Italian Job The
|
00:00:50 |
"Questi giorni, |
00:01:09 |
"W takie dni jak dziś, |
00:01:14 |
"a pola zielone" |
00:01:19 |
"Rozglądam się wokół |
00:01:28 |
"Słyszę słodką muzykę |
00:01:38 |
"Kiedy przywołuje wiele spraw, |
00:01:47 |
"To w takie dni jak dziś |
00:01:56 |
"Piosenki śpiewane przy winie" |
00:02:00 |
"Gdy twoje oczy łączyły sie z moimi" |
00:02:06 |
"W takie dni jak dziś |
00:02:16 |
"Może dzisiaj śpiewasz |
00:02:26 |
"W takie dni jak dziś... |
00:02:35 |
"Questi giorni, |
00:02:49 |
"W takie dni..." |
00:04:52 |
- Cheerio, chłopaki! |
00:04:55 |
- Przepraszam, sir. |
00:04:58 |
Przypomnij o mnie mojej starej! |
00:05:00 |
- Zrobię to, Harry, zrobię. |
00:05:03 |
Bye-bye. |
00:05:08 |
Do widzenia, panie Bridger. |
00:05:15 |
- Powiedział, "Do widzenia, panie Bridger." |
00:05:19 |
Na tak długo aż wróci. |
00:05:22 |
Mówili, że ma podjąć pracę we Włoszech. |
00:05:25 |
Mam nadzieję, że lubi spagetti. |
00:05:27 |
We włoskich więzieniach |
00:05:39 |
Charlie! |
00:05:57 |
Jesteś ostatnią osobą, |
00:06:02 |
Oh, Charlie, |
00:06:05 |
Tak? Więc dlaczego nie przyszłaś |
00:06:10 |
Charlie, wiesz |
00:06:13 |
Siedzieć z rękami |
00:06:16 |
dookoła płaczące żony |
00:06:20 |
strażnicy patrzący na mnie, |
00:06:26 |
- Tęskniłam za tobą, Charlie. |
00:06:30 |
Ja... ja... zamówiłam ci najpierw wizytę u krawca. |
00:06:35 |
Potem u człowieka od koszul... |
00:06:37 |
Ten samochód należy |
00:06:43 |
- Naprawdę? |
00:06:46 |
Pięć minut po wyjściu z więzienia, |
00:06:50 |
Chciałam tylko żebyś |
00:06:54 |
Zawieź mnie do krawca. |
00:06:55 |
Doskonale leży, sir, |
00:06:58 |
Taa, ee... byłem a Ameryce. |
00:07:00 |
- To z powodu hamburgerów. |
00:07:03 |
Cieszę się, że pan wyjechał. |
00:07:06 |
Nie chcę być niegrzeczny, Charlie, |
00:07:10 |
Adrian, kiedy poszedłem siedzieć |
00:07:15 |
Co robiłeś? Żyłeś? |
00:07:18 |
Wiesz co, możesz to wszystko |
00:07:22 |
Powiem ci co zrobię z tobą, |
00:07:25 |
- Biorę to wszystko. |
00:07:28 |
Eh? Biorę to wszystko. |
00:07:31 |
I skróć rękawy, |
00:07:46 |
Tak! Oto on, |
00:07:50 |
Myślę, że przyzna pan |
00:07:53 |
Włączyć silnik? |
00:07:55 |
Usłyszy pan jak pracuje. |
00:08:02 |
No i co pan powie? |
00:08:05 |
- Powiem. |
00:08:07 |
- Powiem. |
00:08:10 |
Tu pan jest. |
00:08:12 |
Nie, obszedłem dookoła. |
00:08:15 |
że być może trzeba wyregulować drugi gaźnik. |
00:08:20 |
- Oh, do prawdy? |
00:08:22 |
- Tak, chyba ma pan rację. Zaraz... |
00:08:27 |
Mógłby pan otworzyć maskę? |
00:08:33 |
- Czy mógłby pan potrzymać? |
00:08:35 |
- Pokrywę. |
00:08:37 |
Dziękuję. |
00:08:39 |
- Nie całkiem... |
00:08:42 |
- Chce pan żebym... |
00:08:45 |
- Zaraz... Tak. Mogę, er... |
00:08:49 |
Już widzę w czym rzecz. |
00:08:53 |
Nie, nie wiem. W porządku. |
00:08:56 |
- Czy mam...? |
00:09:00 |
Dziękuję. |
00:09:03 |
Długo czasu minęło, |
00:09:07 |
Nie prowadziłem tego auta |
00:09:10 |
O ile się orientuję |
00:09:14 |
- Tak, polowałem na tygrysy. |
00:09:17 |
Rachunek, sir. |
00:09:20 |
- Tak? |
00:09:24 |
Jeżeli pan chce, możemy to jeszcze sprawdzić. |
00:09:27 |
Nie. Proszę! To premie |
00:09:31 |
- Więc... |
00:09:33 |
- Naprawdę? Nie ma potrzeby... |
00:09:37 |
- Nie musi pan płacić teraz. |
00:09:40 |
Musiał pan upolować mnóstwo tygrysów, sir. |
00:09:44 |
Tak, używałem karabinu maszynowego. |
00:10:11 |
Pan R J Williams. |
00:10:17 |
- Lord Croker. Jestem oczekiwany. |
00:10:21 |
I jest dla pana wiadomość. |
00:10:24 |
Dziękuje. |
00:10:34 |
Hello, Charlie! |
00:10:38 |
Zamknij drzwi. |
00:10:45 |
Panie? |
00:10:48 |
- Charlie! |
00:10:51 |
- Kocham cię, Charlie. |
00:10:52 |
- Cześć Charlie. |
00:10:56 |
Pomyślałam o prezencie dla ciebie! |
00:10:59 |
- Bardzo przyjemny. |
00:11:04 |
Wszystkie. |
00:12:01 |
- Gdzie jest pani mąż? |
00:12:03 |
W Alpach, w wypadku samochodowym. |
00:12:09 |
W takim razie nici z pracy. |
00:12:15 |
- Niech pan zaczeka. |
00:12:19 |
To dla pana. |
00:12:22 |
Co to jest? |
00:12:26 |
Plany, których mój mąż |
00:12:30 |
- Chciał, żeby pan się tym zajął. |
00:12:34 |
Niech mi pani powie, erm... czy figuruje pani |
00:12:39 |
w planach męża |
00:12:44 |
Nie. Wylatuję do Nowego Jorku |
00:12:48 |
Ah. Szkoda. |
00:12:53 |
Ale... daje nam |
00:13:04 |
I ciągle jesteś w żałobnym ubraniu... |
00:13:07 |
Mmm. |
00:13:28 |
Charlie Croker, nie żyję. |
00:13:31 |
- Hello, Roger. |
00:13:34 |
- żeby dostarczyła ci materiał do Anglii. |
00:13:38 |
Musisz znaleść wsparcie |
00:13:41 |
Musisz, Charlie. |
00:13:48 |
Pomyśl tylko. W mieście panuje chaos, |
00:13:53 |
wypadki, bałagan, korki |
00:13:55 |
i 4 miliony dolarów |
00:14:02 |
- Hmm? |
00:14:08 |
To miasto to Turyn, |
00:14:13 |
Najnowocześniejsze miasto w Europie, sławne |
00:14:18 |
z największego napadu |
00:14:23 |
Chodzi o opancerzony konwój FIAT-a. |
00:14:31 |
Nigdy nie przewozi |
00:14:34 |
Myślę, że możemy je przejąć. |
00:14:37 |
Aby dotrzeć do celu |
00:14:40 |
przez najbardziej |
00:14:43 |
system kontrolowany |
00:14:47 |
i komputer znajdujący się w |
00:14:52 |
Jeśli dostaniesz się do tego pomieszczenia, |
00:14:55 |
możesz spowodować największy |
00:14:59 |
Każda ulica będzie sparaliżowana. |
00:15:02 |
A wtedy będziesz miał szansę |
00:15:06 |
Zapowiada się ciekawie. |
00:15:08 |
Na początku musisz zneutralizować kamery TV |
00:15:12 |
które śledzą trasę konwoju. |
00:15:16 |
Zrobisz to z pomocą |
00:15:22 |
- Tak. |
00:15:25 |
włamiesz się do pomieszczenia komputerowego |
00:15:31 |
To spowoduje korek. |
00:15:34 |
Jasne. |
00:15:36 |
Po trzecie, atakujesz konwój |
00:15:43 |
I po czwarte, ucieczka, |
00:15:45 |
jedyną trasą w mieście |
00:15:51 |
Znajdziesz szczegóły trasy |
00:15:56 |
W ciągu 2 godzin, |
00:16:01 |
A w trzeciej umieścisz |
00:16:07 |
- Zrób tą robotę, Charlie! |
00:16:17 |
4 miliony dolarów, |
00:16:25 |
Otrzymaliśmy pieniądze z Brighton |
00:16:32 |
- Hello. Camp Freddie? |
00:16:36 |
- Chcę rozmawiać z Bridgerem. |
00:16:40 |
Mam robotę. |
00:16:41 |
Jeżeli chodzi o City Roads |
00:16:44 |
Ta robota jest większa |
00:16:50 |
Jeżeli chodzi o Bank Anglii, |
00:16:52 |
Pan Bridger bardzo martwi się |
00:16:55 |
Właśnie, Freddie! |
00:16:59 |
aby pomóc temu państwu |
00:17:03 |
Charlie, nie sądzę |
00:17:06 |
który może przynieść zyski do jakich |
00:17:10 |
Ależ, Freddie, to wielka rzecz. |
00:17:14 |
Charlie, nie jesteś w stanie |
00:17:19 |
W-I-E-L-K-I. Wielki. |
00:17:23 |
Teraz, Butch Harry, |
00:17:27 |
Więc, teraz... Fulham. |
00:17:32 |
Jak się masz? Co powiesz |
00:17:35 |
Hello, Hazel. |
00:17:40 |
Dalej. Tu jesteś. |
00:17:43 |
Dużo dni upłyneło od czasu |
00:17:48 |
Gdzie moja latarka? |
00:18:33 |
- Dobry wieczór, panie Bridger. |
00:18:35 |
Panie Bridger, mam przygotowaną robotę. |
00:18:39 |
Wynoś się stąd. |
00:18:40 |
Wszystko jest tutaj. Mapy, rysunki, |
00:18:44 |
Namawiasz mnie do czegoś, |
00:18:45 |
nie dbając, że zakłócasz mój naturalny rytm |
00:18:49 |
Panie Bridger. To ważne. |
00:18:54 |
Wspólny Rynek. |
00:18:58 |
- Croker, to moja toaleta. |
00:19:03 |
Wynoś się. |
00:19:05 |
Wszystko w porządku, panie Bridger? |
00:19:07 |
Nic panu nie jest? |
00:19:29 |
W porządku! |
00:20:01 |
Zawsze mogę pójść |
00:20:04 |
Są ludźmi którzy rozpoznają młody |
00:20:39 |
Ostatniej nocy, panie Naczelniku, |
00:20:45 |
- Toalety? |
00:20:49 |
- Włamanie? |
00:20:54 |
Więc, ja... jest mi bardzo przykro. |
00:20:57 |
Jest kilka miejsc |
00:21:01 |
- Jest mi bardzo przykro, Bridger. |
00:21:05 |
Nie wykonuje pan swojej pracy właściwie. |
00:21:09 |
nie tylko pilnuje żeby ludzie nie uciekali, |
00:21:14 |
Jest pan przykładem |
00:21:17 |
które prowadzi ten kraj |
00:21:20 |
- Więc, ... czy coś jeszcze? |
00:21:27 |
A swoją drogą, panie Bridger, |
00:21:32 |
który tak bezczelnie zakłócił pana spokój? |
00:21:35 |
Nigdy w życiu go nie widziałem. |
00:21:43 |
Chcę Charliemu Crokerowi |
00:21:45 |
- Tak jest, panie Bridger. |
00:21:48 |
- Tak jest, panie Bridger. |
00:21:51 |
Tylko dać mu dobrą nauczkę. |
00:21:53 |
Rozumiem dokładnie co pan ma na myśli. |
00:21:55 |
Naprawdę, Keats? |
00:21:59 |
Sir, dwa tomy |
00:22:02 |
I Bilans Płatniczy Zjednoczonego Królestwa |
00:22:05 |
I...także przyniosłem panu |
00:22:11 |
Po co, Keats, po co? |
00:22:12 |
- Jest o królowej, sir. |
00:22:18 |
Er... sir, często zastanawiam się |
00:22:24 |
wykonując pracę dla ich domu. |
00:22:26 |
Keats, jest więcej rzeczy w życiu |
00:22:31 |
- Tak jest, panie Bridger. |
00:22:35 |
Zauważyłem kilku młodych ludzi |
00:22:38 |
którzy nie wstają przy Hymnie Narodowym, |
00:22:42 |
Powiedz im o tym, |
00:22:45 |
- Tak jest, panie Bridger. |
00:22:48 |
Wyślij słówko do Campa Freddiego. |
00:22:50 |
Sir. |
00:23:29 |
Charlie! |
00:23:32 |
- Teraz, Fred, idziemy. |
00:23:41 |
Zabierajcie swoje łachy! |
00:23:46 |
nie chcę was tu widzieć! |
00:23:48 |
Złapała Charliego przy robocie. |
00:23:51 |
OK, Charlie. OK, gdzie jesteś? |
00:23:54 |
Wiem, że tu jesteś. |
00:23:59 |
- Sprowadziłeś trzy dziwki. |
00:24:03 |
To był prezent. |
00:24:05 |
Nie miałem szansy nim się na cieszyć. |
00:24:07 |
Nie na cieszyłem się nim i dzisiaj. |
00:24:11 |
- Spytaj gdzie byłam. |
00:24:14 |
Tak, za zabranie samochodu ambasadora |
00:24:17 |
i nie zapłacony rachunek hotelowy. |
00:24:21 |
Nie rób tragedii. |
00:24:23 |
Nie, zostawiłeś mnie na łaskę losu. |
00:24:26 |
- Normalka, tak? |
00:24:28 |
- To było poniżające. |
00:24:31 |
Ambasador Pakistanu |
00:24:34 |
- Bardzo słodki? |
00:24:37 |
Lorna, wiedziałem że sobie poradzisz. |
00:24:39 |
Nie dzięki tobie, Charlie Croker, |
00:24:42 |
- Lorna, byłem zajęty! |
00:24:46 |
Weszłam tutaj i zobaczyłam! |
00:24:50 |
Jeżeli myślisz, że nie zrobię tego, |
00:24:56 |
- Charlie! To policja, Charlie! |
00:25:01 |
- Czy mogłabym im coś powiedzieć? |
00:25:16 |
Cześć. |
00:25:17 |
Hello, Croker. Przyszliśmy |
00:25:21 |
Przykro nam, że do tego doszło, Charlie. |
00:25:25 |
Er... Więc, er... |
00:25:27 |
Posłuchajcie, chłopaki, er... nie możecie bić |
00:25:33 |
- Prawda? |
00:25:42 |
Odwalcie się ode mnie! |
00:26:10 |
- Widziałeś Crokera? |
00:26:13 |
- Dobrze, chcę żebyś zobaczył się z nim jeszcze raz. |
00:26:18 |
- Jestem zainteresowany jego planem. |
00:26:22 |
To co ty odrzuciłeś |
00:26:26 |
Chińczycy przekazują koncernowi FIAT |
00:26:30 |
jako zapłata za fabrykę samochodów |
00:26:34 |
Ale Croker... |
00:26:36 |
Croker pokieruje tym. |
00:26:39 |
Odbędzie się mecz piłkarski |
00:26:43 |
Anglia kontra Włochy. Angielscy |
00:26:47 |
nawet pomogą, jeżeli będzie potrzeba. |
00:26:50 |
Jest tylko jeden problem. |
00:26:54 |
który zajmie się techniczną stroną. |
00:26:57 |
Najlepszy byłby profesor Peach. |
00:27:01 |
- Powiedz Crokerowi, żeby go dla nas pozyskał. |
00:27:04 |
- Może profesor nie będzie zainteresowany. |
00:27:07 |
wszyscy na świecie są czymś zainteresowani. |
00:27:11 |
Mój brat nie jest już dłużej z nami, |
00:27:15 |
- Nie. |
00:27:20 |
Oh, nie, nie, nic takiego. |
00:27:24 |
Obecnie przebywa w domu. |
00:27:27 |
Myślimy, że tak jest najlepiej. |
00:27:31 |
Er... czy to, er... coś poważnego, pani Peach? |
00:27:35 |
- Pam. |
00:27:39 |
- Co? |
00:27:41 |
Oh, tak, obawiam się |
00:27:44 |
- Prawda, że mszyce są okropne? |
00:27:48 |
Tak, więc, wracając do rzeczy, |
00:27:52 |
on odkrywa... w salonie. |
00:27:58 |
- Er... co robi, pani Peach? |
00:28:01 |
- W... salonie. |
00:28:06 |
Co? |
00:28:07 |
Coś całkiem nieprzyzwoitego. |
00:28:17 |
- Sieć? |
00:28:19 |
Ona jest okropna, oczywiście. |
00:28:22 |
- Naturalnie. |
00:28:26 |
- Eh? |
00:28:29 |
- Jest pani bardzo uprzejma. Tak, poprosimy. |
00:28:32 |
Wybaczcie mi na moment. |
00:28:36 |
Annette? Annette, możesz podaj herbatę? |
00:28:44 |
Nie powinnam tego robić. |
00:28:53 |
To jest Annette. |
00:28:57 |
Profesorze Peach, |
00:29:01 |
Wasza sprawność fizyczna, mój rozum. |
00:29:06 |
Współpraca, prawda? |
00:29:10 |
- Masztem? |
00:29:13 |
Wiem, że gdyby było na nim wypukłe lustro, |
00:29:18 |
27 w pionie, 42 w poziomie, mógłbym |
00:29:25 |
Ale ktoś musiałby je tam zawiesić. |
00:29:27 |
Nie mogę zrobić tego sam. |
00:29:32 |
Niech pan zaczeka, aż zobaczy |
00:29:35 |
- Są duże? Lubię duże. |
00:29:38 |
- Naprawdę? |
00:29:41 |
Czy my, er... nałożymy pończochy |
00:29:44 |
- Pan nie musi. |
00:29:48 |
Mogę ukraść jedną Matron? |
00:29:50 |
Zabieramy pana stąd, |
00:29:53 |
Nie chciałbym wpędzić Matron |
00:29:57 |
- Ona jest wielka. Wielka! |
00:30:01 |
- Co? |
00:30:03 |
- Auto? Co za auto? |
00:30:07 |
Yoo-hoo! |
00:30:18 |
Panowie, panowie. |
00:30:23 |
Mamy do wykonania robotę we Włoszech |
00:30:27 |
i chciałbym, żebyśmy się nawzajem poznali. |
00:30:31 |
Bill Bailey. |
00:30:34 |
Wszyscy znacie Billa. Właśnie |
00:30:38 |
Uczciwy do bólu. |
00:30:41 |
Po drugie, ucieczka. Odbędzie się w trzech |
00:30:45 |
Prowadzonych przez |
00:30:50 |
Hello, chłopaki. |
00:30:53 |
Już dobrze! Ci mistrzowie kierownicy |
00:30:57 |
szybciej niż ktokolwiek. |
00:31:02 |
Kiedy dotrzemy do Alp, |
00:31:06 |
Autobus poprowadzi William, |
00:31:08 |
lepiej znany jako Wielki William, |
00:31:12 |
Przechodzimy teraz do profesora, |
00:31:16 |
który zajmie się wszystkimi sprawami |
00:31:21 |
Nie chcę, żeby ktoś się z niego wyśmiewał. |
00:31:25 |
Wiem, że ma swoje... |
00:31:29 |
ale sprawmy żeby czuł się jak w domu. |
00:31:33 |
Na końcu, i bardzo szybko, |
00:31:37 |
wszystkich chłopaków |
00:31:41 |
Arthur, Frank, Rozzer, Coco, |
00:31:46 |
Yellow i Camp Freddie. |
00:31:53 |
Roger, Dave i Lorna |
00:31:58 |
gdyby poszło coś nie tak. |
00:31:59 |
Wszystko jasne? To bardzo trudna robota |
00:32:04 |
i żeby wszystko się udało |
00:32:09 |
A to oznacza, |
00:32:16 |
Jest Charlie. |
00:32:20 |
Charlie! |
00:32:26 |
Montujemy wysięgnik. |
00:32:28 |
Nie stójcie tak. |
00:32:31 |
- Patrzę czy dobrze to robi. |
00:32:33 |
Rozzer? |
00:32:35 |
Problemy z dyferencjałem. |
00:32:36 |
- Powiedz mu, żeby się pośpieszył. |
00:32:41 |
Światła zgodne z przepisami na kontynencie. |
00:32:43 |
A swoją drogą. |
00:32:45 |
- Tak jest. |
00:32:47 |
Nie mamy jeszcze złota, |
00:32:50 |
- Ta sama waga? |
00:32:53 |
Trzyma wagę. |
00:32:57 |
Zasłoń twarz, Charlie. |
00:32:59 |
- Jak leci? |
00:33:02 |
Jest piękny, piękny, piękny! |
00:33:07 |
Lorna! |
00:33:14 |
- Naprawdę potrzebuje całego tego sprzętu? |
00:33:33 |
Nie. Za słabo użyłeś hamulców, Chris. |
00:33:37 |
Wybacz, Charlie. |
00:33:39 |
- Ile nam jeszcze zostało samochodów? |
00:33:43 |
OK, następny. |
00:34:04 |
Co to oznacza, że zostały spisane? |
00:34:07 |
Seria wypadków, Mr Bridger. |
00:34:11 |
Pięć, cztery, trzy, |
00:34:16 |
dwa, jeden. |
00:34:20 |
Już. |
00:34:31 |
Miałeś jedynie |
00:34:57 |
Jak ci się podoba twój nowy dom, Fred? |
00:35:00 |
Bardzo ładny, panie Bridger, dziękuję. |
00:35:05 |
Cieszę się. |
00:35:29 |
Beckerman odrobił swoją domową pracę |
00:35:32 |
Ucieczka jest możliwa, |
00:35:36 |
Zaczynamy, atak |
00:35:40 |
I musi zakończyć się |
00:35:45 |
Przy dobrej organizacji jest do wykonania. |
00:35:48 |
Wszyscy pamiętacie co macie robić? |
00:35:51 |
OK? Bill. |
00:35:57 |
Er... Oh. Furgonetki |
00:36:01 |
- Zablokują główną ulicę. |
00:36:06 |
Erm... Arthur i Lorna |
00:36:09 |
w wypadku gdy będziemy ich potrzebowali. |
00:36:12 |
Zgadza się. Jest 12:10. |
00:36:17 |
i powoli będzie się kierował w stonę centrum. |
00:36:21 |
Taka jest ustalona trasa. |
00:36:24 |
Najpierw musimy przebić się przez prąd, |
00:36:29 |
A potem pod prąd. |
00:36:35 |
I tu mamy trudność. |
00:36:38 |
Jeżeli policja dotrze na most |
00:36:41 |
zanim my go przekroczymy, |
00:36:47 |
Ale to ryzyko musimy podjąć. |
00:37:05 |
Wóz ze złotem jest tutaj. |
00:37:10 |
Jesteśmy w Mini Cooperach, za placem. |
00:37:12 |
Zgadza się. Arthur. |
00:37:14 |
Wjeżdżamy Land Roverem |
00:37:17 |
Piazza, Arthur, piazza. |
00:37:19 |
- Przepraszam, Charlie. Piazza. |
00:37:24 |
I ustawiamy się dokładnie za celem. |
00:37:26 |
Tak jest. Walimy w niego. |
00:37:28 |
Ale od czasu kiedy most |
00:37:31 |
jedyna możliwość ucieczki |
00:37:35 |
który biegnie wzdłuż mostu. |
00:37:39 |
Mam tylko jedną uwagę, |
00:37:44 |
Powodzenia. |
00:38:06 |
Keats, uważam że powinniśmy zorganizować... |
00:38:33 |
- Wszystko gotowe, Croker? |
00:38:35 |
Czy cały plan jest dopracowany |
00:38:38 |
- Tak jest, panie Bridger. |
00:38:42 |
- Tak jest, panie Bridger. |
00:38:45 |
Mafia. |
00:38:52 |
Na każdym kadrze filmu zrobionego przez Campa Freddiego |
00:38:56 |
Jeżeli śledzili Beckermana |
00:38:59 |
Chyba nie myśli pan |
00:39:01 |
Zdajesz sobie sprawę o kim mówisz. |
00:39:04 |
- Tak.O Mafii. |
00:39:10 |
Masz zamiar zgarnąć pół tony złota, |
00:39:16 |
z przed ich nosów. |
00:39:18 |
- Dlatego zabili Beckermana. |
00:39:22 |
Tak, to sprawa prestiżu. |
00:39:25 |
Jeżeli poradzisz sobie z tym, |
00:39:28 |
Jeżeli zawalisz sprawę, |
00:39:31 |
chyba że w trumnie. |
00:39:43 |
..patri et filii et spiritus sancti. |
00:39:49 |
Co to za jedni? |
00:39:52 |
- Kierowcy. |
00:39:57 |
Praktyka czyni mistrza, panie Bridger. |
00:40:00 |
Ty ich wybierałeś? |
00:40:04 |
Panie Bridger proszę powiedzieć kilka słów. |
00:40:06 |
- Co? |
00:40:20 |
Przyszliśmy złożyć wyrazy szacunku |
00:40:26 |
Wychowała nas dobrych obywateli |
00:40:30 |
Chciałbym, żebyście pamiętali |
00:40:34 |
Chciałbym również, żebyście pamiętali, |
00:40:40 |
Nellie przekręci się w grobie. |
00:40:43 |
I prawdopodobnie, wyskoczy |
00:41:23 |
Dave, jedź do Turynu przez dolinę, |
00:41:28 |
Wy trzej drogą B, uważajcie na szybkość. |
00:41:32 |
Zrozumiano, w drogę! |
00:41:37 |
Big William, jedź główną drogą. Naprzód! Jedź! |
00:41:41 |
Zostajecie ze mną. |
00:41:45 |
Gdzie jest Peach? |
00:41:47 |
Hej! Co ty myślisz? |
00:41:51 |
Szkoda, że ludzie nie są tak |
00:41:55 |
Bierz kwiaty i do samochodu. |
00:41:58 |
Pośpiesz się. |
00:42:53 |
Pan Croker? |
00:42:56 |
Zgadza się. |
00:42:59 |
6 tygodni temu wasz przyjaciel |
00:43:05 |
- Więc? |
00:43:12 |
Nie. |
00:43:44 |
Właśnie stracił zniżkę na ubezpieczenie. |
00:43:47 |
A Beckerman życie. |
00:43:54 |
A pan myśli, że weźmie je |
00:43:56 |
jak sześciopak w supermarkecie? |
00:44:00 |
Jak właściwie zamierzacie zrobić to? |
00:44:04 |
Och, proszę wybaczyć. |
00:44:17 |
Czy pan Bridger sądzi, że |
00:44:26 |
Pana somochód? |
00:44:32 |
Yeah. |
00:44:45 |
Ładny wóz. |
00:44:59 |
Spłacony? |
00:45:36 |
Bardzo zabawne. |
00:45:48 |
Hej! |
00:45:57 |
Popełni pan śmiertelny błąd |
00:46:01 |
Ćwierć miliona Włochów |
00:46:04 |
I wszyscy to odczują. |
00:46:07 |
Każda restauracja, bar, lodziarnia, |
00:46:14 |
w Londynie, Liverpoolu i Glasgow, |
00:46:22 |
Pan Bridger wepchnie je do morza. |
00:46:36 |
Dobrze, panowie, |
00:46:40 |
Życzę dobrego dnia. |
00:47:08 |
Niech mi będzie wolno pozdrowić |
00:47:12 |
i jego wspaniałą żonę. |
00:47:14 |
A ja wypiję zdrowię pana Altabani |
00:47:20 |
dziękując za wspaniałą gościnność? |
00:47:23 |
Oraz pogratulować sposobu z jakim |
00:47:30 |
Nie jestem zbyt pewien |
00:47:33 |
Nie ośmielą się nic zrobić! |
00:47:39 |
Nie są tacy głupi na jakich wyglądają. |
00:48:34 |
Che cos'e? Le luci... |
00:48:44 |
Świece! Szybko! |
00:49:19 |
Guarda nel cassetto a destra... |
00:50:10 |
Panowie, musimy założyć, |
00:51:00 |
Wszyscy pasażerowie, |
00:51:06 |
Attention, s'il vous plait, les |
00:51:10 |
- Masz paszport? |
00:51:12 |
Musisz mieć paszport |
00:51:15 |
Kiedy wejdziesz do samolotu |
00:51:19 |
Po prostu patrz prosto przed siebie. OK? |
00:51:22 |
Genewa, proszę. Rozumiesz? |
00:51:26 |
- Nie na lewo. Przed siebie. |
00:51:29 |
I tak trzymaj. |
00:51:43 |
Charlie, słuchaj! |
00:51:46 |
Zmiana planu. |
00:51:48 |
- Ale dlaczego, Charlie? Dlaczego? |
00:52:13 |
Lorna, widzisz ilu ich jest? |
00:52:19 |
Jeżeli się pomylimy, rozerwą nas na strzępy. |
00:52:25 |
I... nie chcę, żebyś |
00:52:32 |
- Charlie? |
00:52:34 |
Boisz się o mnie? |
00:52:36 |
Wsiadaj do,... samolotu. |
00:52:42 |
Czekaj na mnie z herbatą. |
00:52:50 |
Bye-bye, Charlie! |
00:52:52 |
Do samolotu. Do samolotu. |
00:52:55 |
Kocham cię, Charlie! |
00:53:33 |
- Cześć, Charlie! |
00:53:36 |
- Cześć, Charlie. |
00:53:39 |
- Zanim wyjdziemy, ... Bill? |
00:53:41 |
Wszystkie rzeczy spalimy. |
00:53:43 |
Żadnych odcisków |
00:53:46 |
- Mamy rękawiczki. |
00:53:48 |
- Jest tu toaleta? |
00:53:51 |
Umyć krany i deskę. |
00:53:56 |
Dobrze, tu jest miejsce zbiórki. |
00:54:02 |
- Wszyscy wiedzą jak tam dotrzeć? |
00:54:05 |
Mapa musi być w waszych głowach. |
00:54:10 |
Bez jaguarów i astona, |
00:54:16 |
Nałóż rękawiczki. Coś jeszcze? |
00:54:20 |
- Synchronizujemy zegarki? |
00:54:23 |
Po prostu bądźcie tam za kwadrans |
00:54:29 |
Coś jeszcze? |
00:54:31 |
W porządku. Idziemy. |
00:54:33 |
Och! Jeszcze jedna rzecz. |
00:54:36 |
Pamiętajcie, w tym kraju |
00:54:54 |
- Bill? |
00:54:57 |
- Bill! |
00:54:59 |
Spalisz to dla mnie? |
00:55:01 |
Jasne, Charlie. |
00:55:04 |
- Och, Bill? |
00:55:07 |
- Pozbądź się tego wszystkiego. |
00:55:40 |
- Grazie, signore. |
00:56:00 |
- Są w kawiarni w centrum. |
00:56:04 |
Tak, zobaczysz kamery |
00:56:52 |
- Nie chcę się kłócić. |
00:56:56 |
Chce siedzieć przy kierowcy. |
00:56:58 |
- Choruję gdy siedzę z tyłu. |
00:57:02 |
Nie będziesz chorował. |
00:57:05 |
A ty nie będziesz miał migreny. |
00:57:07 |
Wszyscy siedzą z tyłu, zrozumiano. |
00:57:10 |
Ja z tyłu, z moją astmą? |
00:57:19 |
Jeszcze jedno słowo, Arthur... |
00:57:24 |
Dobrze. A teraz, |
00:57:30 |
Wyjmujcie. |
00:57:33 |
zdjęcie dziewczyn. |
00:57:37 |
- Będę potrzebował tych kart. |
00:57:41 |
Maskotki, forsa, |
00:57:53 |
- Mam kontakt! |
00:57:57 |
Już. |
00:57:59 |
Aeroporto controllo riferisce |
00:58:03 |
Co to znaczy?! |
00:58:06 |
- Controllo traffico riferisce... |
00:58:10 |
- Eh? |
00:58:12 |
- Skończyli załadunek złota. |
00:58:16 |
Szybko, przebierać się. |
00:59:02 |
Dobra, idziemy. |
00:59:09 |
Idziemy. |
00:59:58 |
- Dzięki. |
01:00:16 |
OK, jedziemy. |
01:00:59 |
Jak dojść na ulicę Corso Garibaldi? |
01:01:10 |
Cholerni cudzoziemcy. |
01:01:15 |
- Przepraszam. |
01:01:32 |
Kurczę! |
01:01:33 |
Cholerne Grand Prix! |
01:03:20 |
- Co się dzieje do diabła? |
01:03:23 |
- Jest coraz gorzej. |
01:05:54 |
Przygotować się. |
01:05:55 |
To jak Czarna Dziura w Kalkucie. |
01:05:58 |
Cisza, Arthur. |
01:06:02 |
- Narzekają na korki. |
01:06:20 |
- Spokojnie. |
01:06:24 |
Spokój, spokój! |
01:06:30 |
Nikt teraz nie gada oprócz mnie. |
01:06:46 |
Teraz, teraz! Teraz! |
01:07:03 |
Nałożyć kaski. |
01:07:55 |
Trzymaj się blisko. |
01:08:00 |
Teraz! Na około! Przed niego. |
01:08:29 |
Zlikwidować armatkę wodną! |
01:08:55 |
OK, Bill. |
01:09:37 |
Do środka! |
01:09:41 |
Do tyłu! Do tyłu! |
01:09:42 |
Wyładować! Wyładować! |
01:09:45 |
Wyładować! |
01:10:57 |
Gdzie myślicie, że jesteście?! |
01:11:01 |
Do samochodu. Wracajcie. |
01:11:04 |
Ktokolwiek przejdzie, walcie. |
01:11:37 |
OK, Charlie, zrobione. |
01:11:39 |
Dobra. Ty, ty i ty |
01:11:43 |
Wsiadajcie do Dormobila. |
01:12:02 |
Ruszamy! |
01:12:47 |
Wyglądajcie na wesołych, |
01:12:51 |
Zwyciężyliśmy? |
01:13:29 |
Mogę zjeść konia z kopytami! |
01:15:34 |
Wszystkiego dobrego! |
01:18:20 |
Co się dzieje? |
01:18:21 |
Wszystko się popieprzyło. |
01:18:24 |
To może kosztować miasto |
01:18:26 |
3 miliony dolarów. |
01:18:29 |
Wkrótce wszystko doprowadzimy |
01:18:33 |
do porządku. |
01:18:42 |
Zatrzymać ruch dla wjeżdżających do miasta. |
01:19:03 |
Do dechy, Tony. |
01:19:32 |
Wyjrzyj, wyjrzyj, to Charlie! |
01:19:35 |
Szukaj cholernego wyjazdu. |
01:20:02 |
- Manzo? |
01:20:03 |
Sprawdź dworzec. Wszystkie pociągi. |
01:20:05 |
Sprawdź nazwiska wszystkich pasażerów |
01:20:10 |
To była przemyślana operacja. |
01:20:14 |
prawdopodobnie odlecą samolotem. |
01:20:16 |
- Sprawdź autostrady. |
01:20:19 |
My znamy ich, policja nie. |
01:20:22 |
Nie wydostaną się z tego bałaganu. |
01:20:25 |
Jeżeli zaplanowali ten korek, |
01:22:37 |
- Sądzę, że powinieneś trzymać się bliżej. |
01:22:42 |
Pomyśl życzenie. |
01:22:47 |
Są za nami. |
01:24:49 |
Przyśpiesz, Dominic. |
01:25:34 |
Słyszał pan? |
01:25:37 |
Wszyscy ludzie wznoszą okrzyki na pana cześć. |
01:25:40 |
- Co zrobili, Keats? |
01:26:01 |
Bridger! Bridger! |
01:27:02 |
Utrzymuj koła w linii z podjazdem! |
01:27:05 |
Cholera! Hamuj, |
01:27:13 |
Większa prędkość na wjeździe, |
01:27:22 |
Bridger! |
01:27:39 |
Tak jest! Naprzód! |
01:27:42 |
Bridger! |
01:27:56 |
OK, trzymaj się. |
01:28:08 |
Bądź ostrożny. |
01:28:17 |
Wszyscy z samochodów. |
01:28:38 |
Bridger! |
01:29:41 |
Charlie? |
01:29:48 |
Teraz. |
01:30:05 |
Gotowy, Charlie? |
01:30:12 |
Teraz! |
01:30:38 |
Gotowy? |
01:30:42 |
Teraz! |
01:31:10 |
OK, wychodzić, wychodzić. |
01:31:13 |
Zostaw piwo! Zostaw piwo! |
01:31:17 |
Dalej. |
01:31:20 |
OK, William, naprzód! |
01:32:41 |
Nie ruszać się, nie ruszać się. |
01:32:47 |
Niech nikt się nie rusza. |
01:33:01 |
Balansujemy na brzegu. |
01:33:10 |
Bardzo wolno. |
01:33:37 |
Uważajcie, uważajcie. Uważaj, Bill! |
01:33:49 |
Złoto nas przeważa. |
01:34:14 |
Do tyłu! Do tyłu! |
01:34:22 |
Stójcie nieruchomo. |
01:34:30 |
Niech nikt nie wychodzi, |
01:34:56 |
Cofnijcie się jak najdalej |
01:35:54 |
Wytrzymajcie chwilę, chłopaki. |
01:35:58 |
Er... Er... |