Ivan Vasilevich menyaet professiyu Ivan Vasilyevich Changes Occupation

tr
00:00:32 IVAN VASSILYEVICH MESLEK
00:00:38 Senaryo
00:00:41 Yönetmen
00:00:50 Müzik
00:03:01 Çok yaşa Çarımız,
00:03:11 Çok yaşayın Efendimiz!
00:03:14 Zafere!
00:04:11 Kahretsin!
00:04:16 Hey, ne oldu?
00:04:19 Kepazelik bu!
00:04:25 - Yoldaş Timofeyev, ne zaman biter?
00:04:28 Bütün apartmanı elektrikten
00:04:31 ...deneylerinin sonu
00:04:34 İşte bitti.
00:04:36 Ivan Vassilyevich, ne kadar
00:04:41 ...çalıştığımı bilseydin
00:04:43 Elektrikle yapılan deneyleri
00:04:47 Konut elektriği sadece güvenilir
00:04:52 Sana söylemekten dilimde tüy bitti...
00:04:54 İzinde olduğum için evde çalışıyorum.
00:04:58 Kamu yararı için senden buna
00:05:02 Bugün sigortaları attırdın,
00:05:07 APTAL
00:05:08 Bu da ne?
00:05:11 İşte bakın!
00:05:15 Voltajı yükseltmem gerekiyor.
00:05:19 Tehlikeli mi? Elbette tehlikeli.
00:06:07 Biricik aşkını arasın,
00:06:13 Dünya döner de döner,
00:06:19 Yol alır uzayda
00:06:26 Çok zor âşık olmak
00:06:34 Bir kar fırtınası ortalığı yıkıyor.
00:06:37 Şimşekler parıldıyor...
00:06:40 Gökyüzünde yıldızlar yarışıyor,
00:06:46 İnsanlar yüz yüze bile bakmıyor.
00:06:49 Sokakta yanından geçip gidiyor.
00:06:52 Sürekli birbirlerinden kaçıyor,
00:06:55 Bir daha hiç görüşmemek istiyor.
00:07:01 Ama öyle biri var ki,
00:07:07 Unutulmazım.
00:07:10 Benim büyük aşkım.
00:07:13 Her yerde seni arıyorum
00:07:16 Bulmak seni,
00:07:19 Bir hayal, bir hayal ki,
00:07:28 Bir kar fırtınası ortalığı yıkıyor.
00:07:31 Şimşekler parıldıyor.
00:07:34 Gökyüzünde yıldızlar yarışıyor,
00:07:36 şehirler yağmur altında.
00:07:40 İnsanlar yüz yüze bile bakmıyor.
00:07:43 Sokakta yanından geçip gidiyor.
00:07:46 Sürekli birbirlerinden kaçıyor,
00:07:49 Bir daha hiç görüşmemek istiyor.
00:07:55 Bir daha hiç görüşmemek istiyor.
00:08:17 Ne olacağını kestiremiyorum!
00:08:21 Umarım bir skandala yol açmayız!
00:08:23 Bu skandallar insanı bitiriyor.
00:08:27 Üç kez boşandım.
00:08:30 Evet, doğru, üç.
00:08:33 Hiç bugünkü kadar kızgın
00:08:38 Pekâlâ, bunu yapacağım!
00:08:42 Oh, Shurik!
00:08:44 Bu cihazlar seni öldürecek!
00:08:47 Cihazlarım, Zinochka, beni ünlü
00:08:51 Sahi mi?
00:08:55 Kusura bakma,
00:08:57 ...sana çok kötü haberlerim var.
00:09:05 Bugün eldivenlerim çalındı.
00:09:08 Ayrıca başka bir adama âşık oldum.
00:09:11 - Evet, eldivenlerin. Nasıl oldu bu?
00:09:16 Şükürler olsun, bitti!
00:09:19 Ne olur itiraz etme,
00:09:23 Ne dedin?
00:09:26 Molchanovsky olabilir diyorsundur.
00:09:30 Zupperman mı?
00:09:33 Neyse!
00:09:36 O bir yönetmen,
00:09:40 Tak, tak, tak, tak!
00:09:45 Amma tuhaf! Başıma ilk kez
00:09:50 Adama karın seni terk ediyor deniyor,
00:09:54 Tek kelimeyle; kabalık.
00:09:57 Şu uzun boylu, sarışın adam mı?
00:10:01 İnanılmaz! Adam karısından
00:10:06 Sarışın olan Molchanovsky.
00:10:10 Yakin ise...
00:10:14 Ne dedin?
00:10:18 Film çekim yeri bulmak
00:10:22 Sonra bana bir daire tutacak.
00:10:29 Yalan söylediği kesin!
00:10:31 Oh, komik oluyorsun!
00:10:33 Sırf kıskandığın için
00:10:36 Her dakika yalan söylüyor
00:10:42 Uykusuz geçen geceler boyu
00:10:46 ...ve birbirimize uygun olmadığımız
00:10:51 Anlamıyor musun Alexander?
00:10:59 Ama bu sakinliğine
00:11:03 Yani, Shurik, rezaleti
00:11:09 - Hayır, bunu yapma.
00:11:11 - Kesinlikle.
00:11:15 Hoşça kal, Shurik.
00:11:21 Yine de, muhtarlıktan kaydımı sildirme.
00:11:30 Alexander Sergeyevich!
00:11:32 Lütfen, Zinaida Mikhailovna'ya söyle
00:11:35 ...Kapitolina Nikiforovna,
00:11:39 Zinaida Mikhailovna gitti.
00:11:42 - Nereye?
00:11:44 Ne demek aşığıyla gitti?
00:11:48 - Çok tuhaf bir adamsın.
00:11:53 Cins bir adamsın!
00:11:56 Karın olsaydım, ben de
00:12:00 Karım olsaydın,
00:12:05 Aptal!
00:12:08 Orası diş kliniği mi?
00:12:11 Dâhili hat 3-62!
00:12:16 Anton Shpak'la
00:12:26 Anton, telefon sana.
00:12:28 - Kim arıyor?
00:12:32 Ağzını açık tut.
00:12:34 Benim buyurun.
00:12:36 Anton Semyonovich mi? Merhaba.
00:12:42 Ben aktrisim. Hayır, beni tanımıyorsunuz
00:12:53 Dörde kadar mı çalışıyorsunuz?
00:13:00 Dört gözle bekliyor olacağım!
00:13:05 Pekâlâ, nerede kalmıştık!
00:13:23 A.S. Shpak
00:13:43 Tam yerine düştüm!
00:14:20 Eh ahali, paranızı bankada tutun!
00:14:25 Tabii, paranız varsa!
00:14:28 Karımla aramızda olan
00:14:31 Boşanıp boşanmamamız
00:14:35 Bunu kişisel bir mesele
00:14:37 Hayır, bu toplumsal bir sorun.
00:14:42 - Benden ne istiyorsun?
00:14:47 Sonra istediğin kadar boşanabilirsin.
00:14:50 Seninki konuşma değil, Ivan
00:14:55 Ne demek istiyorsun?
00:14:57 Ve senin şu ne olduğu
00:15:00 İzin ruhsatı için
00:15:03 Yoksa biz şikâyet
00:15:06 Dur, bekle! Cihazlarımın
00:15:11 Bir zaman makinesi
00:15:14 Diğer bir deyişle, uzayda
00:15:18 - Geçmişe dönmek mi?
00:15:20 Bu tür deneyler, Alexander...
00:15:23 ...sadece uygun makamların
00:15:26 Dur, Ivan Vassilyevich.
00:15:30 İzin ver, açıklayayım.
00:15:34 Bu kadar!
00:17:06 Şimdi zaman makinesini
00:17:10 Tarihi bir olaya tanıklık ediyorsun.
00:17:13 İlk önce, yakın bir mesafeyi
00:17:16 Bak şimdi, uzayda
00:18:03 - Bunu gördün mü?
00:18:05 - Gördün mü?
00:18:08 Ne oluyor böyle?
00:18:11 Alexander Sergeyevich,
00:18:14 Nedir bu? Neler oluyor?
00:18:18 Timofeyev, böyle bir makine icat etmenin
00:18:23 Duvarınız batsın sizin!
00:18:26 - Dairenin yarısı yok oldu.
00:18:29 Ne demek önemli değil?
00:18:45 Bazı teknik mucizeler görmüştüm
00:18:53 - Pardon, siz kimsiniz?
00:18:57 - Anton Shpak'ın bir arkadaşıyım.
00:19:01 Ne işim mi var?
00:19:03 Bir arkadaşımı bekliyorum.
00:19:05 Peki, o evde yokken
00:19:08 Hadi be adam!
00:19:14 Boş ver onu. Zamanda yolculuk
00:19:19 Söylesene, böyle her
00:19:23 Sadece duvarı mı?
00:19:24 Paha biçilmez bir icat bu.
00:19:26 - Tebrikler.
00:19:31 Ne bakıyorsun öyle?
00:19:35 Shpak'ın giydiği ithal süet ceketin
00:19:41 Sahi mi?
00:19:44 Shpak'tan başka Moskova'da
00:19:48 Adın ne senin?
00:19:51 Büyük küçük tüm akademik
00:19:55 Ve zikredilmeyecek
00:20:00 Shpak'ın odasına dönmek ister misin?
00:20:04 Makinene bir göz atsam daha iyi.
00:20:06 - Onu sevdim.
00:20:10 İlk tanığım sensin.
00:20:12 İlk kez tanık oluyorum.
00:20:16 Ne bakıyorsun? Gözlerinle beni
00:20:20 Neye tanıklık ettiğinizin
00:20:23 Elbette! Baksana...
00:20:28 Baksana... bir mağazanın duvarını da
00:20:32 - Vay be! Ne faydalı bir icat!
00:20:36 Duvarı boş ver.
00:20:38 En önemli konu uzayın
00:20:43 Zamanı delebilirim.
00:20:49 Teyp hakkındaki sorumu es geçtin.
00:20:53 Başımın belası!
00:20:55 Ne makine ama! Bilimsel ve teknolojik
00:21:01 Sabırsızlanıyorum!
00:21:05 Moskova'nın çok eski
00:21:08 Sen ne diyorsun, Timofeyev?
00:21:11 Bunu yapmadan önce, yetkili
00:21:14 Bir dakika!
00:21:16 Bu bilimsel deneye müdahale edip
00:21:21 - Yoksa...
00:21:25 Çalıştır.
00:21:28 - Çok gerginim.
00:22:20 ...kutsal mekânında oturan...
00:22:23 ...Muhterem Başpiskopos,
00:22:27 Kuzma'ya...
00:22:29 Rusya diyarının çarı
00:22:32 büyük hükümdarı...
00:22:36 ...önünüzde saygıyla eğiliyor.
00:22:44 Yazmaya devam et.
00:22:47 Bakın!
00:22:52 Bu şaka olmalı!
00:23:02 Vay be!
00:23:10 İblisler!
00:23:14 İblisler!
00:23:18 Gidin! Gidin!
00:23:22 Vay başıma gelenler! Vay!
00:23:27 Kötü ruh!
00:23:29 - Dur! Nereye gidiyorsun? Bekle!
00:23:48 - Kimi arıyorsun?
00:23:52 - Ahizeyi yerine koy.
00:23:57 - Telefon! Sana kapat diyorum!
00:24:00 Sana kapat diyorum!
00:24:03 - Sakin, sakin!
00:24:05 Nerede bu iblisler?
00:24:18 Yakalayın!
00:24:39 Dur! Bekle!
00:25:34 Etrafıma duvar ördüler.
00:25:43 Bakın, istavroz çıkarmak
00:26:08 Çar nerede?
00:26:13 Bu kadar içmemelisin!
00:26:29 Nerede bunlar?
00:26:33 Hadi! Çabuk olun!
00:26:51 Neden bağırıyorlar?
00:26:53 Bağıramazlar.
00:27:03 Ölü dediklerin nasıl
00:27:05 - Açın kapıyı, köpekler!
00:27:08 - Sana.
00:27:42 Of, çok fena oldum!
00:27:47 Söyledim ya sana!
00:27:50 Bana yalan söylemeye kalkma!
00:27:53 Beni insanlar değil,
00:27:57 İyi, tamam!
00:28:00 Heyhat! Ben Çar
00:28:05 Beni geri gönder, büyücü!
00:28:08 Yapamam! Bak işte,
00:28:14 Teşekkür ederim!
00:28:16 Bu demek oluyor ki, yenilerin alana
00:28:21 - Git al, o zaman.
00:28:25 Oy! Vay başıma gelenler!
00:28:28 - Sakin ol, Ivan Vassilyevich!
00:28:33 - Votka içer misin?
00:28:37 Güzel.
00:28:40 Maalesef, anasonlu
00:28:45 Diyordum ki, anasonlu kalmamış,
00:28:52 Çek!
00:28:54 - Önce benimkinden biraz iç.
00:28:57 Sana iç dedim...
00:29:00 Seni zehirlerim diye mi
00:29:04 Artık böyle şeyler yapmıyoruz.
00:29:06 Günümüzde votkadan çok daha
00:29:10 Korkma, iç!
00:29:13 - Sağlığına, Boyar!
00:29:20 - Kâhyan mı yaptı bu içkiyi?
00:29:35 - Bu makineyi kim yaptı? Sen mi?
00:29:38 Senin gibi bir adam vardı.
00:29:42 - Ee?
00:29:43 Onu bir barut fıçısının üzerinde
00:29:47 Bunu neden yaptın?
00:29:50 Yo, yo, Ivan Vassilyevich.
00:29:53 - Bana hiç saygın yok mu?
00:29:55 - Öyleyse iç.
00:30:01 - Pekâlâ, sağlığına!
00:30:10 Burada yaşıyorsun demek?
00:30:13 - Şey, sıkış tıkış bir yer.
00:30:18 - Evet, haklısın.
00:30:21 Peki, ya karın?
00:30:24 Karım bugün aşığıyla, Yakin denen
00:30:29 Ciddi olamazsın!
00:30:32 Yakalar yakalamaz onu kazığa
00:30:37 Ama neden?
00:30:40 Onlara mutluluklar dilerim.
00:30:47 Ne kadar da düşüncelisin!
00:30:51 Aman Tanrım!
00:30:54 İsveçliler Kem'e saldırıyor,
00:30:57 Beni geri gönder, Boyar.
00:31:01 Git şu transistorları al.
00:31:05 Bir saniye.
00:31:11 Şu an işim var.
00:31:15 - Seninle geliyorum.
00:31:17 Hayır, Ivan Vassilyevich,
00:31:20 Elini çabuk tut, Boyar!
00:31:24 Tutmasına tutuyorum da,
00:31:27 Onlara ne yapacaklar?
00:31:29 - Kelleleri gidecek, hepsi bu.
00:31:33 Canları cehenneme!
00:31:45 O iblisleri canlı istiyorum!
00:32:58 Durun!
00:34:49 Evraka!
00:34:52 Çarın cüppesi!
00:34:55 Giy şunu.
00:34:59 Hayatta olmaz!
00:35:01 Giy yoksa canını alırım!
00:36:14 Konuş benimle,
00:36:18 Altı telli arkadaşım.
00:36:21 Kalbimin kapısı açık sonuna kadar.
00:36:25 Mehtaplı gecede duyuluyor şarkılar.
00:36:28 Hadi bir kez daha ve sonra yeniden.
00:36:32 Yine, yeni, yeni, yeni, yeniden.
00:36:38 Evet bir kez daha ve yeniden,
00:36:43 Kırlarda masmavi kır çiçekleri,
00:36:51 Yıldızlarsa belli belisiz
00:36:58 Hadi bir kez daha ve sonra yeniden.
00:37:02 Yine, yeni, yeni, yeni, yeniden.
00:37:06 Evet, bir kez daha ve sonra yeniden.
00:37:13 - Ee, nasıl oldum?
00:37:17 En azından çeneni bir bağlayayım.
00:37:25 - Diğer Çar daha akıllı görünüyor.
00:37:32 Otur!
00:37:36 Bastonu al.
00:37:38 - Hadi, oku bakalım.
00:37:40 Rusya'nın çarı olarak,
00:37:43 Rusya'nın çarı olarak,
00:37:46 'Tekrar et'i tekrar etme!
00:37:53 Diyordun ki:
00:37:58 Onu yazdım.
00:38:01 Yazıcımız hangi cehennemde?
00:38:05 Ne var, yoldaşlar?
00:38:08 Size soruyorum!
00:38:17 Çarımızın mekânına girme cüreti
00:38:23 Sizi buraya süs olsun
00:38:30 Devam edin, efendimiz!
00:38:38 Soruma cevap bekliyorum!
00:38:41 Çar! Çar bu!
00:38:47 Çarımız burada!
00:38:50 Otur!
00:38:52 Başka nerede olacaktı?
00:38:55 Merhamet edin, canımı bağışlayın,
00:38:58 İblislerin eline düştünüz,
00:39:02 Sonra hoop, iblisler kayboldu!
00:39:06 Biz de gördük, sizi yalanlamıyoruz.
00:39:10 Lütfen, bu saçma paniğe bir son verin.
00:39:15 Ben Theophanes,
00:39:19 Pekâlâ, Fedya.
00:39:22 Diğerleri çarın huzurunu
00:39:25 Ya da şöyle diyeyim:
00:39:27 Bağır onlara!
00:39:29 Dışarı!
00:39:37 Merhamet edin, efendim!
00:39:40 Eğilip bükülmeyi kes artık, daha önce
00:39:46 Sizin neyiniz var, efendim?
00:39:51 Hastalandınız mı?
00:39:55 Angut angut dikilme öyle!
00:39:59 Dişim ağrıyor.
00:40:01 Periostoz, yani diş apsesi.
00:40:04 - Çarı rahatsız etme artık!
00:40:06 Fedya, eğildiğin yeter!
00:40:12 - Tanıştığımıza memnun oldum.
00:40:16 İyi de, ben seni tanımıyorum.
00:40:19 Ben mi? Şey, olabilirim.
00:40:25 Nasıl oldu da çarın huzuruna çıktın?
00:40:29 - Efendim, bu kim?
00:40:35 Ne aptal adam!
00:40:38 Çar, benim Prens Miloslavsky
00:40:43 - Aman Tanrım! Uzak dur!
00:40:47 - İdam edilmiştin!
00:40:52 3 yıl önce çarın emriyle seni kendi
00:41:04 Şey, sağ ol!
00:41:08 Yardım et yoksa sıçtık!
00:41:11 Neden bir şey
00:41:14 Oh, şimdi hatırladım!
00:41:18 Astıkları adamın ilk adı neydi?
00:41:21 - Haydut Vanka.
00:41:24 O haydutla adaşız sadece.
00:41:28 Doğru mu dedim?
00:41:30 İşte bak...
00:41:34 Bu bağrışmalar da nesi?
00:41:38 Peki, efendim.
00:41:41 Çar! Çar!
00:41:50 Kurtarılmış çarlarını görmek istiyorlar.
00:41:55 Hayır, söz konusu bile olamaz!
00:41:57 Buna vaktimiz yok.
00:42:04 Hemen dağılmaları gerekiyor,
00:42:09 Hâlâ bir şey söylemiyor,
00:42:12 - Fedya, umarım savaşta değilizdir?
00:42:18 İsveçliler bize sataşıyor,
00:42:22 - Deme ya!
00:42:24 - Buna nasıl izin veriyorsunuz?
00:42:31 Kalk, Fyodor.
00:42:34 Seni suçlamıyorum...
00:42:37 Çarın fermanını yaz.
00:42:40 Crimea kağanını bozguna
00:42:43 ...Izyum Yolu'na bir ordu
00:42:49 - Nokta.
00:42:58 İmzalayın, yüce çarımız.
00:43:00 Tarihi belgeleri imzalamaya
00:43:10 Olmaz, bunun için yetkim yok.
00:43:20 Çarı temsilen, I. Bunsha.
00:43:26 İşte, Fedya.
00:43:27 Ayrıca onlara söyle,
00:43:30 Gitmişken Kazan'ı da almalarını söyle,
00:43:34 Nasıl olacak bu? Kazan'ı zaten aldık.
00:43:39 - Sahi mi?
00:43:41 Almakta çok acele etmişsiniz.
00:43:44 Mademki alınmış, öyle kalsın.
00:43:54 Pekâlâ, sen yürü!
00:43:58 5 dakika içinde etrafta
00:44:02 Atlarınıza binin!
00:44:09 Marşla!
00:44:18 İlk günlerinde baharın,
00:44:22 Vanyusha yârini askere uğurluyor.
00:44:26 Clad giymiş zırh yeleğini,
00:44:30 ''Ağlama, Marusyam,
00:44:34 Marusya susuyor,
00:44:38 Üzüntüsünden...
00:44:40 Yüreğine sıkıntı geliyor.
00:44:42 Rap, rap, rap! Marusya'nın
00:44:48 Gözyaşları yârinin mızrağına damlıyor.
00:44:51 Rap, rap, rap! Marusya'nın
00:44:55 Gözyaşları sel oluyor...
00:44:59 Rap, rap, rap!
00:45:05 Kışın sert soğuğunda,
00:45:08 Vanyusha aşkının kollarında.
00:45:13 Clad, üzerinde zırh yeleği,
00:45:17 ''Sana geldim, döndüm, yârim."
00:45:20 Marusya mutluluktan ağlıyor.
00:45:25 Kalbi sevinçle çarpıyor.
00:45:29 Rap, rap, rap! Marusya'nın
00:45:33 Gözyaşları yârinin mızrağına damlıyor.
00:45:37 Rap, rap, rap! Marusya'nın
00:45:41 Gözünden bir yaş damlıyor...
00:45:44 Rap, rap!
00:45:46 Yârinin mızrağına damlıyor.
00:45:57 Rap, rap rap!
00:46:04 Marusya mutluluktan ağlıyor.
00:46:08 Kalbi sevinçle çarpıyor.
00:46:13 Oh be! İşleri yoluna koyduk!
00:46:16 Bu mucit neden makinesiyle
00:46:19 - Evde beni büyük bir rezalet bekliyor!
00:46:23 - Ulyuana'ya nereye gittiğimi söylememiştim.
00:46:37 Alexander Sergeyevich!
00:46:39 Kusura bakma, aile dramının ortasında
00:46:42 Ivan Vassilyevich'i gördün mü?
00:47:00 KAPALI
00:47:11 TADİLAT NEDENİYLE KAPALIYIZ
00:47:55 Alçak herif!
00:47:58 Bu şeker gibi adamı
00:48:06 Shurik, evde misin?
00:48:11 Shurik!
00:48:23 Shurik!
00:48:44 Bu da ne?
00:48:49 O hergelenin çantasını almışım.
00:48:53 FİLM STÜDYOSU
00:48:58 Şu histerik karı,
00:49:04 ...sonra da bavulları karıştırdı.
00:49:08 Karp Savelyevich!
00:49:23 Burada bekle, birazdan dönerim.
00:49:36 Alo? Anyuta,
00:49:40 Yakin'le birlikte Gagry'e uçuyorum.
00:49:44 Zinaida Mikhailovna,
00:49:47 Stüdyoda yaptıklarından sonra
00:49:52 Karp Savelyevich,
00:49:55 Lütfen bavulumu geri ver.
00:49:59 Umarım bir eksiği yoktur!
00:50:05 Oh, Alçak herif! Aptal!
00:50:08 Kocamı, o şeker gibi adamı
00:50:14 Onun gibi bir dehayı...
00:50:16 ...senin gibi bir hergeleye değiş!
00:50:19 Allah'ım sen büyüksün,
00:50:22 Dur, daha bir şey duymadın!
00:50:25 Yola çıkmadan 2 saat önce...
00:50:27 ...adamı, peş para etmez...
00:50:31 ...cadaloz bir kadınla...
00:50:35 ...el ele buluyorum.
00:50:40 Bir sahneyi prova ediyorduk.
00:50:43 Bu mesleğimin bir icabı.
00:50:47 Yeter! Burama geldi artık!
00:50:50 Seni terk ediyorum.
00:50:52 Yönetmen Kosoy'un ''Boris Godunov''
00:50:57 Ha, ha! Kosoy paçozun teki.
00:51:00 Sen de tam bir fiyaskosun!
00:51:04 Kosoy daha Korkunç Ivan'ı
00:51:08 Ne dedin?
00:51:12 - Onunla prova bile yaptım!
00:51:15 Burada!
00:51:19 Peki, Çar Boris'i
00:51:23 Ne? Çar Boris mi?
00:51:26 - Boriska mı?
00:51:29 - Boriska Çar mı olacak?
00:51:34 Demek o kurnaz tilki yaptığım
00:51:38 Çar olup bütün çarlığı ele
00:51:42 Ölümü hak ediyor o!
00:51:45 Aman Yarabbi! Ne tipleme ama!
00:51:51 Lütfen, devam et!
00:51:54 Boyar'ın kadınını neden üzdün?
00:51:57 Harika! Nefes kesici!
00:52:02 Baksana, makyajından seni
00:52:06 Sergey Bondarchuk mu?
00:52:09 Aa, sen Yuri Nikulin'sin!
00:52:16 Oh, Tanrım!
00:52:20 Innokenty Smoktunovsky!
00:52:24 Kesha!
00:52:28 Neden bana söylemedin?
00:52:31 - Seni serseri, aşağılık yer elması!
00:52:37 Al sana,
00:52:40 Aman Tanrım!
00:52:42 Seni hergele! Orospu evladı!
00:52:46 O gerçek bir çar!
00:52:50 İmdat! Kimse yok mu?
00:52:55 Diz çök, solucan!
00:52:58 Elimdesin, Yakin! Kart zampara,
00:53:02 Dua et, orospu evladı!
00:53:07 - Oh, demek provaymış?
00:53:13 Nasıl provaysa bu!
00:53:17 - Nereye böyle?
00:53:20 Oyunculuğunuz çok iyi.
00:53:23 Çar da çok sahici duruyor.
00:53:28 Tıpkı Bunsha'ya benziyor…
00:53:32 Soyuldum, Zinaida Mikhailovna.
00:53:38 Sen kime aitsin?
00:53:40 Pardon, aktör yoldaşım,
00:53:44 - Kimin marabasısın?
00:53:48 Ne aptal bir maraba!
00:53:51 Affedersin ama neden bana
00:53:54 - O lafı nereden buldun?
00:53:58 Küçük düşürücü bir bölüm!
00:54:02 Tanrım! Bu apartman hayatı!
00:54:05 Kültürlü bir toplusal yaşamın
00:54:09 Bu bir rezalet! Rezalet!
00:54:12 Evet, azgın teke,
00:54:17 - Yaşam.
00:54:20 Merhamet edin!
00:54:23 Yaşam mı?
00:54:26 İstediğin gibi olsun.
00:54:34 Beni dinle, Karp,
00:54:39 Bu gerçek Korkunç Ivan!
00:54:45 Sana zaman makinesinden
00:54:48 Şey, Shurik deneyinde
00:54:58 - Ama beni öldürebilirdi!
00:55:04 Delilik bu!
00:55:06 Ne demek o Korkunç Ivan?
00:55:11 - Kim ölmüş?
00:55:14 Yani diğeri,
00:55:27 - Boyar'ın karısını mı ayarttın?
00:55:31 Ben kü, olar-ü...
00:55:35 Ne demek 'ben kü, olar-ü'?
00:55:40 Olarüymüş!!
00:55:41 - Yardım et. Slavca bir şey söyle.
00:55:46 Zat-i âliniz çok nurani!
00:55:50 Hünkârım, merhamet edin!
00:55:53 Beni yanlış anladınız.
00:55:57 Bir şey söylemedin ki,
00:56:00 Yabancı dil bilmiyorum,
00:56:04 - Boyar'ın kadınını seviyor musun?
00:56:09 Ona bir bak! Bir içim su!
00:56:12 Al al dudakları, hilal kaşları!
00:56:17 - Daha ne istiyorsun, it oğlu it?
00:56:20 Öyleyse onunla evlen, aptal!
00:56:24 Benimle evlenmeni istiyorum,
00:56:29 Alo? Galya? Yıkılacaksın şimdi!
00:56:33 Yakin kokanasını terk etti...
00:56:36 ...ve birlikte Gagry'e gidiyoruz.
00:56:39 Pekâlâ, sakalına tükürdüğüm!
00:56:44 - Yeminle olmaz!
00:56:46 - Peki, majesteleri!
00:56:51 - Teşekkür et! Teşekkür et!
00:56:59 Atamız!
00:57:01 Bu vaziyet ortalarda gezemezsiniz.
00:57:05 İnsanlar kim bilir ne der.
00:57:08 Of, Allah'ım!
00:57:14 Her şeyi unuttum!
00:57:15 Kıyafetlerini değiştirmelisin,
00:57:20 Tam bir iblis kıyafeti!
00:57:25 Aklım tümden karıştı.
00:57:31 Elin ayağın bir dursun.
00:57:36 En iyisi sen git Çar'a yardım et.
00:57:39 Peki, madam.
00:57:42 Alo? Vava?
00:57:47 Aman Yarabbi!
00:57:53 Bizim Bunsha'ya ne kadar
00:57:58 Sana çok yakıştı.
00:58:01 - Ulu Çarımız, biz gitmeliyiz.
00:58:05 Uçağa yetişmemiz lazım.
00:58:09 Yolunuz açık olsun!
00:58:11 Teşekkürlerimizi sunabilir miyiz?
00:58:14 Çok şakacı bir adamsınız!
00:58:40 Alo! Shurochka?
00:58:42 Aklına gelir miydi? Yakin tıpkı
00:58:45 Bana evlenme teklif etti,
00:58:52 Gidelim!
00:59:00 Ne kadar güzel!
00:59:16 Şahane!
00:59:19 Sigara molası!
00:59:26 - İsveç Büyükelçisi!
00:59:33 İsveç Büyükelçisi resmi
01:00:10 Elçiyi içeri al.
01:00:15 Kaşlarını çat.
01:00:56 Der grosse Konig,
01:00:58 Des Schwedischen
01:01:05 seinen treuen Diener...
01:01:07 zu Ihnen, Czar and Grande Duc
01:01:14 Ivan Vassilyevich...
01:01:18 ...usarussa.
01:01:20 - Bu turist güzel konuşuyor!
01:01:24 Biliyorsam Arap olayım.
01:01:28 - Tercümana ihtiyacımız var.
01:01:32 Tercüme yapacağı esnada
01:01:34 - Onu kaynar suda haşladık.
01:01:38 Schwedete armie erobern hut.
01:01:41 Bir şey söyle.
01:01:45 Hitler, pislik!
01:01:48 Devam edin, sayın Büyükelçi.
01:01:52 - Kemsk bölgesi.
01:01:59 Kesinlikle.
01:02:03 Baksana arkadaş,
01:02:07 Genel anlamda ne istediğini
01:02:12 Çok basit.
01:02:15 Kemsk bölgesini istiyorlar. Savaşa girdiler.
01:02:19 Ne? Kemsk bölgesi mi?
01:02:22 Ya, Kemsk bölgesi. Ya, ya...
01:02:26 Al sizin olsun! Ben de önemli
01:02:30 - Bunu yapamazsınız efendim.
01:02:34 Bundan devletimiz fakirleşmez.
01:02:38 Bağışlayın, ulu çarımız,
01:02:46 Sen ne yapıyorsun, eşek herif?
01:02:50 Senin gözün toprağa
01:02:53 Kralıma ne diyeceğim?
01:02:58 Kralına can-ı gönülden
01:03:01 Kemsk bölgesi ne olacak?
01:03:03 Sevgili büyükelçim, böyle konular
01:03:07 Bunu aramızda görüşmemiz lazım.
01:03:12 Aklıma gelmişken, işte sana
01:03:19 Buyur!
01:03:29 Pekâlâ, auf Wiedersehen!
01:03:41 Herkes gidebilir!
01:03:47 Muhafızlar da!
01:03:50 Muhafızlar gidebilir.
01:04:03 Ne diye yerlerde
01:04:06 Büyükelçi madalyonunu
01:04:10 Akıllı olsaymış. İnsan bir mekândayken
01:04:16 Ne bakıyorsun öyle?
01:04:19 - Benim aldığımı mı düşünüyorsun?
01:04:23 Sende de yok, değil mi?
01:04:27 Belki tahtın altına
01:04:31 Yok.
01:04:33 Pekâlâ, yapacak bir şey yok.
01:04:35 Ne büyük talihsizlik!
01:04:44 Bak içime kurt düştü yine.
01:04:48 Shpak'ın teybi,
01:04:52 Ne demeye getiriyorsun?
01:04:54 Sana soruyorum, çar bozuntusu.
01:04:58 Tatar Prensi Yedigey,
01:05:02 Olmaz.
01:05:07 Görüşme saatleri bitti.
01:05:12 Çar biraz atıştırmak istiyor.
01:05:30 - Hayal görüyor olmalıyım!
01:05:33 - Bu ziyafetin hesabını kim ödeyecek?
01:05:38 Fedya, oradakiler ne?
01:05:41 Bunlar böbrek.
01:05:44 Sarımsaklı turnabalığı kafası.
01:05:48 Kırmızı havyar.
01:05:50 Ve uzak diyarlardan...
01:05:55 Patlıcan ezmesi!
01:05:58 Enfes!
01:06:00 - Hadi Çar, içelim.
01:06:33 Şahane!
01:06:34 Evin her tarafında arıyorum ama
01:06:38 Niye gözüme bakmıyorsun?
01:06:40 Ivan Vassilyevich,
01:06:43 Dişimle tırnağımla çalışıp
01:06:48 Haline bir bak!
01:06:51 Başka bir olmuşsun!
01:06:55 - İthal teyp, süet ceket...
01:06:59 Hiçbir şey kalmamış!
01:07:02 Ayakta bile duramıyor!
01:07:06 Tanrım, neler oluyor?
01:07:10 Beni yalnız bırak, moruk.
01:07:13 Moruk mu? Seni salak!
01:07:17 Senden 5 yaş daha gencim!
01:07:19 Hadi eve dönelim!
01:07:22 Sen bir cadısın!
01:07:25 İmdat! İmdat!
01:07:27 Ivan Vassilyevich, sakin ol.
01:07:34 - Cadı!
01:07:38 - Peki, sen ne istiyorsun?
01:07:42 ...bu çalınan eşyaların listesi.
01:07:45 İki teyp, iki kamera,
01:07:50 Çar'dan bu şekilde mi
01:07:54 Ne demek bu?
01:07:58 Sen ve senin şu sarhoş numaraların!
01:08:04 Anladım, sen akıllanmayacaksın,
01:08:09 Alo! Psikiyatri servisi mi?
01:08:13 Kocam alkol komasına girdi.
01:08:18 - Dur! Bırak şu bıçağı!
01:08:23 Eylemcimize bakın hele!
01:08:27 - Aşağılık pislik!
01:08:30 Soytarı!
01:08:31 Soytarının kim olduğuna
01:08:35 Karakol mu?
01:08:37 - Dur! O Bunsha değil!
01:08:41 O Korkunç Ivan.
01:08:57 Meşgulüm, sonra ara.
01:09:00 - Aman Tanrım, neler oluyor?
01:09:04 Yalvarıyorum kimseye
01:09:07 Elbette! Söz veriyorum.
01:09:10 - Teşekkür ederim.
01:09:18 Alo? Polis mi?
01:09:21 Ben Shpak,
01:09:25 Hayır, soygunla ilgili aramadım.
01:09:29 Mühendis Timofeyev'in
01:09:34 Hayır, ben içki içmem.
01:09:39 Şerefim üzerine yemin ederim!
01:09:43 Bekliyor olacağım.
01:09:51 Izyum Yolu'nda şu an nasıl
01:09:55 Fedya, böbreklerin yanında
01:10:00 Al şunu!
01:10:05 Baksana, sizin tefeci dükkânları
01:10:13 - Ayarlarız.
01:10:15 Çariçe burada, efendimiz.
01:10:23 Onu çıkarma. Fedya, böbreklere dön!
01:10:28 Ne? Hop! Hop!
01:10:39 Sevgili Çariçe, sizi tanımak
01:10:44 Merhaba, ben Çar. Memnun oldum.
01:10:49 Çok memnun oldum, ben Çar'ım.
01:10:55 Lütfen soframıza buyurun.
01:11:00 Bu taraftan, lütfen.
01:11:05 Daha önce tanışmamış mıydık?
01:11:07 - Sen ne diyorsun, salak?
01:11:10 Hey! Garson!
01:11:14 Bir dakika izin ver.
01:11:17 - Affedersiniz, adınız neydi?
01:11:22 Harika! Büyüleyici!
01:11:26 Marfa Vassilyevna, ne kadar büyüleyici!
01:11:30 - Oh, olmaz!
01:11:33 Sağlığınıza!
01:11:39 Şey, herkes Çar, Çar deyip duruyor...
01:11:43 Söylesene, Marfa Vassilyevna,
01:11:46 Hayır, tam aksine!
01:11:49 Her çalışanın iki boş günü var,
01:11:54 Belirli bir çalışma
01:11:57 Lütfen, yiyin, Margarita Vassilyevna.
01:12:02 Çarlık etmek sağlığa zararlı,
01:12:08 Bir sağlık dergisinde yazıyordu...
01:12:11 ...sinir hücreleri asla yenilenmiyormuş.
01:12:14 Yüce Çarımız durmadan çalışıyorsunuz,
01:12:20 Margo, beni bir tek sen anlıyorsun!
01:12:27 - Turnayla bir kadeh daha uyar mı?
01:12:34 Söylesene, burada özel
01:12:38 - Kör kütük sarhoşsun sen!
01:12:41 Neden çalmıyorsunuz, maestro?
01:12:48 O gelen büyük bir kara bulut değil...
01:12:57 Bulut değil!
01:13:00 O çakan şimşek değil...
01:13:09 Şimşek değil!
01:13:11 O Crimea Çarı, itin teki...
01:13:21 İtin teki!
01:13:29 Ne demek 'itin teki'?
01:13:32 Ne cüretle Çar hakkında
01:13:35 İşi şirazesinden çıkardınız artık.
01:13:40 Kitlelere hitap eden, daha çağdaş
01:13:44 Mesela... nasıl başlıyordu?
01:13:48 Geh bili bili...
01:13:52 Dur, Vanya.
01:13:55 Affedersin, adım ne demiştin?
01:13:58 - Marfa Vassilyevna!
01:14:02 Ah, Marfusha!
01:14:06 Sen bize bir mısra oku,
01:14:08 Sessiz olun!
01:14:11 Beklenmedik bir anda...
01:14:15 Ansızın...
01:14:18 Aşk gelip...
01:14:22 Kapımı çaldı.
01:14:24 Aşk bu mu? Bu sen misin?
01:14:31 Kar yağıyordu,
01:14:35 Günler yağmurlu ve kasvetliydi.
01:14:38 Bunca yıl neden yoktun?
01:14:42 Daha önce nerelerdeydin?
01:14:49 Tıpkı düşlerdeki gibi,
01:14:54 Ve aniden her şey
01:14:57 Kaderin bir oyunu, bir cilvesiydi.
01:15:01 İşte böylece buluşmuştuk seninle.
01:15:04 Denizlerde soğuk yedim,
01:15:06 Biliyorum,
01:15:09 Hayır, boş yere değildi,
01:15:15 Hepsi yaşandı, hepsi gerçek oldu.
01:15:21 Bu zorlukları nasıl aşardım?
01:15:27 Sebatla beklersen aradığın şeyi...
01:15:33 İşte o zaman düşlerin
01:15:37 Ve daha da fazlası.
01:15:40 Herkes dansa!
01:15:43 Tıpkı düşlerdeki gibi,
01:15:47 Ve aniden her şey
01:15:51 Kaderin bir oyunu, bir cilvesiydi.
01:15:54 İşte böylece buluşmuştuk seninle.
01:15:57 Denizlerde soğuk yedim,
01:16:00 Biliyorum,
01:16:02 Hayır, boş yere değildi,
01:17:24 Orduda isyan çıktı!
01:17:40 Diktatörcüğüm, tüyelim!
01:17:44 Ziyafet devam etsin!
01:17:50 Niye tüyüyoruz? Neden?
01:18:27 Bu taraftan!
01:18:33 Hadi, acele et!
01:18:37 3 dakikaya her şey hazır olur.
01:19:02 Dur biraz, Ivan Vassilyevich.
01:19:07 Kahretsin!
01:19:30 Sigara?
01:19:34 İçmiyor musun? İyi.
01:19:37 Pekâlâ, söyle bana,
01:19:40 - Ben Çar'ım.
01:19:43 - Adın ne?
01:19:47 - Adın, soyadın?
01:19:51 Ivan...
01:19:54 - Doğum tarihin?
01:20:01 - Şaka mı bu?
01:20:05 - İkamet adresi?
01:20:10 Ne sarayı?
01:20:14 - Neyle suçlanıyorum, Boyar?
01:20:19 - Shpak'ın evine sen mi girdin?
01:20:23 Ben Kazan'ı, Astrakhan'ı...
01:20:26 ...Revel'i fethettim.
01:20:30 İşte burada! Şimdi çuvalladın!
01:20:33 -Ne oluyor, beyler? Kimsiniz?
01:20:37 Yalan söylüyorsun!
01:20:41 Bakın, kör kütük sarhoş olmuş!
01:20:45 Psikiyatri servisini aramak
01:20:48 Oh, demek işin aslı bu!
01:20:53 Kazan'ı, Astrakhan'ı fethetmiş.
01:20:57 Delilik belirtileri.
01:21:00 Hastanın gerçek adı ne?
01:21:03 - Bunsha, Ivan Vassilyevich.
01:21:07 Senden nefret ediyorum!
01:21:10 Dikkat!
01:21:12 Hazır ol!
01:21:24 Sahtekârları canlı istiyorum!
01:21:37 Siyah havyar!
01:21:41 Kırmızı havyar!
01:21:45 Ve uzak ülkelerden
01:22:39 Yoldaş Timofeyev! Alexander
01:22:44 Ivan Vassilyevich, acele et!
01:23:01 - İyi misiniz?
01:23:05 Polis inanacak! Anti sosyal
01:23:13 Efendim!
01:23:25 Kapında ne diye polis var,
01:23:30 Arkadaşın Shpak'ın evinde
01:23:33 Harbiden mi?
01:23:40 - Birini daha yakaladık.
01:23:45 Yakalanmadım.
01:23:50 Kendimi aziz polisimizin ellerine
01:23:55 - Sen kimsin?
01:24:00 Demek Ivan Vassilyevich Bunsha
01:24:04 Kimlik, lütfen.
01:24:07 - Evde unuttum.
01:24:12 Şey, herkes!
01:24:17 Tak, tak, tak...
01:24:20 Ne hakkında itirafta bulunacaktın?
01:24:24 Kendi arzum haricinde,
01:24:28 ...Bir çar gibi davrandığımı
01:24:31 Çar mı?
01:24:34 Evet, çarım.
01:24:37 Yalan söylüyorsun, it herif!
01:24:43 Şehir eşkıyası!
01:24:45 Yıllarca emek verip kazandığım
01:24:50 Üç teyp, üç ithal kamera...
01:24:53 ...üç el yapımı sigara tablası,
01:25:01 Kültürlü bir toplumsal yaşamın
01:25:08 Ulyana Andreyevna,
01:25:15 Söyledim ya zaten!
01:25:17 Kocam, Ivan Vassilyevich Bunsha.
01:25:20 - Seni tedavi edecekler, alkolik herif.
01:25:28 - Sahtekâr!
01:25:32 - Bu kim öyleyse?
01:25:36 Seni de tedavi ederler.
01:25:44 - Bu iki kocanız olduğu anlamına mı geliyor?
01:25:50 İkisi de Bunsha mı?
01:25:55 Evet, ikisi de.
01:26:00 Tedavi olacaksın.
01:26:03 Sen de tedavi olacaksın.
01:26:09 Ve ben de olacağım.
01:26:13 Bana anlattıkların muhteşem şeyler!
01:26:18 Yerinde olsam kodesteyken
01:26:22 Acelem yok, kodese hep girer çıkarım.
01:26:35 Aşk bu mu? Bu sen misin?
01:26:41 Ulyana Andreyevna,
01:26:43 Çariçe beni baştan çıkarmaya çalıştı
01:26:55 - Miloslavsky'i elimizden kaçırmışız!
01:26:59 - Evet! Yakalayın onu!
01:27:03 Bekleyin!
01:27:05 Durun! Tutun onu!
01:27:43 Seni geri gönderdiğime
01:27:47 Acele et, Prens.
01:27:51 - Bunca zaman neredeydin?
01:28:02 Peşimdeler, Prens!
01:28:07 Koş, Ivan Vassilyevich!
01:28:13 - Çabuk ol, Ivan Vassilyevich!
01:28:16 Tanrım, sen günahlarımı affet!
01:28:19 Kötü şans!
01:28:22 - Elveda, Prens!
01:28:56 - Bu kadarı da fazla!
01:28:59 - Bizimle alay ediyor!
01:29:03 Tımarhaneden ne zaman çıktın?
01:29:06 - Külhanbeylik yapma bize!
01:29:09 Rezalet bu!
01:29:12 O gözlükleri boş yere takıyorsun!
01:29:20 Onları üniversiteye gönderiyoruz,
01:29:26 Neydi bu?
01:29:28 Rüya mıydı yoksa gerçek mi?
01:29:34 Korkunç Ivan... Miloslavsky...
01:29:40 Ah, unuttum.
01:29:48 Hayır, hepsi saçmalık!
01:29:51 Kafayı çarptım herhalde!
01:29:55 Peki, ya saçmalık değilse?
01:29:58 Yüce tanrım!
01:30:01 Yine sigara içmişsin!
01:30:04 Öğle yemeğini de yemedin, tabii.
01:30:16 - Sen Gagry'ye gitmedin mi?
01:30:20 Bu makine seni delirtiyor!
01:30:29 Nereye çarptın böyle?
01:30:35 Zina, bana doğruyu söyle.
01:30:39 - Neredeydin?
01:30:43 Pekâlâ...
01:30:44 Bana dürüstçe cevap ver.
01:30:51 - Yakin da kim? Senin neyin var?
01:30:57 O isimde bir yönetmenimiz yok.
01:31:03 - Doğru mu?
01:31:06 Yaşasın!
01:31:31 Çav!