It s All Gone Pete Tong
|
00:00:02 |
Türkçe'ye çeviri: halloween |
00:00:07 |
İzleyecekleriniz gerçek bir |
00:00:12 |
Teşekkürler, teşekkürler, teşekkürler. |
00:00:15 |
İlham kaynağım, herşeyimsin. |
00:00:19 |
O farklı bir düzeyde, |
00:00:21 |
...ve çalmasıyla. |
00:00:23 |
...çünkü bu başka hiçbir |
00:00:26 |
Ne iş yaptığını bilmiyorum, |
00:00:29 |
...yeteneklerini bir başka |
00:00:31 |
O, bir anda ortamdan kayboldu. |
00:00:33 |
Bu gerçekten de çok üzücü. |
00:00:36 |
Muhtemelen Güney Amerika'da |
00:00:39 |
Büyük olasılıkla oralarda bir ülkede |
00:00:42 |
Bilemiyorum, o sadece-- |
00:00:45 |
Oralarda olabileceğini düşünmek |
00:01:21 |
Frankie, merak ediyorum. Bana şu |
00:01:25 |
Ben, bir bakıma sandalet dünyasının |
00:01:30 |
Sandalet, benim için mükemmellik demektir. |
00:01:32 |
Bazen, takıldığım zamanlar |
00:01:37 |
Bilirsiniz, ben yaratıcı bir insanım. |
00:01:40 |
Bazen bir sandalete odaklanıp |
00:01:43 |
Şaka yapmıyorum. |
00:01:46 |
-Gerçekten? |
00:01:47 |
Yakın bir zaman içerisinde evlendin... |
00:01:50 |
...peki koca olmak nasıl birşey? |
00:01:53 |
-Kıç grubu? |
00:01:55 |
-Oh, koca. |
00:01:57 |
Koca olmak. Evet, çok iyi birşey. |
00:01:59 |
Bu benim... |
00:02:01 |
Merhaba diyoruz! |
00:02:02 |
Merhaba, İbiza! |
00:02:10 |
DJ! DJ! DJ! DJ! |
00:04:41 |
Ben Pete Tong, "The Essential Selection" |
00:04:44 |
Frankie Wilde ile karşılıklı oturuyoruz. |
00:04:47 |
Kendimi bir yıldız gibi hissediyorum adamım. |
00:04:49 |
Onbir yıl Frankie, |
00:04:51 |
...dünyanın en iyi kulüplerinde çalıyorsun. |
00:04:54 |
-Bu yıl için neler hissediyorsun? |
00:04:56 |
Bu senin İbiza'daki onbirinci yılın Frankie, |
00:05:05 |
Geçtiğimiz hafta inanılmaz |
00:05:08 |
Tanrım. |
00:05:10 |
Demek istiyorum ki... |
00:05:13 |
...farzet ki benim kadar yaşlısın. |
00:05:15 |
Yaşlı bir moruksun. |
00:05:17 |
70'lerdeki martini kampanyasını |
00:05:20 |
Martini, |
00:05:22 |
Nokta, nokta, nokta, noktadır. |
00:05:25 |
Bu, beni çocukluğumda çok şaşırtmıştı, |
00:05:28 |
Yani, "dır" nedir? |
00:05:31 |
Kahrolası martini de nedir? |
00:05:34 |
Fakat o zamanlar gençtim ve ne anlama |
00:05:38 |
Ve şu an olgun biriyim... |
00:05:42 |
...38 yıl yaşadım ve kendimden |
00:05:47 |
İbiza, |
00:05:50 |
Nokta, nokta, nokta, noktadır. |
00:05:53 |
Böyle hissedebilmek |
00:05:59 |
Bu adanın heryerinde sperm var. |
00:06:01 |
Herkes mutlaka yapmış ve |
00:06:04 |
Bunu bebek yapmak |
00:06:06 |
Sallayıp etrafa saçmışlar... |
00:06:10 |
...ve bu, bitkiye değmiş, |
00:06:12 |
Duvarlar, asmalar, |
00:06:15 |
Hepsi spermden ibaret. Şurdaki |
00:06:19 |
Herkes bunu seviyor. |
00:06:22 |
-İçinizden kimler eğlence istiyor? |
00:06:26 |
Sizi duyamıyorum! İçinizden |
00:06:30 |
-Kim eğlence istiyor? |
00:06:46 |
Frankie kesinlikle |
00:06:48 |
Kendine özgü bir tarzı vardı... |
00:06:49 |
...toplulukla arasında |
00:06:53 |
Başka kimse bu |
00:06:58 |
O, müzisyen olmanın yanısıra |
00:07:01 |
Kalabalığı müziksel ve fiziksel |
00:07:07 |
Plakçaların arkasında, yeniden |
00:07:09 |
Hiç kuşkusuz bunu çok kıskanırdım. |
00:07:12 |
Her defasında biraz daha fazlasını |
00:07:52 |
Super, super, super, loco. |
00:08:11 |
Frankie deniz seyahatleri esnasında |
00:08:13 |
...ve gereken ilgiyi de görüyordu. |
00:08:17 |
Hayır. Hey, ona yaban arısı gibi tam |
00:08:21 |
Dindar olup olmadığı umrumda değil. |
00:08:24 |
Onun canı cehenneme. |
00:08:28 |
Birazcık dallama birisi. |
00:08:30 |
...ama onu tümüyle |
00:08:38 |
Seni seviyorum Max! |
00:08:43 |
Max, Frankie'yi ilk defa |
00:08:46 |
Onun plakçalarların arkasındaki |
00:08:48 |
...fakat Frankie'nin, müzik prodüksiyon |
00:08:55 |
Stüdyoda ne yapacağını bilirdi. |
00:09:01 |
Jazz albümü mü yaptığımızı sanıyorsun? |
00:09:03 |
Ben yalnızca lanet olası şeyin |
00:09:06 |
Bunları fırçalarla |
00:09:08 |
Bilirsin: |
00:09:11 |
Şu lanet olası davulu |
00:09:13 |
O davullara, kız kardeşine |
00:09:17 |
Anlaşıldı mı, Siegfried? |
00:09:22 |
Bu... Bu ilki. |
00:09:26 |
Onunla hemen sözleşme imzaladım. |
00:09:30 |
Ve Frankie doğdu. |
00:09:39 |
Muazzamdı. |
00:09:40 |
Arabanın pencerelerinden çıkıp, |
00:09:45 |
...bakımevine onu ziyarete gittiğim zaman |
00:10:15 |
Rise Again'in video çekimlerinde, |
00:10:20 |
Herkes onun ne mal olduğunu biliyordu. |
00:10:23 |
Ama bu onun hoşuna gidiyordu. |
00:10:26 |
Bilirsin, ben bile olsam |
00:10:40 |
15-AŞK |
00:10:42 |
Düşünüyordum da, Paul Newman'in... |
00:10:45 |
...salata sosları nerden geliyor? |
00:10:47 |
Peki neden Frankie Wilde Humus |
00:10:51 |
-Bu güzel bir fikir. |
00:10:53 |
...derler ki, |
00:10:56 |
ben de derim ki "Sağol dostum, |
00:10:58 |
-Bilirsin, bir fikir sadece. |
00:11:01 |
Bir albüm için oldukça iyi bir isim. |
00:11:03 |
Nasıl yani? |
00:11:05 |
Frankie Wilde, Humus. |
00:11:07 |
Ne, albümümün adını |
00:11:09 |
-Evet. |
00:11:12 |
İyi fikirlerim var Frankie. |
00:11:14 |
Eğer kendime ait hummus markam varsa |
00:11:17 |
-...bu biraz aşırıya kaçar. |
00:11:20 |
Neden adımı "Frankie Humus" |
00:11:23 |
Hayır, kulağa hoş geliyor. Evet. |
00:11:24 |
Sanırım çoğu insan Frankie'nin karısı |
00:11:28 |
Günün sonunda, galiba onun dışında |
00:11:32 |
Onu sevmiyordum. Onun için iyi |
00:11:35 |
-Senden nefret ediyorum. |
00:11:38 |
-Peki ben onu becerdim mi? |
00:11:42 |
Evet, becerdim onu. |
00:11:51 |
Efsaneye göre Frank'in problemleri |
00:11:55 |
En basit olay, bardağı |
00:11:57 |
Yıllar yılı süren gürültü, |
00:12:00 |
Fakat bunun ilk safhaları, onun |
00:13:03 |
Frankie'nin sorunu, çoğu DJ'ler |
00:13:06 |
...kariyeri tehlikeye atan cinsten. |
00:13:09 |
Gürültü kulakları çınlatıyor. |
00:13:15 |
Frankie gibi birisi bu sorundan |
00:13:18 |
"Bu moruk gidecek. Kaybedecek" |
00:13:21 |
Ve kaybetti. |
00:13:24 |
Onun kaybedişini yavaşça ama |
00:14:35 |
Hadi ama! |
00:15:22 |
Sanırım İspanyol görünümünü kullanmalıyız. |
00:15:26 |
Öteki olabilir belki, Japon olan. |
00:15:29 |
Frankie. Günaydın hayatım. |
00:15:32 |
Oh, Frankie! |
00:15:44 |
Buraya gel. |
00:15:50 |
-Günaydın. |
00:15:53 |
Sen iyi misin? |
00:15:56 |
Eğer İspanyol görünümünü |
00:16:15 |
O, bahçe için. |
00:16:24 |
-İkisinden de biraz. |
00:16:27 |
-Bunu yapabiliriz, değil mi? |
00:16:30 |
Kahretsin! |
00:16:45 |
İyi misin? |
00:16:48 |
Duyma kabiliyeti mahvolmuştu. |
00:16:51 |
Fakat o, işine devam etmeye ve |
00:16:54 |
Bilirsiniz, at gözlüklerini takmak. |
00:16:56 |
Sorunu görmezlikten gel ve yakanı bıraksın. |
00:17:35 |
Yeni albümünüzde neler olacağı |
00:17:41 |
Yüzümde leke mi var? |
00:17:45 |
-Hayır. |
00:17:46 |
Mükemmelsin, mükemmelsin. |
00:17:48 |
Hayranlarınız yeni albümünüzü |
00:17:51 |
İyi. Oldukça iyi gidiyor. |
00:17:54 |
Müziği birleştirme ve düzenleme |
00:18:01 |
Sözlerle birlikte. |
00:18:06 |
Evet. |
00:18:09 |
-Senin kadar güzel değil. |
00:18:13 |
Ve bu iki... |
00:18:16 |
...Avusturyalı dostum... |
00:18:18 |
...ateşe kömür atıyorlar. |
00:18:21 |
Herkesin en azından iki |
00:18:25 |
Herkesin en azından iki tane |
00:18:28 |
Albümünüzün hangi tarihte |
00:18:30 |
-Yakında. |
00:18:31 |
Gibi. |
00:19:04 |
Birşey söyleyebilir miyim? |
00:19:06 |
Birşey söyleyebilir miyim? |
00:19:08 |
Pekala. İyi birşey mi? |
00:19:10 |
Demin bir telefon görüşmesi yaptım, |
00:19:13 |
Belirtmeyi unuttum, ama benim-- |
00:19:16 |
Albüm yapımcıları kapak için |
00:19:21 |
Bunları bana yazman gerekiyor. |
00:19:25 |
Başımızdan savmalıyız ki |
00:19:28 |
Hayır hayır, biz asla yazmayız. |
00:19:33 |
İşte bu. |
00:19:37 |
Ondan başka hangi şarkıyı söyledin? |
00:19:41 |
Frankie. |
00:19:44 |
Frank. |
00:19:46 |
Frank! |
00:19:48 |
Ne var? |
00:19:50 |
Prezervatifin var mı? |
00:19:52 |
-Prezervatifin var mı? |
00:19:56 |
Bitkin bir haldeyim. |
00:20:20 |
Frankie! Frankie! Frankie! |
00:20:46 |
İnkar etme, Frank'in içinde bir |
00:20:52 |
Kullandığı setler kimi |
00:20:57 |
Açıkça, duyamayan birisinin |
00:21:47 |
Hiç de hoş değildi, |
00:21:51 |
...böyle bir şeyi yaşamış birisi... |
00:21:54 |
...hala çıkıp devam etmek |
00:22:04 |
Dışarı! Dışarı! Dışarı! Dışarı! |
00:23:09 |
Haydi gidelim, lanet olası! |
00:23:13 |
Lanet olasılar! |
00:23:26 |
Lanet olasılar! |
00:24:12 |
--çünkü soğuk olduğu |
00:24:14 |
Şimdi çok dikkatli dinle, tamam mı? |
00:24:18 |
Çok önemli. |
00:24:21 |
Ben kanserim tamam mı? |
00:24:26 |
Yani çok nazik olmaları gerekiyor. |
00:24:29 |
-Hey, Frank. |
00:24:31 |
-Nasılsın? |
00:24:32 |
-Adamım benim. |
00:24:34 |
İyi, iyi. Kahrolası. |
00:24:36 |
Dinle, o rüyayı tekrar gördüm. |
00:24:40 |
Fakat bu sefer, devasa |
00:24:42 |
Normal büyüklükte bir alet. |
00:24:45 |
Yani kafam tam üstüne |
00:24:51 |
-Sen iyi misin? |
00:24:55 |
Bak, az önce yapımcı |
00:24:59 |
...ve birkaç parçayı |
00:25:03 |
Yapımcı firma birkaç |
00:25:07 |
-Geliyor. Geliyor. |
00:25:09 |
Parçalar yolda adamım, rahatla. |
00:25:13 |
-Geçen akşamki gösterini izledim. |
00:25:16 |
Sana şöyle söyleyim, |
00:25:19 |
-Benim sıramdı. Yanlış seti seçmişim. |
00:25:23 |
Kokuşmuştu. Donuna sıçarsın ya, |
00:25:27 |
...ve o şekilde bir hafta |
00:25:30 |
İşte o kadar berbat kokuyordu, Frank. |
00:25:32 |
-Boktandı, değil mi? |
00:25:35 |
O mekandaki kahrolası mönitörler. |
00:25:38 |
Biliyorsun, ben kalbimle miksliyorum. |
00:25:40 |
Kahrolası birtek şeyi duyamadım. |
00:25:43 |
...bunu düzene soksunlar, |
00:25:46 |
-Kahrolası hiçbir şey duyamadım. |
00:25:48 |
Çünkü belki de sağır |
00:25:51 |
-Ne dedin? |
00:25:54 |
-Ne diyorsun? |
00:25:56 |
-Seni duyamıyorum, Max. |
00:26:01 |
Kimi aptal yerine koymaya |
00:26:03 |
95 yaşındaki emekli bir |
00:26:07 |
Frank, profesyonel |
00:26:13 |
Profesyonel yardım alma |
00:26:17 |
Pekala |
00:26:20 |
Pekala |
00:26:30 |
Kahretsin. |
00:26:58 |
Merhaba, Frank. |
00:27:00 |
İçeri gel, Frank. |
00:27:06 |
Frank! |
00:28:38 |
Paniye kapılmanı istemiyorum, Frank. |
00:28:40 |
Senin için kötü haberlerim olacak. |
00:28:43 |
Sağırlaşıyorsun. |
00:28:49 |
Bildiğin üzere, sağ kulağın |
00:28:52 |
Sol kulağın, buradaki, |
00:28:57 |
Doğduğun zaman içlerinde |
00:29:00 |
...ve sıvı basıncı |
00:29:03 |
Bir cihaz ya da herhangi |
00:29:06 |
Kulak organizması bunun |
00:29:10 |
Ameliyat işe yaramıyor. |
00:29:13 |
Aşırı gürültüye maruz kalmamalısın. |
00:29:17 |
Bununla ne kastediyorsunuz? |
00:29:18 |
Yani mutlak sessizliği dinlersen... |
00:29:21 |
... kulakların biraz daha |
00:29:25 |
Konuştuğumuz gibi, |
00:29:28 |
Uyuşturucuyu bırak, Frank. |
00:29:31 |
Zamanında yatağa gir. |
00:29:33 |
Sana işitme cihazı verebiliriz, bu sana |
00:29:36 |
...fakat bu kulağa daha da |
00:29:39 |
-Konuş. |
00:29:42 |
Bunlar gerçekler, Frank. |
00:29:45 |
Sen sağırsın. |
00:29:48 |
Sen sağır bir adamsın. |
00:29:51 |
Bu olay bana saatte 2000 |
00:29:55 |
Bana bir yol göster! |
00:29:57 |
Bu senin işitme cihazın, Frank. |
00:30:00 |
Yalnızca mecbur kaldığında kullan. |
00:30:05 |
-Yalnızca mecbur kaldığımda. |
00:30:10 |
Anlaşıldı mı? İstisnasız. |
00:30:18 |
Gösterilere devam edebilecek misin? |
00:30:20 |
Frankie? |
00:30:22 |
Gösterilere devam edebilecek misin? |
00:30:26 |
Gösterilere devam edebilecek misin? |
00:30:33 |
Biliyorsun ikisini de seviyorum. |
00:30:36 |
Duymayı ve DJ'lik yapmayı. |
00:30:46 |
Bu sabah düşünüyordum da, |
00:30:50 |
Bu harika bir fikir. |
00:30:52 |
Yıllar sürebilir, fakat, yani... |
00:30:55 |
Belki bir kitapçığa benzer. |
00:30:59 |
Dinle, Frankie. |
00:31:02 |
Sana söylemek istediğim, |
00:31:05 |
...bunu tüm kalbimle destekleyeceğim. |
00:31:08 |
Sen, ben ve küçük Kingie. |
00:31:13 |
Benim tek önemsediğim |
00:31:15 |
Sağır, dilsiz ya da kör, bebeğim, |
00:31:21 |
Bunu duyabilmek bile mükemmel. |
00:31:25 |
O durumda ne yapabileceğim |
00:31:29 |
Demek istediğim, o burada. |
00:31:34 |
...ve, bir başka kaya... |
00:31:36 |
...daha sert ve daha büyük. |
00:32:37 |
Merhaba. |
00:32:42 |
Bir süreliğine ara |
00:32:49 |
Tabiki de seni seviyorum. |
00:32:51 |
Bunu nasıl söylersin? |
00:32:53 |
Sadece birbirimize ihtiyacımız olanın |
00:32:59 |
Benim için her zaman |
00:33:01 |
Bu benim sorunum. |
00:33:04 |
Anladın mı? Neden bir süreliğine |
00:33:08 |
Birkaç hafta arayla görüşebiliriz. |
00:33:12 |
Daha sıradan hale getirmeliyiz. |
00:34:27 |
Kulağa bok gibi geliyor. |
00:34:31 |
Hayır. |
00:34:33 |
Frank orda mı? |
00:34:35 |
Bu karşımda duran Frank mi? |
00:34:38 |
Hayır, miks cihazının başında |
00:34:43 |
Tanrı aşkına neler oluyor, Frank? |
00:34:52 |
Sen sağır mısın nesin? |
00:34:57 |
Senin sorunun ne? |
00:35:03 |
Sana Avusturya'da |
00:35:06 |
Gülüşmeleri şimdiden duyabiliyorum. |
00:35:10 |
Frankie Wilde nerde, Frankie? |
00:35:14 |
Gitti mi o? |
00:35:16 |
Ve kahrolası, |
00:35:37 |
Demek sağırsın? |
00:35:42 |
Sağır mısın? |
00:35:46 |
Neredeyse. |
00:35:51 |
Bu, bütün dünyadaki terör |
00:35:55 |
...tepene yağması gibi birşey. |
00:36:01 |
Son üç ayda çok hızlı |
00:36:06 |
Ama bende-- bende bundan var. |
00:36:09 |
Ve gerçekten de bu işi |
00:36:13 |
Sana göstereyim. |
00:36:15 |
Merhaba, Bay Davul! |
00:36:17 |
Davulcu! |
00:36:22 |
Sol kulak, solda hala |
00:36:26 |
Ve bu küçük şey, kahrolası |
00:36:30 |
Ama bunu sadece ihtiyacım |
00:36:34 |
Dikkatli olduğum sürece, |
00:37:11 |
-Ne? Ne oldu? |
00:38:52 |
O tamamıyla sağırdı. |
00:38:54 |
Duyamıyorsanız, DJ olarak |
00:38:58 |
Genel olarak, müzik alanında... |
00:39:01 |
...diğer açıkça örneklerin dışında... |
00:39:04 |
...duyabilen kişiler, ondan |
00:39:09 |
O bundan sonra bir |
00:39:11 |
Oldukça basit. O... |
00:39:15 |
...gitti. |
00:41:09 |
İyi misin, Frankie? |
00:41:12 |
İyi misin? |
00:41:16 |
Gördüm! |
00:41:18 |
Selam dostum. |
00:41:20 |
-İyi misin? |
00:41:24 |
Güzel maç mı? |
00:41:25 |
-Güzel maç mı? |
00:41:29 |
Tatmin edici. |
00:41:36 |
Sonya içeride mi? |
00:41:37 |
Sonya içeride mi? |
00:41:39 |
Evet burada. Yukarı katta. |
00:41:41 |
-Eşyalarını topluyor ahbap. |
00:41:44 |
Seni terk ediyor, Frank. |
00:41:46 |
Seni terk ediyor. |
00:41:48 |
Benim için. |
00:41:55 |
-Gir oraya! |
00:41:57 |
Kahrolası!! |
00:41:59 |
Nasıldı ama? |
00:42:05 |
-Evet, muhteşemdi, değil mi? |
00:42:07 |
Şimdi olmaz, sağol. Teşekkürler. |
00:42:15 |
Frankie. |
00:42:26 |
-İyi misin? |
00:42:35 |
Seni terk ediyorum. |
00:42:38 |
Kaplanı ben alacağım. |
00:42:41 |
Ve şunları da istiyorum, |
00:42:45 |
Annenin bize aldığı |
00:42:52 |
Üzgün değil misin, Frankie? |
00:42:56 |
Bana birşey söylemek istiyor musun? |
00:43:20 |
Frankie! |
00:43:33 |
Kahrolası albüm nerede, Frank? |
00:43:37 |
Kahrolası albüm nerede, Frank? |
00:43:43 |
Kahrolası albüm nerede? |
00:43:57 |
Burası bok gibi kokuyor, Frank. |
00:44:00 |
Ne oldu sana? |
00:44:03 |
Ne oldu sana Frank? |
00:44:05 |
Bu nedir bilmiyorum. |
00:44:08 |
Bu tamamen saçmalık, Frank. Olaylarla |
00:44:13 |
Dinle.... |
00:44:17 |
Belki de bu, dünyadaki |
00:44:20 |
Kendine biraz zaman ayır. |
00:44:21 |
Güneşe çık tanrı aşkına, ha? |
00:44:25 |
Çokça meyve ye, |
00:44:28 |
Sebzeler, yeşillik... |
00:44:33 |
Biliyormusun-- |
00:44:37 |
...bir balık var, zebra |
00:44:40 |
Kısa kıllar var üzerinde. |
00:44:42 |
Birşekilde onu naklediyorlar... |
00:44:48 |
Bilemiyorum. |
00:44:51 |
Aşırı sıcak. |
00:44:54 |
Her zaman aşırı sıcak. |
00:44:59 |
Sana yardım edemem. |
00:45:03 |
Bilemiyorum nasıl... |
00:45:05 |
Bilemiyorum nasıl yardım edeceğimi--- |
00:45:12 |
Kapakta sağır bir DJ |
00:45:16 |
Şirkete sağır damgasını |
00:45:20 |
İş dünyası serttir... |
00:45:22 |
...ve bazen mahçup edici kararlar |
00:45:25 |
Ve ben, sağır DJ'i bırakırken |
00:00:48 |
...villasından uzun bir süre |
00:00:51 |
Duyma kabiliyetini geri kazanacağına |
00:00:53 |
...tamamen sessizlikle. Kulaklarını |
00:00:57 |
Villasına erzak getirmesi için |
00:01:00 |
Bu süre zarfında, Frank'in |
00:01:03 |
...birtakım uyuşturucu |
00:01:05 |
O, çok karanlık bir yerdeydi. |
00:06:18 |
Ben de seni seviyorum. |
00:06:49 |
-Frankie Wilde bugün nerede? |
00:06:53 |
Onunla konuşmayalı nerdeyse |
00:06:57 |
Bazı hikayeler duydum. Bu adam |
00:07:00 |
...kafasına şapka yerine çöp poşeti geçirmiş |
00:07:06 |
Ve bir-- ve bir taş parçası varmış... |
00:07:10 |
...ve onu sandviç gibi |
00:07:13 |
Sanmam-- |
00:07:16 |
O bir serseri gibi görünüyordu. |
00:07:18 |
Lakin onun evsizlerle arasında |
00:07:57 |
Merhaba. |
00:08:06 |
Merhaba? |
00:08:07 |
Merhaba. |
00:08:10 |
Burası, dudak okumayı öğrenmek |
00:08:13 |
Elbette. Öğrenmek istiyor musun? |
00:08:19 |
Ne söylediğin hakkında hiçbir |
00:08:23 |
Hiçbirşey duyamıyorum. |
00:08:38 |
Bir çift dallama |
00:08:50 |
Nasıl dudak okunacağını bilmiyorum. |
00:08:54 |
Belki birşeyler yazmalısın. |
00:08:56 |
Seni duyamıyorum ve dudaklarını okuyamıyorum. |
00:09:00 |
Belki de birşeyler yazmalısın. |
00:09:23 |
Sakin, sakin. |
00:09:25 |
İzle. |
00:09:27 |
Konsantre ol. |
00:09:29 |
Dudaklarımı izle. |
00:09:33 |
İzle... |
00:09:35 |
...dudaklar. |
00:09:42 |
Dil. |
00:09:45 |
Çene. |
00:09:50 |
Birinin yüz ifadesi... |
00:09:52 |
...el hareketleri. |
00:09:55 |
Dudak okuma... |
00:09:57 |
...hepsi görmeyle alakalı... |
00:09:59 |
...hissetmek. |
00:10:09 |
Boşlukları doldur, Frank. |
00:10:28 |
Üvey baba. |
00:10:34 |
Koca. |
00:10:43 |
Hızlı kahverengi tilki. |
00:10:49 |
-Hızlı. |
00:10:51 |
-Kahverengi. |
00:10:54 |
-Tilki. |
00:10:57 |
-Tembel köpeğin üstünden atlar... |
00:11:03 |
Daha hızlı. |
00:11:04 |
Hızlı kahverengi tilki... |
00:11:07 |
...tembel köpeğin üstünden atlar. |
00:11:09 |
Güzel. |
00:11:11 |
Güzel. |
00:11:14 |
Harika. |
00:11:19 |
Burada herkes İngilizce konuşuyor. |
00:11:22 |
Sakın endişelenme. |
00:11:30 |
Sek İskoç lütfen, dostum. |
00:11:34 |
Duble sek İskoç. |
00:11:38 |
-İyi miydi? |
00:11:41 |
Bakalım neyle gelecek. |
00:11:48 |
Dudaklarımın şerefine. |
00:11:51 |
Şerefe. |
00:12:00 |
İkimizin de zevki aynı. |
00:12:08 |
Bir tane daha? |
00:12:11 |
Sizin için ne getirebilirim? |
00:12:16 |
Sek İskoç, lütfen. |
00:12:20 |
Yine duble İskoç. |
00:12:24 |
İngiltere'de "defol git" anlamına gelir. |
00:12:28 |
Defol git. Duble. |
00:12:31 |
Duble defol git. |
00:12:33 |
Garson! |
00:12:36 |
Duble İskoç lütfen, dostum. |
00:12:53 |
Hayır, daha fazla. |
00:12:57 |
Neye içmek istersin? |
00:13:04 |
Simon kim? |
00:13:05 |
Sessizlik. |
00:13:08 |
-O kim? |
00:13:11 |
-Onunla işin bitti mi? |
00:13:14 |
Harika. |
00:14:12 |
Biliyorum, neler yapabilirdim. |
00:14:13 |
Biliyorum, neler yapabilirdim. |
00:14:14 |
Biliyorum, neler yapabilirdim. |
00:14:15 |
DJ Lark'ın canı cehenneme. |
00:14:18 |
Bilirsin ya TV'de küçük |
00:14:22 |
..alt sağ köşede, |
00:14:25 |
O işi yapabilirdim. |
00:14:27 |
Kutunun köşesindeki sevimli |
00:14:30 |
Olumlu düşün. |
00:14:33 |
Evet. "Bu akşam Pacha'ya |
00:14:35 |
"Oh, hayır dostum. Hayır. Evde |
00:14:39 |
...bu akşam TV'de |
00:14:42 |
...bütün el hareketlerini |
00:14:52 |
Bitti mi? |
00:15:01 |
Bitti mi? |
00:15:04 |
Sağır olmanın hiçbir |
00:15:07 |
Ben sağırım. |
00:15:09 |
Öteki duyularına güven. |
00:15:11 |
Görmene, koklamana ve dokunmana. |
00:15:15 |
Yalnızca rahatla. |
00:15:17 |
Olacak. |
00:15:19 |
Sadece zaman gerekli. |
00:15:22 |
Olacak. |
00:20:27 |
Frank'in sistemi dahiceydi, ve |
00:20:30 |
...etrafındaki görsel |
00:20:33 |
...içinde bir ritm |
00:20:36 |
O, müziği görebiliyordu. |
00:22:03 |
Frankie tüm hayatı boyunca |
00:22:06 |
...ve sonunda parçaları |
00:22:09 |
...yapmaya alışık |
00:22:12 |
Hey, presto, Four-to-the-floor |
00:23:06 |
Bir keresinde stüdyoda cüzdanından |
00:23:10 |
Pekala... |
00:23:12 |
...sadece paraysa? Sorun değil. |
00:23:15 |
ve skaf çubuğunu... |
00:23:17 |
...Mercedes'inin ön camına |
00:23:19 |
-O asyalı çocuk değildi. |
00:23:23 |
...yani bir zarar |
00:23:27 |
Twila'yı düzdüm. |
00:23:34 |
Üç yıl boyunca. |
00:23:52 |
Çünkü sen bir dostsun, evet... |
00:23:55 |
...Onunla sadece arkadan yaptım. |
00:24:01 |
Arkadan yapmayı sevmiyordu. |
00:24:04 |
Bunu bir dinle bakalım. |
00:24:07 |
Evet? |
00:24:21 |
Kapıyı aç! Frank! |
00:24:23 |
Frank! Kahrolası kapıyı aç! |
00:24:25 |
Kapıyı aç! Frank! |
00:24:28 |
Frank! Kahrolası kapıyı aç! |
00:24:31 |
Biraz daha kahve ister misin? |
00:24:36 |
Frank! Frank! Kapıyı aç. |
00:24:40 |
-Yani? |
00:24:42 |
-Evet? |
00:24:43 |
-Çok iyi. |
00:24:45 |
Pekala, burası aşırı sıcak. |
00:24:47 |
Öncelikle, sen--? Bu da kim? |
00:24:50 |
Max, bu Penelope. |
00:24:53 |
Merhaba, Max. |
00:24:55 |
Merhaba. |
00:24:59 |
Neyse unut. |
00:25:03 |
-Evet. |
00:25:05 |
-Evet. |
00:25:08 |
Kahretsin Frank. Bu bir altın. |
00:25:12 |
Mükemmel. |
00:25:14 |
Anlatsana bana da! |
00:25:16 |
Göğsüne doğru iniyor. Daha önce |
00:25:20 |
Kalbinden böyle-- |
00:25:23 |
Ne--? Dinlemedim derken neyi |
00:25:27 |
Pekala, dinlemedim. |
00:25:29 |
Neden? |
00:25:33 |
Ben tamamen sağırım, Max. |
00:25:40 |
Tamamen? |
00:25:43 |
Evet. |
00:25:45 |
Hiçbir şey. |
00:25:49 |
Engellilere. |
00:25:58 |
Kusura bakmayın. |
00:26:03 |
Hear No Evil'ı |
00:26:07 |
..."herneyse" gibi bir |
00:26:10 |
Fakat daha sonra, Max bana |
00:26:14 |
...ve kesenin ağzı açıldı. |
00:26:29 |
İnsanlar güzel trajedileri severler. |
00:26:32 |
İnsanlar Frankvari engelleri severler. |
00:26:36 |
Bu onları duygulandırır, bilirsiniz. |
00:26:38 |
Ve ben de o sağırlar trenine tekerlekli |
00:26:42 |
Sorun değil. |
00:27:10 |
Kendimizi sağır insanlarla sınırlamamız |
00:27:15 |
Çok fazla ifşa etmeyi de |
00:27:17 |
Fakat bu çok büyük olacak. |
00:27:20 |
Büyük olacak ve engelli olacak. |
00:27:23 |
Bütün sağır insanları, dünyadaki |
00:27:24 |
Bütün sağır insanları, dünyadaki |
00:27:26 |
Onların bir kahramana |
00:27:28 |
Onların bir kahramanı yok. |
00:27:31 |
O sensin, Frank. |
00:27:32 |
Sen, aradaki bağlantı gibisin. |
00:27:35 |
Sen, çığlıklar atan, duyamayan |
00:27:40 |
Bağırıyorlar--- |
00:27:42 |
Kahrolarsı diğer sağır çocuklar değil. |
00:27:46 |
Kahrolası ses sensin. |
00:27:49 |
Bekle. Bunu seveceksin. |
00:27:54 |
Beni duyabiliyor musun? |
00:27:57 |
Bana para kazandırmaya mı çalışıyorsun? |
00:28:00 |
Kahretsin, bak... |
00:28:02 |
...bu sadece bir başlangıç. |
00:28:22 |
Hiçbir eski ürüne adımı koymazdım. |
00:28:28 |
...teneke kutudaki berbat hız. |
00:28:30 |
Hepimizin berbat hızları |
00:28:32 |
Bir yudum alacağım. |
00:28:35 |
Kahretsin. |
00:28:37 |
O, yetersizlikleri |
00:28:43 |
Bu kahrolası kulak da neyin nesi? |
00:28:45 |
Bu kulak, senin sağırlığını |
00:28:49 |
Sağır insanlar kulaklarından nefret |
00:28:52 |
Yani o sembolik bir şey. |
00:28:54 |
Sağır çocuklar çılgına dönecekler. |
00:28:58 |
...çünkü üzerine cam yerleştireceğim |
00:29:01 |
Bu tam bir ibnelik. Ben, senin için |
00:29:05 |
-...ve ağzıma tıkacağım. |
00:29:10 |
...sen, gösteri dünyası |
00:29:12 |
Ama bak, bunlar çok iyi para edecek. |
00:29:16 |
Tonla para, Frank. |
00:29:18 |
...Sonya o kirli ellerini bu paraya |
00:29:22 |
-Bu Sonyasız para. |
00:29:31 |
Bak Frank, tamam mı? |
00:29:33 |
Sen bana hiçbir olumlu |
00:29:36 |
Bana kahrolası-- Senin hakkında en çok |
00:29:39 |
Sanatın birdenbire |
00:29:42 |
...ve bedava sanman. |
00:29:44 |
...kahrolası zamanlarından fedakarlık |
00:29:47 |
...bisürü saçmalık yapıyorlar bir |
00:29:50 |
...kahraman olduğun. |
00:29:53 |
Sen benimle o ceket hakkında dalga |
00:29:55 |
Tüm dünyadaki sağır çocuklar |
00:29:58 |
Dışarı koşup o ceketi satın alacaklar. |
00:30:02 |
Sağır olmanın gururuyla |
00:30:04 |
...hepsi sapsarı ve sağır.... |
00:30:22 |
Yerlerinize oturun. |
00:30:24 |
Charlize Bondo, Ibiza Beat. |
00:30:26 |
Frankie, sağır biri olarak DJ'lik |
00:30:29 |
Bu nasıl mümkün oluyor? |
00:30:33 |
-Mırıldanıyorlar mı? |
00:30:36 |
Ben dürüst bir adamım. |
00:30:38 |
Ve size şunu söyleyebilirim, |
00:30:43 |
...tamamen işitme cihazlarım |
00:30:46 |
Ve önümüzdeki hafta Pacha'da sağır |
00:30:53 |
Ve şayet bana inanmıyorsanız... |
00:30:56 |
...canınız cehenneme... |
00:30:59 |
...çünkü kanıtlayacak |
00:31:05 |
-...sizin gibi sürtüklere. |
00:31:11 |
-Yok birşey. |
00:31:14 |
Dinleyin. Beni dinleyin. |
00:31:17 |
O, sürtükleri sever. |
00:31:20 |
Sanırım söylemeye çalıştığı |
00:31:23 |
...size kanıtlamak zorunda |
00:31:26 |
...ne isterseniz size |
00:31:33 |
Onun geri dönmesinin ne kadar büyük |
00:31:38 |
Biliyorsunuz, son birkaç ayda |
00:31:43 |
O, Pacha gece kulübünde olacak. |
00:31:46 |
...ve sizi mikslemesini |
00:31:48 |
...ve mucizenin gerçekleşmesini |
00:31:51 |
Çünkü, bu odada şüphecilerin |
00:31:55 |
...bu beni mahvediyor. |
00:31:58 |
...neden bir insan sağır gibi |
00:32:01 |
Yani, bu çok aptalca. |
00:32:05 |
O, bundan bir çıkar sağlamaya çalışmıyor. |
00:32:09 |
Bir kelime bile duyamaz. |
00:32:12 |
Sıfır, hiç. Bu adam, yaptı-- |
00:32:16 |
Yaptıkları ile beni yürekten |
00:32:20 |
Siz buraya geliyorsunuz, ve |
00:32:24 |
...mahvedecekmiş gibi |
00:32:26 |
Sakin ol, sakin ol adamım. |
00:32:29 |
Pekala. Sıradaki soru. |
00:32:31 |
Bir tane daha! Bir tane daha! |
00:32:44 |
Düşündüm de, mükemmel bir şey, |
00:32:47 |
...sağır birisi gerçekten de-- |
00:32:51 |
...DJ'lik yapabiliyor. |
00:32:52 |
-Frankie Wilde, iyi şanslar. |
00:32:55 |
Bu adamın inanılmaz olduğunu düşünüyorum. |
00:32:59 |
Ve bir şekilde, o bunu başaracak. |
00:33:19 |
Frankie! Frankie! Frankie! Frankie! |
00:33:28 |
O akşamki duygusal |
00:33:30 |
Tüm anılar canlandı, biliyorsun |
00:33:34 |
...ve birden geri geldi. |
00:33:51 |
Pacha, Frankie Wilde geri geldi. |
00:33:55 |
"Şuna bak, görmelisin bunu." |
00:33:56 |
Daha önce hiç öyle bir atmosfer |
00:34:00 |
Frankie! Frankie! Frankie! |
00:36:03 |
Herhalde bu şekilde hissedeceği |
00:36:05 |
Geri geleceğini, bunları |
00:36:09 |
...muhteşem bir tecrübe yaşattı. |
00:36:12 |
...aynı tecrübeyi paylaştı. |
00:36:15 |
Bu, bir anlamda, dans müziğinin |
00:36:25 |
Club dünyasını canlandırdı. |
00:36:38 |
Tavanı aşağı indirdi. |
00:36:41 |
Sanki şimdi, çok |
00:36:43 |
...sağır olarak eskisinden daha iyi. |
00:36:55 |
Frankie! Frankie! |
00:36:58 |
Kahretsin! Şampiyon biziz! |
00:37:01 |
Lanet olası ödülü kazandık. |
00:37:03 |
İşte budur. |
00:37:08 |
Yapamayaca-- Hiçbi-- Kahretsin. |
00:37:10 |
Ne yapmak istiyorsun, |
00:37:12 |
Ayı satın alırız! Hiç farketmez. |
00:37:16 |
Bekle. |
00:37:24 |
Pekala, içeri gelecekler. |
00:37:27 |
Hepsi seninle konuşmak istiyor. |
00:37:29 |
Onbeş dakika, Frank. |
00:37:31 |
Dinle, bu çok önemli. Onbeş dakika. |
00:37:34 |
Yarın, |
00:37:36 |
Yapacağımız şey bu. |
00:37:39 |
-İzlemelisin. |
00:37:41 |
-Ne? Ne? |
00:37:43 |
Ne istersen, ne istersen. |
00:37:45 |
Bizi sadece on dakikalığına |
00:37:47 |
Hayır. Gördün mü bak, dinlemiyorsun. |
00:37:50 |
Dudaklarıma bak, tamam mı? tamam mı? |
00:37:52 |
Hayatının kahrolası 15 dakikası |
00:37:55 |
Onbeş kahrolası dakika. Frank. |
00:37:57 |
Hayır, hayır, hayır, hayır. |
00:38:02 |
Frank, 10 dakika. On dakika. |
00:38:07 |
On dakika. |
00:38:13 |
Tabi. Pekala. |
00:38:14 |
Evet. Tabiki. |
00:38:33 |
Tamam, şimdi. Pekala, şimdi. |
00:38:35 |
Pekala, sen giriyorsun ahbap. |
00:38:38 |
Seni hep severdim. Pekala. |
00:38:41 |
Pekala. Tamam. Bekle. Tamam. |
00:38:48 |
Frankie? |
00:38:51 |
Frankie! |
00:39:05 |
Tanrı aşkına. |
00:39:19 |
Frankie! |
00:39:25 |
Frank! Lanet olsun. |
00:40:19 |
Düz bir çizgi vardı. |
00:40:23 |
O.... |
00:40:26 |
Bugüne kadar, ben.... |
00:40:31 |
Buraya kadarmış, gitti. |
00:40:35 |
Frankie Wilde, hoşçakal. Gitti. |
00:41:06 |
Duyduğum bir hikayeye göre Oxford'da |
00:41:10 |
Fiji'ye gittiğine ve frengiden |
00:41:14 |
Ama kimse bilmiyor. Ben de |
00:41:17 |
O, sağır birinin ihtiyaçlarına |
00:41:21 |
Ve o gitti... |
00:41:24 |
...sessiz bir yere. |
00:41:27 |
Öyle olsa bile bu birşeyleri |