, ce n'est peut-être rien,
01:34:18 mais nous sommes des milliers.
01:34:20 Tous ceux qu'on connaît
01:34:29 Aide-nous.
01:34:34 Bon. Le temps de me chausser,
01:34:56 Fais vite !
01:35:01 L'lnstitut Merrick.
01:35:04 Merrick Biotech.
01:35:05 Je suis client. Tom Lincoln.
01:35:08 Quelqu'un pourrait-il m'expliquer
01:35:10 ce que mon assurance fait
01:35:14 Ne quittez pas.
01:35:28 Désolé de vous avoir fait attendre.
01:35:33 Prêts ?
01:35:42 Quelque chose ne va pas.
01:35:46 Ses yeux mentent.
01:35:48 Comme les tiens.
01:35:50 Reste ici.
01:35:52 On y va ?
01:35:55 Tout va bien ?
01:35:57 Elle reste,
01:36:00 Allons-y tous, ce sera bon.
01:36:01 Elle reste.
01:36:08 Bonne chance.
01:36:23 Elle te plaît ?
01:36:26 Je conduis.
01:36:27 Non. C'est moi.
01:36:29 J'insiste.
01:36:31 Tu sais ?
01:36:33 J'ai appris tout seul.
01:36:35 Tu ne connais pas la route.
01:36:36 Tu m'indiqueras.
01:36:41 Fais attention.
01:36:43 C'est une Cadillac V-1 2-09.
01:36:45 750 CV.
01:36:52 Mets ton pouce ici.
01:36:56 Tu valais le prix.
01:36:59 - Que fais-tu ?
01:37:01 M. Lincoln, où souhaitez-vous aller ?
01:37:04 Le studio KNBC-News.
01:37:05 Un instant.
01:37:07 Merci de faire ca.
01:37:09 J'aime penser que tu ferais
01:37:17 J'ai coûté combien ?
01:37:19 5 millions de dollars.
01:37:20 C'est beaucoup ?
01:37:21 C'est peu pour tromper la mort.
01:37:39 Feu rouge.
01:37:41 Rouge ! Arrête !
01:37:42 - Pourquoi ?
01:37:49 Que se passe-t-il ?
01:37:50 Crétin ! Un feu rouge !
01:37:53 Je ne savais pas.
01:37:54 Tu sais conduire ?
01:37:55 Je sais conduire, mais pas
01:38:05 Pardon.
01:38:11 Moi non plus !
01:38:20 Que fais-tu ? Arrête !
01:38:32 Je vais tirer !
01:38:45 lls foncent sur nous de partout !
01:39:07 Ma voiture !
01:39:10 lls ont flingué mon moteur !
01:39:14 Mon nez !
01:39:39 Où tu crois aller ?
01:39:51 Lève-toi !
01:39:56 Non ! J'ai besoin de lui !
01:40:04 Ne tirez pas ! C'est mon clone !
01:40:11 Je suis Tom Lincoln !
01:40:13 Non, c'est moi, Tom Lincoln !
01:40:15 ll ment !
01:40:16 Tais-toi !
01:40:18 Tu m'appartiens !
01:40:20 Je suis Tom Lincoln !
01:40:23 Me braque pas, crétin !
01:40:27 Je suis pas un clone, je suis Tom !
01:40:29 C'est moi Tom ! ll ment !
01:40:31 Braque-le !
01:40:32 - Je ne mens pas.
01:40:34 Ta gueule, putain de clone !
01:40:37 Je suis Tom Lincoln !
01:41:15 Moins une.
01:41:23 Etrange, que mon assurance
01:41:27 Toute l'opération me semble étrange.
01:41:30 Où est la femme ?
01:41:33 Elle a dit qu'elle quittait l'Etat,
01:41:36 pour chercher son commanditaire.
01:41:38 Vous avez vu certains secrets industriels.
01:41:42 On fabrique des humains qui parlent,
01:41:47 Ce genre de secret ?
01:41:50 En avez-vous parlé à qui que ce soit ?
01:41:53 Qui le croirait ?
01:41:54 Je peux compter là-dessus ?
01:41:56 Comptez sur une chose :
01:41:59 les gens sont prêts à tout pour survivre.
01:42:02 Je veux seulement vivre.
01:42:05 Peu m'importe comment.
01:42:14 Merci beaucoup. Beau travail.
01:42:30 Jordan, c'est moi.
01:42:51 C'est toi.
01:43:18 Avec la langue, c'est génial.
01:43:20 Ouvre encore la bouche.
01:43:24 - Pourquoi on n'a pas fait ça avant ?
01:43:50 L'Île existe.
01:43:53 C'est nous.
01:43:57 Combien sont atteints ?
01:43:59 Près de la moitié.
01:44:00 Même schéma neural chez tous les Echo
01:44:03 et les générations suivantes :
01:44:07 Tout notre système repose
01:44:11 6 Echo a manifesté
01:44:15 la curiosité humaine.
01:44:20 Nous nous retrouvons
01:44:24 ayant un potentiel de rébellion.
01:44:28 Que faire ?
01:44:30 Les retirer.
01:44:33 Vous voulez détruire
01:44:35 pour 200 millions de dollars de produits ?
01:44:38 Formidable !
01:44:40 Communicateur Cisco IP.
01:44:42 Un appel de Merrick Biotech.
01:44:45 Ici Charlie Whitman,
01:44:46 directeur des relations publiques.
01:44:49 Je vous présente toutes mes excuses
01:44:52 pour le fâcheux inconvénient
01:44:56 Le défaut de votre assurance
01:44:58 n 'était pas un incident isolé,
01:45:01 et il est absolument réparable.
01:45:03 Nous informons en ce moment
01:45:07 d'un retrait.
01:45:08 Appelez-nous...
01:45:11 Un fâcheux inconvénient ?
01:45:13 Le terme est faible, non ?
01:45:16 Vous êtes là.
01:45:17 Vous n'êtes pas traumatisé ?
01:45:19 J'ai été cambriolé,
01:45:22 j'en ai tremblé pendant deux jours.
01:45:24 Que voulez-vous dire, un retrait ?
01:45:27 Nous avons trouvé un petit défaut
01:45:31 Qu'allez-vous faire
01:45:36 Tout reprendre à zéro.
01:45:40 N'ayez aucun souci.
01:45:41 Nous les garantissons à 1 00 %.
01:45:44 Le fâcheux inconvénient pour vous
01:45:47 est qu'on doit refaire un scan
01:45:49 pour le nouveau clone.
01:45:52 Aujourd'hui, ça irait ?
01:45:54 On vous prend en hélico à 1 5 h ?
01:45:56 Je vous rappelle.
01:46:05 Dr Merrick.
01:46:07 Comment retirer
01:46:09 de la population
01:46:13 Le mécanisme existe déjà.
01:46:16 Dhalgren 2 Fox-trot.
01:46:20 Cobra 5 Gamma.
01:46:23 Multiplier les gagnants.
01:46:28 ll tenait un journal.
01:46:32 Quand je saurai faire flotter ça,
01:46:37 et nous irons vers le sud.
01:46:39 Vivre comme des êtres réels.
01:46:50 On disparaîtra.
01:46:54 Mais après.
01:47:05 Tous ceux qu'on a laissés là-bas.
01:47:08 Jones 3 Echo.
01:47:27 Pendant qu'on fuyait,
01:47:29 j'ai vu une salle.
01:47:32 Si j'arrivais à la désactiver,
01:47:46 Une autre question exige
01:47:52 La destruction de 200 millions
01:48:03 Les voix pour ?
01:48:20 Vous avez été choisis.
01:48:22 Vous êtes spéciaux.
01:48:26 Très spéciaux.
01:48:42 Qu'est ce qu'on dit à la dame ?
01:49:51 En approche : produit Jordan.
01:50:07 Amenez-la au bloc opératoire 7.
01:50:09 Je devrais la saluer.
01:50:19 M. Lincoln, merci d'être venu.
01:50:22 Nous sommes navrés
01:50:26 Je tiens à dire que nous concevons
01:50:28 votre nouvel agnat gratuitement.
01:50:33 Voulez-vous une pomme ?
01:50:37 Ce sera long ?
01:50:38 Une heure.
01:50:39 Vous êtes écossais.
01:50:42 De quel coin, au juste ?
01:50:43 Vous êtes censé faire la conversation,
01:50:46 mais arrêtons les conneries.
01:50:48 Entendu. Excusez-moi.
01:50:49 Je suis un peu jacasseur.
01:50:52 A droite.
01:51:01 Je l'emmène.
01:51:14 Ce sera comme la dernière fois.
01:51:16 Gare au tuyau. Le technicien arrive.
01:51:19 Vous avez la jeunesse, le succès.
01:51:21 Moi aussi,
01:51:35 Paraît qu'ils prennent tes reins,
01:51:38 tes poumons, ton coeur.
01:51:41 lls te tailleront en pièces.
01:51:50 Dommage.
01:52:06 Personne ne me taillera en pièces !
01:52:09 Ta Tri-clé.
01:52:11 - Tu as tiré.
01:52:13 Ton talkie-walkie !
01:52:18 A terre !
01:53:01 Ca va ?
01:53:08 J'avais calculé.
01:53:11 Je m'étais trompé là,
01:53:13 mais peu importe.
01:53:16 ll se passe quelque chose.
01:53:20 Merci de votre patience.
01:53:22 Vous êtes pressés d'aller sur l'Île.
01:53:24 Prenez vos affaires,
01:53:28 et suivez-moi. Nous partons.
01:53:31 Prends ca.
01:53:34 ll faut continuer.
01:53:37 Va tout débrancher.
01:53:53 J'aime ce Picasso.
01:53:55 Vous aimez Picasso, M. Laurent ?
01:53:59 Vous avez assuré.
01:54:03 - Et la cliente ? Sarah Jordan ?
01:54:07 Même si la greffe réussit,
01:54:09 les lésions cérébrales
01:54:12 Vous l'avez ramenée trop tard.
01:54:14 La fille que j'ai ramenée,
01:54:16 vous allez la tuer,
01:54:20 Nos clients paient pour ce privilège.
01:54:24 Excusez-moi. J'ai à faire.
01:54:29 Mon père a fait partie
01:54:33 Quand il a été tué,
01:54:39 Pour qu'on sache
01:54:43 J'ai fait des choses
01:54:48 au fond, c'est un business.
01:54:55 Tuer est devenu un business,
01:55:05 C'est tellement plus que ça.
01:55:09 J'ai découvert
01:55:12 Je donne la vie !
01:55:15 Les agnats,
01:55:17 ce sont des instruments.
01:55:21 Les possibilités sont infinies.
01:55:24 D'ici deux ans,
01:55:25 je soignerai des enfants leucémiques.
01:55:28 Combien de gens peuvent dire ça ?
01:55:33 Rien que vous et Dieu.
01:55:38 C'est la réponse
01:55:46 M. Whitman a votre chèque, en bas.
01:55:55 Une seule balle, on dirait.
01:56:03 Mauvais poignet.
01:56:06 Le corps qu'on vient d'amener,
01:56:09 c'est le client.
01:56:22 Alerte sécurité ! Lincoln 6 Echo !
01:56:45 lncident Salle Hologrammes.
01:56:47 Je m'en charge.
01:56:51 Je vérifie possible effraction
01:57:34 Un par un, entrez dans la salle.
01:57:37 Si je vais sur l'Île,
01:57:39 Entrez, merci.
01:57:42 Vous savez ce que vous faites ?
01:57:44 C'est bien par là ?
01:57:46 Vous êtes nouveau ? Je ne suis pas sûr.
01:57:48 Pour aller sur l'Île !
01:57:52 Je suis presque sûr
01:57:59 Ouvrez !
01:58:07 Elle a dit : ouvrez !
01:58:43 Tu aurais pu vivre sa vie,
01:58:45 tu as choisi de revenir.
01:58:48 Tu es unique, 6 Echo.
01:58:51 Mon nom, c'est Lincoln !
02:00:09 Je t'ai mis au monde.
02:00:16 Je peux t'en retirer.
02:10:15 Traduction :
02:10:17 Sous-titrage :
02:10:20 Adapté par :
02:10:22 [FRENCH]