Ivanhoe

gr
00:01:24 Τον 12ο αιώνα, στο τέλος της 3ης
00:01:29 ...ένας Σάξονας Ιππότης,
00:01:32 ...ξεκίνησε μια δική του Σταυροφορία.
00:01:35 Ο πολεμιστής βασιλιάς της Αγγλίας,
00:01:38 ...είχε εξαφανιστεί καθώς επέστρεφε στην
00:01:42 Η εξαφάνισή του υπήρξε σκληρό
00:01:46 ...η οποία ήδη βρισκόταν σε αναταραχή
00:01:50 Με τον καιρό, οι περισσότεροι
00:01:55 Αλλά η πίστη του Ivanhoe
00:01:58 ...τον έκανε να τον αναζητεί
00:02:01 ...μέχρι που στο τέλος, έφθασε στην Αυστρία.
00:03:48 Ποιος είσαι;
00:03:51 Πες μου τι γράφει εδώ.
00:04:00 Ευτυχώς, γνωρίζω αγγλικά.
00:04:04 Διάβασέ μου το, λοιπόν.
00:04:08 "Προς τον λαό της Αγγλίας...
00:04:10 ...Ευρίσκομαι εδώ, κρατούμενος
00:04:14 Ο αδελφός μου, ο Πρίγκιπας
00:04:18 ...έχει αρνηθεί να πληρώσει λύτρα
00:04:24 Φοβάμαι ότι συνωμοτεί με
00:04:29 ...για να μου πάρει τον θρόνο.
00:04:31 Λαέ της Αγγλίας, επέσπευσε την απελευθέρωσή μου.
00:04:36 Το βασίλειό σου βρίσκεται σε κίνδυνο."
00:04:39 - Είναι υπογεγραμμένο...
00:04:42 Αλλά τα μάτια που το είδαν θα ξεχάσουν
00:04:46 Διαφορετικά τούτο το μαχαίρι θα τα
00:04:50 Θυμάσαι τι είδες;
00:04:52 Έχω ξεχάσει κάθε συλλαβή.
00:04:59 "Ο Πρίγκιπας Ιωάννης...
00:05:00 ...και κάποιοι Νορμανδοί ιππότες."
00:05:47 "Κάποιοι Νορμανδοί ιππότες."
00:05:54 Αυτές οι συστάδες δέντρων
00:05:56 Ελπίζω να βρούμε καταφύγιο πριν
00:06:00 Τι φοβάσαι, De Bracy,
00:06:02 Όχι, ένα Σαξονικό βέλος
00:06:05 Στοιχηματίζω ότι υπάρχει ένας
00:06:08 Ναι. Και σύντομα
00:06:10 Εκτός αν κρεμόμαστε εμείς.
00:06:20 Ο Θεός ας σε προστατεύει, ιππότη.
00:06:21 Και εσένα. Πηγαίνουμε για το Ashby.
00:06:25 Το δεξί θα σε βγάλει στο Ashby.
00:06:27 - Θα φθάσουμε εκεί το σούρουπο;
00:06:30 Αύριο; Μπορείς να μας πεις
00:06:34 Ξέρω ένα κατάλυμα εδώ κοντά,
00:06:37 Γιατί; Είναι ταπεινό;
00:06:39 Όχι κύριε. Είναι Σαξονικό.
00:06:41 Προτιμώ να κοιμηθώ
00:06:43 - Είναι ζεστή η νύχτα.
00:06:46 - Θα προτιμούσες μια Σαξονική παγίδα;
00:06:50 Το Rotherwood, το κάστρο του Σάξονα Cedric.
00:06:54 Νομίζω πως ξέρω αυτόν τον Cedric τον Σάξονα.
00:06:57 Δεν ήταν κηδεμόνας μιας
00:06:59 Η Σαξονή πριγκίπισσα, Λαίδη Rowena,
00:07:02 Ναι, η Rowena. Για τον ίδιο Cedric πρόκειται.
00:07:04 Δεν μας αγαπά, αλλά θα κοιμηθούμε
00:07:08 - Ξέρεις τον δρόμο;
00:07:10 Οδήγησέ μας λοιπόν, αλλά ένα λάθος βήμα
00:07:14 Έχω ένα τραγούδι για κάθε περίσταση.
00:07:16 - Εννοεί ότι θα σου κόψει το κεφάλι.
00:07:36 - Τώρα, Locksley, τώρα που είναι σε απόστασή βολής.
00:07:41 - Ο Ivanhoe πέθανε στους ’γιους Τόπους.
00:07:44 Παίρνει τους Νορμανδούς
00:07:46 Ο Ivanhoe τον αψήφησε όταν πήγε
00:07:50 Δεν θα γύριζε ποτέ πίσω, εκτός αν
00:07:54 Κατεβάστε τα τόξα σας.
00:07:55 Θα μάθω γιατί παίρνει τους Νορμανδούς
00:07:59 ...τον Σερ lvanhoe ή τον Cedric.
00:08:39 Με την άδειά σας ’ρχοντά μου,
00:08:43 Είναι Νορμανδοί, που πρόσφατα
00:08:47 Αν δεν παραβούν τον νόμο ως επισκέπτες
00:08:51 Δείξε τους την είσοδο και φύγε ειρηνικά,
00:08:54 Elgitha, πες στη Λαίδη Rowena ότι δεν
00:08:58 Μα λαχταράει για νέα
00:09:01 Όταν ακούσει ότι είναι Νορμανδοί
00:09:04 Πες της να μείνει στο δωμάτιό της
00:09:16 Ο Σερ Brian De Bois-Guilbert
00:09:22 Ερχόμαστε ειρηνικά, Σερ Cedric.
00:09:24 Ειρηνικά, σας υποδέχομαι.
00:09:26 Ερχόμαστε επίσης σαν φίλοι.
00:09:30 Δεν υποδέχομαι κανέναν φιλικά, εκτός από
00:09:34 Σπιτικό φαγητό βρίσκεται μπροστά σας.
00:09:59 Πήγαινέ με στη Λαίδη Rowena.
00:10:10 Ποιος είναι εκεί;
00:10:12 Κάποιος χαζός μιλαίδη.
00:10:15 Έλα μέσα, Wamba.
00:10:19 Απόψε μιλαίδη, δεν κάνω τον χαζό.
00:10:21 Κάνω τον μάγο.
00:10:23 Κλείσε τα μάτια σου, και θα σου κάνω...
00:10:26 ...είναι θαύμα.
00:10:29 Για πόσο πρέπει να κρατήσω
00:10:31 Μέχρι να κάνεις μιαν ευχή.
00:10:33 Τι να ευχηθώ;
00:10:35 Ποιόν έχεις για πιο αγαπητό;
00:10:38 Ξέρεις ποιος είναι αυτός.
00:10:40 Πες το όνομά του, και αυτός θα έλθει.
00:10:44 Ivanhoe.
00:10:46 - Ω, το 'ξερα, το 'ξερα.
00:10:49 Ήξερα ότι ήσουν ασφαλής και ζωντανός
00:10:58 ’πλωνα τα χέρια μου τις νύχτες
00:11:01 ...και υπήρχε μόνο σκοτάδι τριγύρω μου.
00:11:04 Και ένοιωθα τα άκρα των δακτύλων σου
00:11:07 ...και ήξερα ότι ήσουν ακόμη ζωντανός,
00:11:10 Ποτέ δεν υπήρξε μέρα, ούτε ώρα
00:11:17 Γιατί κλαις;
00:11:20 Είμαι... είμαι πολύ χαρούμενη για να γελάσω.
00:11:21 - Ποτέ δεν γνώρισα τόση ευτυχία.
00:11:26 Είναι σαν να μην έφυγες ποτέ,
00:11:30 ...παρά μόνο σε ένα όνειρο που
00:11:39 Αυτό όμως, δεν ήταν όνειρο.
00:11:41 Τα σημάδια σχεδόν έφυγαν.
00:11:44 Θυμάσαι πόσο φοβισμένη ήσουν;
00:11:47 Όχι όταν έκοψες τον καρπό μου,
00:11:50 Και ξέρω ότι δεν το έδειξα.
00:11:52 Έτρεμες καθώς γονάτισες δίπλα μου
00:11:57 Ενώ το αίμα μου ενωνόταν με το δικό σου.
00:12:04 Με μισεί ακόμη ο πατέρας μου;
00:12:08 Κανείς δεν επιτρέπεται να αναφέρει το όνομά σου.
00:12:11 Τότε πρέπει να συμφιλιωθώ
00:12:15 - Ivanhoe, σε τι κίνδυνο βρίσκεσαι;
00:12:17 Αλλά ο Ριχάρδος δεν είναι νεκρός.
00:12:20 ...και ο Ιωάννης θα τον κρατήσει εκεί.
00:12:24 Δεν μπορώ να τα εξουδετερώσω μόνος μου.
00:12:27 - Τι βοήθεια μπορώ να σου δώσω εγώ;
00:12:29 Αυτοί είναι φίλοι του Ιωάννη.
00:12:32 ...μπορώ να τους κάνω να πουν τι ξέρουν.
00:12:35 Και αν δεν σε βοηθήσει;
00:12:39 Τότε, πραγματικά, δεν έχω πατέρα.
00:12:56 Που είναι ο Wamba; Που είναι ο
00:12:59 Και σεις δεν θα μπορέσετε να το κάνετε.
00:13:02 - Καθυστέρησα αναπόφευκτα ’ρχοντά μου.
00:13:06 Όταν άκουσα ότι πλησιάζουν Νορμανδοί...
00:13:08 ...έτρεξα να κλειδώσω τη γυναίκα μου.
00:13:10 Αλλά και αυτή είχε ακούσει ότι πλησίαζαν...
00:13:13 ...και κλείδωσε εμένα.
00:13:21 Η γυναίκα του γελωτοποιού είναι ασφαλής, ’ρχοντά μου.
00:13:23 Πηγαίνουμε για μάχη εναντίων των Σαξόνων
00:13:27 - Και όχι σε δωμάτιο κάποιας Σαξονής.
00:13:30 ...τις 3 τελευταίες μέρες σας στη γη;
00:13:33 Δεν θα πεθάνουμε ο φίλος μου και 'γω.
00:13:40 ’ρχοντά μου, είναι ένας ξένος
00:13:43 Είναι ένας Εβραίος που ονομάζεται
00:13:48 Δεν θα μοιραστώ την ίδια στέγη
00:13:50 Γιατί όχι, ιππότη;
00:13:54 ...θα σου δείξω έναν χριστιανό μη-χριστιανό.
00:13:57 Γιατί οι καλεσμένοι μου θα πρέπει να
00:14:00 ...όταν δεν υπόκεινται στις δικές μου;
00:14:15 Έρχομαι ειρηνικά, ’ρχοντά μου.
00:14:18 Και ο Θεός ας ανταποδώσει
00:14:20 Σε καλωσορίζω εν ειρήνη.
00:14:22 Κάντε του χώρο στο τραπέζι,
00:14:43 Οι φήμες λένε ότι έχετε μια προστατευόμενη
00:14:47 Γιατί τούτη η αίθουσα δε λάμπει από το φως
00:14:51 Διότι ιππότη, εμείς οι Σάξονες μάθαμε
00:14:56 Είμαστε καταδικασμένοι να μην
00:14:59 Καμιά Σαξονή πριγκίπισσα δεν δέχεται σέβη
00:15:03 ...εξαφάνισαν τους αρχαίους νόμους της
00:15:08 Αυτά τα πικρόχολα σκουπίδια
00:15:12 ...παρά σε Νορμανδούς.
00:15:13 Ενώσω εσείς μεμψιμοιρούσατε
00:15:16 ...εμείς πολεμούσαμε τους άπιστους
00:15:19 ...και σκοτωθήκαμε από το λεπίδι τους.
00:15:21 Αν το αίμα μας είναι ικανό
00:15:23 ...είναι ικανό να υποβάλει τα σέβη του
00:15:26 Σαξονή, Νορμανδή, Δανή ή Κέλτη.
00:15:28 Τότε υποβάλατέ μου τα σέβη σας, κύριε...
00:15:30 ...και εγώ θα κρίνω την αβροφροσύνη σας.
00:15:53 Σας υποβάλουμε τα σέβη μας, Μιλαίδη.
00:15:55 Αλλά σιωπηλώς, διότι οι λέξεις
00:15:58 ...όπως απέτυχαν για τον φίλο μου
00:16:02 Σε ευχαριστώ Ιππότη.
00:16:04 Θέλω να σας υποβάλω κάποιες ερωτήσεις...
00:16:06 ...όταν θα θελήσετε να απαντήσετε.
00:16:09 Στις προσταγές σας, Μιλαίδη.
00:16:12 Υπάρχουν νέα από τους ’γιους Τόπους;
00:16:15 Αλλοίμονο, Μιλαίδη, λίγα μπορώ να
00:16:18 Ο πόλεμος τελείωσε με ακόμη
00:16:21 ...και ο Ριχάρδος ο Λεοντόκαρδος
00:16:26 Ο Ριχάρδος έπρεπε να είχε μείνει
00:16:28 ...και άφησε την Ιερουσαλήμ να χαθεί
00:16:32 ...που την χάσατε ούτως ή άλλως.
00:16:35 Είσαστε με τον Ριχάρδο, μιλόρδε, ή με τον Ιωάννη;
00:16:39 Ο Ριχάρδος και ο Ιωάννης είχαν την ίδια μητέρα.
00:16:41 Ο ένας ήταν Νορμανδός.
00:16:44 Και οι δύο ήταν Νορμανδοί, είναι αλήθεια.
00:16:46 Αλλά ο Ριχάρδος, παρ΄ όλα τα λάθη του,
00:16:49 Και ο Ιωάννης;
00:16:52 Ιωάννης είναι με τον Ιωάννη.
00:16:56 Είσαστε εναντίον του Ιωάννη λοιπόν;
00:16:58 Αυτή είναι άλλη μια Νορμανδική ερώτηση.
00:17:01 Όχι, οι δικές μου οι ερωτήσεις
00:17:05 ...πιστεύω υπήρχαν πιστεύω αγώνες
00:17:08 ...για το ποιος ήταν πιο γενναίος.
00:17:12 Οι Σάξονες διδάχτηκαν τελικά
00:17:15 Ναι, αλλά μαθαίνω ότι οι Σάξονες
00:17:18 Πώς μια Σαξονή Λαίδη γνωρίζει
00:17:23 Μόνο από τις διηγήσεις που ακούω, ιππότη.
00:17:26 Και μου είπαν ότι στο τουρνουά της ’κρας...
00:17:29 ...ο Ριχάρδος της Αγγλίας οδήγησε πέντε
00:17:32 ...και συνέτριψαν όλους
00:17:35 Ο ένας από αυτούς λεγόταν De Bracy.
00:17:38 Και ένας άλλος, Bois-Guilbert.
00:17:41 Είναι αλήθεια Μιλαίδη, κοκκινίζω από
00:17:44 Ακόμα αισθάνομαι τη σκόνη στο στόμα μου.
00:17:49 Μια σπασμένη ζώνη σέλας προκάλεσε
00:17:54 Και ποιος ήταν αυτός ο χωριάτης Ιππότης;
00:17:58 Ονομαζόταν Wilfred του lvanhoe.
00:18:01 - Ivanhoe;
00:18:04 Ένας φίλος του Ριχάρδου που εξαφανίστηκε
00:18:07 Τι είδους Ιππότης ήταν όταν τον κοίταζες;
00:18:10 Ποτέ δεν είδα το πρόσωπό του.
00:18:12 Λίγοι άνθρωποι το είδαν.
00:18:14 Αλλά είχε έναν 'εφορμώντα δράκο'
00:18:17 Έτσι θα τον αναγνωρίσω
00:18:20 - Και γιατί εξαφανίστηκε, Κύριε;
00:18:23 Δειλός;
00:18:24 Ναι, ένας δειλός. Που έφυγε όταν δεν υπήρχε
00:18:28 ...πριν προλάβω να τον
00:18:32 Τότε εγώ σε προκαλώ Ιππότη, όπως θα
00:18:37 Και σε προσκαλώ να πεις προς τιμήν του
00:18:45 Και εσείς, Μιλόρδε.
00:18:47 Θα πιείτε και σεις προς τιμήν του;
00:19:14 Στην υγειά του lvanhoe.
00:19:17 - Στην υγειά του lvanhoe.
00:19:23 Προς τι αυτό το Σαξονικό πάθος
00:19:27 Ο Ιvanhoe δεν ήταν πάντα ξένος
00:19:30 Είναι ξένος τώρα.
00:19:33 Ήταν ο γιος μου.
00:19:34 Ήταν;
00:19:36 Με κοροϊδέψατε;
00:19:40 Είναι μένα είναι.
00:20:02 Ήλθα γιατί μού το ζήτησε
00:20:04 Τίποτα άλλο δεν θα με έφερνε εδώ.
00:20:07 - Το χέρι σας πρώτα, Κύριε.
00:20:10 Μιλόρδε, είναι ακόμη ο γιος σου.
00:20:12 Τι θέλεις από μένα; Να είσαι σύντομος,
00:20:17 Θα είμαι σύντομος, λοιπόν.
00:20:21 - Ο βασιλιάς είναι νεκρός.
00:20:24 ...κρατείται από τον Λεοπόλδο της Αυστρίας.
00:20:26 Όλα είναι εδώ γραμμένα από το χέρι του.
00:20:28 Ο Ιωάννης τον άφησε στη φυλακή
00:20:31 Όπως αυτοί οι δύο Νορμανδοί Ιππότες
00:20:36 Δεν είναι η γραφή του Ριχάρδου;
00:20:38 Ίσως. Γραμμένο πριν τον σκοτώσουν.
00:20:40 ’κουσα τη φωνή του, σου λέω.
00:20:43 Πόσα είναι τα λύτρα;
00:20:46 150.000 ασημένια μάρκα.
00:20:49 - Δεν υπάρχει τέτοιο ποσό στην Αγγλία.
00:20:52 Γιατί, για να πάρω πίσω το πτώμα του;
00:20:55 Θα δώσω ότι χρήματα μου απέμειναν, για
00:21:00 - Θ΄ αφήσεις τον βασιλιά σου να σαπίσει λοιπόν;
00:21:04 ...που δεν μπορούν να κάνουν
00:21:06 Με αναγκάζεις λοιπόν να διαλέξω μεταξύ
00:21:10 Να διαλέξεις; Να διαλέξεις μεταξύ ποιού;
00:21:13 Εσύ δεν έχεις βασιλιά, και εγώ δεν έχω γιο.
00:21:16 Σε προστάζω να μην πάρεις μέρος σε αυτό
00:21:19 Φύγε από δω εντός μιας ώρας.
00:21:27 Τι θα κάνεις τώρα;
00:21:29 Θα ακολουθήσω τον Bois-Guilbert στο
00:21:32 Πρόσεχε, lvanhoe.
00:21:34 Μη φοβάσαι, Rowena.
00:21:36 Ο Ριχάρδος θα ξαναγίνει βασιλιάς, και θα
00:21:40 Αναζήτησέ με στο τουρνουά
00:21:47 - Αντίο.
00:21:59 Σερ lvanhoe, άκουσα μια γριά αρκούδα
00:22:04 Ποια από τις δυο θα αφήσει τη φωλιά;
00:22:06 Η νέα αρκούδα, Wamba.
00:22:08 - Μόνος;
00:22:10 Όχι κύριε. Εγώ θα έρθω μαζί σου.
00:22:12 Το υπηρετικό μου κολάρο και όλα.
00:22:14 Δε βρίσκεται η καρδιά σου εδώ
00:22:17 Όχι κύριε. Η καρδιά μου είναι
00:22:21 Τότε από δω και μπρος
00:22:24 Ακόλουθος; Ακόλουθος Wamba;
00:22:29 Wamba ο ακόλουθος. Ωω, αν δεν υπήρχε
00:22:33 Θα βγάλουμε το κολάρο μόλις
00:23:16 Τι...;
00:23:19 Βοήθεια! Βοήθεια!
00:23:35 Δέσε τους μαζί, Wamba.
00:23:40 Πόσο σοβαρά χτυπήσατε;
00:23:41 Μόνο λίγο.
00:23:43 Το σπίτι μου, η πόλη του Σέφιλντ...
00:23:46 ...θέλω να επιστρέψω εκεί αμέσως.
00:23:51 Ακόμη κι έτσι, πρέπει να επιστρέψω
00:23:55 Τότε θα σας πάω εγώ εκεί.
00:23:58 Τους έδεσα σφιχτά Σερ lvanhoe,
00:24:00 Φέρε τ΄ άλογά μας και συνάντησέ με
00:24:03 - Μα, Σερ lvanhoe, δεν έχω άλογο.
00:24:06 Έγινα επιτέλους τζέντλεμαν και η πρώτη
00:24:45 Βρες κατάλυμα στο "Μεγάλο Τόξο"
00:24:49 - Κύριε. Κύριε.
00:24:52 Είμαι εντάξει. ’φησέ μας να περάσουμε.
00:25:18 - Συνήλθατε;
00:25:21 Και είμαι πολύ υπόχρεος σε σας
00:25:25 Αλλά υπάρχει μια ερώτηση που
00:25:28 - Ποια είναι;
00:25:32 Αλλά ο lvanhoe είναι ο γιος του Cedric,
00:25:35 Ποιος είστε λοιπόν;
00:25:37 Είναι ο απεσταλμένος του βασιλιά Ριχάρδου.
00:25:39 Αυτό μας κάνει φίλους ή εχθρούς;
00:25:42 Δεν σας κάνει εχθρό μου κύριε...
00:25:44 ...αλλά εμένα πάλι, δεν μου επιτρέπεται να έχω βασιλιά.
00:25:46 - Γιατί;
00:25:51 Σας είμαι βαθύτατα υπόχρεος, κύριε.
00:25:54 Πέστε μου πως μπορώ
00:25:56 Αναζητώ 150.000
00:25:59 ...τα λύτρα του Ριχάρδου από τον
00:26:03 Κοιτάξτε τριγύρω σας, κύριε.
00:26:07 ...από κάθε σπιτικό που προσπαθήσαμε
00:26:09 Κάνα δυο παιγνίδια από κάθε
00:26:12 Δεν είμαι πλούσιος, Σερ lvanhoe.
00:26:15 Όχι, αλλά είσαι ο πατριάρχης της φυλής σου.
00:26:18 Πες στους δικούς σου ότι ο Ριχάρδος πρέπει
00:26:22 Βλέπω ότι αγαπάτε τον Ριχάρδο, κύριε...
00:26:25 ...αλλά δεν ήταν φίλος του δικού μου λαού.
00:26:27 Οι Συναγωγές μας λεηλατήθηκαν
00:26:31 Προτιμάς την καταδίωξη του αδελφού του, Ιωάννη;
00:26:35 Μικρή η διαφορά μεταξύ Μαύρου Ιωάννη και
00:26:41 Τότε σου δίνω τον λόγο μου Ισαάκ.
00:26:45 Σώστε τον Ριχάρδο, και αυτός θα σώσει
00:26:50 Φίλε μου, ζητάς περισσότερα
00:26:53 - ...και προσφέρεις περισσότερα
00:26:57 Γράψε όποιους όρους θέλεις. Θα τους
00:27:02 Εσύ και εγώ δεν θα χρειαστούμε
00:27:06 Ας υποσχεθεί τούτο ο Ριχάρδος.
00:27:10 Ας υποσχεθεί δικαιοσύνη για όλους...
00:27:13 ...Σάξονες, Νορμανδούς ή Εβραίους...
00:27:17 ...γιατί η δικαιοσύνη ανήκει σε όλους...
00:27:20 ...ή δεν ανήκει σε κανέναν.
00:27:22 Μα, αυτή είναι Χριστιανική διδασκαλία.
00:27:24 Μπορεί να φανεί παράξενο, κύριε,
00:27:29 Ό,τι ζητάς θα γίνει.
00:27:32 Ας γίνει λοιπόν. Όσα χρήματα δεν βρεις
00:27:36 ...θα προσπαθήσω να στα βρω.
00:27:38 Εκπληρώνει αυτό τη συμφωνία μας;
00:27:41 Όχι εντελώς.
00:27:43 Αυτή η μονομαχία στο Ashby
00:27:45 ...για να δοκιμαστεί η δύναμη του Ιωάννη.
00:27:50 Αν οι ιππότες του σαρώσουν στους αγώνες
00:27:55 Κακό, κύριε. Το χρήμα τρομάζει
00:28:01 Τα πράγματά μου είναι όλα όσα έχω.
00:28:05 Αλλά, θα πρέπει να αγωνιστώ ενάντια
00:28:09 Ένα άλογο και ο εξοπλισμός θα αφαιρούσε
00:28:13 Τότε θα τα αναζητήσω αλλού.
00:28:15 Θα βρίσκομαι στο "Μεγάλο Τόξο"
00:28:18 Σου δίνω το χέρι μου,
00:28:24 Γιατί με κοιτάς έτσι, Ισαάκ;
00:28:27 Είναι η πρώτη φορά που αγγίζω
00:28:33 Του Ριχάρδου το χέρι αγγίζεις.
00:29:00 Τώρα για το κολάρο, καλέ μου ακόλουθε.
00:29:04 Μια αγελάδα πήδηξε στο φεγγάρι
00:29:07 Από τον Wamba τον δουλοπάροικο
00:29:13 Ωω, χτύπα, Σερ lvanhoe,
00:29:18 Βγαίνουν λοιπόν οι αλυσίδες σου.
00:29:20 Ωω, όχι. Σιγουρέψου ότι θα χτυπήσεις
00:29:29 Να.
00:29:31 Ας είναι το επόμενο κολάρο σου
00:29:34 Ωω, αυτό κύριε, είναι ένα κολάρο
00:29:39 Όταν μού το πρωτόβαλαν, κύριε,
00:29:43 Ο πατέρας μου πέθανε
00:29:46 Αισθάνομαι πολύ παράξενα.
00:29:50 Παράξενα; Που είσαι ελεύθερος;
00:29:53 Ναι, και εύχομαι όλη η Αγγλία να
00:29:57 Και έτσι θα αισθανθεί,
00:30:01 Τώρα, καλέ μου ακόλουθε, κοιμήσου.
00:30:03 Ακόλουθος.
00:30:10 Στάσου και φανέρωσε ποιος είσαι.
00:30:21 Λοιπόν, μιλαίδη, γιατί ήλθες εδώ;
00:30:23 Μου είπαν να παραδώσω αυτό στο κατάλυμά σας.
00:30:26 Τέτοια ώρα; Από το παράθυρο;
00:30:30 Μη χάνεις τώρα τη λαλιά σου.
00:30:34 Έρχομαι από τον οίκο του
00:30:40 ’νοιξε το κουτί.
00:30:48 - Για πού είναι αυτά;
00:30:52 Αν αυτά είναι του Ισαάκ,
00:30:56 Δεν είναι δικά του. Παραδόθηκαν στην
00:31:02 Ποια είναι η κυρά σου;
00:31:04 Η Ρεβέκκα, η κόρη του Ισαάκ.
00:31:06 Με πρόσταξε να σου πω ότι αυτά είναι για
00:31:10 ...για να μπορέσεις να πας στο Ashby.
00:31:27 Το ξέρει αυτό η μητέρα σου… Ρεβέκκα;
00:31:33 Η μητέρα μου σκοτώθηκε στην Ισπανία
00:31:37 Γι΄ αυτό ο πατέρας μου
00:31:42 Αν ηττηθώ στο Ashby, άλογο και πανοπλία
00:31:47 Δεν θα ηττηθείς.
00:31:49 Αλλά αν ηττηθώ;
00:31:51 Τότε θα ηττηθεί και η Αγγλία.
00:31:55 Αγαπάς την Αγγλία τόσο πολύ;
00:31:59 Αγαπάει ένας φυλακισμένος τη φυλακή του;
00:32:02 - Τότε γιατί μου δίνεις τα κοσμήματά σου;
00:32:06 - Ο πατέρας σου ήδη με αντάμειψε.
00:32:09 Αν αλλάξεις γνώμη από φόβο, να πας
00:32:13 Διαφορετικά, χρησιμοποίησέ τα
00:32:16 Θα τα χρησιμοποιήσω.
00:32:19 Αυτό ήθελα να ακούσω.
00:32:22 Μου επιτρέπεις να φύγω;
00:32:23 Όχι βέβαια.
00:32:28 Ακόλουθε. Wamba!
00:32:30 Ακόλουθε Wamba;
00:32:35 - Ο ακόλουθός μου θα σε συνοδεύσει.
00:32:37 Συνόδευσε με ασφάλεια την κυρία
00:32:40 Προθυμότατα, κύριε.
00:32:42 Σου εύχομαι υγεία, Ιππότη.
00:32:46 Αντίο;
00:32:47 Δεν θα έλθεις στο Ashby, όταν εσύ
00:32:53 Μην με αναζητήσεις στο Ashby, κύριε.
00:32:56 Γιατί όχι;
00:32:57 Διότι δεν είναι φρόνιμο να πάω…
00:33:00 ...και ακόμη λιγότερο φρόνιμο
00:33:03 Μα γιατί;
00:33:07 Γιατί είμαι η κόρη του πατέρα μου,
00:33:10 Για ποιον άλλο λόγο;
00:34:36 Μεγαλοπρεπή ίππευση, λόρδοι μου.
00:34:37 Δεν έχω ξαναδεί καλύτερο αγώνα.
00:34:39 - Ο αγώνας είναι ήδη δικός μας, Υψηλότατε.
00:34:44 Κοίτα τώρα τα πρόσωπά τους.
00:34:48 Ο Ριχάρδος κατέστρεψε τον ανθό της χώρας.
00:34:51 Και τώρα ο αδελφός του καταστρέφει
00:34:54 Ας ήμουν άνδρας έστω και για λίγο.
00:34:57 Ακόμη κι έτσι θα χρειαζόμασταν εκατοντάδες
00:35:08 Λάθος έκανα που πείστηκα να έρθω εδώ
00:35:21 Τι είναι τούτο, άλλος ένας ανταγωνιστής;
00:35:23 Νόμιζα ότι τους καθαρίσαμε όλους.
00:35:47 Το όνομά σου, Ιππότη, ή
00:35:50 Το όνομά μου, το αποσιωπώ. Η υπακοή μου
00:35:56 Είσαι Νορμανδός ή Σάξονας;
00:35:59 Είμαι Σάξονας.
00:36:02 Διάλεξε τον αντίπαλό σου...
00:36:04 ...χτυπώντας το δόρυ σου στην ασπίδα του.
00:36:15 Μαύρος απ΄ τα πόδια ως το λοφίο
00:36:18 Σύντομα θα λάμψει με αίμα,
00:36:40 Ο τρελός. Αψηφά και τους πέντε!
00:37:09 Σύντριψέ τον γρήγορα, Malvoisin.
00:37:37 Μα αυτό είναι υπέροχο, σαν να βλέπω
00:37:44 Μου θυμίζει πολύ κάποιον μαθητή μου.
00:37:50 Θα γονατίσω τον Malvoisin γι’ αυτό,
00:38:16 Μα τον ’γιο Ντάνσταν, ο μαχητής μας
00:38:20 Όχι, μιλόρδε…
00:38:22 ...φοβάμαι ότι τα σέβη του ήταν στην
00:38:26 Νομίζω πως ξέρω αυτόν τον ιππότη, Ρεβέκκα.
00:38:29 Αλλά εσύ πως τον γνωρίζεις;
00:38:32 Εσύ δεν τον έφερες στο σπίτι μας;
00:38:37 Πώς βρήκε την πανοπλία του
00:38:42 Δικά μου ήταν τα κοσμήματα της
00:38:45 Έκανα κακά;
00:38:48 Όχι.
00:38:50 Το εγκρίνω.
00:38:52 Αλλά μόνο το δώρο.
00:39:06 Ναι.
00:39:08 Κρύψ΄ το πρόσωπό σου για κάθε άνδρα,
00:39:12 Η προτίμησή του για τις γυναίκες
00:39:15 Τώρα ας τον ρίξει ο Σερ Ralph, κι ας
00:39:46 Front De Boeuf, το πεδίο είναι όλο δικό σου.
00:39:49 Θα σε ακολουθήσω στη δόξα.
00:39:50 Ακολούθα με ένα καλάθι, λοιπόν.
00:39:52 Πρόκειται να στρώσω το πεδίο
00:39:59 Αν μπορούσες να τραβήξεις το βλέμμα σου
00:40:02 ...τα κόλπα αυτού του μαύρου Ιππότη
00:40:06 Ταλαντεύει την ασπίδα του χαμηλά,
00:40:11 Ορκίζομαι ότι έχω ξανασυναντήσει
00:40:42 Ωω, καθαρό. Ωω, καθαρά καμωμένο.
00:40:44 Ας το κάνει άλλες δυο φορές και δε θα
00:40:49 Εγώ θα ήθελα να ήταν.
00:40:51 Αυτός ο Ιππότης δεν είναι άγνωστος.
00:40:53 - Μόνο ένας Σάξονας θα μπορούσε να αγωνιστεί έτσι.
00:40:56 - Και εσύ ήθελες να τον σκοτώσω θυμάσαι;
00:41:06 Ας πνιγεί στα γένια του.
00:41:08 Πήγε στον αντίπαλό του σαν
00:41:13 Τώρα είναι η σειρά του De Bracy.
00:41:32 Χτυπήθηκε.
00:41:34 Ω, προσεύχομαι στον Θεό να
00:41:36 Σε ποιο Θεό πρέπει να προσευχηθεί
00:41:40 Στο ίδιο Θεό που δημιούργησε και τους δυο.
00:41:51 Fitzurse, φέρε αυτόν τον
00:41:54 Θέλω να τον διακρίνω καλά.
00:41:56 Τελετάρχη !
00:41:58 Ίππευσε ξανά.
00:42:00 Ένας τραυλό-Νορμανδός δεν μπορεί
00:42:04 Δεν έχετε γιο.
00:42:05 Σας άκουσα να το λέτε.
00:42:12 Ο αντίπαλός σας σάς πλήγωσε, Ιππότη.
00:42:18 Μάχεστε πολύ καλά
00:42:21 Δεν θες να συμπράξεις μαζί μου;
00:42:24 Αυτός θα ήταν ακόμη πιο ευτελής θάνατος
00:42:37 Κατέβασε το δόρυ σου.
00:42:41 Σύμφωνα με τους κανόνες της Ιπποσύνης,
00:42:44 ...ποια θα είναι η βασίλισσα της αγάπης
00:42:47 Είναι ευχαρίστησή μας να την υποδείξεις…
00:42:50 ...έτσι, τουλάχιστον κάποια, να σε θρηνήσει
00:43:33 Μια Σαξονή βασίλισσα.
00:43:34 Καταδίκασε το σκυλί.
00:43:37 - Γιατί με βασανίζει έτσι;
00:43:40 Η δρασκελιά του δεν μπορεί να σας βλάψει.
00:43:44 Ξύπνα. Το στέμμα δεν στέκεται τόσο καλά
00:43:49 Μιλάτε για πεθαμένους, Υψηλότατε.
00:43:51 - Τώρα θα αντιμετωπίσει τον Bois-Guilbert.
00:43:58 Σας γνωρίζουμε, Ιππότη.
00:44:00 Από τούτη τη στιγμή, όποια ώρα,
00:45:26 Ο γιος μου.
00:45:28 Μιλόρδε, η θέση σας είναι στο πλευρό του.
00:45:30 Πηγαίνετε και συγχωρήστε τον.
00:45:32 Εσύ πήγαινε, να δεις ότι οι πληγές του
00:45:37 Αλλά να μη μάθει ότι σ΄ έστειλα εγώ.
00:45:47 Δεν με αφήνει να τον αγγίξω, Μιλαίδη, αλλά
00:45:53 Δεν θα μείνει εδώ,
00:45:56 Ακόλουθε, φέρε ένα φορείο.
00:46:09 Ivanhoe.
00:46:11 Ivanhoe.
00:46:20 Σε απογοήτευσα, Rowena...
00:46:22 ...όπως απογοήτευσα τον βασιλιά μου.
00:46:24 Κέρδισες την πρώτη νίκη του βασιλιά.
00:46:27 Όχι.
00:46:28 Όχι μέχρι να νικήσω τον Bois-Guilbert.
00:46:33 Wamba, βρες έναν γιατρό
00:46:37 Όχι γιατρό, μιλαίδη.
00:46:38 Αιμορράγησε πολύ.
00:46:41 Ποια είσαι εσύ που έχεις λόγο
00:46:44 Διδάχτηκα ιατρική
00:46:47 ...και μπορώ να τον θεραπεύσω.
00:46:49 Την Μιριάμ του Μανασσή; Μα αυτή
00:46:54 Ναι, μιλαίδη, όπως ίσως κάψουν και μένα.
00:46:59 ...είναι ακόμα βαθιά μέσα στην πληγή.
00:47:02 ...ούτε εσείς θα μπορούσατε να εγγυηθείτε
00:47:06 Πώς μπορώ να είμαι σίγουρη ότι αυτά
00:47:10 Θα μπορούσα να διαφωνώ μαζί σας
00:47:12 Μπορώ να τον θεραπεύσω, μιλαίδη.
00:47:14 Αν μπορείς να πεις το ίδιο, πάρ’ τον.
00:47:18 Να παραμερίσω, για εσένα;
00:47:22 Όχι, μιλαίδη.
00:47:25 Για τον lvanhoe.
00:47:29 Από πού τον γνωρίζεις;
00:47:31 Ο πατέρας μου τον γνωρίζει, μιλαίδη, όχι εγώ.
00:47:36 - Πού θα τον πας;
00:47:41 Τον αφήνω στη φροντίδα σου.
00:47:44 Δεν θα τον εγκαταλείψω.
00:47:47 Να στείλω τον συνοδό του για το φορείο;
00:47:49 - Κάνε όπως προστάζει η κυρία, Wamba.
00:47:56 Ορκίσου μου ότι η πληγή του θα θεραπευτεί.
00:48:03 Η πληγή του θα θεραπευτεί.
00:48:07 Τον αγαπάς;
00:48:10 Γιατί, σας είπα,
00:48:19 Πώς θα μαθαίνω για το πώς πάει;
00:48:21 Θα σας στέλνω ειδήσεις
00:48:26 Θα τις περιμένω.
00:48:40 - Λοιπόν;
00:48:42 - Είναι βαριά ή ελαφρά πληγωμένος;
00:48:45 Θα τον μεταφέρουν στο Σέφιλντ.
00:48:48 Τότε θα πάμε και εμείς στο Σέφιλντ μέχρι
00:48:52 ...για να μη νομίσει ότι ξεμωράθηκα.
00:48:56 Κουνήσου.
00:49:37 Στη σύγχυση και στην καταδίκη
00:49:41 - Γιατί ανόητοι δεν τον σκοτώσατε επί τόπου;
00:49:45 Πως μπορεί ένας Νορμανδός να έχει τον
00:49:48 ...όταν οι ιππότες του πέφτουν σαν άχυρα…
00:49:50 ...στα πόδια ενός άγνωστου
00:49:52 Ούτε τσαρλατάνου αλλά ούτε και άγνωστου.
00:49:54 Αυτόν τον ιππότη τον αντιμετώπισα
00:49:57 Τότε πες μας ποιος είναι.
00:49:59 Το αγαπημένο πρωτοπαλίκαρο του αδελφού
00:50:03 Ο Ivanhoe; Εδώ στην Αγγλία;
00:50:07 Θα έπρεπε να ήταν, και θα γίνει,
00:50:10 Κουβαλάω το πιστοποιητικό του
00:50:14 Τότε λοιπόν γιατί είναι εδώ;
00:50:16 Που αλλού αν όχι μεταξύ Σαξόνων θα
00:50:20 Το ξέρεις αυτό;
00:50:21 Όχι. Αλλά εμπιστεύομαι τη διαίσθησή μου.
00:50:25 Σε ποιαν έγειρε σήμερα
00:50:28 Σε μια Εβραία ονόματι Ρεβέκκα, κόρη
00:50:32 Τι θα ήθελε από τους Εβραίους
00:50:36 - Πού είναι τώρα;
00:50:39 Σε εξουσιοδοτώ να βρεις και να συλλάβεις
00:50:43 - Και τις γυναίκες;
00:50:47 Θέλω κάθε υπήκοο…
00:50:49 ...Σάξονα, Εβραίο ή Νορμανδό,
00:50:52 Αλλά άμεσα, θέλω τον lvanhoe...
00:50:55 ...με κάθε κόστος.
00:50:58 Ξεκινήστε. De Bracy, πήγαινε μαζί του.
00:51:02 Ναι, άρχοντά μου.
00:51:04 Το ώριμο φρούτο λοιπόν
00:51:07 Ή στα δικά μου ή σε κανενός άλλου.
00:52:50 Σ΄ αγαπώ.
00:52:53 Και δεν πρέπει.
00:52:57 Εντούτοις σ΄ αγαπώ, lvanhoe...
00:53:00 ...με τη μεγαλύτερη λαχτάρα του κόσμου.
00:53:15 - Πώς είναι;
00:53:18 Και εσύ;
00:53:21 Δεν μου έχει διαφύγει η μοναχική
00:53:25 Η ευτυχία που λαχταράς είναι αληθινή
00:53:29 ...αλλά δεν θα τη βρεις εδώ.
00:53:33 Η θρησκεία αυτού του ιππότη τού
00:53:36 ...ενώ η δική σου, σού απαγορεύει
00:53:40 Τότε γιατί δεν μου απαγορεύει να
00:53:43 Προσπαθεί να σου διδάξει και αυτό.
00:53:46 Λοιπόν απέτυχε.
00:53:47 Αν οι διδασκαλίες μας είναι ψεύτικες,
00:53:51 ...αλλά μέχρι εκείνη τη στιγμή,
00:53:56 Εννοείς, ότι θα χαθούμε απ΄ αυτές.
00:54:02 Σπαράζει η καρδιά μου, πατέρα.
00:54:05 Η δική μου καρδιά έσπασε πριν πολύ καιρό…
00:54:08 ...αλλά ακόμα χτυπά.
00:54:29 Η κόρη μου σ΄ έφερε εδώ και
00:54:35 Πάλι με βοήθησες.
00:54:38 Και εσύ, Ισαάκ.
00:54:40 Αναπαύσου ειρηνικά, ιππότη.
00:54:42 Το ποσόν για τα λύτρα μεγαλώνει
00:54:45 ...ορισμένα εδώ στο Σέφιλντ,
00:54:49 Όποτε μπορέσεις να περπατήσεις θα
00:54:52 Εμείς;
00:54:55 Αρκετά κινδύνευσες.
00:54:57 Μείνε εδώ στην ασφάλεια, Ρεβέκκα.
00:55:00 Ποιο μέρος στην Αγγλία είναι ασφαλές
00:55:03 Κι έλεγες πως δεν αγαπάς την Αγγλία.
00:55:08 - Ο Locksley επιθυμεί να σου μιλήσει, κύριε.
00:55:11 ...τα τσακάλια του Πρίγκιπα Ιωάννη
00:55:16 Και ο Ιωάννης έστειλε τον
00:55:18 Θα είσαι ασφαλής στο Γιορκ;
00:55:20 - Ναι, Σερ lvanhoe.
00:55:22 - Θα σπάσουν κάθε πόρτα στο Σέφιλντ.
00:55:26 - Θα τους φέρει τη σκεπή στο κεφάλι.
00:55:30 Ναι, κύριε, για να μαθαίνει νέα σου.
00:55:33 Πάρε την κυρία και τον πατέρα της εκεί.
00:55:38 Θα σας βρω στο York μόλις μπορέσω
00:55:43 ...μέχρι να φτάσουν σώοι στο York.
00:55:45 Πηγαίνετε, λοιπόν, αμέσως.
00:55:49 Θα σε κρύψουμε στο δάσος
00:56:10 - Ούτε και εδώ είναι κανείς.
00:56:12 Μας μυρίστηκαν, δραπέτευσαν και
00:56:16 Δεν πρέπει να έχουν πάει μακριά.
00:56:18 - Βρήκα τα ίχνη του Ισαάκ και της κόρης του.
00:56:22 Πηγαίνουν στο Rotherwood
00:56:25 - Και ο lvanhoe;
00:56:28 Τότε θα συλλάβουμε πρώτα στον πατέρα.
00:56:30 - Θα συλλάβεις τον Cedric αναστατώνοντας όλη τη Σαξονική Αγγλία;
00:56:34 Όταν συλλάβουμε τον Cedric,
00:56:37 - Μάζεψε τους άνδρες. Φεύγουμε αμέσως.
00:56:39 Guilbert.
00:56:41 - Το σκέφτηκες καλά;
00:56:44 Θα τα ρισκάρω όλα σε μια παρτίδα
00:56:46 Τι θα κερδίσεις; Μια Εβραία ή μια σφηκοφωλιά;
00:57:00 Ακόλουθε Wamba.
00:57:02 Ακόλουθε Wamba!
00:57:04 Θα σου δείξω ΄γω αποστάτη.
00:57:07 - Θα σου ξαναβάλω κολάρο ή θα σε στύψω.
00:57:11 Είναι τρόπος αυτός από έναν
00:57:14 Χάσου απ΄ τα μάτια μου, πριν ξεσπάσει ο
00:57:19 ’φησα τον lvanhoe στην φροντίδα σου
00:57:23 Και τώρα βρίσκεσαι δίπλα μου, ήρεμη
00:57:28 Δεν δείχνεται ποτέ τα αισθήματά σας
00:57:30 Διδαχτήκαμε να μην έχουμε αισθήματα, μιλαίδη.
00:57:34 Θα δεις τον lvanhoe στο Γιορκ;
00:57:36 Δεν ξέρω, μιλαίδη.
00:57:37 Αλλά το ελπίζεις.
00:57:38 Ναι, το ελπίζω.
00:57:41 Γνωρίζει ότι καβγαδίσαμε γι΄ αυτόν στο Ashby;
00:57:43 Όχι, μιλαίδη.
00:57:46 Νιώθουν ζήλια οι Εβραίοι;
00:57:49 Ναι, μιλαίδη.
00:57:50 Εντέλει δεν είναι και τόσο
00:58:12 Θάνατος στα Νορμανδικά σκυλιά!
00:58:14 Ο Θεός φυλάει την Αγγλία!
00:58:17 Ο Θεός φυλάει τον Wamba.
00:58:57 Σε καλωσορίζω στο κάστρο μου,
00:59:00 Κάστρο σου. Το Torquilstone έγινε
00:59:05 Μίλα πιο καλά Σάξονα, μην σου
00:59:44 Ένας καβαλάρης πλησιάζει απ΄ τον νότο.
01:00:07 Μιλόρδε, είναι ο lvanhoe.
01:00:10 - Ο Ivanhoe.
01:00:12 Έρχεται σαν αμνός επί σφαγής.
01:00:14 Επιτέλους, βλέπουμε το πρόσωπό του.
01:00:44 Bois-Guilbert, κρατάς τον πατέρα μου
01:00:47 Αυτό το θέμα αφορά μόνο εμάς τους δύο.
01:00:49 Σε προστάζω να τους ελευθερώσεις
01:00:52 Τι θα μου δώσεις αν τους ελευθερώσω;
01:00:55 Θα παραδοθώ για μια τίμια δίκη ενώπιον του
01:01:01 Βάλε το σκυλί στις αλυσίδες
01:01:04 Έλα να παραδοθείς και οι υπόλοιποι
01:01:27 Με τις εξουσίες που μου έδωσε ο πρίγκιπας
01:01:36 Δεν μας ξεγελάς, lvanhoe.
01:01:38 Κανείς άνδρας δεν παραδίνεται στους
01:01:43 Φοβάσαι τι μπορεί να κάνει
01:01:47 Ζητάω λίγη ώρα μόνος μου με τον
01:01:50 - ’σε τον να φύγει και πάρε με στον
01:01:54 Πάρε τον ιππότη στον πατέρα του,
01:01:59 - Σου είμαι υπόχρεος, Bois-Guilbert.
01:02:14 Εδώ είναι η μάντρα του γερο-ταύρου.
01:02:16 Έχει βουβαθεί, απ΄ ότι φαίνεται.
01:02:21 Φανέρωσε το κεφάλι σου και θα στο
01:02:24 Η επανένωση θα είναι συγκινητική.
01:02:31 Είσαι τόσο βλάκας που τους
01:02:35 Εμένα μόνο θέλουν.
01:02:37 - Ο Bois-Guilbert δεσμεύτηκε ότι τώρα μπορείτε να φύγετε.
01:02:42 ’κουσέ με προσεκτικά. Ο Locksley
01:02:46 ...αλλά εσύ είσαι ο μόνος ηγέτης
01:02:49 Σε περιμένει. Πήγαινε.
01:02:52 Ναι, με μεγάλη προθυμία.
01:02:54 Πήγες με τον Ριχάρδο αψηφώντας την
01:02:58 Ίσως με ακούσεις την επόμενη φορά.
01:03:08 Ο πατέρας μου είναι έτοιμος να αναχωρήσει.
01:03:10 Θα φύγει όταν μας πεις που κρύβονται
01:03:14 - Πάρτε τους στα μπουντρούμια και δέστε τους.
01:03:19 Καταραμένε Νορμανδέ!
01:03:26 Ιvanhoe! Ιvanhoe!
01:03:32 ’κουσα τη φωνή του Ιvanhoe.
01:03:34 Πράγματι την άκουσες, μιλαίδη.
01:03:36 Και ελπίζω να την άκουσες καθαρά.
01:03:38 Φοβάμαι ότι θα περάσει πολύς καιρός
01:03:41 Αν ο Πρίγκιπας Ιωάννης κάνει κακό
01:03:44 ...η κατάρα κάθε Σάξονα ας
01:03:49 Και ο θάνατος ας σας χτυπήσει καθώς
01:03:53 Καταράσου τον Πρίγκιπά Ιωάννη όσο θέλεις,
01:03:57 Και εγώ θα κάθομαι δίπλα στα
01:04:00 Το ίδιο και εσύ. Κανείς μας δεν είναι ανόητος.
01:04:03 - Εμείς;
01:04:05 Είσαι η τελευταία στη γραμμή της παλιάς
01:04:08 Τώρα που ο Cedric δεν μπορεί να βρει
01:04:11 ...εγώ είμαι, μακράν, ο πιο κατάλληλος
01:04:14 - Είσαι τρελός;
01:04:18 Έχω μια προτίμηση στην ομορφιά
01:04:21 ...και εσύ έχεις και τα δύο.
01:04:26 Βλέπω ότι θα πρέπει να διορθώσω τους
01:04:30 Ακόμη και αυτό θα μου ήταν ευχαρίστηση.
01:04:41 Πέρασε, πέρασε, Σερ lvanhoe.
01:04:44 Πρόκειται να γαργαλίσουμε τον
01:04:47 ...αλλά θα έχεις προβάδισμα, ως Σάξονας ιππότης.
01:04:57 - Καθυστέρησε την ανάκριση μέχρι να επιστρέψω.
01:05:00 ...μήπως 150.000 ασημένια μάρκα φύγουν.
01:05:17 Τι κάνατε τον πατέρα μου;
01:05:19 Ο Front De Boeuf τον υποδέχεται
01:05:25 Ας τον λυπηθεί ο Θεός λοιπόν.
01:05:27 Είμαστε φιλεύσπλαχνοι, Ρεβέκκα…
01:05:30 ...όταν μας το ζητούν.
01:05:33 Αν μας κρατάτε για λύτρα, πέστε το.
01:05:38 Οι άνθρωποί σας δεν μπορούν να το πληρώσουν.
01:05:40 Εσύ είσαι το τίμημα, Ρεβέκκα…
01:05:43 ...και εγώ είμαι ο εισπράκτορας της οφειλής.
01:05:47 Είσαι ένας ψεύτης δειλός
01:05:50 ...ιδιαίτερα στους όρκους της ιπποσύνης σου.
01:05:52 Αντιθέτως, οι όρκοι της ιπποσύνης μου
01:05:57 ...αλλά η καρδιά μου είναι πιο δυνατή
01:06:00 Θα σε αποχτήσω, Ρεβέκκα,
01:06:11 Προσπάθησε να μ΄ αποχτήσεις
01:06:14 Εγώ τώρα, και εσύ όταν επιστρέψει
01:06:17 Μ΄ αρνείσαι εξαιτίας του lvanhoe,
01:06:20 Τι θα ΄λεγες αν ήταν εδώ μέσα,
01:06:25 Θα σε περιφρονούσα σαν ψεύτη.
01:06:28 Παρ΄ όλα αυτά, είναι εδώ.
01:06:31 Δεν με πιστεύεις;
01:06:32 Κι αν σου έλεγα ότι παραδόθηκε
01:06:37 ...και τον συλλάβαμε χωρίς βία;
01:06:41 Κι αν σου έλεγα ότι ο επίδεσμος στον ώμο
01:06:46 ...και ότι το λινό ύφασμα ήταν δεμένο
01:06:55 Σε πιστεύω.
01:06:57 Τότε πίστεψε και τούτο.
01:07:00 Αλλά μπορείς να τον σώσεις εσύ…
01:07:02 ...όχι πεθαίνοντας, αλλά ζώντας.
01:07:04 Αν σκοτωθείς, θα σκοτωθεί και αυτός.
01:07:18 Υπάρχουν πολλοί τρόποι θανάτου…
01:07:21 ...και αυτός είναι ο πιο ποταπός.
01:07:26 Κάνεις λάθος για τη φύση της συμφωνίας
01:07:30 Όταν ξανασυναντηθούμε
01:07:34 ...διαφορετικά κανενός δεν έχει
01:07:41 Η φωτιά έχει λευκοπυρωθεί, μιλόρδε.
01:07:44 Πες μας που είναι κρυμμένα τα λύτρα,
01:07:48 Αν πάθει κάτι κακό, Νορμανδόσκυλε…
01:07:51 ...κάθε Σάξονας στην Αγγλία θα
01:07:57 Έχεις δει ποτέ μισό βόδι
01:07:59 Έχω δει ολόκληρους προδότες
01:08:12 Σας προστάζω, παραδώστε τους
01:08:15 ...διαφορετικά θα υποστείτε
01:08:18 Θα το πούμε μόνο μια φορά!
01:08:21 Να τον προσλάβουμε για γελωτοποιό
01:08:24 Φύγε από δω πριν σε γδάρουμε για τα
01:08:28 Θα σου δείξω πόσο κούφια
01:08:51 Που πήγε το γέλιο σου Νορμανδέ;
01:08:53 Απέτυχε να σε διασκεδάσει το αστείο μου;
01:09:09 ’λλο ένα σφύριγμα στο κέρας
01:09:12 - Έχεις αρκετούς άνδρες για να αμυνθείς;
01:09:15 - Διπλάσιους από όσους χρειάζομαι.
01:09:18 Αυτός ο όχλος είναι διψασμένος από
01:09:21 Ας φουντώσουμε το μίσος τους λοιπόν.
01:09:24 Φέρε τον lvanhoe στις επάλξεις.
01:09:42 Κόφτου τα.
01:09:57 Έτοιμα τα τόξα!
01:10:07 Θέλω την απάντησή σας, Νορμανδοί!
01:10:11 Την έχεις Σάξονα! Κοίτα.
01:10:27 Μια λάθος κίνηση, και ο ιππότης σου θα
01:10:30 Πάρε τους άνδρες σου και φύγε.
01:10:33 Κράτα γερά, Locksley! Κάνε επίθεση στο
01:10:37 Γιατί να σπαταλήσουμε σχοινί;
01:10:39 Έτσι παραδίνουμε τους κρατούμενούς μας.
01:10:42 Έρχεται ο πρώτος!
01:10:45 Κόψτε τα σχοινιά μου, ειδάλλως θα πάρω
01:10:48 Μην το κάνετε γιατί θα σας κόψω τον λαιμό!
01:10:52 Ο De Boeuf είναι γενναίος βλάκας.
01:10:54 Πολύ γενναίος για να χάσει.
01:10:56 Κόψτε του τα σχοινιά!
01:10:58 Το διατάζω!
01:11:17 Τόξα!
01:11:22 Ξοπίσω του!
01:11:29 - Να πάρει η οργή! Τον έχασα!
01:11:31 - Μάζεψε τους άνδρες σου. Πολιορκούμαστε.
01:11:34 Τραβήξτε τη γέφυρα! Κλείστε τη
01:11:38 Σπαθιά και πανοπλίες!
01:12:27 Πως πάει εκεί έξω;
01:12:29 Ο Locksley επιτίθεται.
01:12:32 Δείξε μου έναν Νορμανδικό λαιμό.
01:12:34 Μπορούν να πολεμήσουν οι Σάξονες;
01:12:35 - Όλη τη μέρα και όλη τη νύχτα!
01:13:14 Για εμάς δουλεύει! Συντηρήστε την!
01:13:27 Κρατήστε!
01:13:30 Εμπρός!
01:13:37 Θα μας επιτεθούν από την πύλη της γέφυρας.
01:13:40 Έτοιμοι με τα τόξα σας!
01:14:18 - Μπήκαν μέσα σαν το κρασί στην κανάτα, ε;
01:14:27 Στα τείχη!
01:14:40 Το κάστρο φλέγεται.
01:14:42 Τούτη τη φορά, άνδρες πρέπει να πάνε
01:14:45 - Μπορείς να πάρεις τον πύργο της πύλης;
01:14:49 Πάρτο λοιπόν. Δεν μπορούν να πολεμήσουν
01:14:58 De Boeuf!
01:15:04 - Πάρε 12 άνδρες και σβήσε τη φωτιά.
01:15:11 - Η φωτιά πρέπει να περιμένει. Χρειαζόμαστε τους άνδρες εδώ.
01:16:35 - Τι κάνουμε τώρα, μιλόρδε;
01:16:38 - Κοντά στο κελί που με είχαν κλειδωμένο.
01:16:40 - Πρέπει να την ψάξουμε.
01:17:09 Ετοιμάστε τις πέτρες!
01:17:17 Ρίχτε!
01:19:19 Rowena.
01:19:45 Ελάτε! Κάντε γρήγορα!
01:19:48 Πιο γρήγορα! Πιο γρήγορα! Εμβολίστε!
01:19:55 Πιο γρήγορα! Εμβολίστε!
01:19:57 Εμβολίστε! Εμβολίστε!
01:20:22 Ο πύργος της πύλης έπεσε. Χάσαμε
01:20:26 Όχι ακόμα. Υπάρχει ακόμα μια ελπίδα. Δεν
01:20:29 Μπορούμε να τους διαπεράσουμε
01:20:31 - Να τρέξουμε μπροστά τους, οι δυο μας;
01:20:57 Έλα μαζί μου γρήγορα!
01:21:05 - Ακολούθησέ με. Βρίσκεσαι σε κίνδυνο.
01:21:09 Δεν είναι ώρα για καβγαδάκια.
01:21:12 - Γιατί με κάνεις να χρησιμοποιήσω…
01:21:35 Αρκετά. Ζητώ έλεος.
01:21:38 Πού έχετε κρύψει τη Ρεβέκκα;
01:21:39 Φοβάμαι πως ήρθες πολύ αργά.
01:21:41 Ο Bois-Guilbert το ΄σκασε μαζί της.
01:21:50 Κατεβάστε τη γέφυρα!
01:22:02 Κρατήστε τα βέλη! Έχει μαζί του το κορίτσι!
01:22:30 Λοιπόν το Torquilstone χάθηκε,
01:22:34 Με συγχωρήτε, άρχοντά μου.
01:22:36 - Δική μας αιχμάλωτη.
01:22:38 Γύρνα στο κάστρο σου μέχρι να κάνω
01:22:42 - Τι θα γίνει με την αιχμάλωτή μου;
01:22:45 - ’ρχοντά μου…
01:23:00 Η ήττα σας στο Torquilstone μπορεί ακόμη
01:23:04 Με καμένο το κάστρο,
01:23:07 ...και τον lvanhoe ελεύθερο,
01:23:11 ...πολύ γρήγορα;
01:23:14 Μια μάγισσα, που μαθήτευσε σε μια
01:23:20 - Και πιστεύεις αυτές τις ανοησίες;
01:23:24 Νομίζω ότι έχεις το φτυάρι
01:23:48 Ποιος χρειάζεται περισσότερα χρήματα
01:23:50 Είμαστε οι νεόπλουτοι, μιλόρδε.
01:23:52 Παίρνουμε από τους Νορμανδούς
01:23:55 Από έναν Νορμανδό που
01:23:57 Τώρα παίζει άρπα.
01:24:00 Και αυτό από την κυρία του,
01:24:03 Ας είναι ευλογημένη η γενναιόδωρη
01:24:06 Μην αποκαλύπτεις άλλους
01:24:09 ...μήπως και είναι το όνομά μου
01:24:12 - Φτάνουν αυτά εδώ;
01:24:19 Από το λαό του Ισραήλ,
01:24:25 Έτσι εκπληρώνουμε τη δική μας υποχρέωση
01:24:29 Εκατό χιλιάδες ασημένια μάρκα
01:24:34 Χρειαζόμαστε βοήθεια για τον Ριχάρδο
01:24:36 Αυτό το κομμάτι χαρτιού
01:24:40 Υπάρχουν έμποροι στη Βιέννη που οφεί-
01:24:44 Τούτα λένε στους οφειλέτες μας να πληρώ-
01:24:50 Μπορείς επίσης να μετατρέψεις τούτα
01:24:55 Θα γίνει και αυτό.
01:24:57 Γιε μου.
01:25:00 - Έχεις νέα από τη Ρεβέκκα;
01:25:03 Ισαάκ, ετοιμάσου για κακά μαντάτα.
01:25:05 Ο πρίγκιπας Ιωάννης κρατά την κόρη σου
01:25:09 Με πια κατηγορία;
01:25:11 Δεν ξέρω. Αλλά έχεις 40 μέρες
01:25:15 Εκατό χιλιάδες ασημένια μάρκα, ακριβώς
01:25:19 Μπορείς να συγκεντρώσεις τόσα ξανά;
01:25:23 Ο Ιωάννης το γνώριζε όταν
01:25:27 Τότε πάρε ότι έχεις να σώσεις τη Ρεβέκκα.
01:25:32 Ή χάνουμε τον βασιλιά μας,
01:25:36 Η επιθυμία σου είναι και δική μας, Ισαάκ.
01:25:42 Η επιθυμία μου είναι και του Θεού.
01:25:45 Ελευθερώστε τον βασιλιά.
01:25:48 Ο Ριχάρδος δεν θα δεχόταν
01:25:51 Η κόρη μου δεν θα πεθαίνει για να σώσει
01:25:56 Θα πεθάνει για να σώσει τον λαό της.
01:25:59 Τότε δίνω τον λόγο μου να παραμερίσω
01:26:03 Αλλά τα λύτρα.
01:26:06 - Εσείς θα τα πάρετε, κύριε.
01:26:20 Γιατί είσαι τόσο χλωμή;
01:26:22 Φοβάσαι για μένα;
01:26:25 Θα το γνωρίζω όταν
01:26:28 Αυτό θα γίνει σύντομα.
01:26:30 Αλλά ο lvanhoe θα παραμείνει lvanhoe;
01:26:33 Ένας άνδρας κομμένος είναι δύο άνδρες.
01:26:36 Θα παραμείνω ο lvanhoe.
01:26:39 Ίσως ναι, ίσως όχι.
01:26:41 Η επιλογή είναι δική σου, lvanhoe,
01:26:44 Νομίζεις ότι πηγαίνω να τη βοηθήσω
01:26:48 Θα το γνωρίζω ότι μάθω πού σταματά
01:26:54 Φοβάμαι, lvanhoe...
01:26:56 ...και ζηλεύω.
01:26:59 Πήγαινε και ελευθέρωσέ την.
01:27:01 Αντίο.
01:27:59 Σήκω, άπιστη, για να δει
01:28:11 Η άπιστη, Ρεβέκκα του York, κατηγορείται
01:28:15 ...της μαύρης μαγείας.
01:28:17 Ας αρχίσει η δίκη της.
01:28:20 Ο μάρτυρας, Roger του Bermondsley,
01:28:26 Πες στο δικαστήριο τι γνωρίζεις
01:28:28 Στο κάστρο του Torquilstone...
01:28:31 ...είδα με τα μάτια μου την κατηγορούμενη
01:28:37 Με τα αυτιά μου την άκουσα
01:28:42 Αμέσως μεταμορφώθηκε σε μαύρο κύκνο…
01:28:45 ...πέταξε τρεις φορές γύρο από το κάστρο
01:28:50 ...και ξαναέγινε η κατηγορούμενη!
01:28:53 - ’ρχοντά μου!
01:28:56 ...όταν κρίνει σκόπιμο, ιππότη.
01:29:06 Εργάζομαι, μιλόρδοι, σαν υπηρέτρια
01:29:11 Κάμποσες νύχτες παλιότερα,
01:29:14 ...και κοίταξα απ΄ την κλειδαρότρυπα.
01:29:16 Είδα το σώμα ενός ιππότη να βρίσκεται
01:29:19 Έσκυψε από πάνω του
01:29:23 ...μιλώντας με απαλό τρόπο…
01:29:25 ...και έξαφνα, ο ιππότης αφυπνίστηκε
01:29:29 Γνωρίζεις αυτόν τον ιππότη;
01:29:31 Τον φώναξαν Σερ Wilfred του lvanhoe…
01:29:34 ...και σηκώθηκε και απάντησε
01:29:37 Μπορείς να φύγεις.
01:29:41 Συγχώρα με, μιλαίδη!
01:29:51 Το λόγια του Σερ Brian De Bois-Guilbert
01:29:55 "Ομολογώ ότι μου έχουν κάνει μάγια.
01:29:58 Ποια θα μπορούσε να τα έχει κάνει
01:30:01 Ποια θα μπορούσε να με έχει δέσει με μάγια
01:30:06 Απάντησε η μάγισσα;
01:30:08 Μόνο χρησιμοποιώντας
01:30:10 ...οι οποίες έκαναν το χέρι
01:30:13 ...και τον απομάκρυναν από κοντά της.
01:30:16 ’ρχοντά μου, ψεύδεται. Αυτή η γυναίκα
01:30:19 Τι άλλη απόδειξη χρειάζεστε
01:30:26 Έδωσα την έγκρισή μου γι΄ αυτή
01:30:29 ...αλλά ένα καθήκον πρέπει να εκπληρωθεί.
01:30:33 Σαν πανούκλα που πάει
01:30:36 ...έτσι και η μάστιγα της μαγείας
01:30:39 ...ακόμη και σε ανθρώπους άλλων χωρών.
01:30:41 Ναι, ακόμη και στον αδελφό μου τον Ριχάρδο.
01:30:44 - Όχι!
01:30:46 Ναι, ο Ριχάρδος, που επί μακρόν τον
01:30:51 Αλλά καλύτερα να είχε πεθάνει…
01:30:54 ...γιατί έχει πέσει σε χέρια
01:30:58 Σκεφτείτε τούτο:
01:30:59 Αν κάποια από τη φυλή τους μπορεί τόσο
01:31:05 ...και έναν άνδρα σαν τον Νορμανδό
01:31:08 ... τι έχει κάνει ολόκληρη η φυλή στον
01:31:13 Τον βρήκαν,
01:31:15 ...αγόρασαν την ελευθερία του
01:31:19 Τώρα θα προσπαθήσει να επιστρέψει εδώ
01:31:24 Είναι κάποιος που αποπλανήθηκε
01:31:29 Ποτέ βασιλιάς δεν αγοράστηκε πιο φτηνά.
01:31:32 - Όχι!
01:31:34 Εγώ λέγω, σώστε την Αγγλία χωρίς
01:31:39 Γιατί σαν υπηρέτης των Εβραίων,
01:31:43 Εγώ λέγω, κάψτε τούτη την άπιστη!
01:31:45 Και με τον ίδιο δαυλό, ρίξτε τον λαό της
01:31:50 - Όχι!
01:32:03 Η δικαιοσύνη σε τούτο το δικαστήριο
01:32:06 ...να υπερασπιστεί τον εαυτό της.
01:32:11 Διδάχτηκα να θεραπεύω
01:32:14 Αυτό αληθεύει.
01:32:16 Αλλά πάντα επεδίωκα να χρησιμοποιώ
01:32:18 ...στην υπηρεσία του ανθρώπου,
01:32:21 Αν αυτό με καταδικάζει για μαγεία,
01:32:26 ...τότε ο Θεός ας λυπηθεί κάθε άνθρωπο…
01:32:27 ...που επιζητεί οίκτο και δικαιοσύνη
01:32:30 Γιατί η μόνη φιλεύσπλαχνη δύναμη
01:32:33 ...και η μόνη δικαιοσύνη βρίσκεται πέραν
01:32:40 Μιλόρδοι, πριν η κρατούμενη
01:32:44 ...ζητώ το δικαίωμα να της απευθύνω
01:32:47 - Να αρνηθώ;
01:32:49 Το δικαστήριο σας παραχωρεί
01:32:56 Τούτο το δικαστήριο, εδώ και πολύ καιρό,
01:33:00 Θα βρεθείς ένοχη...
01:33:02 ...και θα παραδοθείς να καείς στην πυρά…
01:33:05 ...και οι στάχτες σου θα σκορπιστούν
01:33:12 Εύχομαι ο λαός μου να μην ντρέπεται
01:33:16 Η δίκη δεν μπορεί να σταματήσει,
01:33:19 Όταν σου απευθύνουν κατηγορία,
01:33:21 Τι να ομολογήσω;
01:33:23 ’σχετα με αυτό, ομολόγησε και ζήτησε χάρη.
01:33:26 Πρέπει να την αποδώσουν υπό έναν όρο:
01:33:28 Να απαρνηθείς την πίστη του Ισραήλ.
01:33:33 Δεν θα μπορούσα να ζήσω στον κόσμο
01:33:36 Δεν έχει ούτε ήλιο, ούτε φεγγάρι,
01:33:41 Δεν έχει ούτε πίστη, ούτε αγάπη, ούτε τιμή.
01:33:46 Όταν τον αφήσεις,
01:33:52 Αρκετά. Σπατάλησες τον χρόνο
01:33:55 Η επίσημη κρίση τούτου του δικαστηρίου…
01:33:58 ...είναι ότι η Ρεβέκκα του Γιορκ πρέπει
01:34:01 ...μολυσμένη από σατανικές δυνάμεις
01:34:06 Γι΄ αυτό, την παραδίδουμε
01:34:10 Θάνατος στην πυρά.
01:34:12 Σταματήστε, μιλόρδοι!
01:34:25 Εγώ, ο Wilfred του lvanhoe, προκαλώ
01:34:28 Απαιτώ η ενοχή της ή η αθωότητά της…
01:34:31 ...να αποφασιστεί ενώπιον του Θεού
01:34:34 Τότε πληροφόρησέ με αν αυτή η μονομαχία
01:34:38 Είναι κύριε, Μια επίκληση
01:34:41 ...δεν μπορεί να απορριφθεί από το κοινό
01:34:44 Εκτός αν η κατηγορούμενη αρνηθεί
01:34:49 Τι λέγει η κατηγορούμενη;
01:34:52 Δέχομαι την προσφορά
01:34:57 - Μπορεί το δικαστήριο να επιλέξει τον δικό του υπέρμαχό του;
01:35:10 Σερ Brian De Bois-Guilbert, εσύ θα αποδεχθείς
01:35:19 Ταπεινά αποδέχομαι την τιμή
01:35:23 ...να υπερασπιστώ την ευσπλαχνία και τη
01:35:30 Έτσι εντέλλεται το δικαστήριο.
01:35:31 Σε τρεις μέρες από σήμερα,
01:35:35 ...στην αρένα κονταρομαχίας του Ashby...
01:35:37 ...μέχρι θανάτου.
01:36:47 Ως ’ρχων της κονταρομαχίας,
01:36:50 ...ότι αν κάποιος από τους μονομάχους
01:36:53 ...θα φωνάξω, "Αχρείος δειλός!" Και μόλις
01:36:59 ...ο παραβάτης θα σκοτωθεί αμέσως
01:37:06 Ρεβέκκα, όταν θα εισέλθω σε τούτη
01:37:09 ...πρέπει να υπερασπιστώ την πολεμική μου
01:37:14 ...και μετά εσύ σε τέτοιο πόνο, όπως λένε
01:37:18 Αν αποχωρήσω τώρα, ο lvanhoe κερδίζει
01:37:22 ...ενώ εγώ θα εκπέσω από τα προνόμια,
01:37:28 Όλα αυτά θα τα υπομείνω αν έλεγες:
01:37:31 "Bois-Guilbert, αποστρέφομαι τον lvanhoe για σένα"
01:37:47 Είμαστε όλοι στα χέρια του Θεού, ιππότη.
01:37:52 Τότε μέτρα τα δευτερόλεπτα της ζωής σου
01:38:09 Εφόσον εκπροσωπείς το δικαστήριο,
01:38:13 - Τι οπλισμό επιλέγεις;
01:38:27 Ο αντίπαλός σου επέλεξε μάχη σώμα με σώμα.
01:38:29 Αυτό σου στερεί την επιλογή της λόγχης.
01:38:31 Συνεπώς, διάλεξε μεταξύ πέλεκυ ή ξίφους.
01:38:34 Επιλέγω τον πέλεκυ.
01:38:47 Οπλιστείτε, λοιπόν, γενναίοι ιππότες,
01:39:06 Ο Θεός ας προασπίσει το δίκαιο.
01:39:09 Ο Θεός ας προασπίσει το δίκαιο!
01:41:37 Πρόσεχε, Σάξονα,
01:42:27 Ιvanhoe, ας σε λυπηθεί ο Θεός.
01:44:17 Ρεβέκκα.
01:44:22 Την Μοίρα κατηγόρησε που σ΄ αγάπησα εγώ
01:44:28 Αλλά ήσουν πάντα δική μου…
01:44:30 ...και μόνο δική μου.
01:44:33 Ας σε φυλάει ο Θεός.
01:44:54 Μιλαίδη, πεθαίνοντας είπε την αλήθεια.
01:44:59 Ακόμη αγαπάς τον lvanhoe;
01:45:01 Όχι, μιλαίδη.
01:45:04 Ίσως να έκλεψα λίγη ευτυχία…
01:45:08 ...αλλά όχι από ΄κείνον ή από ΄σένα…
01:45:12 ...μόνον απ΄ τα όνειρά μου.
01:45:15 Η καρδιά του ήταν πάντα δική σου.
01:45:30 Μπροστά μου,
01:45:35 Σηκωθείτε ενωμένοι,
01:45:44 Ζήτω η Αγγλία!
01:45:52 Μετάφραση – Επιμέλεια Υποτίτλων: