It s All Gone Pete Tong
|
00:00:09 |
Основанно на реальных событиях... |
00:00:14 |
Спасибо, спасибо, спасибо. |
00:00:17 |
Моё вдохновение, всё для меня. |
00:00:20 |
Теперь он на другом уровне то, |
00:00:22 |
...и играет записи. |
00:00:25 |
...потому, что ни один другой |
00:00:28 |
Я не знаю, что он делал... |
00:00:30 |
...затачивал свои таланты |
00:00:32 |
Он просто полностью |
00:00:34 |
Это было действительно угнетающе. |
00:00:37 |
Возможно, он сейчас в Южной Америке, |
00:00:40 |
Возможно, он в другой стране, или... |
00:00:43 |
Я не знаю, он просто-- |
00:00:46 |
Мне нравится думать о том, что |
00:01:10 |
Одним годом ранее |
00:01:22 |
Фрэнки, мне любопытно. Ты можешь мне |
00:01:26 |
Это что-то вроде Имелда Маркоса |
00:01:31 |
Флип-флоп, для меня - это совершенство. |
00:01:33 |
Иногда, если я застрял и я не могу |
00:01:38 |
Ты знаешь, я творческая личность. |
00:01:41 |
Иногда я просто торчу |
00:01:44 |
Я не шучу. |
00:01:47 |
-Действительно? |
00:01:48 |
Недавно, ты женился... |
00:01:51 |
...так как теперь быть мужем? |
00:01:54 |
-"группа задницы"? |
00:01:56 |
-Аа, мужем. |
00:01:58 |
Муж. Да, это очень мило. |
00:02:00 |
Это то, что я... |
00:02:02 |
Скажи привет! |
00:02:03 |
Привет, Ибица! |
00:02:07 |
Ибица, Испания |
00:02:11 |
DJ! DJ! DJ! DJ! |
00:04:42 |
Это Пит Тонг, вы слушаете |
00:04:45 |
Я сижу напротив Фрэнки Вайлда. |
00:04:48 |
Я чувствую себя как звезда, чувак. |
00:04:50 |
Одинадцать лет. |
00:04:52 |
...играя лучшую клубную |
00:04:55 |
-Как ты себя чувствуешь в этом году? |
00:04:57 |
Это твоё 11 ти летие, Фрэнки, |
00:05:06 |
Тут было чертовски жарко, неправда ли, тут, |
00:05:09 |
Боже. |
00:05:11 |
Я имею ввиду... |
00:05:14 |
...я думаю, что-- |
00:05:16 |
Ты старый чудак. |
00:05:18 |
Ты помнишь ту мартини |
00:05:21 |
"Мартини - это" |
00:05:23 |
Точка, точка, точка, точка. |
00:05:26 |
Когда я был ребёнком, |
00:05:29 |
Это как, "это" что? |
00:05:32 |
Что за траханая мартини? |
00:05:35 |
Но я был молод, |
00:05:39 |
А теперь я взрослый... |
00:05:43 |
...и я прожил 38 лет, |
00:05:48 |
"Ибица - это" |
00:05:51 |
Точка, точка, точка, точка. Ты понимаешь, |
00:05:54 |
Действительно мило чувствовать это. |
00:06:00 |
На этом острове везде сперма. |
00:06:02 |
Все это делали, и они свободны. |
00:06:05 |
Они делали это не ради детей. |
00:06:07 |
Они трахались и немного вертелись... |
00:06:11 |
...оно попало на растение, |
00:06:13 |
И так, там и вино и плющ и дерьмо. |
00:06:16 |
Это всё сперма. Посмотри туда хорошенько. |
00:06:20 |
Они все любят это. |
00:06:23 |
-Кто любит заебезно оторваться? |
00:06:27 |
Я не слышу вас! Кто |
00:06:31 |
-Кто любит заебезно оторваться? |
00:06:47 |
Фрэнки точно был одним из лучших. |
00:06:49 |
У него был, что-то типа, |
00:06:50 |
...его собственный импульс с толпой. |
00:06:54 |
Никто так не делал. |
00:06:59 |
Он такой же шоумэн, как и музыкант. |
00:07:02 |
Он контролирует толпу |
00:07:08 |
Он просто прирождён |
00:07:10 |
Без сомнения. |
00:07:13 |
Это всегда было для меня немного сложнее. |
00:07:53 |
Супер, супер, супер, чокнутый. |
00:08:12 |
Фрэнки мчался, |
00:08:14 |
...получая всё внимание, которое |
00:08:18 |
Нет. Эй, скажи ему, что это как |
00:08:22 |
Мне насрать на то верующий он или нет. |
00:08:25 |
Пошёл он. Пока. Не важно... |
00:08:28 |
Немного встряски. |
00:08:31 |
...но это абсолютно подняло его |
00:08:39 |
Я люблю тебя, Макс! |
00:08:44 |
Макс первый обратил моё |
00:08:47 |
Я знал, что у него есть то, что |
00:08:49 |
...но получилось так, что Фрэнки понимал |
00:08:56 |
Понимаете, он знал, как |
00:09:02 |
Ты думаешь мы делаем |
00:09:04 |
Я почти на середине всего сраного пути. |
00:09:07 |
Нам стоит поменять их на какие-то щётки? |
00:09:09 |
Понимаешь: |
00:09:12 |
Начинай, бля, бить по барабанам. |
00:09:14 |
Начинай бить по ним, как ты трахаешь |
00:09:18 |
Понял, Зигфрид? |
00:09:22 |
Это первый. |
00:09:27 |
И я сразу подписал его. |
00:09:31 |
И Фрэнки показал себя. |
00:09:40 |
Это было массивно. |
00:09:41 |
Играла в машинах, в супермаркетах. |
00:09:46 |
...напевала этот ритм, когда я пошёл |
00:10:16 |
Фрэнки встретил Соню, когда они были |
00:10:20 |
О, чувак. Это, все знали, что |
00:10:24 |
Но ему, похоже, это нравилось. |
00:10:26 |
Понимаешь, я тебе говорю, |
00:10:40 |
15-милая. |
00:10:43 |
Я думал, ты знаешь как |
00:10:46 |
...свою салатную приправу и это? |
00:10:48 |
Так почему не перегной Фрэнки Вайлда? |
00:10:51 |
-Это хорошая идея. |
00:10:54 |
...и они говорят, |
00:10:57 |
А я говорю, "Твоё здоровье, приятель. |
00:10:59 |
-Ты знаешь, просто как вещь. |
00:11:02 |
Хорошее название для альбома. |
00:11:04 |
И как же? |
00:11:06 |
Фрэнки Вайлд, Перегной. |
00:11:08 |
Что, назвать мой альбом Перегной? |
00:11:10 |
-Да. |
00:11:12 |
У тебя отличные идеи, Фрэнки. |
00:11:15 |
У меня свой личный брэнд перегной |
00:11:18 |
-...это уже слишком. |
00:11:21 |
Почему бы мне не поменять имя |
00:11:23 |
Нет, это звучит хорошо. Да. |
00:11:25 |
Я думаю, что многие терпели её |
00:11:29 |
В конце дня, я думаю, она развлекалась |
00:11:33 |
Мне она не нравилась. Я не думаю, |
00:11:36 |
-Я, бля, ненавижу тебя. |
00:11:39 |
-Трахал ли я её? |
00:11:43 |
Да, я трахал её. |
00:11:52 |
Легенда берёт своё и проблемы у |
00:11:56 |
Это была самая простая вещь, |
00:11:58 |
Это были года и года шума, |
00:12:01 |
Но она появилась в начале, |
00:13:04 |
Проблема Фрэнки была |
00:13:07 |
...профессиональный риск. |
00:13:09 |
Шум просто берёт своё. |
00:13:16 |
Кто-то вроде Фрэнки, |
00:13:19 |
"Этому чудаку конец. |
00:13:22 |
И он потерял его. |
00:13:24 |
Я видел, как он его терял, |
00:14:36 |
Ну, бля, давай! |
00:15:23 |
Я думаю, что мы хотим Испанский вид, |
00:15:27 |
Возможно, ещё вот этот, Японский. |
00:15:30 |
Фрэнки. Доброе утро, милый. |
00:15:32 |
О, Фрэнки! |
00:15:44 |
Иди сюда. |
00:15:50 |
-Доброе утро. |
00:15:53 |
Ты впорядке? |
00:15:57 |
Если у нас будет Испанский вид... |
00:16:15 |
Это для сада. |
00:16:24 |
-Немного обоих. |
00:16:28 |
-Мы можем сделать это, не правда ли? |
00:16:30 |
Бля! Ебать! |
00:16:46 |
Ты впорядке? |
00:16:49 |
Его слух пропал. |
00:16:51 |
Но он пытался продолжать работать |
00:16:55 |
Понимаете, это как |
00:16:57 |
Игнорируйте проблему, и её не будет. |
00:17:36 |
Ты можешь нам сказать, как идут |
00:17:42 |
Я попал? Да...? |
00:17:45 |
-Нет. |
00:17:47 |
Ты идеален. Ты идеален. |
00:17:49 |
Фаны интересуются твоим новым |
00:17:52 |
Хорошо. Всё идёт очень хорошо. |
00:17:55 |
Я, что-то вроде, изменял звук. |
00:18:02 |
С лирической плавильней. |
00:18:07 |
Да. |
00:18:10 |
-Нет другой такой красивой, как ты. |
00:18:14 |
И у меня вот эти два... |
00:18:16 |
...Австрийских приятеля... |
00:18:18 |
...которые зажигают. |
00:18:21 |
У всех должно быть не меньше |
00:18:25 |
У всех должно быть не меньше двух. |
00:18:28 |
Когда выйдет новый альбом? |
00:18:31 |
-Скоро. |
00:18:32 |
Иш. |
00:19:05 |
Я могу сказать? |
00:19:07 |
Я могу сказать? |
00:19:09 |
Да. Это хорошо? |
00:19:11 |
Я тут позвонил пару часов назад. |
00:19:13 |
Я забыл сказать, но мне надо-- |
00:19:17 |
Люди альбома, они хотят |
00:19:22 |
Мне нужно, чтоб ты её написал. |
00:19:26 |
Напиши их и нам не нужно беспокоиться. |
00:19:28 |
Нет, нет, мы никогда не пишем. |
00:19:33 |
Вот. |
00:19:37 |
Что ты ещё пел после этого? |
00:19:42 |
Фрэнки. |
00:19:45 |
Фрэнк. |
00:19:47 |
Фрэнк! |
00:19:49 |
Что? |
00:19:51 |
У тебя есть презерватив? |
00:19:53 |
-У тебя есть презерватив? |
00:19:56 |
Я устал. |
00:20:20 |
Фрэнки! Фрэнки! Фрэнки! |
00:20:47 |
Что ж, отказ - это река во Фрэнке, |
00:20:52 |
И его сеты иногда были хаотичны. |
00:20:58 |
Ясно, что это могла быть работа |
00:21:48 |
Это не было хорошо, но, |
00:21:52 |
...для кого-то, кто прошёл |
00:21:55 |
...всё ещё подниматься туда и |
00:22:04 |
Пошёл! Пошёл! Пошёл! Пошёл! |
00:23:09 |
Отпустите, придурки! |
00:23:13 |
Придурки! |
00:23:26 |
Ёбаные придурки! |
00:24:12 |
--потому, что они болтаются, |
00:24:15 |
Да. |
00:24:19 |
Это очень важно. |
00:24:21 |
У меня рак, понял? |
00:24:26 |
Они должны быть очень мягкие. |
00:24:30 |
-Эй, Фрэнк. |
00:24:31 |
-Как ты? |
00:24:33 |
-Молодец. |
00:24:35 |
Хорошо, Хорошо. Ублюдок. |
00:24:37 |
Слушай, у меня опять был этот сон. |
00:24:40 |
Но на этот раз, |
00:24:43 |
У меня обычный член. |
00:24:46 |
И моя голова, она просто падает |
00:24:51 |
-Ты впорядке? |
00:24:55 |
Слушай, я только что |
00:24:59 |
...и они хотят услышать |
00:25:03 |
Лэйбл хочет несколько трэков, Фрэнк. |
00:25:07 |
-Они будут. Они будут. |
00:25:10 |
Трэки будут, чувак, расслабься. |
00:25:13 |
-Всё хорошо. |
00:25:16 |
Я скажу тебе, я реально |
00:25:19 |
Я виноват. Я подобрал не тот сэт. |
00:25:21 |
Это было отвратительно. |
00:25:23 |
Это отвратно как-- |
00:25:27 |
...и ты сидел на нём неделю, |
00:25:31 |
Вот, как это чертовски |
00:25:33 |
-Это было дерьмово, да? -Это было дерьмово, |
00:25:36 |
Я тебе говорю, сраные |
00:25:38 |
Понимаешь, я, бля, микширую своё сердце. |
00:25:41 |
Я нихрена не слышу. |
00:25:44 |
...всё решить, или мы |
00:25:46 |
-Я ничерта не слышал. |
00:25:49 |
Потому, что, может быть, ты глухой, Фрэнк. |
00:25:51 |
-Что? |
00:25:54 |
-Что ты говоришь? |
00:25:56 |
-Не слышу тебя, Макс. |
00:26:02 |
Кого ты, бля, дуришь, Фрэнк? |
00:26:04 |
Ты говоришь, как 95-летний |
00:26:07 |
Фрэнк, тебе нужна промощь профессионала. |
00:26:13 |
Я думаю, что мне нужна |
00:26:18 |
Да. |
00:26:20 |
Да. |
00:26:30 |
К чёрту. |
00:26:58 |
Привет, Фрэнк. |
00:27:00 |
Заходи, Фрэнк. |
00:27:06 |
Фрэнк! |
00:28:38 |
Я не хочу, чтоб ты паниковал, Фрэнк. |
00:28:40 |
У меня очень плохие новости для тебя. |
00:28:43 |
Ты становишься глухим. |
00:28:49 |
Ты уже знаешь, что твоё правое |
00:28:53 |
У твоего левого уха, вот это, |
00:28:58 |
Ты родился с маленькими |
00:29:00 |
...и давление жидкости |
00:29:03 |
Ты можешь просто заделать их какой-то |
00:29:06 |
Организм уха слишком чувствителен |
00:29:10 |
Операция не подходит. |
00:29:13 |
Ты должен перестать подвергать себя шуму. |
00:29:17 |
Что ты имеешь ввиду? |
00:29:18 |
Это значит что, если ты будешь в |
00:29:22 |
...то твои уши продержатся |
00:29:25 |
Они разрушаются, когда мы разговариваем. |
00:29:28 |
Кидай наркотики, Фрэнк. |
00:29:31 |
Ложись спать в приличное время. |
00:29:33 |
Мы можем дать тебе лечение, |
00:29:37 |
...но это будет ещё сильнее |
00:29:39 |
-Говори. |
00:29:42 |
Это факты, Фрэнк. |
00:29:45 |
Ты глухой, парень. |
00:29:48 |
Ты глухой человек. |
00:29:52 |
Это стоит мне 2000 сраных евро в час. |
00:29:55 |
Кинь мне траханую кость! |
00:29:58 |
Это твоё лекарство, Фрэнк. |
00:30:00 |
Используй его только, когда нужно. |
00:30:05 |
-Толко, когда мне нужно будет. |
00:30:10 |
Понял? Без исключений. |
00:30:19 |
Ты можешь продолжать играть? |
00:30:21 |
Фрэнки? |
00:30:22 |
Ты можешь продолжать играть? |
00:30:26 |
Ты можешь продолжать играть? |
00:30:33 |
Мне нравится и то и то, понимаешь? |
00:30:36 |
Мне нравится слышать, и мне нравится DJинг. |
00:30:46 |
Сегодня утром я думал, может, |
00:30:50 |
Это великолепная идея. |
00:30:52 |
Хотя, на это может уйти года, так что... |
00:30:55 |
Возможно, как, буклет. |
00:30:59 |
Слушай, Фрэнки, я-- |
00:31:02 |
Я хочу сказать тебе, что |
00:31:05 |
...я буду искрене это поддерживать. |
00:31:08 |
Ты и я и маленький Кинги. |
00:31:13 |
Это всё, что важно для меня. |
00:31:15 |
Глухой, немой или слепой, детка, |
00:31:21 |
Замечательно почти слышать это. |
00:31:25 |
Чесная игра с парнем. |
00:31:26 |
Я не знаю, что я бы |
00:31:30 |
Я имею ввиду, вот и он. |
00:31:34 |
...и понимаете, другой скалой... |
00:31:36 |
...которая твёрже и больше. |
00:32:37 |
Привет. |
00:32:42 |
Я думаю, что немного завяжу с этим. |
00:32:49 |
Конечно, я чертовски люблю тебя. |
00:32:51 |
Как ты можешь такое говорить? |
00:32:53 |
Я просто думаю, что мы не подходим |
00:32:59 |
Это не всегда хорошо для меня. |
00:33:01 |
Это моя проблема. |
00:33:04 |
Понимаешь, что я имею ввиду? Почему мы |
00:33:08 |
Я могу просто звонить каждые |
00:33:12 |
Просто сделать это немного более |
00:34:27 |
Это звучит, как кака. |
00:34:31 |
Нет. |
00:34:33 |
Фрэнк там? |
00:34:35 |
Это Фрэнк стоит передо мной? |
00:34:38 |
Нет, это пьяный бабуин |
00:34:44 |
Что случилось с тобой, Фрэнк? |
00:34:52 |
Ты что глухой, или как? |
00:34:57 |
Что у тебя за проблема? |
00:35:03 |
Они высмеют тебя в Австрии. |
00:35:06 |
Я уже слышу их смех. |
00:35:10 |
Где Фрэнки, хренов, Вайлд, Фрэнки? |
00:35:14 |
Он, бля, исчез? |
00:35:16 |
И долбаное, |
00:35:37 |
Так ты глухой? |
00:35:42 |
Ты глухой? |
00:35:47 |
Почти. |
00:35:51 |
Это как все терроры и ужасы мира... |
00:35:55 |
...падают тебе на череп. |
00:36:01 |
Последние три месяца, это очень |
00:36:06 |
Но я -- У меня есть это. |
00:36:09 |
И я действительно думаю, |
00:36:13 |
Я покажу тебе. |
00:36:15 |
Привет, Мр. Барабан! |
00:36:17 |
Барабанщик! |
00:36:22 |
Левое ухо, |
00:36:26 |
И этот маленький парень - |
00:36:30 |
Но я могу использовать это |
00:36:34 |
Пока я буду осторожен, |
00:37:11 |
-Что? Что случилось? |
00:38:52 |
Он был полностью глух. |
00:38:54 |
Ты не многое сделаешь как DJ, |
00:38:58 |
Да и в общем, в мире музыки... |
00:39:01 |
...это другое, кроме очевидного примера... |
00:39:04 |
...доминировали люди, |
00:39:09 |
Он никогда больше не услышит. |
00:39:11 |
Это было очень просто. Это... |
00:39:15 |
...пропало. |
00:41:09 |
Всё нормально, Фрэнки? |
00:41:12 |
Нормально? |
00:41:16 |
Блинк! |
00:41:18 |
Приветик, приятель. |
00:41:20 |
-Всё нормально? |
00:41:24 |
Хорошая игра? |
00:41:25 |
-Это хорошая игра? |
00:41:29 |
Она пристойная. |
00:41:36 |
Соня есть? |
00:41:37 |
Соня есть? |
00:41:39 |
Да, она тут. Она наверху. |
00:41:41 |
-Она собирается, приятель. |
00:41:44 |
Она уходит от тебя, Фрэнк. |
00:41:46 |
Она уходит от тебя. |
00:41:48 |
Ко мне. |
00:41:55 |
-Давай туда! |
00:41:57 |
Черт! |
00:41:59 |
Бля, как это было, а? |
00:42:05 |
-Да, прекрасно, не так ли? |
00:42:07 |
Не сейчас, спасибо. Удачи. |
00:42:15 |
Фрэнки. |
00:42:26 |
-Ты впорядке? |
00:42:35 |
Я ухожу от тебя. |
00:42:38 |
Я возьму тигра. |
00:42:41 |
И я хочу вот эти, очевидно, |
00:42:45 |
И ты можешь оставить скульптуру, |
00:42:52 |
Ты не расстроен, Фрэнки? |
00:42:56 |
Ты хочешь что-то сказать мне? |
00:43:20 |
Фрэнки! |
00:43:33 |
Где, бля, альбом, Фрэнк? |
00:43:37 |
Где, бля, альбом, Фрэнк?! |
00:43:43 |
Где, бля, альбом?! |
00:43:57 |
Тут пахнет дерьмом, Фрэнк. |
00:44:00 |
Что, мля, случилось с тобой? |
00:44:03 |
Что, бля, случилось с тобой, Фрэнк? |
00:44:05 |
Я не знаю, что это. |
00:44:08 |
Это дерьмо, Фрэнк. Ведь не так |
00:44:13 |
Слушай... |
00:44:17 |
Возможно, это не худшее в мире. |
00:44:20 |
Возьми сраный отдых. |
00:44:21 |
Иди полежи на солнышке, а? |
00:44:25 |
Ешь много фруктов, |
00:44:28 |
Овощи и зелень и дерьмо. |
00:44:33 |
Ты знаешь, там-- |
00:44:37 |
...есть рыба, |
00:44:40 |
У неё маленькие волоски на теле. |
00:44:42 |
И как-то, они могут |
00:44:48 |
Я не знаю. |
00:44:51 |
Тут, бля, слишком жарко. |
00:44:54 |
Всегда слишком жарко. |
00:44:59 |
Я не помогу тебе. |
00:45:03 |
Я не знаю как... |
00:45:05 |
Я не знаю, как помогать--- Я не хочу |
00:45:12 |
Я не хочу иметь глухого DJ на лэйбле. |
00:45:16 |
Я не хочу, чтоб компания |
00:45:20 |
Что ж, бизнес жёсткий... |
00:45:22 |
...и, иногда, нужно принимать |
00:45:25 |
Я принимал решения и посложнее, |
00:46:33 |
Фрэнк просто закрылся в своей комнате... |
00:46:35 |
...долго не выходил из виллы. |
00:46:37 |
Он думал, что он сможет |
00:46:40 |
...сидя в полной тишине. Он |
00:46:43 |
Он нанял людей, чтоб они приносили |
00:46:47 |
Единственные счета Фрэнка на этот |
00:46:49 |
...шли от различных торговцев наркотой. |
00:46:51 |
Он был в очень тёмном месте. |
00:47:18 |
Четыре месяца спустя. |
00:52:06 |
Я тебя тоже люблю. |
00:52:38 |
-Где Фрэнки Вайлд сегодня? |
00:52:42 |
Я не говорил с ним уже почти год. |
00:52:46 |
Я слышал несколько историй. Какой-то парень, |
00:52:49 |
...с мешком для мусора, в виде шляпы, |
00:52:54 |
И он-- И у него был камень... |
00:52:58 |
...и он пытался съесть его, как сэндвич. |
00:53:01 |
Я не-- |
00:53:05 |
Он выглядел, как бомж. |
00:53:07 |
Но у него была особая связь с бездомными. |
00:53:46 |
Привет. |
00:53:55 |
Привет? |
00:53:56 |
Привет. |
00:53:59 |
Сюда нужно приходить, если хочешь |
00:54:02 |
Конечно. Вы хотите учиться? |
00:54:09 |
Я совсем не понимаю, что ты |
00:54:12 |
Я ничего не слышу. |
00:54:27 |
Они выглядят, как парочка сучек. |
00:54:39 |
Я не знаю, как читать по губам. |
00:54:43 |
Может быть тебе что-то написать. |
00:54:46 |
Я не слышу тебя, и я не могу читать по |
00:54:49 |
И так, может, напишешь что-то. |
00:55:12 |
Настроение, настроение. |
00:55:15 |
Смотри. |
00:55:17 |
Сконцентрируйся. |
00:55:19 |
Следи за губами. |
00:55:23 |
Смотри... |
00:55:24 |
...на губы. |
00:55:31 |
Язык. |
00:55:35 |
Челюсть. |
00:55:39 |
Чьё-то выражение... |
00:55:42 |
...лица. |
00:55:44 |
Чтение по губам... |
00:55:46 |
...это видеть... |
00:55:49 |
...чувствовать. |
00:55:59 |
Заполни бланки, Фрэнк. |
00:56:18 |
Отчим. |
00:56:24 |
Муж. |
00:56:33 |
Быстрая коричневая лиса. |
00:56:38 |
-Зе. |
00:56:39 |
-Быстрая. |
00:56:41 |
-Коричневая. |
00:56:44 |
-Лиса. |
00:56:47 |
-Прыгает через ленивую... |
00:56:53 |
Быстрее. |
00:56:54 |
Быстрая коричневая лиса... |
00:56:57 |
...прыгает через ленивую собаку. |
00:56:59 |
Хорошо. |
00:57:01 |
Хорошо. |
00:57:04 |
Чертовски хорошо. |
00:57:09 |
Они тут все говорят на английском. |
00:57:12 |
Не волнуйся. |
00:57:20 |
Скотч чистый, пожалуйста, приятель. |
00:57:24 |
Двойной Скотч чистый. |
00:57:28 |
-Это нормально? |
00:57:31 |
Посмотрим, с чем он придёт обратно. |
00:57:38 |
За мои губы. |
00:57:42 |
За здоровье. |
00:57:51 |
У нас одинаковое хоби. |
00:57:58 |
Ещё одну? |
00:58:02 |
Что вам принести? |
00:58:07 |
Скотч чистый, пожалуйста. |
00:58:11 |
Двойной Скотч снова. |
00:58:14 |
В Англии, это значит "отъебись." |
00:58:18 |
Отъебись. Двойной. |
00:58:22 |
Вдвойне отъебись. |
00:58:23 |
Официант! |
00:58:26 |
Двойной Скоч, пожалуйста, приятель. |
00:58:43 |
Нет, ещё. |
00:58:48 |
За что ты хочешь выпить? |
00:58:54 |
Кто такой Саймон? |
00:58:56 |
Тишина. |
00:58:58 |
-Кто он? |
00:59:02 |
-Ты порвала с ним? |
00:59:04 |
Хорошо. |
01:00:03 |
Я знаю, что я могу сделать. |
01:00:04 |
Я знаю, что я могу сделать. |
01:00:05 |
Я знаю, что я могу сделать. |
01:00:06 |
Fuck DJ lark. |
01:00:09 |
Знаешь на TV, есть маленькая |
01:00:13 |
...нижний правый угол, |
01:00:16 |
Я смогу так. |
01:00:18 |
Крутой маленький ебарь |
01:00:21 |
Думай позитивно. |
01:00:24 |
Да. "Ты идёшь в |
01:00:26 |
"О, нет, приятель. Нет, я остаюсь |
01:00:30 |
...в правом нижнем углу на |
01:00:33 |
...показывает траханые жесты руками. |
01:00:43 |
Ты закончил? |
01:00:52 |
Ты закончил? |
01:00:55 |
В этом нет ничего плохого. |
01:00:58 |
Я глухая. |
01:01:00 |
Доверься другим чувствам. |
01:01:02 |
Твоё восприятие, |
01:01:06 |
Просто расслабся. |
01:01:09 |
И оно придёт. |
01:01:11 |
Это вопрос времени. |
01:01:13 |
Оно придёт. |
01:06:20 |
Что ж, система Фрэнка была оригинальной, |
01:06:23 |
...он заявляет, что он начал |
01:06:26 |
...дорожка в визуальном |
01:06:29 |
Понимаете, мог видеть музыку. |
01:07:57 |
Фрэнки работал с этим |
01:07:59 |
...и он понял, что он может |
01:08:03 |
...эти сеты, как делал раньше. И... |
01:08:06 |
Эй, престо, ты знаешь, |
01:09:00 |
Я однажды украл 500 фунтов |
01:09:04 |
Что ж... |
01:09:06 |
...это только деньги, а? Ничего особенного. |
01:09:09 |
И это я вставил ту палку... |
01:09:11 |
...в ветровой экран твоего Мерса. |
01:09:13 |
-Это не был тот Азиатский парень. |
01:09:17 |
...ничего страшного. |
01:09:22 |
Я трахаюсь с Твилой. |
01:09:28 |
Три года. |
01:09:46 |
Потому, что ты приятель, да... |
01:09:50 |
...Я любил её только в задницу. |
01:09:55 |
Она не любит в зад. |
01:09:58 |
Послушай это. |
01:10:02 |
Да? |
01:10:15 |
Открой дверь! Фрэнк! |
01:10:17 |
Фрэнк! Открой сраную дверь! |
01:10:20 |
Открой дверь! Фрэнк! |
01:10:22 |
Фрэнк! Открой сраную дверь! |
01:10:25 |
Ты хочешь ещё кофе? |
01:10:30 |
Фрэнк! Фрэнк! Открой дверь. |
01:10:34 |
-Ну что? |
01:10:36 |
-Да? |
01:10:38 |
-Чертовски хорошо. |
01:10:40 |
Окей, это чертовски круто. |
01:10:42 |
Для начала, это ты--? Кто это? |
01:10:45 |
Макс, это Пенелопа. |
01:10:48 |
Привет, Макс. |
01:10:50 |
Привет. |
01:10:54 |
Забудь. |
01:10:58 |
-Да. |
01:11:00 |
-Да. |
01:11:03 |
Ебать, Фрэнк. Это золото. |
01:11:07 |
Это прекрасно. |
01:11:08 |
Скажи мне! Я не слышал. |
01:11:11 |
Это попадает прямо в сраную грудь. |
01:11:15 |
Как сраное сердце. Оно изменилось-- |
01:11:17 |
Что--? Что ты имеешь ввиду, не слышал? |
01:11:22 |
Ну это, я не слышал. |
01:11:24 |
Почему? |
01:11:28 |
Я полностью глухой, Макс. |
01:11:35 |
Полностью? |
01:11:38 |
Да. |
01:11:40 |
Ничего. |
01:11:44 |
За инвалидов. |
01:11:53 |
Извини. |
01:11:58 |
Первый раз я услышал |
01:12:02 |
...это было как, понимаете, "Не важно." |
01:12:05 |
Но потом Макс рассказал мне |
01:12:09 |
...и пенни упало. |
01:12:24 |
Людям нравится хорошая трагедия. |
01:12:27 |
Люди любят инвалидов, публично. |
01:12:31 |
Они воспринимают |
01:12:34 |
Так что я сажусь на глухой поезд с |
01:12:37 |
Без проблем. |
01:13:06 |
Я не понимаю почему мы должны ограничивать |
01:13:10 |
Я не хочу открывать |
01:13:13 |
...о том, куда мы идём. |
01:13:16 |
Это будет круто, |
01:13:18 |
Представь всех глухих людей, |
01:13:20 |
Представь всех глухих людей, |
01:13:22 |
Им нужен сраный герой, Фрэнк. |
01:13:23 |
У них нет сраного героя. |
01:13:26 |
Это ты, Фрэнк. |
01:13:28 |
Это ты, как, сраная связь. |
01:13:30 |
Ты рисуешь всех глухих детей, |
01:13:35 |
Они кричат-- |
01:13:38 |
Не другие сраные глухие дети. |
01:13:41 |
Ты их сраный голос, е? |
01:13:44 |
Подожди. Тебе понравится это. |
01:13:49 |
Ты слышишь меня? |
01:13:52 |
Ты пытаешься заработать мне денег?" |
01:13:56 |
Чёрт, смотри... |
01:13:57 |
...это только, бля, начало. |
01:14:18 |
Я бы не поставил своё имя на любой старый |
01:14:23 |
...как плохая скорость в банке. |
01:14:26 |
У нас у всех была плохая скорость, |
01:14:28 |
Я собираюсь просто выписать. |
01:14:31 |
Ебать. |
01:14:33 |
Он сделал беспомощность крутой. |
01:14:39 |
Что это со сраным ухом? |
01:14:41 |
Ухо, которое указывает |
01:14:45 |
Глухие люди ненавидят свои уши, понимаешь. |
01:14:48 |
Это символ. |
01:14:50 |
Глухие дети сойдут с ума. |
01:14:54 |
...потому, что я поставлю стекло на него |
01:14:58 |
Это маструбация. Я сосу |
01:15:01 |
-...и я, бля, давлюсь им. |
01:15:06 |
...ты сосёшь член шоу бизнеса. |
01:15:08 |
Но смотри, это хорошие |
01:15:12 |
Сраные кучи денег, Фрэнк. |
01:15:15 |
...Соня не сможет положит свои грязные |
01:15:18 |
-Это Соня-бесплатные деньги. |
01:15:27 |
Слушай, Фрэнк, окей? |
01:15:29 |
Ты не даёшь мне никакого |
01:15:32 |
Мне нужен ёбаный-- Ты знаешь, что |
01:15:36 |
Тот факт, что ты думаешь, что искусство |
01:15:38 |
Это просто бесплатно. |
01:15:41 |
...потратили свой сраный день, |
01:15:43 |
...и сделали кучу дерьма просто так. |
01:15:46 |
...что теперь ты герой. |
01:15:49 |
Ты смеёшься надо мной на этой куртке. |
01:15:52 |
Глухие дети во всём мире |
01:15:55 |
Они выбегут, они купять эту куртку. |
01:15:58 |
Они будут бегать вокруг, |
01:16:00 |
...это всё жёлтый, |
01:16:18 |
Садитесь. |
01:16:20 |
Чарлиз Бондо, Ибица Бит. |
01:16:23 |
Фрэнки, ты действительно |
01:16:26 |
Как это возможно? |
01:16:30 |
-Они шепчут? |
01:16:33 |
Я чесный человек. |
01:16:34 |
И я могу сказать вам, что |
01:16:39 |
...полностью без помощи |
01:16:43 |
И в Паше, на следующей неделе, |
01:16:50 |
И если вы мне не верите... |
01:16:53 |
...знаете, идите вы... |
01:16:56 |
...потому, что я ничего не должен, |
01:17:01 |
-...всем вам шлюхам. |
01:17:07 |
-Ничего. -Подожди минутку. |
01:17:11 |
Послушайте. Послушайте меня. Нет. Нет. |
01:17:14 |
Он любит шлюх. Фрэнк любит шлюх. |
01:17:17 |
Теперь, я думаю, что |
01:17:20 |
...несмотря на свои чувства, |
01:17:23 |
...он будет рад доказать |
01:17:29 |
Важно нам всем понимать, что это |
01:17:35 |
Понимаете, то, что он сделал за последние |
01:17:40 |
Он будет в ночном клубе Паша. |
01:17:43 |
...и посмотреть сами, |
01:17:45 |
...и увидете чудо, окей? |
01:17:48 |
Потому, понимаете, я понял, окей, |
01:17:52 |
...которые заёбывают меня. |
01:17:55 |
...зачем кому-то притворяться глухим? |
01:17:58 |
Я хотел сказать, это отстало. |
01:18:02 |
Он от этого не получает сраную выгоду. |
01:18:06 |
Он нихрена не слышит-- |
01:18:09 |
Ноль. Чисто. Этот человек, |
01:18:13 |
Это затрагивает моё сраное сердце то, |
01:18:17 |
Приходите сюда, и вы делаете |
01:18:21 |
...как-будто он будет делать дерьмо! |
01:18:23 |
Остынь. Остынь, чувак. |
01:18:26 |
Хорошо. Следующий вопрос. |
01:18:28 |
Ещё один! Ещё один! |
01:18:41 |
Я думал, это было удивительно, |
01:18:44 |
...глухой может на самом деле-- |
01:18:48 |
...понимаете, быть DJ. |
01:18:50 |
-Фрэнки Вайлд, удачи. |
01:18:52 |
Я просто думаю, что этот |
01:18:54 |
У него есть дар, которого нет ни у кого. |
01:18:57 |
И как-то, он будет делать это. |
01:19:17 |
Фрэнки! Фрэнки! Фрэнки! Фрэнки! |
01:19:26 |
Вибрация в ту ночь была невероятной. |
01:19:28 |
Все воспоминания вернулись, |
01:19:32 |
...и снова вернулся. |
01:19:49 |
Паша, Фрэнки Вайлд, вернулся. |
01:19:52 |
"Возьми это. Зацени." |
01:19:54 |
Я никогда не видел такую атмосферу. |
01:19:58 |
Фрэнки! Фрэнки! Фрэнки! |
01:22:01 |
Он, возможно, думал, что уже |
01:22:04 |
И вернуться и почувствовать |
01:22:08 |
...это был хороший опыт. |
01:22:11 |
...делились одинаковыми впечатлениями. Это |
01:22:14 |
Это было что-то вроде всейтанцевальной |
01:22:24 |
Он просто зажигал клубы, звёздное время. |
01:22:37 |
Он просто снёс крышу. |
01:22:40 |
Казалось, что он стал ещё лучше... |
01:22:42 |
...как глухой DJ, чем раньше. |
01:22:54 |
Фрэнки! Фрэнки! |
01:22:57 |
Ебать! Мы сраные чемпионы! |
01:22:59 |
Мы получили сраную награду! |
01:23:02 |
Это оно. |
01:23:07 |
Ничего-- я не могу-- Ебать. |
01:23:09 |
Что ты хочешь делать, |
01:23:11 |
Мы купим луну! Не важно. |
01:23:14 |
Подожди. |
01:23:23 |
Окей, они придут. |
01:23:25 |
Они все хотят поговорить с тобой. |
01:23:28 |
Пятнадцать минут, Фрэнк. |
01:23:30 |
Слушай, это важно. |
01:23:33 |
Завтра, большая, сраная |
01:23:35 |
Это то, что мы сделаем. |
01:23:38 |
-Ты должен смотреть. |
01:23:40 |
-Что? Что? |
01:23:42 |
Что угодно. Что угодно. |
01:23:44 |
Ты можешь оставить нас на 10 минут? |
01:23:46 |
Нет. Видишь, ты не слушаешь. |
01:23:49 |
Посмотри на мои губы, окей? Окей? |
01:23:51 |
Они придут на 15 минут |
01:23:54 |
Пятнадцать сраных минут. Фрэнк. |
01:23:56 |
Нет, нет, нет, нет. Фрэнк, нет. |
01:24:01 |
Фрэнк, 10 минут. Десять минут. |
01:24:06 |
Десять минут. |
01:24:12 |
Конечно. Окей. |
01:24:14 |
Да. Мля конечно. |
01:24:33 |
Окей, всё. Хорошо, всё. |
01:24:35 |
Окей, он выйдет, приятель. |
01:24:37 |
Ты мне нравился. Хорошо. |
01:24:41 |
Хорошо. Окей. Ждите. Окей. |
01:24:47 |
Фрэнки? |
01:24:51 |
Фрэнки! |
01:25:04 |
Чёрт возьми. |
01:25:18 |
Фрэнки! |
01:25:25 |
Фрэнк! Ебать. |
01:26:19 |
Это была прямая линия. |
01:26:23 |
Это было... |
01:26:26 |
До сих пор, до этого дня, я... |
01:26:30 |
И это всё, закончилось. |
01:26:34 |
И все были как: |
01:27:06 |
Я слышал историю, что он владеет |
01:27:10 |
Есть история, что он поехал |
01:27:13 |
Но никто не знает. Понимаете, |
01:27:17 |
Он был ещё одним глухим с |
01:27:21 |
И он ушёл... |
01:27:23 |
...в тихое место. |
01:27:26 |
Хотя, я полагаю, что это |