It s A Boy Girl Thing

br
00:00:42 Equipe Versão Brasileira
00:01:17 Restitui-me o meu Romeu
00:01:20 corta-o em pedacinhos
00:01:23 e fará face do céu tão bela...
00:01:26 que o mundo inteiro se
00:01:31 e fará face do céu tão bela...
00:01:35 que o mundo inteiro
00:01:39 o mundo inteiro se
00:01:42 sem que o sol esplendoroso...
00:01:46 Com licença!
00:01:51 Com licença!
00:01:54 Com licença!
00:01:57 Abaixa isso!
00:02:00 - Desculpe, não te ouvi!
00:02:05 - Desculpe, disse algo?
00:02:08 mas é impossível com
00:02:10 - Não é Rock, é Mystical!
00:02:12 - pode desligar, por favor?
00:02:15 A gratidão de
00:02:19 - Está bem, vou desligar.
00:02:22 - Se me mostrar os peitos.
00:02:24 É só mostrar o que
00:02:26 Você é um porco!
00:02:28 - Mesmo assim, já os vi antes.
00:02:31 Não viu nada!
00:02:40 Agora eu vi!
00:02:42 ENTRE ELA E ELE
00:02:47 Bom dia, Sr. Fofinho.
00:02:50 - Woody, já está acordado?
00:02:54 ENTRE ELE E ELA
00:03:01 - Bom dia, papai.
00:03:05 É da Universidade Yale!
00:03:07 Abra.
00:03:12 Tenho uma entrevista
00:03:13 Farei a entrevista para você.
00:03:16 Minha filhinha preciosa
00:03:18 - Vai na entrevista, mãe?
00:03:21 - nunca nos decepciona.
00:03:24 - Não é emocionante, Ted?
00:03:26 - Está emocionada, Nell?
00:03:28 Ela está.
00:03:30 Estou tão emocionada que
00:03:38 Obrigada, mãe.
00:03:41 - Merda!
00:03:44 Nenhum problema, querido.
00:03:48 Continue, boa mulher.
00:03:53 O grande jogo vem aí,
00:03:55 Sim.
00:03:57 O treinador vai trazer pessoas
00:04:00 - Os olheiros, eu sei.
00:04:03 Ovos requentados com toicinho.
00:04:07 Você fará bonito no jogo,
00:04:11 sim, com certeza.
00:04:13 Não seria legal?
00:04:14 Você será o primeiro da
00:04:18 Será o primeiro da família a
00:04:22 É verdade.
00:04:24 Mas filho, se não der certo,
00:04:28 com "Stan, o Cara",
00:04:38 Tummy, um grande americano,
00:04:42 e também teve influência
00:04:45 e em todo o mundo,
00:04:47 depois de uma
00:04:53 Como ela vai agora?
00:04:59 E aí, garoto?
00:05:01 Oi, Cavalo.
00:05:03 Bela pegada, Cavalo!
00:05:05 - Como estão as coisas?
00:05:07 Que tal levar essa beleza
00:05:11 Que tal de cheirar o vento
00:05:17 Liga aí, por favor.
00:05:46 Olha só isso.
00:05:48 Não é aquela nerd virgenzinha?
00:05:51 Acho que sim.
00:05:52 Ela está perto de uma
00:05:55 Parece que é esperta,
00:06:40 Obrigada!
00:06:43 Parece que ela nem
00:06:46 Certo, continue caminhando.
00:06:49 Ninguém vai notar.
00:06:52 Quem quer algodão-doce?
00:06:59 Ei Nell, adorei o que
00:07:02 Obrigada, Hudson.
00:07:15 Três, dois, um.
00:07:19 Cuidado! Idiota!
00:07:23 - Oi Harry!
00:07:25 Espera, tem pessoas aqui.
00:07:34 Belo visual.
00:07:36 Alguém que precisa cuidar
00:07:39 Meu nome é Breanna, entendeu?
00:07:42 Desculpe por hoje mais cedo,
00:07:46 Está tudo bem, não precisa
00:07:49 Hã?
00:07:50 Mas escute isso.
00:07:52 Posso até me sentir deslocada
00:07:57 Mas isso aqui é o mais
00:08:00 Grande astro do futebol,
00:08:02 - líderes de torcida.
00:08:06 Cá entre nós, sua massa
00:08:10 Já sei como vai ser.
00:08:11 Vai virar um assalariado,
00:08:15 Provavelmente casado
00:08:17 e quando começar a beber
00:08:21 daqui a alguns anos será
00:08:25 relembrando os bons tempos.
00:08:28 diz que não está a fim,
00:08:33 tendo relações sexuais com
00:08:38 Que amigos?
00:08:39 Acho que a maioria.
00:08:42 Tenham um bom dia.
00:08:45 Turma, por favor,
00:08:48 História Antiga.
00:08:50 Mostra a combinação do
00:08:55 especialista em culturas
00:08:57 Vamos examinar essas sociedades
00:09:02 das estruturas clássicas.
00:09:06 de terminarem o seu artigo.
00:09:10 coloquem todas as referências
00:09:15 Certo?
00:09:20 Esse computador...
00:09:21 Tudo bem, mas não inclua esse
00:09:27 Agora, o Sr. Zbornak irá
00:09:31 Como você está?
00:09:32 Achei o mais lindo vestido
00:09:36 A loja de noivas cria
00:09:41 E lá, eles têm os melhores
00:09:43 Tudo no estilo Madonna.
00:09:46 - Claro que não tão velho.
00:09:48 - Hudson.
00:09:49 Acho que nosso dinheiro
00:09:51 Algo com estilo e discrição.
00:09:54 sem me ofuscar.
00:09:56 Sr. Dean!
00:09:57 Se não for incômodo...
00:09:59 Está bem, só um minuto!
00:10:01 Tchau.
00:10:07 Dêem uma boa olhada neste
00:10:11 Tezcatlipoca.
00:10:14 O antigo deus asteca
00:10:17 Associado com a noção de
00:10:20 tem um currículo interessante.
00:10:22 senhor do espelho fumegante
00:10:27 Um cara bem poderoso.
00:10:30 Sr. Dean...
00:10:32 Acha que posso ter sua
00:10:35 Ou Sr. Cavalo tem
00:10:39 Aposto que é... pouco provável.
00:10:43 O tempo é curto, pessoal.
00:10:44 Quero que formem duplas
00:10:47 Lembrem-se, pesquisar,
00:10:51 - descrever.
00:10:55 Sr. Dean e Sr. Cavalo,
00:10:58 Sr. Cavalo com Sr. Glicson
00:11:01 a Sra. Bedworth.
00:11:05 Que comecem o aprendizado.
00:11:09 E aí? Acessando sites
00:11:11 Não acredito que estou
00:11:13 não quero respirar seus
00:11:16 Também não quero pegar
00:11:18 - Vai te catar!
00:11:20 Eu te odeio!
00:11:21 É porque secretamente você
00:11:24 Quando eu quiser me deflorar...
00:11:27 imagino que seja com alguém
00:11:29 Não tem mais ninguém da
00:11:32 Você é tão imbecil,
00:11:35 - com o Rap e futebol?
00:11:38 Se acha tão diferente
00:11:40 - Diferente "de".
00:11:42 Você disse "diferente para"
00:11:45 Valeu pela informação.
00:11:47 Agora digo que você não é
00:11:49 com livros no lugar de amigos,
00:11:52 - para me corrigir.
00:11:53 - Maluca.
00:11:54 - Horrorosa.
00:11:56 mas não dá, te odeio demais.
00:11:59 do que ser igual a você.
00:12:03 O mesmo.
00:12:05 - "O mesmo"?
00:12:06 - O mesmo duas vezes.
00:12:08 dez mil, zilhões e trilhões
00:12:23 Gosto de bunda grande
00:12:26 e vocês manos não
00:12:27 quando uma garota passa
00:12:29 e um bundão redondo
00:12:32 Mas depois pulo fora
00:12:34 E ela encontrará seu destino
00:12:42 Boa noite, Sr. Fofinho.
00:13:27 Meu Deus, minha cabeça.
00:13:31 Hora de levantar.
00:13:33 O que é isso?
00:13:35 Tetas? Meu Deus!
00:13:38 Duas tetas!
00:13:40 Não são tetas normais
00:13:43 O que está acontecendo?
00:13:45 Meu Deus! Ele sumiu!
00:13:50 Certo, isso é mal!
00:13:52 Ele sumiu e agora
00:13:56 Só pode ser um sonho.
00:14:06 O que é isto?
00:14:09 Não é o meu quarto!
00:14:19 Precisamos conversar!
00:14:22 Conversar?
00:14:25 Vamos falar de como
00:14:27 e esse péssimo gosto
00:14:31 Meu Deus!
00:14:33 Certo!
00:14:36 Coloquei a de quarta-feira.
00:14:42 Ai, que horror.
00:14:46 Que coisa ruim de colocar!
00:14:51 Como é que conseguem
00:14:58 Senhoritas, parece que vamos
00:15:02 Some! Some! Some!
00:15:06 Certo, a barra está limpa.
00:15:15 Cai fora!
00:15:28 Espere!
00:15:30 Nell, está tudo bem?
00:15:32 Eu só não te vi aí.
00:15:34 - Seu mingau está na mesa.
00:15:38 Bobagem, agora sente-se e
00:15:40 é a refeição mais
00:15:42 e aveia é ótima para
00:15:46 Até parece que tenho
00:15:49 Como é?
00:15:52 Aveia está ótimo, mamãe.
00:16:00 Isso é carne?
00:16:04 Você tem aveia?
00:16:05 Está me sacaneando?
00:16:09 Carne boa faz bem.
00:16:11 Vamos.
00:16:25 Acho que vou vomitar!
00:16:40 Nossa, devia estar faminta.
00:16:42 - Precisa repetir a dose.
00:16:44 Espere aí, mocinha.
00:16:55 Vamos lá, bonitão.
00:16:59 Vamos!
00:17:01 Eu te tornei uma garota
00:17:08 Foi mal.
00:17:11 Te vejo mais tarde.
00:17:13 Nell?
00:17:15 Não está esquecendo de algo?
00:17:19 Caramba! Olha o tamanho
00:17:23 Que coisa?
00:17:24 - Tenho que ir, até mais.
00:17:29 Sobe aí cara, temos lugares
00:17:32 mulheres para engravidar.
00:17:48 Você está bem?
00:17:50 Sim, estou ótimo.
00:17:53 Está pronto?
00:18:12 O vadio nem me esperou!
00:18:18 Oh não.
00:18:22 - Não está muito rápido?
00:18:26 Eu vou morrer.
00:18:32 Ai meu Deus, vou ter
00:18:35 Não vou de ônibus
00:18:37 Vamos lá Nell!
00:18:39 Ei!
00:18:40 Ei! Ei!
00:18:49 Espera aí!
00:18:55 Vão se danar, imbecis!
00:18:58 Uma mocinha não deve
00:19:00 Desculpe! Mas isso tudo
00:19:09 Ops, desculpe.
00:19:11 Vai se danar!
00:19:12 Sim, você também.
00:19:19 Este vestido fica incrível
00:19:23 Você!
00:19:25 Em que diabos me tornou?
00:19:27 Tire as mãos de mim,
00:19:29 Acha que sou responsável
00:19:31 Eu é que não sou, e você
00:19:34 Mas não inclui isso!
00:19:36 Claramente isso é...
00:19:38 é impossível! Isso não
00:19:41 Mas aconteceu, certo?
00:19:43 Descubra um jeito
00:19:46 Acredite, é o que eu
00:19:47 Acha que gostei acordar
00:19:50 - Deixe meus pais fora disso.
00:19:53 Ela nunca ouviu falar de
00:19:55 Até pessoas da roça
00:19:58 E o linguajar dela,
00:20:00 Não é a minha mãe que tem
00:20:04 É uma pinta discreta.
00:20:05 E não é uma pinta,
00:20:08 E esse sinal vai daqui
00:20:12 Você é um porco.
00:20:14 - Não, não...
00:20:16 E especialmente você.
00:20:18 Ei, não, não, não...
00:20:20 Não chore aqui.
00:20:22 - Olha só.
00:20:24 Talvez só seja por 24 horas.
00:20:28 - Resfriado?
00:20:29 Amanhã voltaremos ao normal.
00:20:33 Tente não chamar
00:20:37 - Certo.
00:20:53 Que nojo, vou ter
00:21:00 Não quero encostar um só dedo.
00:21:10 Eu gostaria de ouvir seus
00:21:12 sobre algum grande
00:21:14 Então... Breanna?
00:21:16 Sinto muito, Sra. Bidermeyer.
00:21:18 Fui liberada dos deveres
00:21:21 Entendo.
00:21:23 E Nell?
00:21:26 Nell?
00:21:27 O quê?
00:21:28 Seu discusso sobre o grande
00:21:35 Está bem.
00:21:40 Eu acho...
00:21:42 que o grande americano
00:21:48 J-Lo.
00:21:50 J-Lo?
00:21:51 Jennifer Lopez.
00:21:53 Cantora, atriz de cinema.
00:21:55 Ela ficou com o Diddy
00:21:59 Eu sei quem é J-Lo.
00:22:02 Só estou interessada em ouvir
00:22:06 com esta peculiar escolha.
00:22:08 Certo.
00:22:09 O que tem na J-Lo é que...
00:22:13 Ela veio das ruas.
00:22:15 E agora é uma grande
00:22:18 E... isso é muito legal.
00:22:21 Antes ela tinha pouco
00:22:24 Mas ela ainda é
00:22:26 E eu acho isso muito legal.
00:22:30 E...
00:22:32 Ela é uma americana.
00:22:33 E está viva.
00:22:36 Entendo.
00:22:42 J-Lo?
00:22:43 - Você disse J-Lo?
00:22:45 - Foi o que veio na cabeça.
00:22:49 Você me detonou lá.
00:22:52 Qual é seu problema?
00:22:53 Eu gosto da J-Lo.
00:22:56 Não se diz que alguém é uma
00:22:59 só por causa da bunda.
00:23:01 Não foi só isso. Ela também
00:23:05 Woody Deane, você é um
00:23:08 Quer saber?
00:23:10 Não gosto que me
00:23:12 Não sei o que é a outra
00:23:26 E foram para baixo...
00:23:27 Ei, Woody.
00:23:30 Que vista adorável.
00:23:32 Vou ter que aturá-los.
00:23:36 Meu Deus...
00:23:37 Tenho que comer com
00:23:40 Oi, Woody.
00:23:43 Meus pais vão sair à noite.
00:23:45 Talvez queira ir até
00:23:49 Tenho coisas para fazer.
00:23:51 Quis dizer que
00:23:56 Talvez eu faça aquilo...
00:24:04 Sua vagabunda imunda.
00:24:06 Você faz isso?
00:24:11 Ele me implora para
00:24:15 - O que é que você faz?
00:24:18 Se manda, fora!
00:24:22 Não acredito que ele me
00:24:26 Eu vivo num mundo bizarro?
00:24:28 Se o Richard Wayne
00:24:30 nem perderia tempo com Woody.
00:24:33 Não é tão simples, Tiffany.
00:24:34 Hoje, capitão do futebol...
00:24:36 amanhã, será o homem da vez.
00:24:38 Celebridade dos esportes.
00:24:40 Preciso planejar estas coisas.
00:24:41 Eles só querem transar.
00:24:44 Acho que é por isso que
00:24:47 Não é verdade, Chanel.
00:24:48 - Você tem muitas qualidades.
00:24:51 Como o quê?
00:24:53 Seu bom gosto para brincos.
00:24:56 E seu cabelo faz destacar
00:25:02 E vocês são minhas amigas.
00:25:03 Caso encerrado.
00:25:08 Ei!
00:25:12 Ei Woody.
00:25:14 - Entre aí, meu chapa.
00:25:16 Legal como um profissional
00:25:19 Temos que treinar hoje,
00:25:22 - Treinar?
00:25:24 Estou afim de arrebentar.
00:25:26 Sim, eu também.
00:25:28 Só que tenho um compromisso...
00:25:31 que me impede de
00:25:34 Então vai adivinhar a jogada?
00:25:37 Sabe o que o treinador fará
00:25:40 Eu te digo, ele vai fazer
00:25:45 com suas bolas.
00:25:46 Os únicos filhos que você
00:26:27 Certo, lá vamos nós.
00:26:30 Woody?
00:26:31 Corte a bola, cara!
00:26:34 O quê?
00:26:40 Woody?
00:26:41 Desculpe, treinador.
00:26:46 Certo, vamos em frente.
00:26:49 Woody?
00:26:50 Vai.
00:26:55 Woody, cara! Qual é?
00:26:57 Acorda garoto!
00:26:59 Desculpe, treinador.
00:27:02 Certo, vai!
00:27:05 Peguei!
00:27:10 Qual é a sua, amigo?
00:27:14 Que diabos estava fazendo lá?
00:27:15 Jogou como uma mulher!
00:27:17 Eu estava um pouco seletivo.
00:27:18 Seletivo?
00:27:19 Não conseguir decidir.
00:27:21 Eu sei o que isso significa.
00:27:23 Escute, e escute bem.
00:27:26 Este jogo será o maior da
00:27:29 Você pode ter talento, mas
00:27:33 Ouviu, filho?
00:27:34 Sim.
00:27:35 Sim, treinador.
00:27:36 Sim, treinador.
00:27:37 Recomponha-se garoto,
00:27:44 Woody.
00:27:45 Não deixe que ele te incomode.
00:27:49 Só foi um deslize.
00:27:52 Não importa quanto
00:27:54 De vez em quando você
00:27:56 Para te dar mais incentivo.
00:27:58 Jogando as bolas por
00:28:02 Quer tocar no meu tesouro?
00:28:04 O quê?
00:28:06 Meu capacete da sorte.
00:28:07 Funciona para mim,
00:28:09 Vá em frente, experimente.
00:28:28 Cara...
00:28:31 Que porcaria de música
00:28:40 Lá vem ele.
00:28:42 - Eu te vi!
00:28:45 Fracassado!
00:28:46 Sim, você e sua mãe
00:28:54 Fiquei sabendo do treino.
00:28:56 Aquilo é muito brutal.
00:28:59 Não ligo para seus hematomas.
00:29:00 Se o treinador me descartar,
00:29:03 Por que a preocupação?
00:29:06 Não é só um jogo,
00:29:09 Jesus, você não entende nada?
00:29:11 Seja lá o que for,
00:29:13 Está virando uma imbecil?
00:29:17 Olha para você.
00:29:21 Uma camisa de algodão,
00:29:24 Era para ficar lá dentro
00:29:28 Bobagem, é um visual clássico.
00:29:30 Meu cabelo, você
00:29:32 - É um visual bem europeu.
00:29:36 Desculpe por me preocupar
00:29:39 Pode arruinar minha vida.
00:29:43 Já que estou presa
00:29:46 eu queria aproveitar um pouco.
00:29:49 Certo.
00:29:50 Se é o que você quer, gatinha.
00:30:39 Uau, olha só!
00:30:42 Está ótima, docinho!
00:30:45 O que está fazendo?
00:30:46 Protegendo sua reputação.
00:30:49 - Quase de 1ª classe.
00:30:52 Posso fazer o que eu quiser.
00:31:22 O que está fazendo?
00:31:24 Isso é para ser Shakespeare.
00:31:33 Certo, lá vai.
00:31:36 Belo pênis.
00:31:54 Meu Deus!
00:31:58 Nada como higiene pessoal.
00:32:10 Cara, isso tem que ser feito.
00:32:16 Vamos lá, pense nisso.
00:32:19 Ela está fingindo que é bonita.
00:32:23 Ela...
00:32:26 - Olá, Woody.
00:32:29 Gostaria de dizer algo.
00:32:30 Deixe-me adivinhar. Você
00:32:33 Não.
00:32:34 Acho que não podemos
00:32:38 Muito engraçado, Woody.
00:32:40 Bem, não te acho mais atraente.
00:32:42 O quê?
00:32:43 Você está um pouco gorda.
00:32:47 E não se preocupe com
00:32:53 Chupa isso, Woody Deane.
00:32:55 Isso não vai ficar assim.
00:32:56 Isso é um absurdo.
00:33:00 O que aconteceu?
00:33:02 Parece que você e
00:33:04 Meus pêsames.
00:33:05 Não!
00:33:06 A Breanna e mim...
00:33:07 "Breanna e eu".
00:33:11 - Terminou com minha namorada?
00:33:18 Tenho que ir.
00:33:19 Será um grande dia para mim,
00:33:23 O quê?
00:33:25 Parabéns, você finalmente
00:33:33 Ei Nicky!
00:33:50 Aqui está, gata.
00:33:53 Valeu.
00:33:55 Belo...
00:33:58 trailer.
00:33:59 Isso é um lixo.
00:34:00 Mas meus pais estão fora...
00:34:04 e não seremos interrompidos.
00:34:12 Uau!
00:34:13 Nunca vi uma garota virar
00:34:17 Minha...
00:34:19 Minha garganta está seca.
00:34:23 Talvez eu poderia...
00:34:25 lubrificá-la um pouco.
00:34:29 Ai meu Deus.
00:34:33 Claro.
00:34:44 Você está bem?
00:34:46 Estou bem, obrigado.
00:34:47 Você tem agido estranho
00:34:50 Acho que sei o que
00:34:53 - Acho que não.
00:34:56 Você acha que se não conseguir
00:35:00 você acabará trabalhando
00:35:04 O quê?
00:35:05 Não somos estúpidos, Woody.
00:35:08 Deixe as coisas acontecerem
00:35:11 Seja o que você fizer,
00:35:16 Então, você não quer
00:35:20 E daí, hein?
00:35:28 Vamos, gata.
00:35:29 Aqui não.
00:35:31 Está bem.
00:35:32 Vamos para o quarto principal.
00:35:37 Vamos botar pra quebrar, gata.
00:35:39 Pois o papai é bem equipado.
00:35:44 Em que eu estava pensando?
00:35:49 Está esperando o quê?
00:35:50 Papai quer ver carne.
00:35:53 Estou ficando enjoado.
00:35:57 Talvez precise de ajuda?
00:36:02 Preciso fazer xixi.
00:36:04 Agora?
00:36:05 Sim, estou muito apertada.
00:36:07 Pode tirar a roupa e...
00:36:09 Não comece sem mim.
00:36:18 Ei! Volte aqui!
00:36:26 Essa merda de novo, cara?
00:36:29 É bem melódico.
00:36:31 Vamos, se der uma chance
00:36:38 Não, ainda é uma merda.
00:36:40 Sabe quem Nicky traçou?
00:36:42 Não.
00:36:43 Ele pegou aquela garota ontem.
00:36:50 - Mas como pode?
00:36:53 - Não ficaram sabendo?
00:36:55 Eles transaram no trailer.
00:36:59 Talvez ela nem sabia que
00:37:02 Qual é.
00:37:09 Woody?
00:37:11 Está chorando?
00:37:13 Estou.
00:37:15 Qual é o problema?
00:37:18 Sinto muito...
00:37:20 Descobri que perdi minha
00:37:27 Tudo bem.
00:37:33 Tenho uma coisa para fazer...
00:37:34 Tenho que ir.
00:37:51 VADIA
00:37:59 COISAS DE VADIA
00:38:04 Ei, acha que ela
00:38:07 Não!
00:38:08 Cai fora.
00:38:18 O quê?
00:38:21 Sobre isso, não se preocupe.
00:38:27 Confie em mim,
00:38:29 Como pôde fazer isso comigo?
00:38:31 O quê?
00:38:32 Ele pode ser o mais bonitão,
00:38:37 Eu queria que fosse especial.
00:38:39 Você que começou.
00:38:42 Com esse visual esquisito.
00:38:46 Estava me guardando para
00:38:57 Olha, nada aconteceu.
00:39:01 Sério?
00:39:02 Sério.
00:39:05 Não foi o que Nicky disse
00:39:07 Nicky é um mentiroso.
00:39:10 Diga isso a todo mundo.
00:39:12 VADIA
00:39:13 Como é ser uma vadia fácil?
00:39:20 Vou ter uma conversa com
00:39:22 porque ninguém me sacaneia.
00:39:42 Olha Nicky, sua mulher!
00:39:45 Ei!
00:39:46 Estava te procurando.
00:39:48 Foi? Agora me achou.
00:39:50 Que diabos você disse?
00:39:51 Vai em frente, você adora!
00:39:54 Nada.
00:39:55 Sério?
00:39:56 Não foi 100% verdade.
00:40:00 Nicky, seu safado!
00:40:01 Você é um grande mentiroso.
00:40:04 E você tem uma boquinha
00:40:08 Novamente...
00:40:10 eu já sabia disso.
00:40:13 Está nervosinha!
00:40:15 Imbecil!
00:40:19 Não se trata uma dama
00:40:21 Como alguém pode ser
00:40:24 Por que não diz a todos o que
00:40:27 - Diga a eles!
00:40:29 - Não aconteceu nada.
00:40:31 desculpas a esta inocente
00:40:36 Desculpe.
00:40:39 Me desculpe!
00:40:42 Valeu.
00:40:49 É tão divertido bater
00:40:51 - Quero bater nele de novo.
00:40:56 Não te perdoei por ter acabado
00:40:59 Breanna e eu.
00:41:03 Vou tentar consertar tudo.
00:41:05 Para quê?
00:41:05 Sou uma garota, lembra?
00:41:09 O que vou fazer?
00:41:10 O jogo é nessa sexta-feira.
00:41:13 Vai ser um desastre total.
00:41:15 - O que faremos antes disso?
00:41:18 - Sempre discutimos.
00:41:21 Lá no museu.
00:41:24 Na frente daquela estátua
00:41:26 Asteca.
00:41:27 Tezcatlipoca.
00:41:29 É o cara.
00:41:30 Ele é o deus antigo
00:41:36 - Não...
00:41:44 Fecharemos em 5 minutos.
00:41:55 - Você começa.
00:41:59 Oi. Como está?
00:42:01 É o melhor que pode fazer?
00:42:04 Talvez tenha tido a impressão
00:42:08 e eu não nos gostamos.
00:42:10 Mas, eu digo que isso
00:42:14 É verdade. Estávamos
00:42:17 todos os amigos brigam,
00:42:19 Principalmente com a Nell?
00:42:21 Ela é muito rígida e...
00:42:24 inteligente,
00:42:27 É até bonitinha, quando
00:42:31 Nos damos muito bem.
00:42:33 Sim, somos bem próximos.
00:42:35 Bem íntimos.
00:42:38 - Até o fim, irmão.
00:42:42 Então agora que
00:42:46 O que vamos fazer é
00:42:48 Contamos até 3,
00:42:51 e estaremos de volta
00:42:53 Se estiver tudo bem para você.
00:42:56 porque foi um mal entendido.
00:42:58 Provavelmente estaremos
00:43:02 Vamos em frente!
00:43:11 Um...
00:43:13 Dois...
00:43:15 Três...
00:43:25 Talvez ele só fale mexicano.
00:43:27 O que faremos depois?
00:43:31 Meu coração está em Yale.
00:43:34 Não, não...
00:43:35 Por favor, nada de lágrimas!
00:43:37 Olha...
00:43:38 Acha que quero trabalhar
00:43:41 Não sei.
00:43:46 Espere.
00:43:49 Você bateu no Nicky.
00:43:51 E daí?
00:43:54 E daí que você tem meu corpo,
00:43:59 Só preciso lhe mostrar
00:44:03 Certo.
00:44:05 E posso lhe orientar para
00:44:26 Dois, três... Três!
00:44:30 Essa foi boa. Sua vez.
00:44:41 Agarre!
00:44:43 Use as mãos!
00:44:51 Certo, pronta?
00:44:53 Tente me derrubar.
00:45:04 Desculpe!
00:45:08 Vamos tentar de novo.
00:45:13 - O quaterback...
00:45:15 Sim.
00:45:16 Snap é a entrega entre as pernas
00:45:20 É aí que começa.
00:45:22 Está entendendo?
00:45:23 - Sim.
00:45:25 Existe um limite...
00:45:26 "Devo igualar-te a um
00:45:30 Mais afável e belo é o
00:45:32 O vento esfolha Maio
00:45:36 Dura o termo estival em
00:45:39 Então...
00:45:41 Ele não diz que ela
00:45:44 ele diz que ela é quente
00:45:46 Isso, exatamente.
00:45:48 Certo. Sabe...
00:45:50 Não me imagino dizendo
00:45:55 Não seria legal.
00:45:57 Talvez tenha que conhecer
00:46:00 Ou talvez eu não queira
00:46:03 O cara deveria gostar
00:46:06 Ela devia ser uma gata.
00:46:07 Na verdade, Shakespeare
00:46:10 - Shakespeare era gay?
00:46:13 Escreveu um poema para
00:46:17 O que ele teria que fazer
00:46:20 Escrever um conto erótico?
00:46:23 Chega por hoje.
00:46:25 Esse poeta era bicha.
00:46:28 Te vejo amanhã.
00:46:30 - Boa noite.
00:46:37 Escuta.
00:46:38 Me enganei sobre seus pais,
00:46:41 - com o jeito de falar deles.
00:46:44 É.
00:46:45 Woody? Posso fazer
00:46:50 Claro.
00:46:53 Pela manhã...
00:46:56 - Deixa para lá.
00:46:58 - Não, não é nada.
00:47:00 É embaraçoso mas...
00:47:02 Todo dia de manhã,
00:47:09 - Você sabe.
00:47:12 - Aquilo lá embaixo.
00:47:14 Você sabe...
00:47:16 Todo dia de manhã...
00:47:20 Você quer dizer o cacetão?
00:47:21 Não seria a palavra que
00:47:24 Como sinto falta dele.
00:47:25 Tenho certeza que sim.
00:47:27 Queria saber como faço
00:47:30 Só conheço um jeito.
00:47:33 Isso é nojento!
00:47:35 Deve haver outro jeito.
00:47:38 Bem...
00:47:39 tem uma coisa que faço
00:47:43 O método do desvio,
00:47:47 Primeiro, fecho os olhos...
00:47:49 e penso em você.
00:47:54 - Funciona sempre.
00:47:56 Até mais!
00:48:13 Ei, quer uma?
00:48:15 Não, obrigado, eu...
00:48:19 Você estava bem quieto
00:48:23 Sim, eu estava
00:48:26 É assim que chamam
00:48:28 - Nell não é desse tipo.
00:48:32 Ela é uma boa menina.
00:48:35 Sabia que eu e o pai dela,
00:48:39 Ele era um bom cara.
00:48:41 Ainda é.
00:48:43 Pelo que eu sei.
00:48:47 O que aconteceu entre vocês?
00:48:49 A mãe de Nell, Katherine,
00:48:55 Não éramos o tipo de gente
00:49:00 Boa noite, filho.
00:49:03 Boa noite...
00:49:05 Pai.
00:49:14 Oh meu Deus,
00:49:20 Chanel?
00:49:22 - Sim?
00:49:24 Não.
00:49:26 Que saco.
00:49:31 Qual o problema?
00:49:33 É o Harry.
00:49:35 Está com outra garota.
00:49:37 Não, ele não faria isso.
00:49:40 Ele estava com a língua
00:49:46 Você viu quem era?
00:49:47 Não, estavam no carro dele.
00:49:50 Mas eu vi o que
00:49:54 Por que os homens são
00:50:00 Para quê estou te
00:50:02 você sabe menos sobre os
00:50:07 - Sinto muito.
00:50:08 Não quis dizer isso.
00:50:10 - Você está certa.
00:50:11 Mas sei sobre os homens.
00:50:16 Sou tão estúpida,
00:50:21 Então por que sai com ele?
00:50:25 No início eu era sozinha
00:50:30 aí eu conheci o Cavalo e
00:50:34 Breanna, Tiffany, Woody
00:50:38 as pessoas começaram
00:50:41 E eu gostei disso.
00:50:44 Então...
00:50:45 estou com medo de me
00:50:51 Existem mais pessoas assim
00:50:55 Você acha?
00:50:58 Você não liga para o que
00:51:03 Eu te admiro, Nell.
00:51:11 Este é o meu quarto.
00:51:12 Este é o Sr. Fedido,
00:51:15 Por que convidou ela para
00:51:19 Nell é legal.
00:51:21 Ela só quer curtir,
00:51:24 É, não vejo a hora de
00:51:29 Acho que sim.
00:51:32 Vejo que finalmente
00:51:35 Sim, essa garota aqui
00:51:39 Certo.
00:51:40 Certo! Vamos vestir
00:51:48 Cara...
00:51:50 A vida é tão injusta...
00:51:56 Minha nossa, saca só
00:52:00 E a Chanel?
00:52:04 Não a vejo.
00:52:06 Pense nela, Harry.
00:52:07 Vai trair o amor de uma boa
00:52:17 Você me mata de rir,
00:52:21 Você que é o fiel,
00:52:24 Os cavalos têm
00:52:26 E hoje, já tenho meu alvo.
00:52:29 Ressaca.
00:52:31 O quê?
00:52:32 Você já sabe.
00:52:33 Alguns drinques,
00:52:36 e quando perceber, está
00:52:40 Ou acontece o pior.
00:52:41 Eu termino com você, bêbado,
00:52:45 dizendo que te amo.
00:52:47 E sabe que é isso o que
00:52:49 Vamos para a festa.
00:52:52 Então Breanna, não está
00:52:55 - Está acabado.
00:52:58 Vocês faziam o casal perfeito.
00:53:01 Eu só saía com ele porque
00:53:03 Sem mim, ele é só um
00:53:07 Veio a calhar, já que não
00:53:21 - Você é um fracassado!
00:53:28 Manicure, pedicure,
00:53:31 Falta alguma coisa?
00:53:33 Nell?
00:53:34 Não deixei de notar que você
00:53:41 O quê?
00:53:41 Na virilha.
00:53:43 Você está...
00:53:45 parecendo uma floresta.
00:53:48 Não é para ser peluda?
00:53:52 Nós vamos te depilar.
00:53:54 Totalmente.
00:53:56 Sério?
00:53:57 - Você devia fazer.
00:53:58 Com certeza.
00:53:59 Podemos fazer agora.
00:54:03 Depilação?
00:54:05 Que diabos...
00:54:08 Certo meninas...
00:54:09 Vamos deixar
00:54:10 Tiffany, traga tesoura e
00:54:13 Chanel, preciso de toalhas
00:54:15 Muitas delas! Nell?
00:54:17 Sente-se, relaxe e faça
00:54:30 Mais uma.
00:54:37 Morda isso.
00:54:40 No 3.
00:54:41 - Um..
00:54:43 Três.
00:54:46 Já te falei que te amo?
00:54:50 Eu te amo de verdade, cara.
00:54:52 Você é como meu irmão gêmeo.
00:54:57 Você é branco...
00:54:59 mas é meu irmão gêmeo.
00:55:05 Me tornei uma
00:55:11 Como se sente?
00:55:14 Um pouco melhor.
00:55:17 - Quanto bebeu ontem?
00:55:20 Só me lembro de me
00:55:23 e me diverti muito e então...
00:55:26 parece que alguém pegou
00:55:29 Não sei, me sinto uma idiota.
00:55:31 Isso é passageiro.
00:55:33 Pega leve na próxima.
00:55:38 Obrigada por cuidar de mim.
00:55:44 Te vejo depois do almoço.
00:55:47 Eu sei.
00:55:49 Certo.
00:55:50 Recue, finja que vai jogar...
00:55:53 e jogue a bola.
00:55:55 Certo.
00:55:56 Eu consigo fazer isso.
00:56:01 - Recuar...
00:56:03 Fique atrás de mim e
00:56:08 - O que é isso?
00:56:11 Está na minha bunda.
00:56:13 Desculpe.
00:56:15 Estou te ensinando a jogar.
00:56:17 Não é minha culpa,
00:56:19 a coisa é sua, não minha.
00:56:20 Isso quer dizer que você
00:56:23 Não, quer dizer que você
00:56:26 Sem discussão, certo?
00:56:29 Que jeito machista de falar.
00:56:31 - Podemos continuar a jogar?
00:56:34 Desta vez, sem meu
00:57:11 Veio pela janela!
00:57:13 Com o tempo pego o jeito.
00:57:17 Fale baixo.
00:57:18 Se ela souber que tem um
00:57:22 Me diga o que vestir
00:57:24 Talvez um blazer, blusa branca
00:57:27 Que tal algo mais sexy?
00:57:29 É uma entrevista.
00:57:34 Está brincando.
00:57:36 Desta vez você percebeu.
00:57:39 Estive pensando...
00:57:41 já que estamos assim...
00:57:43 pensei em irmos juntos ao
00:57:47 Além do mais...
00:57:48 Quem iria conosco?
00:57:49 Não quero ficar chupando
00:57:53 Não seria um encontro.
00:57:54 Não, não, não.
00:57:58 Eu gostaria sim.
00:57:59 Ótimo. É um encontro.
00:58:02 Isto é, não é um encontro.
00:58:04 Nell, lave as mãos.
00:58:07 Tenho que ir.
00:58:11 Tenho um encontro.
00:58:17 Tudo bem, estou bem.
00:58:23 Vou acordar meio tarde amanhã.
00:58:26 "Mais ou menos".
00:58:29 Desculpe.
00:58:31 "mais ou menos" tarde.
00:58:34 O que está acontecendo?
00:58:35 Ted?
00:58:37 Às vezes acho que não
00:58:40 Ela está nervosa, Katherine.
00:58:46 Vai me dizer o que
00:58:51 É segredo.
00:58:53 - Estou estudando com o Woody.
00:58:56 Algum problema nisso?
00:58:59 Não.
00:59:04 Se quiser perder seu tempo,
00:59:07 Quem disse que estou
00:59:10 Basta dar uma olhada no garoto.
00:59:12 O que tem de errado nele?
00:59:13 Ele é estúpido, encrenqueiro,
00:59:16 Você mesma que disse.
00:59:20 Você não pode fazer nada.
00:59:24 Isso deve ser genético.
00:59:49 Oi, Sr. Bedworth.
00:59:52 A Nell está?
00:59:55 Acho que está no colégio,
00:59:59 Ela tem entrevista
01:00:02 Certo.
01:00:04 Obrigado.
01:00:08 como está, Sr. Bedworth?
01:00:10 Estou bem, Woody.
01:00:12 Ótimo.
01:00:14 Mande lembranças para
01:00:16 Eu farei isso.
01:00:18 Tchau.
01:00:33 O que está tentando fazer?
01:00:41 - Pare, vai se machucar.
01:00:46 Por que está fazendo isso?
01:00:50 Por que é o que sou.
01:00:55 É o que sempre fui.
01:00:59 Agora nem sou mais.
01:01:06 Futebol não é o que você é.
01:01:10 Você não entende, não é?
01:01:12 - Gente como você não entende.
01:01:15 - O que não entendo?
01:01:20 Então me ensine, por favor.
01:01:24 Certo.
01:01:28 Gostamos de jogar futebol.
01:01:31 Talvez eu seja bom nisso.
01:01:34 Então...
01:01:35 talvez podemos nos dar
01:01:38 ou talvez iremos trabalhar
01:01:42 Quem sabe?
01:01:43 O que queremos?
01:01:45 Um bom emprego, um
01:01:49 - Estudar em Yale.
01:01:51 A entrevista?
01:01:53 Não.
01:01:57 Sim.
01:01:59 Não sei!
01:02:01 - Tudo bem se ficar nervoso.
01:02:05 Nada!
01:02:08 Eu devia estar no jogo mais
01:02:11 É o meu destino.
01:02:13 Meu!
01:02:16 Não era para eu ir a uma
01:02:19 Estamos com as vidas erradas.
01:02:22 Mas às vezes devemos
01:02:25 Deixar as coisas seguirem
01:02:30 Faça-me um favor.
01:02:32 Guarde os discussos inspiradores
01:02:37 Eu sei quem eu sou.
01:02:39 Sou um fracassado,
01:02:42 Deve ser genético.
01:02:44 Não posso fazer nada.
01:02:48 Engraçado.
01:02:50 Agora não parece tão simples.
01:03:57 Pode entrar.
01:04:05 Srta. Bedworth.
01:04:07 Sim, Nell.
01:04:09 Por favor, sente-se.
01:04:12 Bem, Nell...
01:04:14 Uma das qualidades que
01:04:20 Os resultados dos seus
01:04:24 Mas o seu amor e
01:04:27 é raro em uma pessoa
01:04:33 Obrigada, é uma parte
01:04:37 Continue.
01:04:41 Em poesia, por exemplo...
01:04:45 Gosto da maneira articulada
01:04:49 Sentimentos complicados e
01:05:01 O que acha da
01:05:03 Há poetas contemporâneos
01:05:11 Não.
01:05:13 Na verdade não.
01:05:16 E por que não?
01:05:19 Porque eles são um saco.
01:05:23 Sejam bem vindos às
01:05:26 o maior jogo do ano.
01:05:28 Realmente as poesias não
01:05:30 e esta forma de arte
01:05:42 Eu...
01:05:43 acho que isso é tudo.
01:06:00 Na verdade, eu gosto de
01:06:05 Na verdade, adoro eles.
01:06:07 É.
01:06:08 50 Cent, P. Pablo,
01:06:11 - Não conheço o trabalho deles.
01:06:15 - Você considera isso poesia?
01:06:18 São poesias, senhor.
01:06:21 suas experiências, e eles
01:06:24 Mas com uma dose de humor.
01:06:28 Aqui, saca só.
01:06:31 Chegando ao campo,
01:06:36 É o meu garoto!
01:06:38 Teremos no jogo o
01:06:41 É o meu garoto!
01:06:47 Espere!
01:07:05 Aqui vamos nós!
01:07:12 Número 83, Johny Champ
01:07:16 Os Castores detonam!
01:07:19 Bloqueie os dois!
01:07:31 Ei você! Deixe-o em paz
01:07:51 E os Razorbacks marcam ponto.
01:07:55 Parece que andaram ensaiando
01:08:02 E continua o 1º tempo.
01:08:10 Não!
01:08:16 Touchdown dos Razorbacks.
01:08:19 E estão na frente com
01:08:22 Ainda dá tempo, pessoal!
01:08:24 Com certeza ainda terá
01:08:43 Eles perderam a jogada.
01:08:45 Deane perdeu a jogada,
01:08:50 Vocês mexeram com
01:08:57 - Oi.
01:08:58 Eu não sabia que
01:09:01 Sim, vim torcer pelo time.
01:09:03 Não estão indo bem.
01:09:14 É o meu garoto!
01:09:15 Meu garoto!
01:09:27 Grande jogada dos Castores,
01:09:33 - Ei, ei!
01:09:34 - Sente aí.
01:09:39 - Quer salsicha?
01:09:44 Valeu, pai.
01:09:56 E o chute foi bom!
01:10:01 Este é o último passe.
01:10:04 Tempo para uma última jogada.
01:10:06 É tudo ou nada para
01:10:13 Prontos?
01:10:17 Vamos.
01:10:26 Vai, garota.
01:10:39 Touchdown!
01:10:43 Uma grande jogada do
01:10:48 Woody Dean mandou ver!
01:10:51 com um touchdown.
01:11:03 O que está esperando?
01:11:12 Você é o cara!
01:11:13 Vamos! Vamos!
01:11:15 Obrigado.
01:11:17 - Grande jogo, filho.
01:11:19 Já escolheu a faculdade?
01:11:21 Sonhava em ir para Yale desde
01:11:24 Engraçado.
01:11:25 Quer saber? Diga a seus
01:11:28 Não somos da Yale,
01:11:31 - Muito obrigado.
01:11:33 - Grande jogo.
01:11:41 Você conseguiu.
01:11:43 - Você foi ótima.
01:11:45 Você me viu lá?
01:11:47 Aquele cara era um olheiro
01:11:51 Você vai para a faculdade.
01:11:54 Demais.
01:11:55 Obrigado.
01:11:56 Sabe qual é a melhor parte?
01:12:00 A adrenalina aumenta e a
01:12:07 A entrevista...
01:12:08 Meu Deus, me esqueci.
01:12:11 Como foi?
01:12:13 Foi incrível.
01:12:15 Digo, o lugar era incrível.
01:12:18 Por um momento me senti...
01:12:21 que era parte daquilo.
01:12:25 Eu fiz o melhor que eu pude.
01:12:28 Tenho certeza que sim.
01:12:30 É tudo o que alguém
01:12:34 E digo que eles têm sorte
01:12:40 Obrigada.
01:12:42 O mesmo.
01:12:46 Se eu tivesse que passar minha
01:12:51 ficaria honrado em ser você.
01:12:55 O mesmo para mim.
01:12:58 O mesmo duas vezes.
01:12:59 O mesmo quatro vezes.
01:13:10 Lá está ele! Woody!
01:13:23 Woody?
01:13:26 Galera...
01:13:27 - estou de volta.
01:13:35 Olá, herói do futebol.
01:13:37 Sou atraente para você agora?
01:13:52 Woody?
01:13:59 Por favor, Sra. Bedworth,
01:14:01 - Ela não quer falar com você.
01:14:04 Ela não vai ao baile, Woody.
01:14:07 que espera que se divirta
01:14:13 Por um momento, Woody,
01:14:24 Vamos lá, querida.
01:14:26 Por que essa cara?
01:14:30 Você conseguiu tudo o
01:14:35 UNIVERSIDADE YALE
01:14:56 Ai meu Deus!
01:15:14 E aí? Gostou do meu vestido?
01:15:17 Sim, está bonita, Breanna.
01:15:19 É bem apertado e mostra tudo.
01:15:23 Estou sem calcinha.
01:15:25 Tomara que não tenha diarréia.
01:15:28 Vou pegar um pouco de ponche.
01:15:35 Harry?
01:15:37 Gostou do meu vestido?
01:15:39 Sim amor, ficou bem em você.
01:15:41 W.V.T.R. ao vivo do baile
01:15:45 Aumentem o som e divirtam-se.
01:15:56 Estou tão nervosa.
01:15:57 - Está brincando? Já ganhou.
01:16:00 - Retocar maquiagem?
01:16:02 Voltaremos em 1 minuto.
01:16:03 Woody, ajeite sua gravata.
01:16:12 Sabe, te ver de smoking
01:16:17 Vamos transar no mato.
01:16:19 Fala sério?
01:16:20 Sim, seria como o James Bond.
01:16:23 Você me conhece...
01:16:25 Agente 009, pronto para ação.
01:16:33 - Espere.
01:16:35 Você me espera lá, e vou
01:16:40 e então você me agarra.
01:16:42 Estou adorando isso.
01:17:00 Quando estiver pronta, amor.
01:17:02 Venha me pegar.
01:17:04 Chanel?
01:17:08 Chanel?
01:17:12 Adeus, Sr. Bond.
01:17:16 O quê?
01:17:19 Halle Berry não faria isso.
01:17:22 Boa noite, Westdale Bay!
01:17:26 A apresentação da coroação
01:17:39 Oi, princesa.
01:17:40 Oi, papai.
01:17:43 Não vai ao baile?
01:17:46 Não.
01:17:49 Isso tem haver com o Woody?
01:17:53 Não.
01:17:57 Talvez.
01:18:00 Ele gosta de outra.
01:18:04 Mas ela é uma princesa?
01:18:08 A qualquer hora ela
01:18:10 As princesas são mais
01:18:14 especialmente quando é
01:18:21 Você gosta dele, não é?
01:18:25 Sim.
01:18:27 Eu também.
01:18:29 Acho que ele é um bom garoto.
01:18:32 Acho que você deveria ir.
01:18:43 Não tenho o que vestir.
01:18:45 Espere...
01:18:53 Aqui.
01:18:54 Não tenho senso de moda...
01:18:56 mas a moça da loja disse
01:18:59 Não sei o que é, é claro.
01:19:05 - É lindo.
01:19:09 Ela disse que precisaria
01:19:12 Parecem ser "da pesada".
01:19:15 Pelo que sei,
01:19:20 Obrigada.
01:19:22 O título de rei do baile
01:19:29 nosso grande jogador,
01:19:33 Suba aqui, Woody!
01:19:49 E agora, o melhor da noite...
01:19:52 A rainha deste ano
01:20:00 Breanna Bailey.
01:20:14 Origada, Srta. Bidermeyer.
01:20:16 Diretora Johnson.
01:20:17 E obrigada, Westdale Bay.
01:20:20 São tantas pessoas que quero
01:20:24 Minha mãe, por me apoiar e
01:20:29 Meu cabelereiro,
01:20:31 - Meu...
01:20:32 Mais uma salva de palmas
01:21:34 Devo igualar-te a um
01:21:36 Mais afável e belo é o
01:21:41 O vento esfolha...
01:21:47 E mais e mais.
01:21:49 Sinto muito.
01:21:52 Não sou Shakespeare.
01:21:55 Acho que nem Romeo
01:21:57 Não.
01:21:59 Queria saber dizer as mais
01:22:02 do mundo para você.
01:22:07 Eu digo o quanto me sinto
01:22:10 Quando faz aquilo com
01:22:15 Sempre me corrigindo,
01:22:19 E ainda mais...
01:22:21 Eu digo que...
01:22:25 você me torna uma
01:22:29 a minha pessoa.
01:22:32 E por isso sei que isso...
01:22:34 não siginfica nada.
01:22:39 E você significa tudo.
01:22:44 Mas eu...
01:22:45 sou apenas um estúpido
01:22:48 Não sei as palavras certas.
01:22:51 Foram palavras adoráveis.
01:22:55 Palavras perfeitas.
01:22:57 Venha cá, seu atleta bobão.
01:22:59 Nem tente me impedir,
01:23:05 Parem com isso!
01:23:07 Eu sou a rainha.
01:23:10 Vamos sair daqui.
01:23:11 Sim.
01:23:12 Sai da frente.
01:23:14 - Eu sou a rainha!
01:23:18 Bela bunda, gata.
01:23:42 Eu perdi a...?
01:23:51 Meu Deus.
01:24:09 Como vamos fazer?
01:24:12 O quê?
01:24:12 Você indo para a faculdade
01:24:16 O quê?
01:24:19 Você conseguiu. Chegou
01:24:22 - Meus parabéns.
01:24:24 Você conseguiu?
01:24:27 Meu Deus, eu consegui.
01:24:29 Você e mim, nos demos bem.
01:24:33 Você e "eu".
01:24:35 Ou...
01:24:36 "mim"...
01:24:38 Já pode me beijar.
01:24:41 Sim, senhora.
01:25:23 Não está falando sério?
01:25:26 Estamos falando de Yale.
01:25:28 Yale!
01:25:31 Eu sei, mãe.
01:25:36 Katherine!
01:25:53 Livre-se disso.
01:26:02 Equipe Versão Brasileira
01:26:06 Se eu mostrar Snoop Dog.
01:26:10 "Lets get it started".
01:26:16 Da hora, hein?
01:26:18 Sacou o que eu disse?
01:26:21 Acho que esse não é o Snoop.
01:26:24 Pode ser o One Eyed Peas
01:26:29 É demais mesmo assim, vadio.