JCVD

br
00:00:55 Adaptação da legenda
00:03:32 Não funcionou.
00:03:35 Não funcionou.
00:03:37 Bem lá no meio...
00:03:40 Há uma neblina...
00:03:42 A janela não explodiu direito...
00:03:45 e é muito difícil para eu fazer
00:03:49 Vocês sabem, tenho 47 anos...
00:03:56 Só porque ele conseguiu levar
00:03:58 não significa que ele pode
00:04:05 Ele ainda acha que estamos
00:04:10 Não usa uma arma que simboliza
00:04:20 A pureza...
00:04:33 Isto não é sobre adultos...
00:04:36 Estamos falando sobre uma criança,
00:04:40 um ambiente...
00:04:42 Minha cliente...
00:04:45 está ciente...
00:04:49 da responsabilidade de criar um filho.
00:04:51 Ele leva uma vida calma e pacífica.
00:04:54 Por outro lado, temos aqui um ator
00:04:58 No qual tem passado por problemas,
00:05:01 e que não são nada ambíguos.
00:05:04 E cuja experiência cinematografia
00:05:06 é com filmes,
00:05:11 nunca iriam querer
00:05:13 incluindo eu mesmo, Meritíssima.
00:05:18 Violência...
00:05:20 era do que os filmes tratavam,
00:05:22 A legitimação da violência...
00:05:24 Como este ator tem brincado
00:05:27 Deixe-me contar as maneiras.
00:05:32 Esmagado sob as rodas
00:05:35 Estrangulamento...
00:05:38 Fraturando o crânio...
00:05:42 Quebrando o pescoço...
00:05:45 Eram de baixo orçamento. Cada um dos
00:05:50 Laceração...
00:05:53 Esmagado sob rodas de um carro...
00:05:55 Morte por estrangulamento...
00:05:58 Ganho dinheiro com isto!
00:06:02 -Por favor, fique sentado, senhor.
00:06:05 -Allez, mais um! De novo.
00:06:07 Chutando a virilha...
00:06:09 Posso ir ao banheiro, por favor?
00:06:11 Obrigado.
00:06:12 Esmagado sob as rodas
00:06:15 Dando socos nos olhos...
00:06:17 Esmagando o ...
00:06:33 Merda.
00:06:36 -Decole! Imediatamente! Decole!
00:06:44 Vê o árabe deste filme?
00:06:47 Vê essa barba? Já viu algo
00:06:51 Acha que me pareço com ele?
00:06:54 O filme é de 1986...
00:06:56 Você nunca se deu conta que
00:07:00 Chuck Norris deu a Ben Laden
00:07:04 Mas Chuck Norris
00:07:07 Ontem foi Schwarzy...
00:07:08 Viu como os árabes de "True Lies"
00:07:12 Os filmes de ação precisam de vilões.
00:07:14 Exatamente! Nos anos 70 foram
00:07:19 Stallone em "Rambo 3",
00:07:22 Bruce Willis em "Nova York Sitiada",
00:07:24 Steven Seagal em "Momento Crítico"?
00:07:26 E, qual era o nome dele,
00:07:30 -Van Damme!
00:07:32 Idiota, Van Damme está lá fora!
00:07:34 Ei, Sr. Van Damme! Espere!
00:07:37 -Como está?
00:07:39 -O que é isto? Perdido em Schaerbeek?
00:07:41 Uma foto para a loja?
00:07:44 Obrigado, senhor!
00:07:46 Olá!
00:07:47 Não o cumprimente.
00:07:51 Sim!
00:07:53 Sua vez, agora.
00:07:58 Certo?
00:08:00 Espere, minha avó também te adora...
00:08:02 Volto em cinco minutos!
00:08:04 Obrigado, senhor.
00:08:07 Ele é legal! Eu o imagina
00:08:11 Ele é legal! Muito elegante!
00:08:14 Ele está bronzeado.
00:08:15 Ele já vai voltar.
00:08:17 -Ele foi curado de câncer?
00:08:20 -Não, mas ninguém puxa meu saco.
00:08:22 Ele trocou esta merda
00:08:24 Ele lutou para estar
00:08:26 Você nunca saiu daqui!
00:08:28 Seja um astro ou um cachorro,
00:08:31 Então por que o espera?
00:08:34 Ele é apenas um cara comum.
00:08:39 Acalme-se, senhora!
00:08:41 Afaste-se, senhor!
00:08:45 -Ajude-me, senhor.
00:08:47 -Só por 10 minutos!
00:08:49 -Quem é este ídolo?
00:08:51 -Quem?
00:08:53 Sério?
00:08:55 "Aware"
00:08:56 Olhe, temos fotos com ele.
00:08:59 -Como ele é?
00:09:00 Ele é um cara normal, senhor.
00:09:03 Acho que não.
00:09:05 Ele trocou esta merda
00:09:08 Ele lutou para estar
00:09:10 Você nunca saiu daqui!
00:09:13 E daí?
00:09:17 O que disse?
00:09:18 Estava falando com eles.
00:09:20 Estava falando com eles, juro!
00:09:22 Você tem um pneu liso.
00:09:24 -Vamos lá!
00:09:26 -Não arruíne com meu dia, por favor!
00:09:30 -Sempre pego a pior, obrigada!
00:09:33 Mas vocês me pagarão!
00:09:38 Cale a boca!
00:09:45 Desta vez não foi minha culpa!
00:09:48 Por favor, senhora. Cale-se!
00:09:54 Pare, agora.
00:10:03 Não fique aí!
00:10:05 Afaste-se!
00:10:07 Você me ouviu?
00:10:10 Merda...
00:10:21 Abram!
00:10:23 O que está acontecendo!
00:11:23 Pro chão!
00:11:41 Central para Unidade 27.
00:11:42 Jean Claude Van Damme está roubando
00:11:47 Com possíveis reféns.
00:11:49 com possíveis reféns.
00:11:53 1. A Resposta antes da Pergunta.
00:12:00 Ele está no meio do julgamento
00:12:03 e ele não pode se aproximar
00:12:05 Ele atendeu!
00:12:07 Ele atendeu!
00:12:15 Por favor, movimento, convencimento...
00:12:18 Sr. Van Damme?
00:12:25 É o comissário Bruges.
00:12:30 Poderiam estar melhores.
00:12:32 Certo, deixe-me perguntar,
00:12:38 Alô?
00:12:40 Não, não.
00:12:42 Um homem está inconsciente
00:12:45 Certo, Jean Claude...
00:12:48 Sou o comissário Christian Bruges.
00:12:52 Você precisa liberar
00:12:55 Não é do seu interesse, nem do meu,
00:13:10 Você o deixará sair?
00:13:12 Não, ninguém pode sai.
00:13:21 E se eu levar um médico?
00:13:24 Jean Claude?
00:13:25 E se eu levar um médico?
00:13:28 Está bem, mas desarmada.
00:13:29 Dou-lhe a minha palavra.
00:13:31 Comissária Bruges?
00:13:32 Chamem um médico, por favor!
00:13:34 -Tenente Perthier, equipe da SWAT.
00:13:39 Eu vou lá dentro e então,
00:13:43 -Gostaria de destacar meus homens.
00:13:45 Poderia me emprestar um colete?
00:13:49 Jackie.
00:13:50 Um médico, por favor.
00:13:54 Pedi um médico!
00:13:57 Eric foi à escola de medicina.
00:13:59 -Certo, vamos.
00:14:06 Alô? Jean Claude?
00:14:08 Não!
00:14:10 Você tem a minha palavra que...
00:14:14 Jean Claude,
00:14:23 O quê?
00:15:00 Vemos o chefe de polícia
00:15:02 saindo da locadora,
00:15:04 e indo para o posto do correio
00:15:08 Van Damme está
00:15:11 De qualquer forma,
00:15:15 e o público está torcendo por ele
00:15:18 nos acontecimentos de hoje.
00:15:22 De cuecas! De cuecas!
00:16:03 Não atirem, sou um refém!
00:16:33 Largue a maleta.
00:16:37 Jogue-a para cá.
00:16:42 Reviste a maleta.
00:17:01 Vá para a sala de trás.
00:17:09 Depressa! Ele está sangrando!
00:17:12 Nada de truques, Jean Claude.
00:17:21 A fama de Van Damme
00:17:23 Eles são seus fãs,
00:17:26 e o menor movimento
00:17:31 que grita o seu nome.
00:17:32 Tivemos alguns comentários,
00:17:37 que saiu de cueca.
00:17:44 Senhor, não se mexa.
00:17:48 O que estou fazendo aqui?
00:17:51 Acalme-se, senhor.
00:17:53 -Não se mexa.
00:17:56 Que diabos...
00:17:58 Não, Jean Claude!
00:18:15 Não se mexa!
00:18:18 Acalme-se, Jean Claude!
00:18:20 Saia daqui!
00:18:25 A porta!
00:18:38 Muito bem.
00:18:39 Bata aqui! Legal!
00:18:42 Sério! Que profissional!
00:18:44 O que é isto?
00:18:45 Viu o que ele fez?
00:18:46 Isto não é um filme!
00:18:49 Leve-o com os outros!
00:18:52 Escute, espertinho,
00:18:54 é melhor pensar em algo
00:18:57 Como faz isso, Jean Claude?
00:18:59 Você o acertou no saco
00:19:02 Você é muito rápido, eu juro.
00:19:06 Sente-se, você merece isso.
00:19:29 Ei!
00:19:31 Não percebe que
00:19:33 Ele salvou a todos nós!
00:19:35 Jean Claude!
00:19:38 Que viadinho.
00:19:43 Ache um jeito
00:19:45 ou atirarei em um a cada hora,
00:19:48 Eles não sabem de nada.
00:19:50 Podemos pedir qualquer coisa...
00:19:54 como um resgate
00:19:56 Vamos pedir um milhão!
00:19:58 Um milhão?
00:20:01 Alguma vez já viu um milhão?
00:20:03 Onde pensa que está?
00:20:06 Ele é um astro do cinema!
00:20:08 Eles esperam que peça
00:20:15 Partiremos com ele e o dinheiro.
00:20:16 Então os reféns vão com os
00:20:25 Falando nisso...
00:20:27 Vocês quase me mataram!
00:20:31 -Percebe?
00:20:32 Quase fui morto!
00:20:33 Você não é do FBI!
00:20:35 -Eu ainda sou o chefe.
00:20:38 Eu trabalho aqui!
00:20:39 Dane-se os seus homens de preto!
00:20:43 Vamos atirar nele.
00:20:44 Esse não é nosso trabalho!
00:20:48 -Talvez isto seja necessário.
00:20:51 Você está me dizendo
00:20:53 Apenas cale a boca.
00:20:55 Os militares estão vindo.
00:20:59 Sim, saia daqui.
00:21:07 Do que estão rindo?
00:21:11 E a criança?
00:21:14 A criança...
00:21:16 nós a levaremos conosco.
00:21:18 Conhece alguém que gostaria de ter
00:21:23 Sim.
00:21:35 Chefe!
00:21:40 -O sangue...
00:21:42 É por sua culpa.
00:21:44 Não, não tenho nada
00:21:46 A equipe da SWAT decidiu sozinha...
00:21:48 Eu juro, não teria...
00:21:50 -Tenho uma lista de exigências.
00:21:52 Primeiro você tem que
00:21:56 A criança,
00:21:58 você tem que deixá-la sair.
00:21:59 Negativo.
00:22:01 -Você já tem muitos reféns!
00:22:04 -Quer a lista ou não?
00:22:06 Você já tem muitos reféns!
00:22:08 Certo. Quero um milhão de euros
00:22:11 Não marcadas, com número
00:22:14 Quero um ônibus para o aeroporto,
00:22:16 um jato com o tanque cheio. O destino
00:22:22 Depois, liberarei os reféns.
00:22:24 Está pedindo muito, Jean Claude.
00:22:26 Sinceramente, você sabe que...
00:22:34 -Não vai funcionar.
00:22:35 Sou Jean Claude Van Damme.
00:22:40 Deveria ser menos realista.
00:22:42 Como o quê?
00:22:44 Espere, tenho uma idéia.
00:22:46 Também vou precisar
00:22:51 Sim.
00:22:52 ...a ser entregue a meio-dia.
00:22:54 Para a empresa Bernstein,
00:23:01 Ele desligou.
00:23:03 -O que foi isso? Um código?
00:23:06 Quem são esses caras?
00:23:07 -Meus advogados em Los Angeles.
00:23:09 Cretino. Ele está no
00:23:12 Cale a boca!
00:23:16 -Mude o tom.
00:23:18 -Escute bem, certo?
00:23:19 -Não sou o seu irmão mais novo!
00:23:22 Olhe, Carradine,
00:23:24 Volte, seu ídolo já vai.
00:23:27 Eu ficarei.
00:23:30 Agora, estou indo.
00:23:32 Certo, então vá!
00:23:33 Ele está certo. Um astro
00:23:36 isso é ridículo.
00:23:37 Mas um astro pedindo dinheiro
00:23:40 parece mais desesperado.
00:23:42 Não está mal, nada mal.
00:23:45 Volte com os outros.
00:24:00 Olhe esses idiotas!
00:24:03 Então: 1 + 1 = 1.
00:24:06 -É amor.
00:24:07 Mas para nós:
00:24:11 Então somos "egoístas", e
00:24:15 Mas se 1 + 1 = 1...
00:24:19 É lindo!
00:24:21 Acabo de voltar da Bélgica,
00:24:23 e estava na casa da minha mãe...
00:24:25 Qual foi o nome que ele disse,
00:24:27 -Bernstein.
00:24:29 Leon Bernstein.
00:24:35 Não pensamos horizontalmente,
00:24:39 Seguimos em frente na vida.
00:24:40 Não pensamos em horas
00:24:43 A serpente, Adão e Eva,
00:24:46 Uma serpente é interessante.
00:24:50 É bom para o colesterol.
00:24:53 Uma maçã pode machucar uma mulher?
00:24:55 Algumas pessoas falham,
00:24:57 porque não "acordaram".
00:25:01 Não admitem que elas existam.
00:25:05 Coitados, eles não sabem.
00:25:09 O que é isso de "acordar"?
00:25:10 Você acorda e se pergunta
00:25:13 Não, está bem.
00:25:15 Os golfinhos também usam ondas,
00:25:19 Nós vivemos na terra.
00:25:20 Eles se comunicam,
00:25:24 2. O Tempo e a Hora passam
00:25:28 Gloria, você gostaria de viver
00:25:37 Eu não gostaria de viver com o papai.
00:25:40 Por que, Gloria?
00:25:44 Meu pai esta no programa
00:25:47 e meus amigos riem de mim.
00:25:50 -Mas você ama o seu pai?
00:25:53 Mas você prefere ficar
00:25:58 Quero que eles parem
00:26:03 Obrigada, Gloria.
00:26:26 Acho que é 10 ou 15 de novembro.
00:26:33 Certo. Enfim...
00:26:36 Não há nenhum requisito especial.
00:26:38 Você não tem que
00:26:40 e não tem de estar
00:26:42 Eles o colocarão em forma
00:26:44 -Como eu disse...
00:26:47 -Qual a sua comissão?
00:26:49 Não, não. A que eu tinha...
00:26:51 10%...
00:26:55 Aqueles rapazes vão acabar
00:26:57 Receberá um bom dinheiro, e me mandam
00:27:01 Por quanto estão fazendo o filme?
00:27:04 Não, não!
00:27:05 Com a comissão de vendas de 30%...
00:27:07 Está exagerando nisso.
00:27:10 Eu sei, 6 milhões de dólares!
00:27:12 Passando no exterior, 30%: 1,8 milhões.
00:27:15 Custo de produção: 1,25 milhões...
00:27:19 Por que faz esta merda contigo?
00:27:21 Recebo 4 milhões de dólares,
00:27:23 Vamos, cara! Esse é o meu trabalho.
00:27:25 Aceitaria menos dinheiro se
00:27:30 Se eles aceitassem de graça,
00:27:33 Só isso valeria no mínimo
00:27:35 Pagariam-me por escala,
00:27:36 pelo menos estaria em um
00:27:39 E você tem esses contatos
00:27:41 O que se passa aqui?
00:27:42 Espere um minuto, você não
00:27:45 Não, você está vendendo
00:27:47 Sim, mas em alguns
00:27:49 e em outros há cineastas,
00:27:52 Jeff, há quanto tempo
00:27:54 Claro.
00:27:55 Uma vez na vida,
00:27:59 Está brincando comigo?
00:28:00 Nunca fui ruim com você!
00:28:04 E isso não é besteira.
00:28:07 Olhe... Você é um maldito astro
00:28:09 Me diga outros nomes
00:28:13 Você está sempre trabalhando
00:28:19 Eu perdi minha filha.
00:28:23 -Estou bem.
00:28:26 Lembre-se Shakespeare:
00:28:27 "O tempo e a horas
00:28:30 e tudo passará"
00:28:33 Acredite em mim, cara,
00:28:37 Especialmente nesta cidade...
00:28:39 Pare.
00:28:41 Pare.
00:28:46 Quer fumar um baseado?
00:28:56 Jean Claude, vamos lá,
00:28:59 Olhe, não se pode brincar?
00:29:01 Não esqueça: você começa
00:29:03 Eu te adoro, amigo!
00:30:14 ...o seu cheque voltou.
00:30:16 -O que quer dizer?
00:30:19 É impossível!
00:30:22 Se não receber o dinheiro antes
00:30:26 Certo, não deixe o caso.
00:30:28 Eu te prometo que vou conseguir
00:30:32 -Está avisado...
00:31:01 Ei, sou seu maior fã seu!
00:31:03 -Como está?
00:31:04 -O que é isto? Perdido em Schaerbeek?
00:31:07 Uma foto para a loja?
00:31:09 Obrigado, senhor!
00:31:12 Não o cumprimente.
00:31:23 Obrigado, rapazes.
00:31:24 Espere, minha avó também te adora!
00:31:26 Volto em cinco minutos!
00:32:19 Meu nome é Van Damme.
00:32:22 Olá.
00:32:26 Não, não, não pode,
00:32:28 -Fechado?
00:32:29 Mas ainda não é 18h.
00:32:33 Por favor, é muito importante.
00:32:37 Sim, mas não podemos...
00:32:40 Não é possível!
00:32:41 Problemas no computador.
00:32:42 Sério? Não pode ser.
00:32:46 Pode vir amanhã.
00:32:48 Não, tem que ser hoje.
00:32:52 Preciso deste dinheiro para
00:32:57 Deixe-me falar com o chefe.
00:32:58 -Rápido, então.
00:33:16 Olá, senhora, como está?
00:33:20 Estou aqui para uma transferência.
00:33:21 O nome é Jean Claude
00:33:24 Não o meu nome artístico
00:33:27 Desculpe, mas estamos
00:33:30 Eu te disse, Sr. Van Damme!
00:33:33 Não, você disse que era
00:33:35 É problema de caixa ou técnico?
00:33:42 Escute, por favor,
00:33:45 Não tenho dinheiro, meu cartão de
00:33:50 Estamos sem dinheiro.
00:33:53 É impossível.
00:33:54 Isto é um banco!
00:33:57 Estou sem nada. Não tenho dinheiro
00:34:00 Venha, senhor.
00:34:01 Espere, qual o seu nome?
00:34:04 Arthur.
00:34:05 Ouça, estou dois dias sem dormir,
00:34:08 vim direto da corte de Los Angeles,
00:34:11 os aviões, uma loja de brinquedos,
00:34:15 os avisos...
00:34:18 Tenho uma solução.
00:34:20 Então, recolheremos algum dinheiro.
00:34:22 Sou um bom cliente aqui.
00:34:25 Por que não pede as pessoas aqui
00:34:29 E amanhã retire
00:34:33 Mas, eu não posso!
00:34:36 -Você não se importa, certo?
00:34:43 Quero meu maldito dinheiro!
00:34:46 Estou farto disto,
00:34:48 Está assim desde ontem.
00:34:50 Não tenho dinheiro comigo. Van Damme
00:34:55 Ei, não tenho dormido.
00:34:58 Acabo de sair
00:35:02 Olhe, estou exausto, pessoal.
00:35:06 Primeiro o táxi, depois os brinquedos...
00:35:09 -Certo, venha aqui.
00:35:17 Câmera.
00:35:18 Câmera.
00:35:21 É uma pegadinha?
00:35:22 Desculpe, rapazes, desculpe!
00:35:25 Escutem, eu tive um dia ruim,
00:35:29 Acabe com isso,
00:35:33 Ponha ele com os outros!
00:35:34 Está maluco?
00:35:38 Vamos! Levante-se!
00:35:42 Eu disse, levante-se!
00:35:44 Rápido! Mexa-se!
00:35:54 Venha e sente-se aqui.
00:36:00 Merda, o que você fez com ele!
00:36:11 Como você desenvolveu
00:36:14 Não posso.
00:36:15 Cuidado!
00:36:35 Levante-se! Levante-se!
00:36:37 A porta!
00:36:40 -O que foi?
00:36:42 Não se mexa! Cale-se!
00:36:48 Você também, cale-se!
00:36:53 Me ajude aqui.
00:36:55 Me ajude aqui! Venha!
00:37:03 O que está acontecendo?
00:37:05 Não fique aí! Afaste-se!
00:37:11 Abra!
00:37:17 O que está acontecendo?
00:37:20 Abra!
00:37:22 Olhe para baixo.
00:37:24 Você também, olhe para baixo.
00:37:25 O que está olhando?
00:37:27 Olhe para lá!
00:37:31 Abra!
00:38:04 O que está fazendo?
00:38:25 -Está maluco?
00:38:27 Como vamos sair agora?
00:38:30 Talvez, mas não vou me entregar!
00:38:32 Não vim para a Bélgica
00:38:37 Não faça isso de novo!
00:38:39 Só queria ver como ele estava.
00:38:43 -Merda, eu quase atirei nele!
00:38:50 Roubar um banco belga
00:38:53 Merda! O vamos fazer agora?
00:38:56 Vão agora, enquanto ainda podem.
00:38:59 -Ele está certo!
00:39:02 Entreguem-se.
00:39:04 Além disso, todos vimos
00:39:08 Se quiser conselhos sobre
00:39:12 Bom trabalho!
00:39:13 Pode me insultar o quanto queiram,
00:39:17 Mas não vou me entregar!
00:39:19 Vamos bloquear as saídas.
00:39:21 Fique de olho neles
00:39:24 Está dizendo que um homem entrou...
00:39:27 e agora você disse
00:39:30 Temos que esclarecer as coisas,
00:39:33 caso contrário,
00:39:37 Se você disse que ele estava bêbado,
00:39:38 só teremos certeza quando
00:39:43 É simples assim.
00:39:45 Chefe, adivinhe quem está
00:39:47 Quem?
00:39:49 Gostei de como
00:39:52 Não foi para eles.
00:39:54 Você viu Karate Kid.
00:39:56 Escute, espertinho.
00:39:58 Quem disse que era
00:40:00 que estes postos de correios
00:40:02 e que sairíamos no trem 12:43h?
00:40:04 Mas, o imbecil...
00:40:05 O imbecil é o seu amigo,
00:40:08 Se você quer ser o chefe...
00:40:26 Se você quer ser o chefe
00:40:29 será melhor dar um jeito nisso,
00:40:32 Não me importo de sujar
00:40:46 Comissário! Por favor!
00:40:48 Ei, é o comissário Bruges!
00:40:50 Van Damme é o suspeito?
00:40:52 Nenhuma declaração ainda.
00:40:53 Alguém foi baleado?
00:40:57 Quantos reféns estão
00:41:02 -O suficiente.
00:41:04 Não, por favor!
00:41:11 Tenha cuidados com os bancos.
00:41:14 Cuidado! Sabe por quanto posso
00:41:26 Não, nada se mexe.
00:41:29 Pode parar com isso?
00:41:32 -Pode para com esta coisa?
00:41:38 -É ele?
00:41:40 Será que ele tingiu o cabelo?
00:41:56 Ele está em choque.
00:41:58 -O quê?
00:42:01 Um vez no filme "O Alvo",
00:42:04 levei um tiro de festim.
00:42:06 Tiveram que usar amoníaco
00:42:09 "O Alvo"! John Woo!
00:42:11 -Que idiota!
00:42:13 Vamos, Jean Claude,
00:42:16 Ele foi um dos que
00:42:18 Sem ele, continuaria filmando
00:42:22 -E depois?
00:42:25 Pelo menos, ele fez "A Outra Face".
00:42:28 E daí?
00:42:31 Por outro lado, quando você vê
00:42:36 Tem algum novo projeto?
00:42:38 Não por enquanto.
00:42:40 Vi uma coisa na web...
00:42:44 Púrpuro.
00:42:48 E isso?
00:42:49 -Steven Seagal ficou com o papel.
00:42:52 Deram o papel a ele.
00:42:53 Steven Seagal?
00:42:54 Você é dez vezes melhor!
00:42:58 Bem, ele cortou o rabo dele.
00:43:01 Ele, o quê?
00:43:02 O rabo dele.
00:43:05 O rabo de cavalo dele!
00:43:07 Pela primeira vez!
00:43:08 Oh, entendo...
00:43:13 Ei, você! O que é isso?
00:43:16 -Eu?
00:43:18 -Ei!
00:43:19 Não. Está nos perturbando!
00:43:21 Acho que ele só tossiu.
00:43:22 -Ele tossiu!
00:43:24 -Não.
00:43:26 Não.
00:43:28 -Ele é engraçado?
00:43:30 Entendo. É por causa da
00:43:34 -Quem é você?
00:43:35 Não, espere!
00:43:38 Você tem 40 anos
00:43:42 Sim.
00:43:42 Quem você pensa que é?
00:43:45 Não, não, não! Cale a boca, certo?
00:43:47 Ele está cansado, sabe.
00:43:50 -Cansado?
00:43:51 Eu estou cansado, e você?
00:43:54 Então, cale a boca!
00:43:58 Levante-se.
00:44:04 -Tem um cigarro?
00:44:07 Alguém tem um ?
00:44:33 -Então?
00:44:36 -Nenhum deles?
00:44:38 Então, esqueça isso.
00:44:40 Arrume um megafone,
00:44:44 Para eu falar com o público.
00:44:46 O dia começou bem!
00:44:48 Mas agora, estou exausta,
00:44:52 -Senhor, pode parar...
00:44:54 Eu sou o comissário Bruges.
00:44:55 Senhor, estou em pânico!
00:44:58 Houve um ataque a mão armada
00:45:02 Mas olhe o meu táxi!
00:45:04 É o que eu estou dizendo,
00:45:08 Olhe o meu táxi!
00:45:09 Primeiro algumas perguntas.
00:45:10 Eu o peguei no aeroporto.
00:45:13 Ele tinha alguma bagagem, senhora?
00:45:17 Cara, não posso.
00:45:18 Por favor! Só uma vez!
00:45:21 Eu não quero.
00:45:23 Abra a boca.
00:45:26 Seja legal, só uma vez!
00:45:28 Estou exausto.
00:45:29 Faça-me um favor!
00:45:32 Mostre o golpe,
00:45:37 Por favor, Jean Claude!
00:45:53 Vamos aplaudir!
00:46:00 Muito bem, Jean Claude!
00:46:02 Eu disse que você era o melhor!
00:46:05 Quem disse para se mexer?
00:46:07 Rápido!
00:46:10 Cadê meu cigarro?
00:46:16 Abra a boca!
00:46:31 Um pouco para trás.
00:46:33 Um pouco mais baixo.
00:46:38 -Jean Claude?
00:46:40 -Já faz anos...
00:46:42 Só uma vez!
00:46:53 Ele apareceu e disse: "Vamos!".
00:46:57 Ele disse isso?
00:46:58 Sim, senhor comissário.
00:46:59 Eu fiz o que ele me pediu,
00:47:07 -O que é isto?
00:47:09 E o que está fazendo?
00:47:11 Venha aqui agora!
00:47:14 -Ele precisa de um médico.
00:47:17 Sr. Van Damme!
00:47:19 Aqui é...
00:47:20 o comissário Bruges,
00:47:23 assim podemos conversar.
00:47:25 Isto é uma piada?
00:47:27 Não, Jean Claude.
00:47:29 Eles o viram no escritório.
00:47:31 -Entrar no escritório é roubar um banco?
00:47:34 Se você precisa de algo,
00:47:39 Serei o seu contato.
00:47:42 Bruges.
00:47:46 Este é o nosso bilhete de saída!
00:47:50 Já tenho muitos problemas...
00:47:51 Eu disse para calar a boca!
00:47:56 Continue, figurão!
00:48:07 Estão se divertindo?
00:48:12 Não acredito!
00:48:23 -Consegue ler em inglês?
00:48:36 Se você disser a eles,
00:48:41 -O que direi?
00:48:45 O que é "custódia"?
00:48:46 Ele atendeu!
00:48:53 Sr. Van Damme.
00:48:56 É o comissário Bruges.
00:49:02 Poderiam estar melhores.
00:49:05 Certo, deixe-me perguntar,
00:49:13 Um homem está inconsciente
00:49:15 Certo, Jean Claude...
00:49:19 Sou o comissário Christian Bruges.
00:49:23 Você precisa liberar
00:49:26 Não é do seu interesse, nem do meu,
00:49:29 Claro.
00:49:30 Você o deixará sair?
00:49:34 Não, ninguém pode sai.
00:49:44 E se eu levar um médico?
00:49:46 Alô?
00:49:50 Ei, se ocorrer uma morte, não será
00:49:53 Alô?
00:49:58 -E se eu levar um médico?
00:50:01 Dou-lhe a minha palavra.
00:50:03 Comissário Bruges?
00:50:06 -Quem entrar, estará morto.
00:50:09 Me ouviu antes?
00:50:12 Bem, eles poderiam vir pelados.
00:50:15 Em filmes de reféns, os bandidos
00:50:18 assim, sabem que não levam armas.
00:50:21 Virem pelados?
00:50:29 Está bem, diga a eles.
00:50:54 Onde está Petrucciani?
00:50:58 3. Pedra que caí sobre um Ovo,
00:50:59 3. Pedra que caí sobre um Ovo,
00:51:03 CARTÃO INVÁLIDO
00:51:24 Desculpe, amigo!
00:51:31 Pode falar.
00:51:33 Ei, Jeff, como está?
00:51:34 Ei, cara!
00:51:37 Bem, bem, bem...
00:51:39 Preciso de algum dinheiro.
00:51:40 Ouça, pode adiantar...
00:51:42 Os produtores podem
00:51:44 Ouça, Jean Claude,
00:51:47 logo depois que
00:51:49 Eles contrataram outro.
00:51:51 Quem?
00:51:53 Steven...
00:51:54 Steven?
00:51:56 Ele prometeu cortar
00:51:59 Sei que dói,
00:52:00 eu sei.
00:52:02 Certo, você... Você pode
00:52:06 Alô! Maldita...
00:52:11 Ei, cara! Estou perdendo
00:52:14 Você deve estar em um túnel!
00:52:16 Pare com a besteira!
00:52:19 Tudo bem.
00:52:21 Qual é o próximo?
00:52:22 "Sem Limite de Feridas".
00:52:25 Nós já fizemos este filme
00:52:27 Fizemos?
00:52:29 Qual é o próximo?
00:52:30 "Sem Limite de Feridas 2"!
00:52:34 que luta para pagar
00:52:39 -É bom?
00:52:42 -Você o leu?
00:52:50 Ligue para os produtores... e...
00:52:55 -Ei, cara, não posso fazer isso!
00:53:03 Você não é o Van Damme?
00:53:06 Você é o Jean Claude Van Damme,
00:53:08 Ouça...
00:53:11 Estou muito cansado e eu...
00:53:14 Não comece a se comportar
00:53:18 Senhor Herói do século!
00:53:20 Posso finalmente falar com você
00:53:24 Deixe-me falar com você. Pode
00:53:28 Feche seus olhos,
00:53:30 Enfim, quanto eu te vejo nas telas.
00:53:34 Bem, você é muito diferente!
00:53:37 Sério?
00:53:38 Acho que você fica melhor nas telas.
00:53:40 E você também é mais simpático.
00:53:43 Posso te dizer que...
00:53:45 -Não, é só que...
00:53:48 Gosto mais de você nas telas.
00:53:50 -Está machucando meus sentimentos.
00:53:53 Sempre achei que
00:53:57 Todos te adoram aqui na Bélgica,
00:54:01 Você nos representa em Hollywood.
00:54:03 Já teve uma motorista
00:54:06 Certo.
00:54:07 -Por favor!
00:54:08 Sim, desculpe! Sim!
00:54:10 O que é isso?
00:54:13 Não precisa ser arrogante!
00:54:16 -Está fazendo isso de propósito?
00:54:21 Mas parece uma boa pessoa.
00:54:23 Você também,
00:54:25 Está quente aqui!
00:54:26 -Devo abrir?
00:54:28 Então durma,
00:54:31 Todos os taxistas
00:54:33 Melhor se acostumar a isso
00:54:38 Não, sério!
00:54:41 Astro, astro, astro.
00:54:44 Sinceramente, não esperava
00:54:48 Senhora, não quis dizer...
00:54:51 Você me magoa de qualquer jeito.
00:54:55 Sinto muito.
00:54:56 Vi todos os seus filmes.
00:54:59 Como pode ser tão rude?
00:55:02 Sinto muito, estou cansado...
00:55:05 -Ainda quero uma foto com você!
00:55:08 -Promete?
00:55:09 -E vai autografá-la?
00:55:11 -É para o meu filho!
00:55:14 Jean Claude!
00:55:40 Já se passou uma hora e meia
00:55:44 se refugiou em posto de correio
00:55:49 Ela fica melhor na TV.
00:55:52 Não podemos realmente dizer
00:55:55 Depois de usar uma arma
00:55:58 um fonte anônima disse...
00:56:00 Diga à fonte para ficar anônima!
00:56:03 Se algum disse algo,
00:56:07 Sim, chefe.
00:56:10 Obrigado, chefe.
00:56:15 Não, ele estava aqui
00:56:19 Certo, o prefeito autorizou
00:56:22 E o resgate?
00:56:24 -Isso irá acalmá-lo.
00:56:26 Não há nenhum ataque. Com uma
00:56:32 Ele atendeu!
00:56:37 Boas notícias!
00:56:39 -A transferência foi autorizada.
00:56:41 Sairá se você cooperar...
00:56:47 E o dinheiro?
00:56:49 A mesma coisa, vai levar
00:56:51 Você tem que cooperar.
00:56:54 Se trata de...
00:56:56 O que você quer?
00:56:57 A criança. Deixe-a sair.
00:57:04 Ligarei depois.
00:57:06 A multidão está agitada.
00:57:11 O que está acontecendo?
00:57:12 Vamos.
00:57:15 um carro está tentando passar.
00:57:19 -Quem é?
00:57:20 -Quem são?
00:57:21 -Quem?
00:57:23 Por que não os escoltam?
00:57:28 Por favor! Por favor!
00:57:32 Sra. Van Damme!
00:57:35 Meu filho é um bom homem!
00:57:37 Sem comentários!
00:57:38 O que acha que está fazendo?
00:57:42 -Você está maluco?
00:57:45 -Não estou dizendo isso.
00:57:47 -Eles cederam.
00:57:50 Ele está certo. Eles cederam.
00:57:51 Ei, quem comanda isto?
00:57:54 Eles concederam a ele, e
00:57:56 Volte, eu já disse!
00:57:58 Pela segunda vez, não se mexa!
00:58:00 -Olha o seu tom.
00:58:01 -Volte!
00:58:04 -Abaixe sua arma.
00:58:06 Abaixe a sua primeiro.
00:58:08 -Volte.
00:58:10 -Volte.
00:58:12 Eles irão parar as negociações.
00:58:15 E eu vou quebrar o seu pescoço.
00:58:19 Se não for a criança,
00:58:22 Só não atire, cara.
00:58:25 Não atire.
00:58:27 Pare.
00:58:29 Ele tem razão.
00:58:32 Se deixarmos que um saia,
00:58:35 Não aquele que estou pensando.
00:59:17 Diga a eles que soltaremos um.
00:59:19 -Seu filho maníaco machucará alguém.
00:59:23 Ele é Jean Claude.
00:59:25 Ele é Camille.
00:59:27 Ele é François.
00:59:28 Ele é Van Damme ou
00:59:31 Mas ele não é um maníaco!
00:59:38 Saía daqui.
00:59:42 Ele está na linha, chefe.
00:59:47 Consiga algo pela criança.
00:59:51 Ajude-me a convencer seu filho
01:00:01 Sairá um refém,
01:00:06 Alguém quer falar com você.
01:00:14 Querido?
01:00:16 Mãe?
01:00:20 O que está fazendo, filho?
01:00:24 Nada.
01:00:25 Nada!
01:00:28 Por favor, fale comigo, querido.
01:00:30 Nada, mãe.
01:00:33 Mãe, passa para o...
01:00:34 filho-da-mãe!
01:00:37 Chame o meu advogado.
01:00:39 Diga a eles que estou liberando
01:00:47 Rápido!
01:00:53 Leve-os.
01:01:04 Era minha mãe.
01:01:06 Eu não dou a mínima
01:01:09 Quer saber sobre a minha?
01:01:11 -A última vez que a vi...
01:01:14 ...foi quando eu nasci.
01:01:18 Ele tentou me ferrar,
01:01:21 Venha comigo.
01:01:24 -Por quê?
01:01:28 Então, vamos.
01:01:29 Não, ele fica aqui.
01:01:31 Vamos.
01:01:32 Faça a transferência
01:01:39 Regra número 1.
01:01:41 É o maníaco quem
01:01:45 Vamos.
01:01:49 Vamos.
01:01:55 -Por que tenho que ir?
01:01:58 Por que quer mantê-lo aqui?
01:02:00 -Ele fica aqui. Você vem comigo.
01:02:04 Não sem mim.
01:02:05 Não sem meu filho!
01:02:21 Alô?
01:02:22 Espere.
01:02:28 Oi, senhor.
01:02:30 Senhor...
01:02:33 Um momento...
01:02:35 Sr. Bernstein,
01:02:37 precisamos que seja a voz
01:02:40 Ponha-o no telefone!
01:02:41 Levante-se!
01:02:44 Larguem-me!
01:02:48 -Você tem sorte.
01:02:50 -Com sua arma.
01:02:53 Você tem muita sorte.
01:03:01 Larguem-me!
01:03:07 Damien, eu voltarei.
01:03:13 Mexa-se!
01:03:21 Mexa-se. Levante-se.
01:03:24 Quando eu digo para levantar,
01:03:26 Uma palavra e você morrerá.
01:03:28 Alô?
01:03:29 Jean Claude.
01:03:32 Você conseguiu o dinheiro?
01:03:33 Sim, claro, mas...
01:03:35 Então, faça o seu trabalho!
01:03:40 Se abrir a sua boca, vou cortar
01:03:45 Vou tomar conta dele.
01:03:48 O quê? Você não consegue tomar
01:03:52 É tudo culpa sua!
01:03:53 Eles vão abrir a porta!
01:04:30 Abaixe-se.
01:04:33 Por favor, senhora.
01:04:54 Para lá.
01:04:57 Para lá, eu disse.
01:05:02 Certo, vamos pôr nas caixas.
01:05:04 Vou manter a decoração de natal.
01:05:07 Eu gosto deste.
01:05:08 É bonitinho.
01:05:10 Assim, recordaremos
01:05:14 Nossas mentes se cruzaram.
01:05:19 Sim, e o dia do papai Noel
01:05:23 Dimitri é tão romântico!
01:05:24 Hoje é o nosso 1.500o. programa!
01:05:36 Este filme é para mim.
01:05:40 Aqui estamos, você e eu.
01:05:49 Por que você fez isso?
01:05:52 Ou por que eu fiz isso?
01:05:55 Vocês tornaram
01:05:57 Eu pedi isso.
01:05:59 Prometi a vocês algo em troca
01:06:05 Vocês ganham, eu perco.
01:06:10 A menos que...
01:06:12 o caminho que escolheram para mim
01:06:16 esteja cheio de obstáculos
01:06:17 onde a resposta
01:06:21 Sim, eu farei isso.
01:06:25 Agora sei por quê.
01:06:27 É a cura, daquilo que
01:06:31 Tudo faz sentido.
01:06:34 Faz sentido a aqueles que entendem.
01:06:39 Então... América,
01:06:42 pobreza,
01:06:45 roubar para comer...
01:06:48 perseguir os produtores,
01:06:52 ir aos clubes esperando
01:06:56 com minhas fotos,
01:06:59 Era tudo o que eu tinha.
01:07:04 Mas fiz 20 anos de karatê.
01:07:07 Porque antes eu não era assim.
01:07:10 Este... Este sou eu hoje.
01:07:12 Eu era pequeno e magrelo.
01:07:16 Então aprendi karatê.
01:07:19 Você deve acreditar
01:07:23 "Oss!"
01:07:25 É o código Samurai.
01:07:27 É a honra, sem mentiras.
01:07:29 Então, este cara nos EUA,
01:07:31 não é a mesma coisa.
01:07:33 Ninguém diz "Oss!" para você.
01:07:36 Às vezes, as pessoas
01:07:40 Vamos ferrá-lo.
01:07:43 Eu acredito nas pessoas, no Dojo.
01:07:46 Eu era abençoado
01:07:51 Sempre acreditei no amor.
01:07:53 É difícil para uma mulher
01:07:57 "Qual deles eu amo mais?"
01:07:59 Uma mãe...
01:08:01 Se você tem 5, 6, 7
01:08:05 todas elas tem algo especial,
01:08:08 mas ninguém se importa com isso
01:08:10 no mundo da mídia.
01:08:15 E as drogas?
01:08:17 Quando você tem tudo,
01:08:21 Quando você já esteve
01:08:23 você é a "prima donna"
01:08:28 E em todos os hotéis
01:08:31 você quer algo mais.
01:08:35 E por causa de uma mulher...
01:08:37 Bem, por causa do amor,
01:08:39 tentei algo e me ferrei.
01:08:44 Van Damme, a besta,
01:08:47 o tigre enjaulado,
01:08:49 o "sanguinário" se ferrou.
01:08:53 Eu estava mentalmente e
01:08:57 Até o ponto que consegui sair.
01:09:05 Consegui sair.
01:09:08 Mas...
01:09:09 Estava tudo lá.
01:09:13 Estava tudo lá.
01:09:17 Foi realmente difícil.
01:09:21 Eu vi pessoas que
01:09:24 Passei da pobreza a milionário e pensei,
01:09:28 Por que todos esses privilégios?
01:09:30 Sou apenas um cara comum.
01:09:32 Fico doente de ver as pessoas...
01:09:36 que não têm o que tenho.
01:09:38 Sabendo que...
01:09:40 elas também têm qualidades.
01:09:43 Muito mais que eu!
01:09:46 Não é minha culpa
01:09:49 Eu pedi por isso.
01:09:51 Eu pedi por isso,
01:09:53 Quando se tem 13 anos,
01:09:56 Bem, eu tornei isso realidade.
01:09:57 Mas ainda hoje me pergunto:
01:10:01 O que eu fiz nesta terra?
01:10:03 Nada!
01:10:05 Não fiz nada!
01:10:09 E talvez morra
01:10:15 esperando para começar tudo
01:10:19 no meu país,
01:10:22 Começar tudo de novo com meus pais
01:10:27 voltar a viver.
01:10:30 que ninguém puxe o gatilho
01:10:35 É tão estúpido matar pessoas.
01:10:40 Então, hoje, eu peço a Deus.
01:10:45 Eu realmente acredito
01:10:47 que isto não é um filme.
01:10:49 É a vida real.
01:10:53 A realidade.
01:11:00 Já vi tantas coisas.
01:11:03 Eu nasci na Bélgica,
01:11:05 mas sou cidadão do mundo.
01:11:08 Já viajei bastante.
01:11:11 É difícil para eu julgar as pessoas
01:11:14 e é difícil para elas...
01:11:19 não me julgar.
01:11:22 É mais fácil me culpar.
01:11:25 Sim, às vezes, como essa.
01:11:40 Dimitri é tão romântico!
01:11:41 Hoje é o nosso 1.500o. programa!
01:11:43 E estou dando itens raros
01:11:46 como a peruca vermelha nunca
01:11:49 Não sabemos por quê!
01:11:51 É um prato cheio
01:11:55 Diga, Arthur?
01:11:59 -Esse é o seu nome, certo?
01:12:04 Temos que liberar os reféns.
01:12:07 Não posso fazer isso, Jean Claude.
01:12:09 Sim, você pode. É fácil.
01:12:13 Apenas vamos lá,
01:12:14 abrimos o portão
01:12:17 e saímos!
01:12:20 4. O Ovo que cai sobre uma Pedra,
01:12:23 4. O Ovo que cai sobre uma Pedra,
01:12:25 Sete reféns se foram!
01:12:27 -Está bem. Precisamos de tempo.
01:12:31 O que acontecerá
01:12:33 -Eles contarão o dinheiro.
01:12:35 Ei, que dinheiro?
01:12:37 Está esperando que contem o milhão?
01:12:40 Está maluco? O que é um milhão?
01:12:44 Como vai sair?
01:12:47 Não, temos a criança.
01:12:48 Eu te disse,
01:12:50 Você não pode matar ninguém.
01:12:52 Matarei quem eu quiser.
01:12:54 O próximo que sair, morre.
01:12:57 Quem você quiser, entende?
01:13:00 Assim obteremos mais
01:13:04 O que está fazendo?
01:13:06 O quê?
01:13:09 Vamos esperar o ônibus...
01:13:10 Que ônibus?
01:13:13 Por que não de metrô?
01:13:18 Ei, é a segunda rodada ou o quê?
01:13:22 Estou mijando.
01:13:23 -Mijando?
01:13:25 Você mija silenciosamente?
01:13:26 Sim, você não?
01:13:27 -Você mija branco?
01:13:29 Você mija invisível!
01:13:31 Por quê? Está doente?
01:13:33 Você mija amarelo? Vermelho?
01:13:36 Pelo menos tem cor.
01:13:37 -Você está doente.
01:13:39 -Estou doente?
01:13:44 Espere, vou voltar ao meu posto...
01:13:48 Onde diabos eles estão?
01:14:01 Voltem para a sala, rápido!
01:14:13 Deixem-na passar, ela é a mãe!
01:14:27 Afastem-se.
01:14:32 O que você quer?
01:14:34 Quer me ferrar de novo?
01:14:36 Eu só estava tentando ajudar...
01:14:38 Volte!
01:14:41 Eu disse para voltar!
01:14:43 -Não atire.
01:14:46 Não atire!
01:14:51 -O que está fazendo?
01:14:54 O que estou fazendo?
01:14:56 De que lado você está?
01:14:58 -Com quem você está?
01:15:03 Solte-o.
01:15:10 Queremos informações!
01:15:14 Eu disse para dar o fora daqui!
01:15:16 Seu, filho-da-mãe!
01:15:18 Solta.
01:15:23 Senhor!
01:15:24 Meu filho, Jean Claude...
01:15:27 -O que está acontecendo?
01:15:31 -Me responda, droga!
01:15:34 Façam com que ela
01:15:37 Eu disse para soltar!
01:15:47 O quê?
01:15:49 Continue, atire!
01:15:52 Você também, desapareça!
01:15:57 De volta com o nosso
01:16:00 Alô?
01:16:00 onde o advogado de Van Damme
01:16:06 Representamos o Sr. Van Damme
01:16:09 o que é muito tempo, muitos
01:16:13 é com grande pesar que
01:16:15 preparei uma declaração
01:16:18 "Por causa do comportamento do
01:16:21 minha firma e eu,
01:16:23 deixaremos de representar
01:16:26 Vá para lá!
01:16:28 Bang!
01:16:29 Como nos filmes.
01:16:43 Que diabos está fazendo?
01:16:45 De que lado está, seu trouxa?
01:16:50 Sim, eu sou trouxa?
01:16:52 Sim, um homem com 32 anos
01:16:56 E que se comporta
01:16:58 -Um novato?
01:16:59 Roubando um posto de correio na minha
01:17:04 Sim, certo! 52 anos de idade!
01:17:06 Você me deve algum respeito.
01:17:09 Meu pai?
01:17:11 Não, porque eu transei
01:17:16 Claro!
01:17:29 Está feliz agora?
01:17:32 Você já foi a escola?
01:17:34 Você sabe que quando
01:17:37 quebra o ovo...
01:17:40 e o ovo que...
01:17:43 um ovo que cai...
01:17:54 Porque não podemos...
01:17:56 Você não pode salvar...
01:18:00 o mundo.
01:18:12 O quê?
01:18:15 Não precisa insultar as mães.
01:18:24 Eu não quero morrer.
01:18:26 Eu não quero morrer.
01:18:31 Eu não quero morrer.
01:18:44 Acabou, acabou.
01:18:53 Não se preocupe, Jean Claude.
01:18:56 Não estamos melhor sem ele?
01:19:13 -Ele atirou na cabeça dele.
01:19:36 Jean Claude?
01:19:38 Queria te pedir...
01:19:43 Poderia me dar um autógrafo?
01:19:49 Para Arthur.
01:19:52 Promete?
01:19:56 Obrigado.
01:20:18 A polícia.
01:20:20 -Não!
01:20:26 Arthur?
01:20:29 Não atire!
01:20:31 Polícia!
01:20:43 Polícia! Não se mexam!
01:21:22 Mas sou um refém!
01:21:28 Sou um refém!
01:21:35 Preciso de um médico, agora!
01:21:37 -Largue a arma!
01:21:41 Saíam ou atirarei nele!
01:21:44 -Largue a arma!
01:21:52 Saíam ou atirarei nele!
01:21:57 Não é ele!
01:22:03 Não é o Jean Claude!
01:22:14 -Saíam daqui!
01:22:17 Vou atirar nele!
01:23:54 Eu não fiz nada!
01:24:07 Que diabos está acontecendo aqui?
01:24:11 Você é um criminoso!
01:24:13 Extorsão de 465 mil dólares
01:24:16 -Extorsão?
01:24:19 Não há extorsão!
01:24:21 Você é um idiota.
01:25:18 Poucos meses depois
01:25:21 Durante o julgamento,
01:25:26 e permaneceu em silêncio...
01:25:30 Sr. Van Damme, uma declaração?
01:25:32 Você concorda com
01:25:50 Os resultados chegaram.
01:25:52 Jean Claude Van Damme foi condenado
01:25:55 e dois anos de condicional...
01:25:58 Jean Claude Van Damme,
01:26:02 ficará preso por 1 ano
01:26:05 Ele deve ficar preso em uma prisão
01:26:10 E isto finaliza
01:26:14 Soubemos que a incrível fuga...
01:26:21 Se o joelho está mais baixo
01:26:25 Não terão nenhuma força.
01:26:29 Vou chutar deste jeito,
01:26:32 Joelho muito baixo...
01:26:33 Se eu colocar meu joelho mais alto,
01:26:36 Então eu vou... Bam!
01:26:37 -É algo dinâmico.
01:26:40 Mais forte!
01:26:42 E se alguém se aproximar
01:26:43 -Van Damme, visita...
01:26:45 Então mantenho minha distância,
01:26:46 Se tem uma faca,
01:26:48 ou pode atacá-lo em cima.
01:26:50 Van Damme!
01:26:53 Estou indo.
01:26:56 É a minha mãe.
01:26:58 Até mais, rapazes.
01:27:16 Como está, mãe?
01:27:18 Não está com frio?
01:27:19 Não, não. Só estava ensinando
01:27:23 -Você é professor de karatê?
01:27:26 Isso é bom.
01:27:27 Seu pai perguntou
01:27:30 queria lhe dizer umas coisas...
01:27:32 Ele está bem?
01:27:34 Eu já volto.
01:27:36 -Como é?
01:27:39 -Já tive muitas surpresas.
01:27:42 Não temos muito tempo.
01:28:11 Oi.
01:28:18 Oi.
01:28:23 Adaptação da legenda