Ivan Vasilevich menyaet professiyu Ivan Vasilyevich Changes Occupation

es
00:00:18 LA AGRUPACIÓN ARTÍSTICA
00:00:22 UN FILME QUE NO ES DE CIENCIA FICCIÓN,
00:00:24 NI MENOS AÚN RIGUROSAMENTE
00:00:29 SE BASA EN LA PIEZA DE BULGAKOV
00:00:32 Y SE TITULA: "IVÁN VASÍLIEVICH
00:00:37 Guión:
00:00:41 Dirección:
00:00:44 Cámaras:
00:00:47 Decorados:
00:00:50 Música:
00:01:20 En la película actúan:
00:01:25 YURI YÁKOVLEV,
00:01:32 ALEXANDR DEMIÁÑENKO
00:01:39 NATALIA SELEZNIÓVA,
00:01:47 NATALIA KUSTÍNSKAYA,
00:01:54 MIJAIL PUGOVKIN,
00:03:01 ¡Viva el zar, Boris Fiódorovich!
00:03:11 ¡Que viva nuestro padrecito el zar!
00:03:14 ¡Glorificado sea!
00:04:11 ¡Qué diablos!
00:04:15 ¡Oye! ¿Qué pasa?
00:04:18 ¡Qué barbaridad! ¡Timoféyev
00:04:24 -¡Timoféyev! ¿Hasta cuándo es eso?
00:04:28 ¡Cuándo acabarán
00:04:31 que dejan sin corriente
00:04:34 ¡Por favor!
00:04:36 ¡Si usted supiera, Iván Vasílievich,
00:04:40 ...no hablaría así!
00:04:43 ¡Los experimentos eléctricos
00:04:46 mientras que en casa la electricidad
00:04:51 ¿Cuántas veces...?
00:04:53 Estoy de vacaciones y trabajo en casa.
00:04:57 Como representante de los vecinos,
00:05:01 ¡Hoy, usted quemó los fusibles,
00:05:06 TONTO
00:05:08 ¿Y esto? ¿Qué significa esto?
00:05:10 ¿Vio usted eso?
00:05:14 Tendré que aumentar el voltaje.
00:05:18 Es peligroso. Claro que lo es, pero,
00:06:06 # Encontrar el amor
00:06:12 # El planeta, en su girar,
00:06:19 # En medio del trajín diario,
00:06:25 # No es fácil, nada fácil
00:06:33 # Silba la ventisca de enero, #
00:06:36 # fustigan los fuertes aguaceros, #
00:06:39 # en círculo se deslizan los luceros,
00:06:45 # La gente no se ve, unos a otros, #
00:06:48 # pasan al lado, unos de otros, #
00:06:51 # se pierden, unos a otros, #
00:06:54 # y después no se encuentran nunca. #
00:07:00 # Pero, está en alguna parte
00:07:06 # el único que mi alma comparte, #
00:07:09 # eterno, eterno. #
00:07:12 # Hace tiempo que lo busco, #
00:07:15 # mas en el trajín diario #
00:07:18 # no es fácil, nada fácil
00:07:27 # Silba la ventisca de enero, #
00:07:30 # fustigan los fuertes aguaceros, #
00:07:33 # en círculo se deslizan los luceros, #
00:07:36 # y las ciudades no se callan nunca. #
00:07:39 # La gente no se ve, unos a otros, #
00:07:42 # pasan al lado, unos de otros, #
00:07:45 # se pierden, unos a otros, #
00:07:48 # y después no se encuentran
00:07:54 # Y después no se encuentran nunca. #
00:08:16 ¡Me imagino lo que va a pasar ahora!
00:08:20 ¡Pero que no haga escándalo!
00:08:22 Esos escándalos me cansan mucho.
00:08:26 Me he divorciado tres veces.
00:08:29 Sí, son tres.
00:08:32 Nunca he estado tan nerviosa.
00:08:37 Bueno, ya voy.
00:08:41 ¡Ah, Shurik!
00:08:43 ¡Tu aparato te va a matar!
00:08:46 Mi aparato, Zinita, me hará célebre.
00:08:50 ¡Sí!
00:08:54 Perdona que te moleste,
00:08:56 pero debo darte una noticia terrible.
00:09:04 Hoy me robaron los guantes.
00:09:07 Y me enamoré de otro.
00:09:10 -Los guantes... ¿y qué?
00:09:15 ¡Y bien, ya lo hice!
00:09:18 Solo que... no me contradigas
00:09:22 ¿Qué?
00:09:25 ¿Piensas que es Molchanovskiy?
00:09:29 ¿O crees que es Zuppermán?
00:09:32 ¡Está bien!
00:09:35 Se trata de... Yakin,
00:09:39 Vaya, vaya, vaya.
00:09:44 ¡Qué reacción más extraña!
00:09:49 Le informan que su esposa lo abandona
00:09:53 Es una reacción algo irrespetuosa.
00:09:56 ¡Ah, ese...! ¿Es un... rubio alto?
00:10:00 ¡Qué barbaridad! ¡Qué poco
00:10:05 El rubio es Molchanovskiy.
00:10:09 Mientras que Yakin...
00:10:13 ¿Qué...? ¿Preguntas
00:10:17 Hoy vamos a Gagri, a escoger
00:10:21 Después, deben darle un departamento.
00:10:27 ¡De seguro que miente!
00:10:30 ¡Ah, qué comportamiento más estúpido!
00:10:32 ¡Son tantos los celos, que lo ofendes!
00:10:35 ¡No puede él engañar cada minuto!
00:10:40 He pasado muchas noches en vela,
00:10:44 y he llegado a la conclusión de que
00:10:49 Compréndeme, Alexandr,
00:10:58 Aunque, me asombra tu tranquilidad.
00:11:01 Sabes una cosa, Shurik... Tengo deseos
00:11:08 -¡No hace falta!
00:11:10 -Estoy seguro.
00:11:13 Adiós, Shurik.
00:11:19 Solo que... Déjame todavía registrada
00:11:29 ¡Alexandr Serguéyevich!
00:11:31 Dele a Zinaida Mijáilovna un mensaje:
00:11:33 que Capitolina Nikíforovna vende
00:11:37 Zinaida Mijáilovna se fue.
00:11:40 -¿Adónde se fue?
00:11:42 ¿Con el amante? ¿Y dice usted
00:11:46 -Usted es una persona muy original.
00:11:52 ¡Oiga, qué carácter más pesado tiene!
00:11:54 Si yo fuera su esposa,
00:11:58 Si usted fuera mi esposa,
00:12:04 ¡Grosero!
00:12:07 ¿Es ese el policlínico dental?
00:12:10 ¡Anexo 3-62!
00:12:15 Por favor, llame a Anton Shpak.
00:12:24 Anton, es para usted.
00:12:26 -¿Quién pregunta por mí?
00:12:30 No cierre la boca.
00:12:33 Oigo.
00:12:35 ¿Anton Semionovich? Buenos días.
00:12:41 Le habla una artista. No, no me
00:12:51 O sea... ¿estará hasta las 4? Lo volveré
00:12:58 ¡Espero su llamada!
00:13:03 ¡Continuamos!
00:13:21 A.S. SHPAK
00:13:42 ¡Qué suerte tengo!
00:14:18 ¡Ciudadanos, guarden el dinero
00:14:24 ¡Claro está, si los tiene!
00:14:26 Pero... ¿Qué le importa a usted
00:14:29 Nos divorciamos o no nos divorciamos...
00:14:33 ¡Esto es nuestro asunto personal!
00:14:36 No, es social. Su divorcio disminuiría
00:14:41 -¿Qué desea usted de mí?
00:14:45 Y después divórciese cuantas veces
00:14:48 Iván Vasílievich, cuando usted habla
00:14:53 ¿En qué sentido?
00:14:55 En cuanto a su sospechosa máquina...
00:14:58 Por favor, informe sobre ella
00:15:01 Hágalo, porque si no, informaremos
00:15:04 ¡Espere un momento! Este aparato
00:15:09 Simplemente, he inventado
00:15:12 En una palabra, puedo atravesar
00:15:16 -¿Viajar al pasado?
00:15:19 Alexandr, para hacer estos experimentos
00:15:21 hay que tener permiso
00:15:25 Espere, Iván Vasílievich.
00:15:29 Se lo explico ahora.
00:15:32 ¡Esto es todo!
00:17:03 Ahora probaremos
00:17:08 Usted será testigo
00:17:11 Probemos primero a corta distancia.
00:17:14 Mire, ahora pasaremos
00:18:01 -¿Ha visto usted?
00:18:03 -¿Lo vio?
00:18:06 ¿Qué pasó?
00:18:09 Alexandr Serguéyevich,
00:18:12 ¿Qué pasa? ¿Qué fue eso?
00:18:16 Timoféyev, vas a responder ante la ley.
00:18:21 ¡Vaya usted al diablo con su pared!
00:18:24 -Desapareció medio departamento.
00:18:26 ¿Cómo que no le pasó nada?
00:18:43 He visto muchos milagros de la técnica,
00:18:50 -Perdón... ¿Quién es usted?
00:18:55 -Soy un amigo de Anton S. Shpak.
00:18:58 ¿Qué hago?
00:19:00 Espero a mi amigo.
00:19:02 ¿Cómo entró en su departamento
00:19:06 ¡Váyase al diablo! ¡Déjese de
00:19:12 No preste atención. He atravesado
00:19:17 Dígame... ¿Se puede retirar así
00:19:20 ¡Cualquier pared!
00:19:22 Su invento no tiene precio.
00:19:24 -Lo felicito.
00:19:28 ¿Por qué me mira así? No tengo ningún
00:19:33 Usted tiene puesto un abrigo de gamuza,
00:19:38 ¿No me diga? ¿Un abrigo?
00:19:42 ¿Acaso Shpak es el único que tiene
00:19:46 ¿Cuál es su apellido?
00:19:49 Yo soy un artista de teatros académicos
00:19:53 Y mi apellido es demasiado conocido,
00:19:58 ¿Quizás desea volver al departamento
00:20:02 No, mejor observaré cómo funciona
00:20:04 -Me encanta mucho.
00:20:07 ¡Usted es el primero que la vio,
00:20:10 Nunca he sido un testigo.
00:20:14 ¡Sigue mirándome!
00:20:18 ¿Tienen ustedes una idea
00:20:21 ¡Claro que sí! Pero, dígame...
00:20:25 Dígame, ¿también se puede levantar así
00:20:29 -¡Ah! ¡Qué invento más útil!
00:20:33 La pared no es lo importante.
00:20:36 El caso es que, rebasando las paredes,
00:20:40 ¡Puedo penetrar en el tiempo
00:20:47 Usted no ha respondido a mi pregunta
00:20:50 ¡No fastidie!
00:20:52 ¡Qué máquina! ¡Es lo último en la
00:20:58 ¡Qué impaciente estoy!
00:21:02 y veremos el antiguo Moscú!
00:21:06 ¡Reflexione, compañero Timoféyev!
00:21:08 ¡Antes que vea el antiguo Moscú, sin
00:21:12 ¡Espere un momento!
00:21:13 Si vuelves a entrometerte en los
00:21:18 -Yo te...
00:21:22 Actúe.
00:21:25 -Estoy nervioso.
00:22:18 ...al monasterio de...
00:22:20 ...al reverendo prelado Kuzma...
00:22:24 Kuzma...
00:22:26 El zar y gran príncipe de toda Rusia...
00:22:29 De toda Rusia...
00:22:33 Se inclina ante usted, saludándolo.
00:22:41 Escribe a continuación...
00:22:45 ¡Mire!
00:22:49 ¡Zambomba!
00:22:59 ¡Mamita!
00:23:07 ¡Demonios!
00:23:11 ¡Demonios!
00:23:15 ¡Vete!
00:23:19 ¡Ay de mí, pecador! ¡Desgraciado de mí,
00:23:24 ¡La fuerza maligna!
00:23:26 -¡Deténgase! ¿Adónde va? ¡Espere!
00:23:46 -¿A quién llamas?
00:23:49 -¡Cuelga el auricular!
00:23:54 -¡El auricular! ¡Suéltalo!
00:23:57 ¡Te digo que sueltes el auricular!
00:24:00 -¡Tranquilícese!
00:24:02 ¿Dónde están los demonios?
00:24:15 ¡Péguenles!
00:24:36 ¡Deténgase! ¡Espere!
00:25:31 ¡Me han emparedado!
00:25:40 ¡Vean lo que hace la vivificante
00:26:05 ¿Dónde está el zar?
00:26:10 Al beber hay que comer.
00:26:26 ¿Dónde están ellos?
00:26:30 ¡Más rápido!
00:26:48 ¡Cómo gritan!
00:26:50 Ellos no pueden gritar. Están muertos.
00:26:59 ¿Ha visto como los muertos
00:27:02 -¡Abre, perro!
00:27:05 -A usted.
00:27:39 ¡Oh, qué mal me siento!
00:27:43 Ya lo expliqué.
00:27:46 ¡No mientas!
00:27:50 ¡No soy zar por antojo humano,
00:27:54 ¡Muy bien!
00:27:57 ¡Ay de mí, ay de mí, zar,
00:28:02 ¡Envíame de regreso, hechicero!
00:28:05 ¡No puedo! ¡Mire, por culpa de
00:28:10 ¡Gracias!
00:28:13 Mientras que no compre nuevos,
00:28:17 -¡Pues cómpralos!
00:28:21 ¡Oh, desgraciado de mí!
00:28:24 -¡Tranquilícese, Iván Vasílievich!
00:28:30 -¿Bebe usted vodka?
00:28:34 ¡Bien!
00:28:36 Desgraciadamente, no hay de anís.
00:28:42 Digo que no hay de anís...
00:28:48 ¡Beba!
00:28:50 -Prueba el de mi copa.
00:28:54 Pruébalo...
00:28:56 ¿Piensa que quiero envenenarlo?
00:29:00 Aquí no acostumbramos a eso.
00:29:03 Ahora es más fácil envenenarse
00:29:06 ¡Beba sin miedo!
00:29:10 -¡A tu salud, boyardo!
00:29:16 -¿Quién lo hizo? ¿El ama de llaves?
00:29:31 -¿Fuiste tú quien inventó la máquina?
00:29:34 Yo tenía un inventor parecido a ti:
00:29:38 -¿Y después...?
00:29:40 ¡Ah! Lo monté sobre un barril
00:29:44 ¡Qué horror!
00:29:46 No, yo no bebo.
00:29:49 -¿Me respetas?
00:29:52 -Entonces, toma.
00:29:57 -¡Bueno! ¡A tu salud!
00:30:07 Así que... ¿Vives aquí?
00:30:09 -Tiene aposentos muy pequeños.
00:30:14 -Cierto.
00:30:17 ¿Dónde está la boyarda?
00:30:20 Mi boyarda se largó hoy al Cáucaso,
00:30:25 ¡Mentira!
00:30:28 En cuanto los capturen, hay que empalar
00:30:33 ¿Para qué?
00:30:36 ¡Y a mí qué...!
00:30:44 ¡Ah! ¡Eres muy bondadoso!
00:30:48 ¡Dios mío! ¿Qué hacer?
00:30:50 Estoy aquí, mientras que allá...
00:30:54 Boyardo, envíame de regreso.
00:30:57 Corre a comprar esos transistores.
00:31:01 ¡Un momento!
00:31:07 Estoy ocupado.
00:31:11 -Voy contigo.
00:31:13 No, Iván Vasílievich. Espéreme aquí.
00:31:16 Solo que... ¡Regresa rápido, boyardo!
00:31:20 Yo también estoy apurado, aquellos dos,
00:31:23 Por cierto, ¿qué será de ellos?
00:31:26 -Los decapitarán, solo eso.
00:31:29 ¡Al diablo con ellos!
00:31:42 ¡Agarren vivos a los demonios!
00:32:54 ¡Deténganse!
00:34:45 ¡Eureka!
00:34:48 ¡Los trapos del zar!
00:34:51 ¡Vístete, serás el zar!
00:34:55 ¡Por nada del mundo!
00:34:57 ¡O te vistes, o te mato!
00:36:09 # Aunque sea tú, habla conmigo, #
00:36:13 # guitarra amiga, como ninguna... #
00:36:17 # Mi alma canta contigo, #
00:36:20 # en esta larga noche de luna. #
00:36:24 # ¡Eh! Una vez, otra vez más, #
00:36:28 # sí, otras muchas, muchas,
00:36:33 # Sí, otra vez,
00:36:39 # En el campo crecen azules flores.
00:36:47 # El corazón se desgarra de dolores
00:36:54 # ¡Eh! Una vez, otra vez más, #
00:36:57 # sí, otras muchas, muchas,
00:37:02 # Sí, otra vez,
00:37:09 -¿Qué tal?
00:37:13 -A ver... Hay que vendarte la cara.
00:37:21 -¿Entiendes? Su rostro es más sabio.
00:37:28 ¡Siéntate!
00:37:31 Toma el palo.
00:37:33 -Díctame.
00:37:36 El zar,
00:37:39 El zar, repite,
00:37:41 ¡No repitas "repite"!
00:37:48 Bueno, usted dijo:
00:37:53 Ya lo escribí, coma.
00:37:57 ¿Dónde se habrá metido
00:38:01 ¿Qué pasa?
00:38:03 Les pregunto, ¿qué pasa?
00:38:13 ¿Qué parásito se atrevió a romper
00:38:18 ¿Acaso las pusieron
00:38:25 ¡Continúe, su majestad!
00:38:33 ¡Respondan a la pregunta planteada!
00:38:36 ¡El zar! ¡El zar está aquí!
00:38:43 ¡El zar está aquí!
00:38:45 ¡Siéntate!
00:38:47 ¿Dónde más puede estar?
00:38:50 ¡Apiádate de nosotros,
00:38:53 ¡Los demonios te capturaron y nosotros
00:38:57 ¡Y cuando íbamos a capturarlos,
00:39:01 Hubo demonios, no lo negamos.
00:39:05 ¡Cesen ese pánico absurdo!
00:39:10 Feofán, diácono del departamento
00:39:14 Está bien, Fedia.
00:39:17 A los demás, les pido que abandonen
00:39:23 ¡Grítales!
00:39:25 ¡Fuera!
00:39:33 ¡Apiádate de mí, su majestad!
00:39:35 ¡Basta de dar vueltas! ¡Te tiraste
00:39:41 ¿Qué tienes, majestad?
00:39:47 ¿Te enfermaste?
00:39:50 ¡No calles como un tronco!
00:39:54 Me duelen los dientes.
00:39:56 Padece de periostitis, tiene un flemón.
00:39:59 -¡No importunes al zar!
00:40:01 ¡Fedia, deja de inclinarte!
00:40:08 -Seamos amigos.
00:40:11 Pero, no te reconozco.
00:40:15 ¿Yo? ¡Pues sí, un príncipe!
00:40:20 ¿Cómo entraste a la sala del trono?
00:40:25 -Padrecito zar, ¿quién es él?
00:40:30 ¡Qué tonto!
00:40:33 El zar dice que yo soy el príncipe
00:40:39 -¡Un fantasma! ¡Desaparece!
00:40:42 -¡Si hace poco que te ejecutaron!
00:40:47 Hace tres días que te ahorcaron del
00:40:59 ¡Oh, muchas gracias!
00:41:03 Di algo, sino estamos perdidos.
00:41:06 ¿Por qué sigues callado, canalla?
00:41:09 ¡Ah, ya me acordé!
00:41:13 ¿Cómo se llamaba el ahorcado?
00:41:16 -Ivanito, el bandido.
00:41:19 Ese bandido solo tiene mi apellido.
00:41:23 ¿Es cierto?
00:41:25 Pues sí...
00:41:29 ¿Por qué han vuelto a gritar?
00:41:33 ¡A sus órdenes!
00:41:36 ¡Zar!
00:41:41 ¡Gol, gol!
00:41:45 Los guardias del zar oyeron que está
00:41:50 Oh, no, eso no puede ser.
00:41:52 No hay tiempo para ello,
00:41:59 Hay que enviarlos a alguna parte
00:42:04 ¡Sigue callado, el muy maldito!
00:42:07 -Fedito, ¿no guerreamos con nadie?
00:42:13 Los suecos atacan, el Khan de Crimea
00:42:17 -¿Qué dices?
00:42:19 -¿Por qué lo permitieron?
00:42:26 Párate, Fiodor.
00:42:29 No te culpo...
00:42:32 Escribe un decreto del zar.
00:42:35 Ordeno
00:42:38 a sacar al Khan de Crimea
00:42:44 -Pon un punto.
00:42:52 Firma, gran soberano.
00:42:55 No tengo derecho a firmar
00:43:04 Así es, no tengo derecho a firmar...
00:43:15 Nombre y apellido: Zar I. Bunsha.
00:43:21 Toma, Fedia.
00:43:22 Y diles que no se apresuren en volver.
00:43:25 Que en el camino de regreso tomen
00:43:29 ¿Cómo? Kazán ya es nuestro.
00:43:34 -¿Sí?
00:43:35 En eso se apresuraron ustedes.
00:43:39 Ya que lo tomaron, así lo dejamos.
00:43:48 ¡Bueno, ve!
00:43:53 Y que no quede nadie de ellos.
00:43:57 ¡A caballo! ¡A caballo!
00:44:03 ¡Canten!
00:44:13 # En la primavera verdosa,
00:44:17 # Ivanito se despide de su amada. #
00:44:21 # Su cota de malla repica
00:44:25 # "No llores, Marusia adorada". #
00:44:29 # Marusia calla
00:44:33 # Por la angustia, #
00:44:34 # su alma sufre a ultranza. #
00:44:37 # ¡Tac, tac, tac!
00:44:42 # gotean lágrimas sobre la lanza. #
00:44:45 # ¡Tac, tac, tac!
00:44:49 # gotean amargas, a ultranza, #
00:44:53 # gotean tac, tac,
00:44:59 # En el invierno glacial
00:45:03 # Ivanito es recibido por su amada. #
00:45:07 # Su cota de malla repica
00:45:11 # "Regresé a tu lado, agraciada". #
00:45:15 # Marusia vierte
00:45:19 # Como gusli de Rusia,
00:45:24 # ¡Tac, tac, tac!
00:45:28 # gotean las lágrimas sobre la lanza. #
00:45:32 # ¡Tac, tac, tac!
00:45:36 # gotean dulces, gotean a ultranza... #
00:45:38 # ¡Tac, tac! #
00:45:40 # Gotean las lágrimas sobre la lanza. #
00:45:51 # ¡Tac, tac, tac! #
00:45:59 # Marusia vierte
00:46:03 # su alma canta con hilaridad. #
00:46:07 ¡Nuestros asuntos marchan
00:46:10 ¿Por qué será que el inventor
00:46:14 -¡Qué escándalo me espera en casa!
00:46:18 -No dije a Uliana adónde voy.
00:46:22 # A nosotros nos da lo mismo,
00:46:27 # aunque a búhos y lobos... #
00:46:32 ¡Alexandr Serguéyevich! Perdone que lo
00:46:37 Diga, por favor, ¿no está allí
00:46:42 # A nosotros nos da lo mismo...
00:46:54 CERRADO POR BALANCE
00:47:05 CERRADO POR REPARACIÓN
00:47:49 ¡Ah, qué sinvergüenza!
00:47:53 ¿Para qué se lo conté todo
00:48:01 ¡Shurik! ¿Estás en casa?
00:48:05 ¡Shurik!
00:48:17 ¡Shurik!
00:48:38 ¿Qué es esto?
00:48:43 Es la maleta del sinvergüenza
00:48:47 ESTUDIOS CINEMATOGRÁFICOS
00:48:52 Esa histérica, no solo me montó
00:48:58 sino que también equivocó nuestras
00:49:02 ¡Karp Savélievich!
00:49:17 Espérame, ya regreso.
00:49:30 ¡Hola! ¡Anita, no te lo puedes
00:49:34 Ahora, parto en avión a Gagri,
00:49:38 Pienso, Zinaida Mijáilovna,
00:49:41 Después de lo que hizo en los estudios,
00:49:46 ¡Karp Savélievich,
00:49:49 ¡Le pido que devuelva mi maleta,
00:49:53 -Espero que no falte nada.
00:49:59 ¡Ah, canalla! ¡Sinvergüenza!
00:50:02 Yo dejo a mi esposo,
00:50:08 de un inventor genial.
00:50:10 Y me voy con este canalla...
00:50:13 ¡Dios mío, qué texto ese,
00:50:16 ¡Usted todavía no conoce lo que
00:50:19 Y dos horas antes de la partida
00:50:21 me lo topo con una espantapájaros,
00:50:25 tomados de la mano.
00:50:29 En general, se comportó
00:50:34 Estábamos ensayando una escena.
00:50:36 Ese es mi deber profesional.
00:50:41 ¡Basta! ¡Estoy hasta la coronilla!
00:50:44 Lo dejo a usted
00:50:46 por el realizador Budimir Kosoi, actuaré
00:50:51 Kosoi es un chapucero.
00:50:54 ¡Y usted es un inepto!
00:50:58 Kosoi no tiene a nadie
00:51:02 ¿Qué?
00:51:06 -¡Ya ensayé con él!
00:51:09 ¡Aquí!
00:51:13 ¿Quién interpreta al zar Boris?
00:51:17 ¿A cuál zar Boris?
00:51:20 -¿A Borisote?
00:51:23 -Borisote... ¿Va a ser zar?
00:51:28 ¿Así es como ese artero,
00:51:32 ¡Deseó reinar él mismo
00:51:36 ¡Como culpable, se merece la muerte!
00:51:39 ¡Dios mío, qué estilo! ¡Bravo, bravo!
00:51:45 ¡Le pido por favor, continúe!
00:51:48 ¡Tú! ¿Por qué ofendiste
00:51:51 ¡Excelente! ¡Asombroso! ¡Genial!
00:51:55 ¡Oiga! No lo reconozco con
00:52:00 ¿Serguéi Bondarchuk?
00:52:03 ¡Ah, Yuri Nikulin!
00:52:10 ¡Dios mío!
00:52:13 ¡Innokenti Smoktunovskiy!
00:52:18 ¡Kesha!
00:52:22 ¡Qué oculto lo tenías!
00:52:25 -¡Ah! ¡Vagabundo! ¡Eres la peste!
00:52:30 ¡Ahí tienes, hijo de mala madre!
00:52:34 ¡Dios mío!
00:52:36 ¡Canalla! ¡Hijo de perra!
00:52:40 ¡Es el zar de verdad!
00:52:44 ¡Auxilio! ¡Sálvenme!
00:52:49 ¡Arrodíllate, gusano!
00:52:52 ¡Caíste en mis manos, adúltero,
00:52:55 ¡Reza, hijo de lucio!
00:53:00 -¡Ah! ¿Están ensayando?
00:53:07 ¿Acaso esto es un ensayo?
00:53:10 -¿Adónde vas?
00:53:14 ¡Actúan de una manera muy natural!
00:53:16 Y el zar... es típico...
00:53:22 Se parece a Bunsha.
00:53:25 ¡Zinaida Mijáilovna! ¡Me robaron!
00:53:31 ¿Quién es tu amo?
00:53:34 Perdóneme, compañero artista, pero...
00:53:38 -¿De quién eres, siervo?
00:53:42 ¡Siervo estúpido!
00:53:44 Discúlpeme, pero...
00:53:48 -¿Qué quiere decir con esa palabra?
00:53:51 ¡No es un papel, una mala palabra!
00:53:55 ¡Dios mío! ¡En qué edificio vivo,
00:53:59 Y todavía calificamos para el título de
00:54:03 ¡Esto es una pesadilla, una pesadilla!
00:54:06 Bueno, peste de seductor, ¡tu vida o tu
00:54:10 -La vida.
00:54:13 ¡Perdónelo, su majestad!
00:54:16 La vida.
00:54:19 ¡Que sea como pides!
00:54:28 Escúcheme, Karp, solo que...
00:54:33 ¡Ese es Iván el Terrible, en persona!
00:54:38 Se acuerda, yo le hablé de la máquina
00:54:41 Pues... ¡Shurik logró ese experimento!
00:54:52 -¡Él me pudo apuñalar!
00:54:57 ¡Qué absurdo!
00:55:00 ¡Qué Iván el Terrible, ni qué demonios!
00:55:05 -¿Quién murió?
00:55:08 Es otro, quien murió, quien...
00:55:20 -¿Sedujiste a la boyarda?
00:55:24 Yo mismo... es mi vida...
00:55:28 ¡De qué vida tuya hablas, perro plebeyo!
00:55:34 ¡La vida!
00:55:35 -Indícame qué decirle en eslavo.
00:55:40 Paki, paki... izhe querubines.
00:55:43 ¡Su excelencia, compadézcase!
00:55:46 Por cierto, usted no me entendió.
00:55:50 ¿Cómo te puedo entender,
00:55:53 No conozco otros idiomas,
00:55:57 -¿Amas a la boyarda?
00:56:02 ¡Ah, boyarda! ¡Qué hermosa eres,
00:56:06 con labios rojos y cejas
00:56:11 -¿Qué más quieres, perro?
00:56:14 ¡Pues cásate con ella!
00:56:17 ¡Le pido su mano, Zinaida Mijáilovna!
00:56:22 ¡Hola, Galita! ¡Cuidado, no te dé un
00:56:26 Yakin echó a su espantapájaros
00:56:29 y me convenció para que vuele con él
00:56:32 ¡Bueno, gran pecador!
00:56:37 -¡Lo prometo!
00:56:39 -¡A sus órdenes!
00:56:44 -¡Dele las gracias! ¡Agradézcaselo!
00:56:52 ¡Su majestad!
00:56:54 ¡Usted no puede quedarse vestido así!
00:56:58 Si lo ven, pueden pensar cualquier cosa.
00:57:01 ¡Oh, Señor todopoderoso!
00:57:07 ¡Me había olvidado!
00:57:08 ¡Cámbiese de ropa, Iván Vasílievich!
00:57:13 ¡Oh, ropa demoniaca!
00:57:18 Tengo un barullo en la cabeza.
00:57:25 ¡Cálmese de una vez! ¡Sí, es Iván!
00:57:29 ¡Mejor vaya y ayude al zar
00:57:32 ¡A sus órdenes!
00:57:35 Hola, ¿Vava? ¡Tengo una noticia
00:57:40 ¡Dios mío!
00:57:46 ¡Cómo se parece a nuestro Bunsha!
00:57:51 -¡Jo!
00:57:54 -Estimado zar, ya nos tenemos que ir.
00:57:58 zeló... se nos va a ir el avión.
00:58:02 ¡Viento en popa y a toda vela!
00:58:04 ¡Permítame darles las gracias por todo!
00:58:07 ¡Usted es un hombre
00:58:33 Hola, ¿Shurita?
00:58:35 Imagínate, Yakin se enamoró
00:58:38 me pidió la mano y volamos
00:58:45 ¡En marcha!
00:58:53 ¡Qué hermosura!
00:59:08 ¡Qué belleza!
00:59:12 ¡Un receso para fumar!
00:59:19 -¡El embajador sueco!
00:59:26 El embajador sueco pide
01:00:03 ¡Qué entre el ciudadano embajador!
01:00:07 ¡Frunce el ceño! ¡Frunce el ceño!
01:00:48 Der grosse König...
01:00:51 Des Schwedischen Königreichs sende
01:00:57 seinen treuen Diener,
01:01:00 zu Ihnen, zar y gran príncipe.
01:01:06 Iván Vasílievich...
01:01:11 usarussa.
01:01:13 -¡Habla bien el turista ese!
01:01:17 ¡El diablo lo sabe!
01:01:21 -Hace falta un traductor.
01:01:24 Pero, en vez de trabajar, se las pasaba
01:01:27 -Lo escaldamos en agua hirviente.
01:01:31 Schwedete armie erobern hut.
01:01:34 Responde algo. ¿No ves cómo
01:01:38 ¡Hitler kaput!
01:01:40 Continúe, señor embajador.
01:01:45 -Kemska district.
01:01:51 Absolutamente correcto.
01:01:55 ¡Oiga, compañero!
01:01:59 Quisiera saber, como bien dicen, en
01:02:05 Pues, no cuesta trabajo entenderlo.
01:02:07 Ellos reclaman la región de Kemsk.
01:02:11 ¿Qué quieren? ¿La región de Kemsk?
01:02:14 Ja, Kemska rejion. Ja, ja...
01:02:19 ¡Que la tengan en buen provecho! ¡Oh,
01:02:22 -¿Qué haces, bienhechor nuestro?
01:02:26 El estado no se empobrece.
01:02:31 Sea misericordioso, majestad,
01:02:38 ¿Qué haces, hijo de perra, impostor?
01:02:43 ¡Si sigues así, no te alcanzarán
01:02:45 ¡Bueno! ¿Qué respuesta debo
01:02:50 Transmite a tu rey mi saludo
01:02:53 ¿Y qué hay de la región de Kemsk?
01:02:56 Estimado embajador, esas cuestiones
01:03:00 Debemos pedir consejo a los
01:03:04 Por cierto, reciba un pequeño regalo
01:03:12 ¡Tome!
01:03:22 Bueno, ¡Auf Wiedersehen!
01:03:33 ¡Todos se pueden ir!
01:03:39 Los guardias también se pueden ir.
01:03:42 ¡Que se retiren los guardias!
01:03:55 ¿Por qué te arrastras, compadre?
01:03:58 El embajador perdió la orden
01:04:02 No se puede ser tan distraído.
01:04:09 ¿Por qué me miras así?
01:04:12 -¿No pensarás que yo la agarré?
01:04:16 ¿La agarraste tú?
01:04:19 ¿Quizás haya rodado
01:04:23 No.
01:04:25 Bueno, si no está, no está.
01:04:27 ¡Qué desgracia!
01:04:36 Me vuelve a asaltar una ligera duda.
01:04:40 La grabadora de Shpak,
01:04:44 ¿Qué insinúas?
01:04:46 Te pregunto, cara zarista,
01:04:50 El príncipe tártaro Yediguey
01:04:54 No.
01:04:59 La recepción terminó.
01:05:04 ¡El zar desea comer!
01:05:22 -¡Parece un sueño!
01:05:25 -¿Quién pagará este banquete?
01:05:30 ¡Fedito! ¿Qué hay allí?
01:05:33 Riñones de liebres,
01:05:36 cabezas de lucios con ajos.
01:05:40 Caviar rojo.
01:05:42 Bueno... y caviar extranjero...
01:05:47 ¡...de berenjena!
01:05:50 ¡Qué hermosura!
01:05:52 -Bueno, zar, ¿empinamos el codo?
01:06:25 ¡Qué belleza!
01:06:26 Lo busco por todo el edificio
01:06:30 ¿Por qué me volteas la cara?
01:06:32 ¡Iván Vasílievich, me han robado!
01:06:35 ¡Todos los bienes juntados con tan
01:06:40 Pero... ¡qué aspecto tienes!
01:06:43 ¡Cuesta trabajo reconocerte!
01:06:47 -Una grabadora, una chaqueta...
01:06:51 ¡Ya no queda nada!
01:06:54 ¡Pero si no se puede mantener de pie!
01:06:58 ¿Qué haces?
01:07:02 Déjame en paz, vieja, estoy triste.
01:07:05 ¿Vieja yo? ¡Ah, descarado!
01:07:09 ¡Si soy cinco años más joven que tú!
01:07:11 ¡A ver, vámonos ahora mismo...!
01:07:14 Pero... ¡Si eres una bruja!
01:07:17 ¡Auxilio!
01:07:19 Iván Vasílievich, tranquilícese.
01:07:26 -¡Bruja!
01:07:30 -¿Y tú? ¿Qué quieres?
01:07:34 Esta es la lista de las cosas
01:07:37 Se llevaron dos grabadoras, dos cámaras
01:07:42 ¿Es esa la manera de dar una petición
01:07:45 ¿Qué hace? ¡Cese su vandalismo!
01:07:50 ¡Qué ocurrencias de borracho son esas!
01:07:56 ¡Por lo que veo, no te calmas, siervo!
01:08:01 ¡Hola! ¿Es el manicomio?
01:08:04 Mi marido tiene delirium tremens.
01:08:10 -¡Deténgase, guarde el cuchillito!
01:08:15 ¡Y ese es nuestro activista social!
01:08:19 -¡Plebeyo!
01:08:22 ¡Siervo!
01:08:23 ¡La policía determinará quién
01:08:27 ¿Es la policía?
01:08:29 -¡Espere! ¡Ese no es Bunsha!
01:08:33 ¡Es Iván el Terrible, en persona!
01:08:49 Estoy ocupado, llame más tarde.
01:08:52 -¡Dios mío, qué cosas pasan!
01:08:56 Le ruego que prometa callar.
01:08:59 ¡Claro que sí! ¡Doy mi palabra
01:09:02 -Gracias.
01:09:10 ¡Hola! ¿Es la policía?
01:09:13 Les habla Shpak, cuyo departamento
01:09:17 No los llamo por el robo,
01:09:20 El ingeniero Timoféyev tiene
01:09:25 Yo no bebo.
01:09:30 ¡Doy mi palabra de honor!
01:09:34 Espero.
01:09:43 Me imagino la batalla que se habrá
01:09:47 ¡Fedia! ¿Qué haces encogido, al lado de
01:09:52 ¡Toma!
01:09:57 Oye, compadre, ¿hay alguna orfebrería
01:10:04 -¡Podemos llegar a un acuerdo!
01:10:07 ¡La zarina está aquí, su majestad!
01:10:15 ¡Fedia, vuelve adonde estabas! ¿Por qué
01:10:20 ¿Qué dices? ¡Pido que no ofendas!
01:10:30 Querida zarina, ¡me alegra mucho verla!
01:10:36 Buenas, soy el zar. Mucho gusto.
01:10:40 Mucho gusto, el zar. El zar, mucho
01:10:47 Se lo pido, se lo suplico,
01:10:52 Por aquí, por favor. Se lo pido...
01:10:56 ¿Nos hemos visto antes?
01:10:59 -¿Qué le estás diciendo, alimaña?
01:11:01 ¡Oiga! ¡Camarero! Traiga un plato
01:11:06 Perdóneme, un momento.
01:11:09 -Dígame, por favor, ¿cómo se llama?
01:11:14 ¡Un nombre maravilloso! ¡Encantador!
01:11:18 ¡Marfa Vasílievna, nombre encantador!
01:11:21 -¡Oh, no!
01:11:25 ¡A su salud!
01:11:31 Todos dicen:
01:11:35 ¿Piensa usted, Marfa Vasílievna,
01:11:38 ¡No, todo lo contrario!
01:11:41 ¡Los trabajadores descansan dos días
01:11:45 Nuestra jornada laboral
01:11:49 Por favor, coma, Margarita Vasílievna.
01:11:54 Pues sí, el oficio de zar es tan nocivo
01:12:00 En la revista "La Salud" lo indican:
01:12:03 Los alvéolos de los nervios
01:12:06 ¡Trabajas y trabajas, nuestro gran zar,
01:12:11 ¡Margo, usted es la única persona
01:12:18 -¿Otra copita más, y la cabeza de lucio?
01:12:25 Dígame, por favor, ¿aquí
01:12:29 -¡Veo que estás hecho una cuba!
01:12:32 ¿Por qué no hay música, maestro?
01:12:39 # No fue una nube negra
01:12:48 ¡Una nube!
01:12:51 # No fue un trueno potente
01:13:00 ¡Un trueno!
01:13:02 # ¿Adónde va ese vil perro,
01:13:12 ¡Perro!
01:13:20 ¿A quién llaman perro?
01:13:23 ¡No permito que canten tales cosas
01:13:27 Se han desmandado aquí, sin mí.
01:13:31 Se debe interpretar canciones
01:13:35 Miren... ¿cómo dice?
01:13:39 Nosotros no el tili-tili,
01:13:43 Tranquilo, Ivanito.
01:13:46 Disculpe, ¿cómo se llama usted?
01:13:49 -¡Yo soy Marfa Vasílievna!
01:13:53 ¡Oh, Marfita! ¡Qué bien
01:13:57 Tan solo indícanos,
01:14:00 ¡Alto! ¡Silencio!
01:14:02 # La felicidad, de pronto, #
01:14:06 # el silencio rompió. #
01:14:09 # Y mi puerta tembló, #
01:14:13 # con su golpeteo... #
01:14:15 # ¿Será posible que mi amor llegó?
01:14:22 # Pasaban los días. La nieve caía, #
01:14:26 # en otoño lloviznaba. #
01:14:29 # Tantos años, que no te veía, #
01:14:33 # ¿por dónde andabas? #
01:14:40 # Como en los cuentos,
01:14:45 # Y, de repente,
01:14:49 # ¡Cuántos años discutí
01:14:52 # para lograr que
01:14:55 # Pasé frío,
01:14:57 # Lo sé, eso no fue en vano. #
01:15:00 # Nada de lo que hice fue en vano.
01:15:06 # Mi felicidad llegó, se ha cumplido
01:15:12 # cómo viví sin ti todos estos años. #
01:15:18 # Quien espera, todo lo tolera,
01:15:24 # Solo que se anhela #
01:15:28 # que en balde no haya sido. #
01:15:31 ¡Todos a bailar!
01:15:34 # Como en los cuentos,
01:15:38 # Y, de repente,
01:15:42 # ¡Cuántos años discutí
01:15:45 # para lograr que
01:15:48 # Pasé frío,
01:15:51 # Lo sé, eso no fue en vano. #
01:15:53 # Nada de lo que hice fue en vano.
01:17:15 ¡Las tropas se han sublevado!
01:17:31 ¡Estimado impostor, estamos perdidos!
01:17:35 ¡Exijo que continúe el banquete!
01:17:40 ¿Cómo, que estamos perdidos?
01:18:18 ¡Aquí!
01:18:24 ¡Rápido, príncipe, rápido!
01:18:28 Dentro de tres minutos
01:18:53 Ahora, Iván Vasílievich. Usted pudiera,
01:18:57 ¡Diablo!
01:19:20 ¿Fuma usted?
01:19:24 ¿No fuma? Hace bien.
01:19:27 Bueno, al fin y al cabo,
01:19:31 -Yo soy el zar.
01:19:33 -Silencio. ¿Cuál es su apellido?
01:19:38 -¿Su nombre y apellido?
01:19:42 Iván...
01:19:44 -¿Fecha de nacimiento?
01:19:51 -¿Bromeas?
01:19:55 -Silencio. ¿Dónde vive usted?
01:20:00 ¿En cuáles aposentos?
01:20:05 -Dime, ¿cuál es mi culpa, boyardo?
01:20:09 -¿Tomó usted bienes de Shpak?
01:20:13 Tomé Kazán, Astraján
01:20:16 y a Revel tomé,
01:20:20 ¡Ahí está él! ¡Te atraparon!
01:20:23 -¿Qué pasa, ciudadanos? ¿Quiénes son?
01:20:27 ¡Mientes! ¿De dónde has
01:20:31 ¿Ve? ¡De tanto beber ve diablos azules!
01:20:35 Tuve que llamar al manicomio.
01:20:38 ¡Ah, por eso...!
01:20:43 Dice que tomó Kazán y Astraján,
01:20:47 Padece de delirium tremens.
01:20:50 ¿Cuál es el nombre verdadero
01:20:54 -Iván Vasílievich Bunsha.
01:20:58 ¡Estoy asqueada de él!
01:21:01 ¡Atención!
01:21:03 ¡Prepárese, Iván Vasílievich!
01:21:14 ¡Hay que agarrar vivos a los impostores!
01:21:27 ¡Caviar negro!
01:21:31 ¡Caviar rojo!
01:21:35 ¡Caviar extranjero, de berenjenas!
01:22:30 ¡Compañero Timoféyev!
01:22:34 ¡Iván Vasílievich, apresúrese!
01:22:51 -¿Están bien?
01:22:55 ¡La policía lo creerá! ¡Va a responder
01:23:03 ¡Su majestad!
01:23:15 Compañero científico, ¿por qué
01:23:20 ¡Ah! Es por su amigo Shpak,
01:23:23 ¡No me diga!
01:23:30 -Detuvimos a otro más.
01:23:35 No me detuvieron. Yo iba para acá,
01:23:40 Me entrego gozosamente a mi querida
01:23:45 -¿Quién es usted?
01:23:50 O sea, usted afirma que es
01:23:54 Muestre sus documentos.
01:23:57 -Los dejé en casa.
01:24:02 ¡Cualquier vecino! Pueden preguntarle
01:24:07 ¡Qué bien estamos!
01:24:10 ¿Qué confesión voluntaria
01:24:14 Confieso que contra mi voluntad,
01:24:18 ocupé temporalmente el cargo del zar.
01:24:21 ¿De un zar?
01:24:24 Un zar. Sí, un zar.
01:24:27 ¡Mientes, perro!
01:24:32 ¡Grosero!
01:24:35 ¡Todos los bienes, acumulados
01:24:40 Tres grabadoras, tres cámaras
01:24:43 tres maletas de fabricación nacional,
01:24:51 ¡Y ellos quieren ganarse el título de
01:24:58 Uliana Andréyevna, díganos
01:25:05 ¡Ya se lo he dicho!
01:25:07 Mi marido, Iván Vasílievich Bunsha.
01:25:10 -Ahora te curarán, alcohólico.
01:25:18 -¡Impostor!
01:25:22 -¿Quién es él?
01:25:26 A ti también te curarán.
01:25:34 -O sea, usted tiene dos maridos.
01:25:40 ¿Y ambos son Bunsha?
01:25:45 Ambos.
01:25:50 ¡A ti te curarán!
01:25:53 ¡A ti también te curarán!
01:25:59 ¡Y a mí me curarán!
01:26:02 ¡Lo que usted me contó es grandioso!
01:26:07 ¡En su lugar, me encerraría en un cuarto
01:26:11 No hay apuro. Siempre habrá tiempo
01:26:25 ¿Será posible que mi amor llegó?
01:26:30 Uliana Andréyevna,
01:26:33 La zarina trató de seducirme, pero
01:26:44 -¡Miloslavskiy estuvo aquí!
01:26:48 -¡Sí! ¡Arréstenlo!
01:26:53 ¡Esperen!
01:26:54 ¡Alto! ¡Deténganlo!
01:27:33 Yo estaba absolutamente seguro
01:27:37 Apresúrate, príncipe.
01:27:41 -¿Dónde ha estado todo este tiempo?
01:27:51 ¡Vinieron a buscarme, príncipe!
01:27:56 ¡Corra, Iván Vasílievich!
01:28:02 -¡Apresúrese, Iván Vasílievich!
01:28:05 ¡Mis pecados deben ser muchos,
01:28:09 ¡Desaparece, mal espíritu!
01:28:12 -¡Adiós, príncipe!
01:28:45 -¡Qué barbaridad!
01:28:48 -¡Él se burla de nosotros!
01:28:52 ¿Ya los soltaron
01:28:56 -¡Ah! ¡Grosero!
01:28:59 ¡Descarado!
01:29:01 ¡Y eso que usa lentes! ¡No piense
01:29:09 ¡Sus estudios pesan sobre nosotros!
01:29:16 ¿Qué fue eso?
01:29:18 ¿Ocurrió de verdad o me lo imaginé?
01:29:24 Iván el Terrible, Miloslavskiy...
01:29:29 ¡Oh! ¡Y Zinita me dejó!
01:29:37 ¡No! ¡Es un disparate!
01:29:40 ¡Tremendo golpe me he dado!
01:29:45 ¿Y si no es un disparate?
01:29:48 ¡Dios mío!
01:29:51 Fumaste y llenaste todo de humo.
01:29:54 Y, claro está, todavía
01:30:05 -¿No fuiste a Gagri?
01:30:09 ¡Tu máquina te va a volver loco!
01:30:19 ¿Cómo te hiciste ese chichón?
01:30:24 Zinita, dime con franqueza...
01:30:28 -¿Dónde estuviste ahora?
01:30:32 Está bien...
01:30:33 Quiero que contestes
01:30:40 -¿A qué Yakin? ¿Qué tienes, Shurik?
01:30:46 No tenemos ningún director
01:30:52 -¿Cierto?
01:30:55 ¡Hurra!
01:31:20 ¡Chau!
01:31:22 ¡Gracias por la atención prestada!
01:31:25 FIN