Italian Job The

fr
00:04:52 - Salut les gars !
00:04:55 - Désolé, Monsieur.
00:04:58 Dis à ma femme que je suis
00:04:59 - Je le ferai, Harry, je le ferai.
00:05:03 Bye-bye.
00:05:08 Au revoir, M. Bridger.
00:05:15 - Il a dit, "Au revoir, M. Bridger."
00:05:19 Tant qu'il ne revient pas.
00:05:22 Ils disent qu'il est sur un coup, en Italie.
00:05:25 J'espère qu'il aime les spaghettis.
00:05:27 Ils en servent 4 fois par jour
00:05:39 Charlie !
00:05:57 Eh bien, t'es la dernière personne
00:06:02 Oh, Charlie, j'ai compté les jours.
00:06:05 Ah ouais ? Eh bien pourquoi
00:06:10 Charlie, tu sais bien
00:06:13 Assis là, en se tenant la main,
00:06:16 avec toutes ces femmes pleurnichardes
00:06:20 les gardes me regardant comme si
00:06:26 - Tu m'as manqué, Charlie.
00:06:30 Euh... je t'ai, euh... pris un rendez-vous
00:06:35 Puis au magasin de chemises.
00:06:37 Cette voiture appartient à
00:06:43 - Ah oui ?
00:06:46 Sorti du trou depuis 5 minutes, que me
00:06:50 Je voulais juste que tu aies une
00:06:54 Amène-moi chez mon tailleur.
00:06:55 Très élégant, Monsieur, bien que
00:06:58 Eh bien, euh... j'ai été aux USA.
00:07:00 - C'est le pain des hamburgers.
00:07:03 Je suis content que vous soyez sorti.
00:07:06 Je ne veux pas être impoli, Charles,
00:07:10 Adrian, quand je suis parti,
00:07:15 T'en a pris pour combien ? À vie ?
00:07:18 Tu sais, tu pourrais mettre
00:07:22 Je vais te dire ce que je vais
00:07:25 - Je prends celles-ci pour commencer.
00:07:27 Hein ? Je prends celles-ci pour commencer.
00:07:31 Et tu me raccourciras les manches, mon ange ?
00:07:46 Oui ! Eh bien, nous y voilà,
00:07:50 Vous verrez que nous l'avons
00:07:53 Je vous fais tourner le moteur ?
00:07:55 Vous pourrez vous rendre compte
00:08:01 Voilà, qu'en pensez vous ?
00:08:05 - Je pense...
00:08:07 - Je pense...
00:08:10 Vous voilà.
00:08:12 Non, j'ai fait le tour. Euh...
00:08:15 peut-être qu'elle a besoin d'un peu
00:08:20 - Oh, vous croyez ?
00:08:22 - Oui, peut-être avez-vous raison. Je vais...
00:08:27 M'ouvririez-vous le capot
00:08:33 - Pourriez-vous me tenir ceci ?
00:08:35 - Le capot.
00:08:37 Merci.
00:08:39 - Je n'ai pas tout à fait...
00:08:41 - Vous voulez que je...
00:08:44 Nous y voilà.
00:08:45 - Maintenant... oui. Je peux, euh...
00:08:49 Je vois ce qui ne va pas.
00:08:53 Non, je ne sais pas. Ça va.
00:08:56 - Puis-je... ?
00:09:00 - Merci.
00:09:03 - Ça faisait longtemps.
00:09:07 Je n'ai pas été dans cette voiture
00:09:10 Oui, il paraît que vous étiez en Inde
00:09:14 - Oui, à chasser le tigre.
00:09:17 La note du garage, Monsieur.
00:09:20 - Oui ?
00:09:24 Si vous insistez, nous pouvons
00:09:27 Non. S'il vous plaît ! Il y a une
00:09:31 - Eh bien...
00:09:33 - Vraiment ? Vous n'avez pas besoin de payer...
00:09:37 - Vous n'avez pas besoin de payer maintenant.
00:09:40 Oui, vous devez avoir abattu un nombre
00:09:44 Oui, j'avais une mitrailleuse.
00:10:11 M. R. J. Williams.
00:10:17 - Lord Croker. Je suis attendu.
00:10:21 Et il y a un message.
00:10:24 Merci.
00:10:34 Hello, Charlie !
00:10:38 Ferme la porte, Charlie.
00:10:45 Mesdames ?
00:10:48 - Charlie !
00:10:51 - On t'aime, Charlie.
00:10:52 - Sympa, Charlie.
00:10:56 Eh bien, j'ai pensé à
00:10:59 - Très sympa.
00:11:04 Le tout.
00:12:00 - Où est le vieux ?
00:12:03 Dans les Alpes, un accident de voiture.
00:12:09 Oh. Eh bien,
00:12:15 - Attendez, M. Croker.
00:12:19 Ceci est pour vous.
00:12:22 Qu'est-ce ?
00:12:26 Des plans que mon mari n'a pas eu
00:12:30 - Il veux que vous les terminiez.
00:12:34 Dites-moi, euh... où vous situez-vous
00:12:39 dans les plans que votre mari
00:12:44 Je n'y figure pas. Je m'en vais pour New York
00:12:48 Ah. Dommage.
00:12:53 Mais... cela nous laisse 4 heures.
00:13:04 Et vous qui êtes encore en veuvage...
00:13:07 Mmm.
00:13:28 Charlie Croker, je suis mort.
00:13:31 - Salut, Roger.
00:13:34 - de t'envoyer les plans en Angleterre.
00:13:38 Là, tu devras trouver les renforts
00:13:41 Tu le dois, Charlie.
00:13:48 Penses-y.
00:13:53 un casse en règle,
00:13:55 et 4 millions de dollars
00:14:02 4 millions de dollars ?
00:14:07 Ceci est la ville de Turin,
00:14:13 La plus moderne en Europe, renommée pour
00:14:18 pour le plus grand casse
00:14:23 Ceci est le convoi blindé de FIAT.
00:14:31 Il ne contient jamais moins de
00:14:34 Je pense qu'on peut se les approprier.
00:14:37 Pour atteindre sa destination,
00:14:40 l'un des systèmes routiers les plus
00:14:43 Un système contrôlé par
00:14:47 et par l'ordinateur dans ce bâtiment,
00:14:52 Si vous pouvez entrer
00:14:55 Vous causerez le plus grand embouteillage
00:14:59 Chaque rue sera paralysée.
00:15:01 Alors, vous aurez une chance
00:15:05 Très sympa.
00:15:08 Écoute, Charlie, tout d'abord vous
00:15:12 qui surveillent l'itinéraire du convoi.
00:15:16 En utilisant ces petits gadgets-là.
00:15:22 - Ouais.
00:15:25 vous vous introduirez dans le bâtiment abritant
00:15:31 - Pigé.
00:15:34 Vu.
00:15:35 Troisièmement, vous attaquerez le convoi
00:15:43 Et quatrièmement,
00:15:45 par le seul itinéraire qui n'est
00:15:51 Tu trouveras les détails concernant
00:15:56 En moins de 2 h, vous aurez passé
00:16:01 Et en moins de 3, l'argent sera en
00:16:07 - Fais en sorte que ça marche, Charlie !
00:16:17 Quatre millions de dollars
00:16:25 L'argent reçu de Brighton
00:16:32 - Salut. Freddie le Maniéré ?
00:16:36 - Je veux voir Bridger.
00:16:39 Je suis sur un coup.
00:16:41 Si c'est la GPO, Rue de la City, elle va
00:16:44 Ce coup-ci est plus gros que n'importe
00:16:50 Si c'est la Banque d'Angleterre,
00:16:52 M. Bridger est très préoccupé
00:16:55 Exactement, Freddie ! Dis à Bridger
00:16:59 pour aider la balance des
00:17:03 Charlie, je ne pense pas que
00:17:06 qui rapporte le genre de profit
00:17:10 Mais, Freddie, c'est un gros coup.
00:17:14 Charlie, tu saurais même pas épeler "gros".
00:17:19 G-R-O-S. Gros.
00:17:23 Vas-y, Harry la Brute,
00:17:27 Eh bien, voyons... Fulham.
00:17:32 Ça va ? Ça te dirait
00:17:35 Salut, Hazel.
00:17:40 Allez, viens. Te voilà.
00:17:43 Ça fait longtemps que tu n'as pas
00:17:48 Où est ma torche ?
00:18:33 - Bonsoir, M. Bridger.
00:18:35 M. Bridger, je suis sur un coup.
00:18:39 Sortez de là.
00:18:40 Tout est là. Cartes, schémas,
00:18:44 Vous le faites exprès,
00:18:45 vous essayez de perturber mon équilibre naturel
00:18:49 Non, M. Bridger. C'est important.
00:18:54 Le Marché Commun.
00:18:58 - Croker, ce sont mes toilettes.
00:19:03 Sortez.
00:19:05 Vous allez bien, M. Bridger ?
00:19:07 Vous allez bien ?
00:19:29 Il va bien !
00:20:01 Je peux toujours le montrer
00:20:04 Ce sont des gens qui reconnaissent un jeune talent,
00:20:39 La nuit dernière, M. le Gouverneur,
00:20:45 - Toilettes ?
00:20:49 - Entré par effraction ?
00:20:54 Eh bien, je... suis terriblement navré.
00:20:57 Il y a des endroits,
00:21:01 - Eh bien, je me suis excusé, M. Bridger.
00:21:05 Vous ne faites pas votre travail
00:21:09 doivent non seulement empêcher les gens
00:21:14 Vous êtes l'incarnation
00:21:17 et dénuée d'imagination qui
00:21:20 - Eh bien, y a-t-il autre chose ?
00:21:27 À propos, M. Bridger, auriez-vous
00:21:32 qui vous a si impoliment interrompu ?
00:21:35 Je ne l'avais jamais vu de ma vie.
00:21:43 Je veux que Charlie Croker
00:21:45 - Oui, M. Bridger.
00:21:48 - Oui, M. Bridger.
00:21:51 Juste qu'il reçoive une bonne trempée.
00:21:53 Je comprends exactement
00:21:55 Vraiment, Keats ?
00:21:59 Monsieur, deux volumes des
00:22:02 Et la Balance des Paiements
00:22:05 Et... je vous ai aussi apporté
00:22:11 Pour quoi faire, Keats ?
00:22:12 - La Reine y apparaît, Monsieur.
00:22:18 Euh.. Monsieur, je me demande souvent
00:22:24 en faisant un coup chez eux.
00:22:26 Keats, il y a des choses plus importantes
00:22:31 - Oui, M. Bridger.
00:22:35 je remarque que
00:22:38 ne se lèvent pas pour l'Hymne National,
00:22:42 Dites-leur de le faire, ou ils subiront
00:22:45 - Oui, M. Bridger.
00:22:48 Faites passer le message à
00:22:50 Bien sûr, Monsieur.
00:23:29 Charlie !
00:23:32 - C'est bon, Fred, on y va.
00:23:41 Et prenez vos affaires dégoûtantes !
00:23:46 et ne revenez pas !
00:23:48 Charlie s'est fait prendre en pleine action.
00:23:51 Ok, Charlie. Où es-tu ?
00:23:54 Je sais que t'es ici.
00:23:59 - T'avais trois nanas, ici.
00:24:03 C'était un cadeau pour ta sortie.
00:24:05 Je n'ai pas eu l'occasion de l'apprécier.
00:24:07 Je n'ai pas pu l'apprécier aujourd'hui non plus.
00:24:11 - Demande-moi où j'étais.
00:24:14 Oui, pour avoir pris
00:24:17 et pour ne pas avoir payé la facture
00:24:21 Fais pas la tête.
00:24:23 Non, tu m'as laissée me débrouiller.
00:24:26 - Comme d'habitude, non ?
00:24:28 - C'était humiliant.
00:24:31 L'ambassadeur du Pakistan
00:24:34 - Très conciliant, hein ?
00:24:37 Lorna, je savais que tu te débrouillerais.
00:24:39 Pas grâce à toi, Charlie Croker,
00:24:42 - Lorna, j'étais occupé, non ?!
00:24:46 J'ai vu, en arrivant ici !
00:24:49 Si tu crois que je blague,
00:24:56 - Charlie ! C'est la police, Charlie !
00:25:01 - Rien, tu me connais.
00:25:16 Salut les gars.
00:25:17 Salut, Croker. On vient
00:25:21 Désolé que ça passe comme ça, Charlie.
00:25:25 Euh...
00:25:27 Écoutez les gars, euh... vous ne
00:25:33 - Non ?
00:25:42 Laissez-moi !
00:26:10 - Avez-vous vu Croker ?
00:26:12 - Eh bien, je veux que vous y retourniez.
00:26:18 - Son plan m'intéresse.
00:26:22 Ce que vous ne comprenez pas, c'est que
00:26:26 Les Chinois vont donner quatre millions
00:26:30 pour une usine automobile qu'ils
00:26:34 Mais Croker...
00:26:36 Croker peut s'en charger.
00:26:39 Il y a même un match de football
00:26:43 Angleterre - Italie. Les supporters
00:26:47 et même l'aider, si nécessaire.
00:26:50 Il y a juste un pépin.
00:26:54 pour s'occuper de la partie technique.
00:26:57 Le meilleur c'est le Professeur Peach.
00:27:01 - Dis à Croker de le récupérer.
00:27:04 - Peut-être que le Professeur n'est pas corruptible.
00:27:07 tout le monde est corruptible.
00:27:11 Eh bien, j'ai bien peur qu'il
00:27:15 - Non.
00:27:20 Oh, non, non, rien de ce genre.
00:27:24 En fait, il est en maison de repos.
00:27:27 Oui. Nous pensions que c'était mieux.
00:27:31 Euh... était-ce, euh... sérieux,
00:27:35 - Pam.
00:27:39 - Quoi donc ?
00:27:41 Oh, oui, j'ai bien peur
00:27:44 - Ces parasites ne sont-ils pas désastreux ?
00:27:48 Oui, eh bien, c'est un peu délicat,
00:27:52 il a été découvert... dans le salon.
00:27:58 - Euh... faisant quoi, Madame Peach ?
00:28:01 - Dans le, euh... salon.
00:28:05 Quoi ?
00:28:07 Oh. Eh bien, quelque chose d'assez obscène.
00:28:17 - Un nid ?
00:28:19 Elle était terrifiée, bien évidemment.
00:28:22 - Naturellement.
00:28:26 - Hein ?
00:28:29 - Vous êtes très gentille. Oui, s'il vous plaît.
00:28:32 Excusez-moi une minute.
00:28:36 Annie ? Annie, voulez-vous bien servir
00:28:44 Je ne la laisserai pas faire ça, mon cher.
00:28:53 Voici Annie.
00:28:57 Professeur Peach,
00:29:01 Mmm. Vos muscles, mon cerveau.
00:29:06 La coopération, n'est-ce pas ?
00:29:10 - Drapeau ?
00:29:13 Je sais que s'il y avait
00:29:17 27° vertical, 42° horizontal, je pourrai voir
00:29:24 Mais quelqu'un d'autre devrait
00:29:27 Je ne pourrais pas. La coopération,
00:29:32 D'accord... attendez de voir
00:29:35 - Elles sont grosses ? Je les aime grosses.
00:29:38 - Vraiment ?
00:29:41 Devrons-nous, euh... mettre
00:29:44 - Pas pour vous.
00:29:48 Je pourrais en voler une paire
00:29:50 On va vous sortir d'ici
00:29:53 Je ne voudrais pas que l'infirmière ait des ennuis.
00:29:56 - Elle est grosse. Grosse !
00:30:01 - Quoi ?
00:30:03 - Voiture ? Qu-qu-quelle voiture ?
00:30:07 Yahou !
00:30:18 Messieurs, messieurs.
00:30:23 Nous sommes sur le point de faire
00:30:27 et j'aimerais faire les présentations.
00:30:31 Tout d'abord, Bill Bailey.
00:30:34 Vous connaissez tous Bill. Il vient
00:30:38 Y a pas plus honnête que lui.
00:30:41 Secundo, l'échappée. Elle sera effectuée
00:30:45 Et elle seront conduites par
00:30:50 Salut les gars.
00:30:53 Très bien ! Ces merveilles
00:30:57 plus vite que n'importe qui.
00:31:02 Quand nous atteindrons les Alpes,
00:31:05 Le bus sera conduit par William,
00:31:08 mieux connu sous le nom de Big William,
00:31:12 Maintenant, nous en venons au Professeur,
00:31:16 qui sera en charge de tout ce qui
00:31:21 Personne ne doit le descendre, parce
00:31:25 Je sais qu'il a des habitudes...
00:31:29 mais faites qu'il se sente comme chez lui.
00:31:33 Finalement, et très brièvement,
00:31:37 qui vont faire le coup avec moi.
00:31:41 Arthur, Frank, Rozzer, Coco,
00:31:46 Yellow, Freddie le Maniéré
00:31:53 Roger, Dave et Lorna seront gardés
00:31:58 en cas de pépin.
00:31:59 Vu ? Bon, c'est un boulot difficile
00:32:04 et la seule façon d'y arriver c'est
00:32:09 Et ça veut dire faire tout ce que je dis.
00:32:16 Voilà Charlie.
00:32:19 Charlie !
00:32:26 En train d'installer le foc.
00:32:28 Restez pas debout là,
00:32:31 - Je m'assure qu'il le fait bien.
00:32:33 - Rozzer ?
00:32:35 Des problèmes avec son différentiel.
00:32:36 - Dis-lui de se dépêcher.
00:32:41 Des phares pour le continent.
00:32:43 De l'autre coté.
00:32:45 - C'est ça, chef.
00:32:47 On n'avait pas d'or sous la main,
00:32:50 - Ça supportera le poids ?
00:32:53 Le poids.
00:32:57 Attention, Charles.
00:32:59 - Tout va bien ?
00:33:02 C'est magnifique, magnifique !
00:33:07 Lorna !
00:33:14 - A-t-il vraiment besoin de tout cet équipement ?
00:33:33 Non. T'es supposé utiliser
00:33:37 Terriblement désolé, Charles.
00:33:39 - Combien de voitures nous reste-t-il ?
00:33:43 Ok, envoie la prochaine.
00:34:04 Que voulez-vous dire par "elles sont
00:34:07 Une série d'accidents, M. Bridger.
00:34:11 Cinq, quatre, trois,
00:34:16 deux, un.
00:34:19 Go.
00:34:31 T'es seulement supposé faire sauter
00:34:57 Comment est votre nouvelle maison, Fred ?
00:35:00 Très jolie, M. Bridger, merci.
00:35:05 J'en suis enchanté.
00:35:29 Beckerman a très bien fait
00:35:32 L'échappée est possible,
00:35:36 Pour commencer, l'attaque doit avoir lieu
00:35:40 Et elle doit être terminée
00:35:45 À part quelques vieilles dames renversées,
00:35:48 Vous comprenez tous
00:35:51 Ok ? Vas-y, Bill.
00:35:57 Ah oui. Les transporteurs
00:36:01 - Ils bloqueront le flux principal.
00:36:06 Alors... Arthur et Lorna gareront
00:36:09 au cas où on doive s'éclipser
00:36:12 Correct. Il est 12 h 10. Le fourgon blindé
00:36:17 et sera amené lentement
00:36:21 C'est le classique
00:36:24 On passe d'abord par-dessus le trafic,
00:36:29 Puis par-dessous.
00:36:35 Là est la difficulté.
00:36:38 Si la police réussit à placer
00:36:41 avant qu'on ne le traverse,
00:36:47 Mais c'est un risque
00:37:05 Bon, le fourgon est là.
00:37:10 On entre dans les Mini
00:37:12 Bien. Arthur.
00:37:14 On conduit la Land Rover
00:37:17 Piazza, Arthur, piazza.
00:37:19 - Désolé, Charlie. Piazza.
00:37:24 Et on arrive juste derrière la cible.
00:37:26 C'est ça. Bingo.
00:37:28 Mais puisque le pont est bloqué
00:37:31 la seule façon de s'échapper
00:37:35 qui longe le pont.
00:37:39 Je n'ai plus qu'une seule chose à dire,
00:37:43 Bonne chance.
00:38:06 Keats, je pense que nous devrions arranger...
00:38:33 - Prêt à partir, Croker ?
00:38:35 Les plans ont-ils été élaborés
00:38:38 - Oui, M. Bridger.
00:38:41 - Oui, M. Bridger.
00:38:45 La Mafia.
00:38:52 Dans chaque prise de vue du film
00:38:56 S'ils surveillaient Beckerman,
00:38:59 Vous ne pensez pas annuler ?
00:39:01 Tant que vous savez
00:39:04 - Oui. La Mafia.
00:39:10 Vous êtes sur le point d'embarquer
00:39:16 juste sous leur nez.
00:39:18 - C'est pour ça qu'ils ont eu Beckerman.
00:39:22 Oui, une question de prestige.
00:39:25 Si vous le faites,
00:39:28 Si vous ratez le coup,
00:39:31 Sauf dans un cercueil.
00:39:49 Qui sont ceux-là ?
00:39:52 - Les chauffeurs.
00:39:57 Seul l'entraînement mène
00:40:00 Vous savez les choisir, n'est-ce pas ?
00:40:04 M. Bridger va maintenant dire
00:40:06 - Pardon ?
00:40:20 Nous sommes aujourd'hui réunis pour montrer
00:40:26 Elle nous a bien élevés et nous a
00:40:30 Je veux que vous vous en souveniez
00:40:34 Je veux également que vous sachiez que si
00:40:40 Nellie se retournera dans sa tombe.
00:40:43 Et, aussi improbable que cela puisse paraître,
00:41:23 Dave, prends la route de la vallée
00:41:28 Vous trois, prenez les Mini en passant par
00:41:32 Bon, allez-y, partez.
00:41:37 Big William, prends le bus en passant
00:41:41 Vous, vous restez avec moi.
00:41:45 Où est Peach ?
00:41:47 Eh ! Vous vous croyez où ?
00:41:51 Quel dommage que nous ne soyons pas
00:41:55 Prenez vos fleurs et
00:41:58 Dépêchez-vous.
00:42:53 M. Croker ?
00:42:56 C'est exact.
00:42:59 Il y a six semaines, un ami à vous a eu
00:43:05 - Et alors ?
00:43:12 Non.
00:43:44 Vous venez de lui faire baisser
00:43:47 Ça lui a coûté la vie, à Beckerman.
00:43:54 Et vous croyez que
00:43:56 comme au supermarché, hmm ?
00:44:00 Et comment allez-vous procéder,
00:44:04 Oh, excusez-moi.
00:44:17 M. Bridger croit-il qu'il peut
00:44:24 Hein ?
00:44:26 Votre voiture ?
00:44:31 Ouais.
00:44:45 Bel engin.
00:44:59 Payée ?
00:45:36 Très drôle.
00:45:48 Eh !
00:45:57 Ce serait une grave erreur
00:46:01 Il y a un quart de million
00:46:04 Et ils vont souffrir.
00:46:07 Chaque restaurant, café, vendeur de glaces,
00:46:14 à Londres, Liverpool et Glasgow,
00:46:22 M. Bridger les fera couler
00:46:35 Eh bien, messieurs, c'est une longue route
00:46:40 Et c'est par là. Bonne journée.
00:47:08 J'aimerais saluer notre cousin Américain
00:47:12 ainsi que sa charmante femme.
00:47:14 Et j'aimerais lever mon verre à
00:47:20 pour le remercier de son hospitalité.
00:47:23 Et pour le féliciter de la façon dont
00:47:30 Je ne serais pas si sûr
00:47:33 Ils n'oseraient pas !
00:47:39 Ils ne sont pas aussi stupides
00:48:44 Des bougies ! Vite !
00:50:10 Messieurs, nous devons supposer
00:51:10 - T'as ton passeport ?
00:51:12 Tu en auras besoin juste après les tickets.
00:51:15 Quand tu marcheras vers l'avion,
00:51:19 Tu regardes devant toi. Ok ?
00:51:22 Genève, s'il vous plaît. Pigé ?
00:51:26 - Ni à gauche. Droit devant.
00:51:29 Et tu continues.
00:51:43 Charlie, écoute !
00:51:46 Le plan a changé.
00:51:48 - Mais pourquoi, Charlie ? Pourquoi ?
00:52:13 Lorna, tu les vois là dehors ?
00:52:19 Si on se plante, ils vont nous déchirer.
00:52:25 Et... je ne veux plus que
00:52:32 - Charlie ?
00:52:34 Je compte, pour toi ?
00:52:36 Monte dans le, l'avion.
00:52:42 Prépare une tasse de thé
00:52:50 Bye-bye, Charlie !
00:52:52 Monte dans l'avion.
00:52:55 Je t'aime, Charlie !
00:53:33 - Salut Charlie !
00:53:36 - Salut Charles.
00:53:39 - Avant qu'on s'en aille... Bill ?
00:53:41 Je veux que tout soit brûlé.
00:53:43 Pas d'empreintes sur quoi que ce soit
00:53:45 - On porte des gants.
00:53:48 - Y a des toilettes, ici ?
00:53:51 Lave la poignée et le siège.
00:53:56 Bon, voilà comment ça va se passer.
00:54:02 - Vous savez tous comment vous y rendre ?
00:54:05 La carte sera dans ta tête.
00:54:10 Sans les deux Jags et l'Aston,
00:54:16 Mets tes gants. Autre chose ?
00:54:20 - On synchronise nos montres ?
00:54:23 Soyez là à moins le quart, et restez pas
00:54:29 Autre chose ?
00:54:31 Bien. Allez-y.
00:54:33 Ah ! Une dernière chose.
00:54:36 Rappelez-vous que dans ce pays,
00:54:54 - Bill ?
00:54:57 - Bill !
00:54:59 Brûle ça pour moi, tu veux ?
00:55:01 Oui, Charlie.
00:55:04 - Oh, Bill ?
00:55:07 - Débarrasse-toi de tout ça.
00:56:00 - Ils sont dans une trattoria en ville.
00:56:04 Oui, on peut voir les caméras
00:56:52 - Je ne discuterai pas.
00:56:56 Il veut s'asseoir devant,
00:56:58 - Je serai malade à l'arrière.
00:57:02 - Je serai KO en moins de deux.
00:57:05 Tu n'auras pas de migraine.
00:57:07 Tout le monde va à l'arrière.
00:57:10 Moi à l'arrière,
00:57:19 Un mot de plus, Arthur...
00:57:24 Ok. Maintenant, tout le monde
00:57:30 Sortez vos affaires.
00:57:33 photos de vos copines.
00:57:37 - Je vais avoir besoin de ces cartes.
00:57:41 Je veux mascottes, argent,
00:57:44 À Londres, c'était pas pareil,
00:57:47 Toujours la même chose. Quoi ?
00:57:53 - J'ai établi le contact !
00:57:57 J'augmente le volume.
00:58:03 Eh bah voilà !
00:58:06 Voilà quoi ?
00:58:10 - Hein ?
00:58:12 Ils ont fini de charger l'or.
00:58:16 Bien, habillez-vous.
00:59:02 Bien, allez-y.
00:59:09 Allez-y.
01:00:16 Ok, on y va.
01:00:59 Pourriez-vous m'indiquer où se trouve
01:01:32 Saperlotte !
01:01:33 Satané Grand Prix !
01:03:20 - Mais que diable se passe-t-il ?
01:03:23 - C'est de pire en pire.
01:05:54 D'une minute à l'autre.
01:05:55 C'est pire que le sauna, ici.
01:05:58 La ferme, Arthur.
01:06:02 - Se plaignent de l'embouteillage.
01:06:20 - Reste calme.
01:06:24 Ça va, ça va ! Arrangez-vous
01:06:30 Personne ne parle sauf moi.
01:06:46 Maintenant, maintenant !
01:07:03 Mettez vos casques.
01:07:55 Accrochez-vous.
01:08:00 Maintenant ! Fais le tour !
01:08:29 Eh ! Éteins ce maudit
01:08:55 Ok, Bill.
01:09:37 Là-dedans ! Allez ! Allez !
01:09:41 Recule ! Recule !
01:09:42 Eh ! Déchargez ! Déchargez !
01:09:45 Déchargez !
01:10:57 Mais qu'est-ce que vous foutez ?!
01:11:01 Monte dans la voiture.
01:11:04 S'il y en a qui passent,
01:11:37 Ok, Charlie, c'est bon.
01:11:39 Bien. Toi, toi et toi,
01:11:43 Eh ! Rentre dans le camping-car.
01:11:55 Remue-toi.
01:12:02 Allez, on se bouge !
01:12:47 Eh bien, ayez l'air heureux,
01:12:51 On a gagné, non ?
01:12:58 Ils sont partis par là.
01:13:29 Je pourrais manger un cheval !
01:15:34 Bonne chance !
01:18:19 Que s'est-il passé ?
01:18:21 Tout est bloqué.
01:18:24 Ceci pourrait coûter plus de
01:18:26 trois millions de dollars à la ville.
01:18:29 Bientôt tout sera rentré dans l'ordre.
01:18:42 Empêchez tout trafic d'entrer
01:19:03 Augmente l'allure, Tony.
01:19:32 Attention, attention, c'est Charlie !
01:19:35 Garde l'œil ouvert pour cette satanée sortie.
01:20:02 - Manzo ?
01:20:03 Vérifiez les gares. Tous les trains.
01:20:05 Vérifiez tout les noms des passagers
01:20:10 Ceci est une grosse opération.
01:20:14 ont probablement pris la voie des airs.
01:20:16 - Vérifiez les autoroutes.
01:20:19 Nous les connaissons, la police non.
01:20:22 Ils ne pourront pas s'enfuir
01:20:25 S'ils ont planifié cet embouteillage,
01:20:41 - Reste pas à la traîne.
01:20:46 Vas-y, fais un vœu.
01:20:51 Ils sont derrière nous. Appuie sur le
01:22:53 Grouille-toi, Dominic.
01:23:38 Avez-vous entendu, Monsieur ?
01:23:41 Tous les hommes vous clament.
01:23:44 - Réussi quoi, Keats ?
01:24:05 Bridger ! Bridger !
01:25:06 Aligne tes roues !
01:25:09 Eh merde ! Freine,
01:25:17 Plus de vitesse sur la montée,
01:25:26 Bridger !
01:25:43 C'est ça ! Vas-y !
01:25:46 Bridger !
01:26:00 Ok, accroche-toi.
01:26:12 Fais très attention.
01:26:21 Tout le monde dehors.
01:26:42 Bridger !
01:27:45 Charlie-boy ?
01:27:52 Maintenant.
01:28:09 Prêt, Charlie ?
01:28:16 Maintenant !
01:28:42 Prêt ?
01:28:46 Maintenant !
01:29:14 Ok, tout le monde dehors, allez.
01:29:17 Laisse tomber la bière ! Laisse tomber !
01:29:21 Allez.
01:29:24 Ok, William, vas-y !
01:30:45 Bougez pas, bougez pas.
01:30:51 Personne ne bouge.
01:31:05 On est en équilibre sur le bord.
01:31:14 Très doucement.
01:31:17 Mettez-vous le plus possible
01:31:41 Attention. Attention, Bill !
01:31:53 L'or nous pousse vers le précipice.
01:32:18 Reculez ! Reculez !
01:32:26 Ne bougez plus.
01:32:34 Personne ne sort non plus.
01:33:00 Reculez-vous le plus possible, pour contr...
01:33:58 Attendez une seconde, les gars.
01:34:02 Euh... euh...