Italian Job The

tr
00:05:04 - Eyvallah, çocuklar.
00:05:08 - Pardon efendim.
00:05:10 Yengeye selamlar!
00:05:12 - Başüstüne, Harry.
00:05:16 Güle güle.
00:05:21 Güle güle, Bay Bridger.
00:05:28 - ''Güle güle, Bay Bridger'' dedi.
00:05:33 Geri gelmesin de.
00:05:36 İtalya'da bir
00:05:39 Makarna seviyordur umarım.
00:05:41 İtalyan hapislerinde günde
00:06:12 Seni görmeyi hiç
00:06:18 Gün sayıyordum.
00:06:21 Öyle mi? Niye ziyaretime
00:06:26 Hiç bana uymazdı:
00:06:29 Ağlaşan kadınlarla
00:06:32 gardiyanların kuşkulu
00:06:36 masanın karşı tarafından
00:06:42 - Özledim seni.
00:06:46 Önce terzide randevu
00:06:52 Sonra gömlekçide...
00:06:54 Bu araba Pakistan
00:07:00 - Öyle mi?
00:07:03 Hapisten çıkalı beş dakika oldu,
00:07:08 Gösterişli bir çıkış yapmanı
00:07:11 Terziye gidelim.
00:07:12 Çok şık efendim,
00:07:16 Amerika'daydım da.
00:07:18 - Hamburgerlerin ekmeği çok.
00:07:21 Çıktığınıza sevindim,
00:07:24 Kabalık gibi olmasın ama,
00:07:28 Adrian, ben içeri düştüğümde
00:07:33 Ne kadar yattın? Müebbet mi?
00:07:37 Bunlar bir müzede
00:07:41 Evet, bunları beğendim.
00:07:44 - Bunları alayım.
00:07:47 Bunları alayım.
00:07:50 Şu kolları kısaltır mısın, canım?
00:08:06 Evet! İşte burada,
00:08:10 Çok iyi baktığımıza
00:08:13 Motoru çalıştırayım mı?
00:08:15 Sesini bir dinleyin.
00:08:23 İşte. Nasıl buldunuz?
00:08:25 - Baksana.
00:08:28 - Baksana.
00:08:31 Burada mısınız?
00:08:33 Bu tarafa geçtim.
00:08:36 ikinci karbüratörde biraz daha
00:08:41 - Öyle mi?
00:08:44 - Evet, belki haklısınız. Hemen...
00:08:48 Kaputu açar mısın lütfen?
00:08:54 - Şunu tutar mısın lütfen?
00:08:57 - Kaputu.
00:08:59 Mersi.
00:09:01 - Tam şey...
00:09:04 - Şunu mu...
00:09:06 Tamam.
00:09:07 - Şimdi... Evet. Şöyle...
00:09:12 Çok küçük bir sorunmuş.
00:09:15 Hayır, bilmiyorum. Tamam.
00:09:19 - Nasıl...?
00:09:23 - Mersi.
00:09:26 - Çok zaman geçmiş.
00:09:30 Kaç zamandır binmemişim
00:09:33 Evet, iki yıllığına
00:09:37 - Evet, kaplan avlıyordum.
00:09:42 Garaj faturası efendim.
00:09:44 - Ne?
00:09:48 İsterseniz hesabınıza yazalım.
00:09:51 Hayır. Lütfen! Kaplan vurmanın
00:09:55 - Şey...
00:09:57 - Öyle mi? Gerek yoktu...
00:10:02 - Hemen ödemenize gerek yok.
00:10:04 Ne çok kaplan
00:10:08 Makineli tüfek kullanıyordum.
00:10:37 Bay R J Williams.
00:10:43 - Lord Croker. Randevum var.
00:10:48 Ve bir mesajınız var.
00:10:51 Mersi.
00:10:55 BECKERMAN
00:11:01 Merhaba, Charlie!
00:11:05 Kapıyı kapat.
00:11:12 Bayanlar?
00:11:15 - Charlie!
00:11:18 - Sevgili Charlie.
00:11:20 - Güzel Charlie.
00:11:24 Hapisten çıkış hediyesi!
00:11:27 - Çok güzel.
00:11:32 Hepsini.
00:12:31 - Kocanız nerede?
00:12:34 Alp dağlarında, araba kazası.
00:12:40 İş yattı demek.
00:12:47 - Bir dakika, Bay Croker.
00:12:51 Bu sizin için.
00:12:54 Ne bu?
00:12:58 Kocamın tamamlamaya zaman
00:13:02 - Sizin tamamlamanızı istiyor.
00:13:07 Peki, kocanızın tamamlamaya
00:13:12 zaman bulamadığı planların
00:13:16 Yok. Yarın sabah saat 6'da
00:13:22 Yazık.
00:13:26 Ama... bu da demek ki daha
00:13:37 Yas kıyafetleriniz
00:14:03 Charlie Croker, ben öldüm.
00:14:06 - Merhaba, Roger.
00:14:09 - İngiltere'ye getirecek.
00:14:13 Orada işi yapmak için gerekli
00:14:16 Bulmalısın Charlie.
00:14:23 Bir düşün. Kaos halinde bir kent,
00:14:28 kısa ve etkili bir darbe
00:14:31 ve şehir trafiğinin arasından
00:14:40 Dört milyon mu?
00:14:44 Burası Torino,
00:14:49 Avrupa'nın en çağdaş kenti. Mimarisi
00:14:55 yüzyılın en büyük hırsızlığıyla
00:15:00 Bu, FlAT'ın zırhlı kervanı. Her
00:15:08 Her defasında en az dört milyon
00:15:12 Alırız onu biz.
00:15:14 Hedefine ulaşmak için,
00:15:17 trafik sistemlerinden birinin
00:15:21 Bu sistemi TV kameraları
00:15:24 Merkezi'ndeki bilgisayar kontrol
00:15:30 Bu odaya girebilirsen
00:15:33 dünya tarihinin en büyük trafik
00:15:37 Tüm caddeler felç olur.
00:15:40 Ve o zaman
00:15:44 Çok güzel.
00:15:47 Önce, kervanın yolundaki
00:15:51 TV kameralarını bozarsın.
00:15:55 Bunu, şu küçük aygıtlarla
00:16:01 - Evet.
00:16:04 bilgisayar odasına girip
00:16:11 - Tamam.
00:16:13 Oldu.
00:16:15 Üçüncüsü, kendi yöntemlerinle
00:16:23 Dördüncüsü de, trafiğin
00:16:26 sıkışık olmadığı tek yolu
00:16:32 Yolun ayrıntılarını bu
00:16:36 İki saat içinde Alp dağlarını
00:16:42 Üç saatte ise, para bir Cenevre
00:16:48 - Becer şu işi, Charlie!
00:16:58 Şehir trafiğinin arasından
00:17:07 Brighton'dan gelen
00:17:14 - Merhaba. İnce Freddie?
00:17:18 - Bridger'ı görmem gerek.
00:17:22 Bir iş var da.
00:17:23 City Road Postanesi ise,
00:17:27 Bu iş, Bridger'ın yaptığı
00:17:33 Merkez Bankası ise
00:17:35 Bay Bridger ekonomik durumundan
00:17:38 Tam üstüne bastın!
00:17:43 ülkemizin ödemeler dengesi için
00:17:47 Bay Bridger'ın alışık olduğu
00:17:50 verecek bir planın
00:17:54 Bu iş çok büyük.
00:17:58 Charlie, sen 'büyük' kelimesini
00:18:04 B-Ü-Y-Ü-K.
00:18:07 Evet, Öküz Harry,
00:18:11 Şey... Fulham.
00:18:17 Nasılsın? Biraz gezmeye
00:18:20 Merhaba, Hazel.
00:18:25 Haydi gel. Ha şöyle.
00:18:28 Gece hayatı yaşamayalı
00:18:34 Fenerim nerede?
00:18:51 TUVALETLER
00:19:20 - İyi akşamlar, Bay Bridger.
00:19:23 Bay Bridger, bir iş hazırlıyorum.
00:19:27 Çık dışarı.
00:19:28 Bakın. Haritalar, krokiler,
00:19:32 Birileri gönderdi seni,
00:19:33 doğal tempomu bozup sağlığımı
00:19:37 Hayır, Bay Bridger. Bu önemli.
00:19:43 Ortak Pazar.
00:19:46 - Burası benim tuvaletim.
00:19:52 Bas git.
00:19:54 İyi misiniz, Bay Bridger?
00:19:56 İyi misiniz?
00:20:19 İyiymiş!
00:20:53 Ben de Amerikalılara
00:20:56 Onlar genç yeteneklere
00:21:31 Dün akşam, Müdür Bey,
00:21:38 - Tuvaletinize mi?
00:21:42 - Girdi mi?
00:21:48 Çok... özür dilerim.
00:21:51 Bazı yerler bir İngiliz
00:21:55 - Özür diledim, Bridger.
00:21:59 İşinizi iyi yapmıyorsunuz.
00:22:03 insanların sadece çıkmasını değil,
00:22:08 Bu ülkeyi yıkıma sürükleyen
00:22:12 bir örneğini oluşturuyorsunuz!
00:22:15 - Diyecekleriniz bitti mi?
00:22:22 Bay Bridger, hiç utanmadan
00:22:27 kişiyi tanıdınız mı?
00:22:30 Hayatımda hiç görmediğim
00:22:38 Charlie Croker'ın
00:22:41 - Tamam.
00:22:44 - Tamam, Bay Bridger.
00:22:47 İyice benzetsinler sadece.
00:22:49 Anlıyorum.
00:22:52 Öyle mi, Keats?
00:22:55 İki cilt İngiliz-Amerikan
00:22:58 Ve İngiltere Ödemeler
00:23:02 Bir de şu resimli dergiyi
00:23:07 Niçin, Keats, niçin?
00:23:09 - Kraliçe'nin resmi var, efendim.
00:23:16 Efendim, bir gün Kraliçe'nin evini
00:23:22 ulaşacak mısınız acaba?
00:23:24 Keats, hayatta bazı şeyler
00:23:28 - Evet, Bay Bridger.
00:23:32 dikkat ettim, E Blok'taki
00:23:36 TV'de Milli Marş çalınırken
00:23:40 Tembih et, kalksınlar,
00:23:43 - Evet, Bay Bridger.
00:23:46 Freddie'ye emrimi ulaştır.
00:23:48 Tamam, efendim.
00:24:08 İTALYA-ÇİN $1 40 MİLYONLUK
00:24:32 - Haydi, Fred, gidelim.
00:24:42 Pis giysilerini de al!
00:24:47 ve geri de gelme!
00:24:49 Charlie suç üstü yakalandı.
00:24:52 Charlie. Neredesin?
00:24:55 Burada olduğunu biliyorum.
00:25:00 - Üç kadın vardı burada.
00:25:05 Hapisten çıkış hediyendi o.
00:25:07 Tadına doyamamıştım.
00:25:09 Bugün de doyamadım.
00:25:13 - Neredeydim, biliyor musun?
00:25:16 Evet, büyükelçinin arabası
00:25:19 ve otel faturasının yüzünden.
00:25:23 Fazla yakınma!
00:25:25 Hayır, kaderime terkettin beni.
00:25:28 - Sonra ne oldu?
00:25:31 - Çok onur kırıcıydı.
00:25:34 Pakistan büyükelçisi çok
00:25:37 - Çok mu tatlı?
00:25:40 Çare bulacağına emindim.
00:25:43 Yardım edebilirdin, Charlie Croker.
00:25:46 - Lorna, işim vardı, değil mi?!
00:25:49 Buraya geldiğimde gördüm!
00:25:53 Şaka yaptığımı sanıyorsan,
00:26:00 - Polis, Charlie!
00:26:05 - Bir şey der miyim hiç?
00:26:21 Günaydın.
00:26:22 Merhaba, Croker. Bay Bridger'ın
00:26:26 Üzgünüm, Charlie.
00:26:32 Çocuklar... yarı çıplakken
00:26:39 - Değil mi?
00:26:48 Dokunma bana!
00:27:16 - Croker'ı gördün mü?
00:27:20 - İyi, tekrar görmeni istiyorum.
00:27:25 - Planı ilgimi çekiyor.
00:27:30 Anlayamadığın şu ki,
00:27:34 Çinliler FlAT'a dört milyon
00:27:38 Pekin'de kuracakları bir
00:27:42 Ama Croker...
00:27:44 Croker bu işi becerir.
00:27:47 Hatta o gün Torino'da bir
00:27:51 İngiltere-İtalya. İngiliz
00:27:56 hatta gerekirse yardım eder.
00:27:58 Tek bir sorun var.
00:28:03 bir bilgisayar uzmanı gerekiyor.
00:28:06 En büyük uzman Profesör Peach.
00:28:10 - Croker onu bulsun.
00:28:13 - Belki Profesör namusludur.
00:28:16 dünyada namuslu insan yoktur.
00:28:20 Kardeşim artık aramızda değil
00:28:25 - Hayır.
00:28:30 Yok, yok, ölmedi.
00:28:34 Bir bakımevinde.
00:28:38 Kendi iyiliği için
00:28:43 Ciddi miydi, Bn. Peach?
00:28:45 - Pam.
00:28:50 - Ne?
00:28:52 Evet, korkarım oldukça ciddiydi.
00:28:55 - Sinek dadanmış buna.
00:28:59 Uzun lafın kısası,
00:29:04 salonda... yakalandı.
00:29:11 - Ne yapıyordu, Bn Peach?
00:29:13 - Şeyde... salonda.
00:29:17 Ne?
00:29:19 Çok ayıp bir şey.
00:29:29 - Neyle?
00:29:31 Kız çok korktu elbet.
00:29:34 - Elbette.
00:29:40 Çay. İçer misiniz?
00:29:42 - Çok kibarsınız. Evet, lütfen.
00:29:45 İzninizle.
00:29:49 Annette? Annette, çayı
00:29:57 Kedilere izin vermemek gerek.
00:30:07 İşte Annette.
00:30:11 Profesör Peach,
00:30:16 Sizin gücünüz, benim beynim.
00:30:20 İşbirliği, değil mi?
00:30:25 - Direk mi?
00:30:28 Orada içbükey bir ayna olsa,
00:30:32 27° dikey, 42° yatay, hemşirenin
00:30:40 Ama direğe bir başkasının
00:30:43 Ben tırmanamam. İşbirliği işte.
00:30:48 Asıl... İtalyan kadınlarını
00:30:51 - İri yarı mı? Ben öyle severim.
00:30:54 - Gerçekten mi?
00:30:57 Kafamıza... naylon çorap
00:31:00 - Sizin geçirmenize gerek yok.
00:31:04 Hemşireninkilerden birini
00:31:07 Sizi buradan hemen çıkartırız.
00:31:09 Hemşirenin sorun yaşamasını istemem.
00:31:13 - İri bir kadın. İri!
00:31:17 - Ne?
00:31:20 - Araba mı?
00:31:35 Beyler, beyler.
00:31:41 İtalya'da bir iş yapmak üzereyiz
00:31:45 ve birbirinizle tanışmanızı
00:31:49 Önce, Bill Bailey.
00:31:53 Bill'i biliyorsunuz. Parkhurst
00:31:57 Dünyanın en dürüst insanı.
00:32:00 İkincisi, kaçışımız. Üç tane
00:32:04 Ve arabaları Chris, Tony
00:32:09 Merhaba, beyler.
00:32:12 Bu üç çirkin herif
00:32:16 yıldırım hızıyla
00:32:21 Alp Dağlarına vardığımızda,
00:32:25 Otobüsün şoförü
00:32:28 Koca William
00:32:32 Ve işte, Profesör.
00:32:36 Torino'daki bilgisayardan
00:32:41 Çok okumuş olduğu için
00:32:46 Biraz garip bazı... adetleri
00:32:50 ama ona iyi davranın.
00:32:54 Son olarak, kısaca,
00:32:58 olan arkadaşları
00:33:02 Arthur, Frank, Rozzer, Coco,
00:33:08 Yellow, İnce Freddie'yi
00:33:15 Herhangi bir sorun olursa
00:33:20 yedekte bekleyecek.
00:33:21 Tamam mı? Bakın, işimiz çok zor
00:33:26 ve ancak ekip olarak birlikte
00:33:31 Yani her dediğimi
00:33:39 Charlie geldi.
00:33:49 İyi beceriyor.
00:33:51 Dikilip durma öyle.
00:33:54 - Kontrol ediyorum.
00:33:57 - Rozzer?
00:34:00 - Söyle, acele etsin.
00:34:05 Avrupa için.
00:34:06 Öbür türlü.
00:34:09 - Evet, patron.
00:34:11 Altın için paramız yetmedi,
00:34:14 Ağırlığı kaldırır mı?
00:34:17 - Ağırlığı. Kaldıracak mı?
00:34:21 Yüzüne dikkat, Charles.
00:34:23 - Tamam mı?
00:34:27 Harika! Devam et.
00:34:39 - Bunların hepsine gerek var mı?
00:34:58 Hayır. Chris, frene basman gerek.
00:35:03 Özür dilerim.
00:35:06 - Kaç arabamız kaldı?
00:35:10 Peki, devam edin.
00:35:31 Arabalar hurda oldu ne demek?
00:35:34 Birkaç kaza, Bay Bridger.
00:35:39 Beş, dört, üç,
00:35:44 iki, bir.
00:35:47 Tamam.
00:36:00 Sadece kapıları uçurman gerek,
00:36:27 Yeni evin nasıl, Fred?
00:36:30 Çok güzel, Bay Bridger, teşekkürler.
00:36:34 Bir şey değil.
00:37:00 Beckerman görevini çok iyi yapmış.
00:37:03 Kaçış mümkün,
00:37:07 Saldırının bu meydanda
00:37:12 Ve üç dakikada iş bitmiş olmalı.
00:37:16 Birkaç kişiyi ezebiliriz,
00:37:20 Hepiniz ne yapacağınızı
00:37:23 Tamam mı? Bill.
00:37:30 Evet, taşıyıcılar buraya
00:37:34 - Ana caddeyi tıkayacaklar.
00:37:39 Kaçmamız gerekirse
00:37:42 arabaları buraya park etmiş
00:37:44 Doğru. Saat 1 2:1 0. Altın kamyonu
00:37:49 ve yavaşça ortaya doğru
00:37:54 Bildiğimiz yöntemi uygulayacağız.
00:37:57 Önce müzelerden geçip
00:38:03 Sonra yine alttan.
00:38:09 Burada bir sorun var.
00:38:12 Biz geçmeden önce
00:38:15 bir polis arabası gelirse,
00:38:21 Ama göze alacağız, başka çare yok.
00:38:40 Şimdi, altın kamyonu burada.
00:38:45 Meydanın arkasında Mini'lere
00:38:48 Tamam. Arthur.
00:38:49 Land Rover'ı meydana sürüyoruz.
00:38:52 Piazza'ya.
00:38:55 - Pardon. Piazza'ya.
00:39:00 Ve hedefin tam arkasına çıkıyoruz.
00:39:02 İşte bu kadar.
00:39:04 Fakat köprüde trafik
00:39:07 gidebileceğimiz tek yol,
00:39:11 geçen kanalı izlemek.
00:39:15 Söyleyecek tek şey var,
00:39:20 İyi şanslar.
00:39:43 Keats, bir cenaze düzenlesek
00:40:11 - Her şey hazır mı?
00:40:14 Planlar tüm ayrıntılarıyla
00:40:17 - Evet, Bay Bridger.
00:40:21 - Evet, Bay Bridger.
00:40:25 Mafia.
00:40:32 Freddie'nin filminde her
00:40:36 Beckerman'ı biliyorlardı,
00:40:39 Vazgeçecek değilsiniz ya?
00:40:41 Kimlere karşı geleceğini bil de.
00:40:44 - Evet. Mafia.
00:40:51 Gözlerinin önünde
00:40:56 tonla altın çalacaksın.
00:40:59 - Beckerman'ı bu nedenle öldürdüler.
00:41:03 Evet, prestij meselesi.
00:41:06 Bu işe girişeceksen,
00:41:09 İşi berbat edersen,
00:41:12 Ancak tabutunda dönebilirsin.
00:41:31 Bunlar kim?
00:41:34 - Sürücüler.
00:41:39 Deneye deneye öğrendiler.
00:41:42 İyi şoförler seçmişsin!?
00:41:47 Bay Bridger birkaç kelime
00:41:49 - Ne?
00:42:03 Nellie Teyze'ye saygımızı göstermek
00:42:09 Bizi iyi büyüttü ve
00:42:13 Önümüzdeki günlerde bunları
00:42:18 Ayrıca, unutmayın, malı
00:42:25 Nellie mezarında rahat yatamaz.
00:42:27 Ve büyük olasılıkla,
00:42:44 SERBEST GİRİŞİM
00:43:09 Dave, vadiden Torino'ya doğru.
00:43:14 Üçünüz Mini'lerle B yolundan gidin.
00:43:18 Tamam, haydi gidin.
00:43:23 Koca William, otobüsü
00:43:28 Siz, beni izleyin.
00:43:31 Peach nerede?
00:43:34 Kendini okul pikniğinde
00:43:38 İnsanlar çiçekler kadar sevimli
00:43:42 Al çiçekleri de bin
00:43:45 Acele et.
00:44:43 Bay Croker?
00:44:46 Evet.
00:44:49 Altı hafta önce bir arkadaşınız
00:44:56 - Size ne?
00:45:02 Gösterin.
00:45:36 Ucuz sigorta şansını kaybetti.
00:45:40 Beckerman da hayatını kaybetti.
00:45:46 Ve sanki bir süpermarkette
00:45:48 ekmek peynir alır gibi
00:45:53 Nasıl becereceksin bu işi?
00:45:57 Pardon.
00:46:10 Bay Bridger hapisten Avrupa'yı
00:46:20 Senin araban mı?
00:46:25 Evet.
00:46:40 Çok güzel.
00:46:54 Parası ödendi mi?
00:47:33 Ne komiksin.
00:47:54 Bizi öldürürsen çok hata
00:47:59 İngiltere'de çeyrek milyon
00:48:02 Acısı onlardan çıkarılır.
00:48:05 Londra, Liverpool ve Glasgow'da tüm
00:48:12 kumarhane ve gece kulüpleri
00:48:20 Bay Bridger hepsini denize döker.
00:48:35 Buyrun beyler, İngiltere'ye
00:48:40 Şu tarafa. İyi günler.
00:00:11 güzel eşini selamlarım.
00:00:13 Konukseverlikleri için Signor
00:00:20 onuruna kadehimi kaldırıyorum.
00:00:23 Bu sabah İngiliz haydutları
00:00:30 Hallettiğimden çok emin olma.
00:00:34 Cesaret edemezler!
00:00:40 Göründükleri kadar aptal değiller.
00:01:48 Mum bulun! Çabuk!
00:03:17 Baylar, sanırım buradalar.
00:04:09 Tüm yolcular beş numaralı kapıya.
00:04:20 - Pasaportun yanında mı?
00:04:22 Biletlerden hemen sonra
00:04:25 Uçağa yürürken
00:04:29 - Hep önüne bak. Tamam mı?
00:04:32 Cenevre lütfen. Tamam mı?
00:04:36 - Ne sola. Hep önüne bak.
00:04:40 Ve hiç durma.
00:04:54 Baksana!
00:04:58 Plan değişti.
00:04:59 - Niye?
00:05:25 Şu adamları görüyor musun?
00:05:31 Bir hata yaparsak bizi
00:05:38 Ve... Senin bu işlere
00:05:45 - Charlie?
00:05:47 Beni düşündüğün için mi?
00:05:49 Bin artık... şu uçağa.
00:05:56 Çayım hazır olsun.
00:06:04 Güle güle!
00:06:06 Bin şu uçağa artık.
00:06:09 Seni seviyorum!
00:06:49 - Merhaba, Charlie!
00:06:52 - Merhaba, Charles.
00:06:55 - Gitmeden önce,... Bill?
00:06:57 Tüm tenekeleri yak.
00:06:59 Evde hiç parmak izi kalmasın.
00:07:02 - Ellerimizde eldiven var.
00:07:05 - Tuvalet var mı burada?
00:07:08 Orayı da yıka.
00:07:13 En önemli an geldi.
00:07:19 - Herkes yolumuzu biliyor mu?
00:07:22 Harita kafanızda olacak.
00:07:27 Jaguarlar ve Aston elimizden gitti.
00:07:33 Eldivenlerini giy. Başka?
00:07:37 - Saatlerimizi ayarlayalım mı?
00:07:41 Tam çeyrek kala orada olun ve
00:07:47 Başka?
00:07:49 Peki. Haydi gidin.
00:07:53 Bir şey daha var.
00:07:54 Unutmayın, bu ülkede arabalar
00:08:13 - Bill?
00:08:16 - Bill!
00:08:18 Şunu yakar mısın?
00:08:20 Olur, Charlie.
00:08:24 - Bill?
00:08:27 - Bunları da yok et.
00:09:22 - Şehirde bir lokantadalar.
00:09:26 Evet, damlarda kameralar görünüyor.
00:10:16 - Tartışamayacağım.
00:10:20 Önde şoförle oturmak istiyor.
00:10:23 - Arkada midem bulanır.
00:10:26 - Anında bayılırım.
00:10:30 Başın ağrımayacak.
00:10:32 Herkes arkada oturacak.
00:10:35 Ben de mi? Ben astım hastasıyım.
00:10:44 Kes artık sesini, Arthur...
00:10:50 Tamam. Hepiniz eşyalarınızı
00:10:55 Haydi, kalemler, cüzdanlar,
00:10:59 sevgilinizin fotoğrafları.
00:11:03 - Kartlara ihtiyacım olacak.
00:11:07 Maskotlar, para, şişe açacakları,
00:11:11 Londra'da su borularından tırmanıp
00:11:14 Tek yaptığım oydu, o kadar.
00:11:20 - Temas kurdum!
00:11:24 Açıyorum.
00:11:33 - Vay be?!
00:11:38 - Ne var?
00:11:43 Haydi, giyinin.
00:12:32 Gidin bakalım.
00:12:40 Git bakalım.
00:13:30 - Grazie.
00:13:49 Tamam, gidelim.
00:14:34 Corso Garibaldi sokağı ne tarafta?
00:14:45 Pis yabancılar...
00:14:50 Pardon.
00:15:08 Vay anasına!
00:15:09 Grand Prix gibi!
00:17:01 - Ne oluyor yahu?
00:17:03 - Her gün daha kötü.
00:19:41 Hazır ol.
00:19:42 Zifiri karanlık yahu burası.
00:19:46 Kes sesini, Arthur.
00:19:50 - Trafikten yakınıyorlar.
00:20:08 - Sakin olun.
00:20:13 Yeter! Kendinize gelin ve
00:20:19 Benden başka herkes sussun.
00:20:35 Haydi, haydi! Önüne geç!
00:20:53 Miğferlerinizi takın.
00:21:48 Sıkı tutunun.
00:21:53 Haydi! Geç! Önüne geç.
00:22:24 Şu suyu durdur!
00:22:50 Tamam, Bill.
00:23:33 Gel bakalım!
00:23:38 Geri!
00:23:39 Boşaltın!
00:24:57 Nereye gittiğini sanıyorsun?
00:25:01 Arabaya. Yerinize dönün.
00:25:04 Gelen olursa, kafasına geçirin.
00:25:40 Tamam, Charlie, bitti.
00:25:41 Peki. Sen, sen ve sen
00:25:46 Haydi binin.
00:25:58 Acele et biraz.
00:26:05 Haydi, çabuk!
00:26:52 Gülümseyin artık,
00:26:56 Kazandık, değil mi?
00:27:04 Şu tarafa gittiler.
00:27:36 Çok acıktım!
00:29:46 İyi şanslar!
00:32:39 Ne oldu?
00:32:40 Her şey berbat oldu.
00:32:44 Bunun maliyeti üç
00:32:49 Yakında her şey düzelecek.
00:33:03 Trafiğin şehre
00:33:24 Gaza bas, Tony.
00:33:54 Dikkat, Charlie geliyor!
00:33:58 Çıkışı kaçırmayalım.
00:34:25 - Manzo?
00:34:27 İstasyonu gözetleyin.
00:34:29 Linate ve Malpensa'da uçağa binen
00:34:34 Bu büyük bir işti.
00:34:38 uçağa binip gitmişlerdir.
00:34:40 - Otoyolları kontrol edin.
00:34:44 Polis onları tanımıyor.
00:34:47 Bu karmaşıklıkta kaçamazlar.
00:34:49 Bunu planlayan,
00:35:06 - Ara açılmasın.
00:35:11 Bir dilek tut.
00:35:17 Arkamızdalar. Gaza bas da
00:37:24 Çabuk ol, Dominic.
00:38:11 Duydunuz mu, efendim?
00:38:14 Herkes tezahürat yapıyor.
00:38:17 - Neyi, Keats?
00:38:39 Bridger!
00:39:43 Tekerlekleri hizalasana!
00:39:46 Fren yap,
00:39:54 Çıkarken daha hızlı,
00:40:21 Tamam! Haydi!
00:40:39 Sıkı tutun.
00:40:51 Dikkatli ol.
00:41:01 Herkes dışarı.
00:42:28 Charlie?
00:42:35 Şimdi.
00:42:53 Hazır mısın, Charlie?
00:43:00 Şimdi!
00:43:28 Hazır mısın?
00:43:32 Şimdi!
00:44:01 Haydi, çıkın.
00:44:04 Birayı bırak! Gir içeri.
00:44:08 Haydi.
00:44:11 Tamam, William, gidelim!
00:45:36 Kımıldamayın.
00:45:42 Kimse kımıldamasın.
00:45:57 Tam kenarda sallanıyoruz.
00:46:06 Çok yavaş olun.
00:46:10 Mümkün olduğunca
00:46:35 Dikkat, Bill!
00:46:47 Altın ağırlık yapıyor.
00:47:13 Geri gidin!
00:47:22 Kımıldamayın.
00:47:30 Kimse kapıdan çıkmasın,
00:47:56 Denge kurmak için hepiniz
00:48:57 Bir dakika çocuklar.