Jackass 2

hu
00:00:45 A helyesírási és a fordítási hibákért
00:00:55 Figyelem!
00:01:32 Foglaljanak helyet.
00:01:37 Most, szeretném bemutatni maguknak
00:01:41 De mielõtt megtenném,
00:01:43 Szeretném ha megismernék azokat az
00:01:47 akik az életüket kockáztatják,
00:01:52 Istenemre, becsületükért csinálják.
00:01:56 Katonák!
00:02:18 Fordulj!
00:02:25 Hello.Johnny Knoxville vagyok.
00:02:30 Pihenj.
00:02:40 Mikor elkezdtük forgatni
00:02:42 valójában, kettõ filmel
00:02:45 felérõ anyagot csináltunk.
00:02:50 Nem tudom, hogy fejezzünk be egy
00:02:54 Nem igazán akartuk abbahagyni a filmezést.
00:02:56 Ez szórakoztatobb mint a rendes életünk.
00:02:58 Ez egy színtiszta fekete házfesték.
00:03:02 -Ez nem igazán házfesték, ez szobafesték.
00:03:06 Vizes-bázisú persze.
00:03:07 Csak fesd be azt a kövér disznót,
00:03:10 A második dolog amit felvettünk
00:03:14 a Szépség és a Szörnyeteg volt.
00:03:16 Ez a szerep Prestonra volt írva, ahol
00:03:19 beöltöztettük egy gorillának,
00:03:24 Majd felállítottuk õket egy épület
00:03:28 és repülõket repítettünk feléjük,
00:03:30 és tudod, õ volt a nagy King-Kong.
00:03:32 És ezek mellet átkozottul
00:03:35 már hat éve, kikészített.
00:03:37 Mi is a pontos szó arra,
00:03:40 Zuhanó-dagatt-fóbia?
00:03:45 oh, a fenébe!
00:03:49 Oh itt jön.
00:03:51 -Gyerünk Kong.
00:03:54 Oh Istenem Kong!
00:03:56 -Vissza. Vissza.
00:04:00 Ezúttal gyorsan közeledik Kong!
00:04:02 Gyerünk!
00:04:03 Szent Isten!
00:04:05 -A seggét!
00:04:14 Szédülök. Szédülök.
00:04:19 Oh, Istenem!
00:04:21 -Oh, a fenébe!
00:04:23 -Oh a fenébe! Hej, Preston!
00:04:25 -Ülj le.
00:04:27 Preston, gyere le.
00:04:32 Hej, csináld a hangot is.
00:04:38 Preston, jól csinálod pajti.
00:04:39 Egy pontnál azt hittem elkezd sírni.
00:04:42 Hogy csinálod?
00:04:44 Hej, megszerezzük az aranyat.
00:04:45 -Figyeld
00:04:48 Hej, Buzi Ray nem tud megmenteni.
00:04:50 Nyomás vissza Wee Man.
00:04:52 A fent eltöltöltött idõ volt
00:04:56 Minden amit láttam, az a srácok voltak,
00:04:59 csak mutogattak és röhögtek rajtam.
00:05:01 -Kapd el a propellert.
00:05:03 -Kész, nyomás!
00:05:05 Ez hülyeség, hogy azt gondoljátok,hogy
00:05:08 Mentsd meg a csajod!
00:05:12 -Franc!
00:05:14 jaj, ne, haver, ez nem volt fasza.
00:05:19 -Jól van.
00:05:20 -Nem hiszem el, hogy nincs semmi baja.
00:05:23 -Jó nagyot puffant.
00:05:26 Nem végzõdött valami jól.
00:05:29 Nincs semmi amit mondhatnék.
00:05:34 Jól vagy?
00:05:36 Ez volt a legkeményebb nap, 8 év alatt,
00:05:41 És komolyan úgy éreztem, hogy ezek után
00:05:44 Olyan rossz volt.
00:05:51 -Hello.Én vagyok Preston Lacy.
00:05:54 Ez a Szépség és a Szörnyeteg.
00:05:57 Ments meg, nagy gorilla, ments meg!
00:06:00 Azon gondokozom, hogy, hogy tudod
00:06:03 Ez örület.
00:06:07 -Mentsd meg a nõd.
00:06:10 Hej, ember, gyerünk!
00:06:13 ments meg, nagy gorilla, kérlek.
00:06:23 ments meg, nagy gorilla, ments meg!.
00:06:28 -Ez egy bátor majom.
00:06:59 Mi a fene?
00:07:00 Minden csak akkor megy a showba,
00:07:02 és úgy tûnik az élet egy igen nagy szívás(sucks)...
00:07:05 Xanax!
00:07:10 Phil Margera vagyok, es megéheztem
00:07:15 Csináld.
00:07:18 Jól vagy?
00:07:22 Yeah, mintha behúztak volna.
00:07:23 -Lesz egy monoklid?
00:07:24 -Jajj Istenem
00:07:26 -Milyenek voltak a húsgolyók, Phil?
00:07:30 -Ape, jó munkát végeztél.
00:07:35 Írtam egy jelenetet,a Szédûlt Box-ot.
00:07:37 És mikor írtam, úgy gondoltam, hogy egy
00:07:41 hogy csavarodjunk körbe
00:07:44 így mikor elindulsz forogsz mint egy õrült,
00:07:46 alig látod, hogy hol vagy.
00:07:49 Szóval neked...úgy értem, õrülten szédülsz.
00:07:52 Ezek után, így,
00:07:55 és irodai székeket forgattunk körbe.
00:07:59 Én vagyok Dave England,
00:08:01 és ez a Szédült Box.
00:08:06 Yeah! Forgasd.
00:08:08 Oh, franc.
00:08:14 -Felállni!
00:08:28 Szét. Szét. Szét.
00:08:30 Vissza a sarokba.
00:08:36 Azt akarom nyírd ki. Ne csak
00:08:40 Ki fog feküdni.
00:08:42 Eddig a körig túléltem.
00:08:46 2. menet.
00:08:58 Felállni!
00:09:06 -Üsdd ki. Gyerünk. Gyerünk.
00:09:17 Oké, Szünet. Szét.
00:09:20 -Nézd, hogy felszívta magát.
00:09:23 Megérezte a vér szagát.
00:09:26 Yeah!
00:09:27 3. menet.
00:09:31 -Ezaz, D. csak rugd szét a seggét.
00:09:34 Egyenesen a DVD-re.
00:09:37 Egyenesen a DVD-re.
00:09:39 Felállni!
00:09:42 Yeah!
00:09:45 Yeah!
00:09:52 Yeah, ezaz!
00:09:54 -Yeah!
00:09:57 Állj! Lent van, lent van.
00:10:00 Sosem szakítottem meg egy verekedést sem még így.
00:10:02 egy, kettõ, három, négy, öt,
00:10:07 hat, hét, nyolc, kilenc, tíz.
00:10:12 Megvan a nyertesünk!
00:10:14 -Yeah!
00:10:16 A nyertes Ehren McGhehey!
00:10:18 A szédült Box bajnok!
00:10:21 És itt a vesztes.
00:10:31 -Hello?
00:10:34 -Szia.
00:10:38 Ez nem hangzik....
00:10:40 De ez nem hangzik valami jól.
00:10:42 Egy jelenetet fogok forgatni,
00:10:44 Úgy hívják Butt Bead Ass Kite.(Seggeregetés)
00:10:49 Mi?
00:10:51 Sárkányt fogok eregetni a seggemmel.
00:10:53 Tisztázzuk a dolgot.
00:10:56 Felnyomunk egy "játékszert".
00:11:03 Most vicclesz velem?
00:11:04 Jajj, ne aggódj, majd én kisegítem.
00:11:07 A "játékszer" tisztára be lesz sikosítva,
00:11:11 -Majd leköpjük.
00:11:13 "Majd leköpjük"!
00:11:16 Ape, mit gondolsz?
00:11:17 Hogy lehet az, hogy még nem tartoztattak
00:11:20 Van engedélyünk.
00:11:21 -Jah.
00:11:24 A Paramount-nál.
00:11:26 Mi nem kapunk minden hülyeségre engedélyt
00:11:28 ti meg kaptok erre?
00:11:30 -Szóval, beleegyezel ebbe a jelenetbe?
00:11:34 -Nos, én akkor is megcsinálom. Szia.
00:11:42 Ez egy szép nap, a tengerparton,
00:11:46 A seggemmel!
00:11:50 Elvesztettem egy valagravaló rajongót.
00:11:52 De szereztem négyet Key West-ben.
00:11:59 Oh, öcsém.
00:12:01 Homokos vazelin.
00:12:06 Gyerünk.
00:12:08 Ape utálni fog ezért .
00:12:11 Nyomd be haver!
00:12:12 -Próbálom!
00:12:14 Mi folyik ott hátul?
00:12:16 -Ez vicc!
00:12:17 -Mennyi golyó van még haver?
00:12:19 -Mennyi golyó van még, Chris?
00:12:21 Nyugi. Mindjárt mondom srácok mennyi van még.
00:12:23 Számold meg a golyókat,
00:12:24 -majd állapítsd meg, hogy minden rendben van-e.
00:12:27 -Ez 3 golyó.
00:12:29 -Gyerünk.
00:12:30 Még egy Bam. Még egy.
00:12:34 -Nem kell segítség.
00:12:36 -Itt az idõ!
00:12:38 -Okay, Készvan.
00:12:40 -Bent van! Az egész bent van!
00:12:43 Nekem is tetszik.Nagyszerû.
00:12:45 Repül a sárkány!
00:12:47 Repül a sárkány! Repül a sárkány!
00:12:50 Repül a sárkány!
00:12:51 -Kész vagy?
00:12:53 Indul!!!!
00:12:58 Húzd ki!
00:13:04 Vedd ki! Vedd ki!
00:13:07 Vedd ki!
00:13:10 Húzd ki!
00:13:14 A fenéket!
00:13:15 Mi történt?
00:13:21 Nem tudtam kihúzni.
00:13:26 Láttam egy...
00:13:27 Lássuk van-e rajta szar.
00:13:31 Steve-O, van rajta?
00:13:34 Je.
00:13:37 És minden más dolog, minthogy egy fütyit
00:13:43 Vagy ha egyenesen az arany fütyi megy fel,
00:13:45 de, ha,egy anális játékszer áll ki a
00:13:50 Azok egy picit lazábbak mint ez.
00:13:55 Alkoholos italok befolyása alatt álltam
00:13:58 és akkor jó ötletnek tartottam
00:14:03 Miller mindörökké!
00:14:24 Szeretem mikor megijedünk.
00:14:37 Az a bika õrült, Wee Man.
00:15:01 Oh a fenébe! Oda a köpeny.
00:15:39 Baszki.
00:15:43 Ape és Phil házában vagyunk ,
00:15:46 ezzel a nagyot szóló rakétavetõvel.
00:15:49 -Ape, asztal alá!
00:15:51 -Miert? Mi? Mi az?
00:15:56 Mi...
00:16:00 -Bam!
00:16:04 Ez mi volt?
00:16:05 -Nézze meg a szívverésem valaki.
00:16:07 -Ott ég valami!
00:16:09 Hol? Hol?
00:16:12 Bam!
00:16:13 -Mi?
00:16:15 A szõnyeg mindenhol megolvadt.
00:16:17 Dico lõtte.
00:16:19 Igen,Dico volt
00:16:21 Valahogy nem halljátok
00:16:22 Azt mondtam hogy szõnyeg olvad.
00:16:24 -Jó, de az nem én voltam.
00:16:26 Én páncélököllel lõttem, õ rakétával.
00:16:27 Engem nem érdekel hogy ki volt! A szõnyeg...
00:16:30 Dico,
00:16:32 Az egy rakéta. Õ páncélököllel lõtt.
00:16:33 -Fölösleges engem szídnod.
00:16:35 -Tudod mit?
00:16:37 -Igazságtalan, hogy rámfogjátok mert én...
00:16:39 Itt. Itt van, visszadom a rakétád.
00:16:40 -Itt voltam hogy segítsek.
00:16:44 Nem az én hibám, Ape.
00:16:46 csak szórakozni akartunk.
00:16:49 Fel merem borítani azt a szart.
00:17:11 Nyisd ki!
00:17:13 Nyisd ki, hagyom, hogy kigyere.
00:17:16 Sajnálom. Szeretlek, tesó.
00:17:18 Csak nyisd ki. Kihozlak onnan.
00:17:20 Gyere, Bam, Nyisd ki.
00:17:24 Nem egészen így akartam.
00:17:25 Sajnálom pajti.
00:17:32 Tudod kicsit sok szart
00:17:35 Oh, Istenem!
00:17:37 Mikor filmeztünk, mindenki mindig
00:17:40 Beleértve engem is.
00:17:44 Oh, fenébe!
00:17:47 És már kicsit sok is volt,
00:17:52 nem tudott a filmel foglalkozni,
00:17:54 nem tudtam abbahagyni.
00:17:58 Haver, bocsi. Bocsi Jeff.
00:18:01 Rossz volt,hogy
00:18:04 háttal kellett állnom mindennek és mindenkinek
00:18:05 így nem láthattam
00:18:09 jah, ez fenyegetett pár napig, sajnos.
00:18:11 Ez egy rák egy C-csíptetõvel.
00:18:14 Ezek a C-csíptetõk nem esnek jól,
00:18:19 Vagy a karod hátsó részének, oh Istenem!
00:18:22 Nagyon rossz érzés a karod
00:18:26 -Baszki!
00:18:33 -Meg vagy csípve!
00:18:37 Szívbõl kaptam Knoxville-tõl.
00:18:43 -Ribanc!
00:18:52 Oh, fenébe.
00:18:56 Fenébe!
00:18:59 Nehogy megcsípj azzal az izével.
00:19:04 Haver, a ballba akarod azt az izét?
00:19:08 Kész. Ennyi . Végeztem.
00:19:10 -Végeztem. Ennyi volt.
00:19:12 -Végeztem.
00:19:15 -Ennyi volt.
00:19:17 -Gyere ide. Leszedem. Leszedem.
00:19:20 -Sírós arc! Sírós arc!
00:19:24 Oh, Istenem.
00:19:25 -Rúgd szét a seggét.
00:19:28 Végeztem az egésszel.Végeztem.
00:19:31 Ez az amit mondtam. Sok durva
00:19:34 Ezek a fiúk mellett nem
00:19:36 Nem aludj el..
00:19:37 Szentségit, ne. Jobban teszed ha
00:19:56 A legjobb rész az
00:19:58 mikor lelocsoltuk õt
00:20:04 Jah,nekem is az a kedvencem.
00:20:07 Szal, a vizipuskát megtöltöttük huggyal,
00:20:12 Mi folyik itt?
00:20:13 Belepisálok a vizipuskába,
00:20:15 és beleugrok ebbe a hûtõtáskába és
00:20:38 -Merre vannak a sörök? Rock 'n' roll.
00:20:41 Nem igazán szeretem a Millert
00:20:52 Vegyél egy sört, pajti. Gyere bulizni.
00:20:54 Morgan Kapitány a házban.
00:20:56 -Oh, Fenébe!
00:21:00 Nem olyan az íze mint a Morgan Kapitánynak!
00:21:05 Olyan mint a hugy.
00:21:16 Igyad, pajtás.
00:21:31 -Azthiszem az...
00:21:33 Mikor utoljára ellenõriztem pisa volt.
00:21:36 Pisa? Oh, pisa, ugye?
00:21:39 Ki hugyált bele?
00:21:41 Ne pazarold el mindet.
00:21:42 És mi volt mikor a gumicsónak
00:21:46 Oh, Istenem. jah.
00:21:50 Egy gumicsónak ami azonnal felfújodott, olyan,
00:21:53 egy-két másodperc alatt,
00:21:55 egy olyan lamborghiniben
00:21:56 egy olyan lamborghiniben
00:22:07 Láttam a lyukakat...
00:22:10 a tetõablak kipattant.
00:22:12 Jeh, Ez nem annyira tetszett.
00:22:16 Gondolom a szélvédõd eltört.
00:22:19 Ja, Igen...
00:22:21 Jobban át kellett volna gondolnom
00:22:28 -Körülbelül két hete játszottam talán.
00:22:33 -Jaja.
00:22:34 -Renben.
00:22:37 elütök egyet a seggedrõl?
00:22:40 Úgy vélem meg tudjuk csinálni.
00:22:41 -Hagy próbáljam meg a seggedrõl.
00:22:43 Gyerunk... Tedd a seggére.
00:22:45 Szemetek vagytok.
00:22:48 -Oké.
00:22:49 -Oh,Ist...
00:22:52 Lássuk azt a seggbe-rúgos formát
00:23:01 -Oh, pajti! Pajti. Pajti.
00:23:03 Jól vagy?
00:23:04 -Jól csináltad.
00:23:06 -Szar vagy golfban.
00:23:08 -Mutasd a kamerának a lyukat a gatyádon.
00:23:10 Köszönöm, Uram.
00:23:18 Nagyszerû volt.
00:23:23 Hej, uram. Gondolja
00:23:25 el tudna ütni egy labdát a barátom tökérõl?
00:23:29 Ha adunk egy hosszu TEE-t.(golflabda elütési helye)
00:23:30 -El tudja ütni a tökérõl?
00:23:33 Oh, ember.
00:23:35 -Ez a golf.
00:23:37 -Oh, öcsém.
00:23:39 -Oh, öcsém.
00:23:41 Csak vegyél egy nagy levegõt. Nyugi, pajti.
00:23:44 -Rendben?
00:23:47 Rendben, Uram. Legrosszabakat.
00:23:49 Jobbakat! Bocsi.
00:23:56 Oh, Istenem!
00:23:57 -Azután ütötte el miután leesett.
00:23:59 Körülbelül egy centire ment el az arcomtól.
00:24:00 Ja, nem tudom hogy üthette el
00:24:02 -Nagyszerû volt.
00:24:04 -Ember.
00:24:09 Kérem csak az idiótákat üssék.Adják tovább.
00:24:12 -Csak az idiótákat üssék. Adják tovább.
00:24:14 Adják tovább.
00:24:16 Meg leszel ütve, törpe.
00:24:17 Ott ment egy.
00:24:23 Öcsém, ezek a srácok...
00:24:25 Lõjjétek õket!
00:24:28 Ezt nézd Wee Man.
00:24:31 Milyen egy hülyegyerek.
00:24:34 Vá.
00:24:39 -Pont tökön találta.
00:24:41 Nagyszerû.
00:24:44 Az egyik dolog ami ahhoz vezetett,
00:24:47 az volt mikor elmentem Oroszországba
00:24:49 és Tremaine látta, hogy
00:24:52 És az elsõ dolog amit filmre vettünk,
00:24:55 és volt ott néhány Orosz
00:25:04 "Nagyszerû!Jól hangzik!
00:25:09 De mikor odaértünk,
00:25:13 Szent...
00:25:17 Vágd megint azt az arcot.
00:25:20 -Vegye le a nadrágját.
00:25:23 Igen. Meg fogjuk vizsgálni.
00:25:26 Jöjjön ide, és rakja ide a térdeit.
00:25:29 -OK. Levegyem a gatyámat is?
00:25:32 Késõbb. Csak... Most...
00:25:36 -Ok.
00:25:38 -Ok.
00:25:40 És a könyök. Könyök ide.
00:25:43 És most,
00:25:47 -Elég.
00:25:50 Elég. Az ápoló kicsit
00:25:54 -Micsoda? Mi?
00:25:57 Hé.. Nem, pillanat!
00:26:00 -Ez...
00:26:04 És... csak ez a doktor
00:26:08 Nem ápoló, hanem doktor.
00:26:10 Ne, Ne, Ne, Nem.
00:26:11 Srácok átvertetek.
00:26:14 Azt mondtátok hogy egy nõvér fog...
00:26:15 -Ez a prosztata végbélen keresztüli vizsgálata...
00:26:18 Nem érdekel a masszázs ha egy
00:26:22 De,ezt neki kell.
00:26:25 Nyugalom.
00:26:27 -Nem nyugszom le.
00:26:37 -Ne olyan mélyre.
00:26:41 - Oké, hagyja abba. Ez fáj.
00:26:45 Jó érzés?
00:26:46 -Nem, nagyon rossz érzés.
00:26:51 Csak...Ne nézz a szemembe.
00:26:54 Mondja meg az orvosnak hogy ne nézzen.
00:26:56 -Nyugalom, próbáld meg élvezni.
00:26:59 Amit most csinálunk. Ennyi. Ez minden.
00:27:02 -Ez jó.
00:27:04 Oh, Istnenem. Két ujjal volt benned.
00:27:07 -Gyerünk, jó érzés volt, ugye?
00:27:10 -Így van.
00:27:12 -Te vagy a mi bajnokunk.
00:27:14 Nyertél.
00:27:17 Jól elszórakozok itt.
00:27:19 -Jól vagyok?
00:27:24 Minden OK. Nincs komoly probléma,
00:27:27 van egy kis tágulás a prosztatában.
00:27:31 Tágulás.
00:27:33 Miutan análisan megvizsgáltak
00:27:38 Szia, anyuci.
00:27:39 ...Volt...
00:27:41 Egy másik ötlet,hogy
00:27:43 adjak spermát, hogy megtudják,
00:27:47 a férfiasságomat.
00:27:48 Tehát, ezaz a szoba, ahol maszturbálhat,
00:27:53 és összegyûjtheti a spermáit elemzésre .
00:27:55 Elemzésre. Kérem kövesse a nõvért.
00:27:58 Hello.
00:27:59 Hányszor viccelõdtünk, mikor
00:28:04 Srácok ti nem jöttök be ide.
00:28:06 Kinn maradtok.
00:28:08 Ez egy nagyon kicsi pohárka.
00:28:11 Jah, de... Ok, Oké megpróbálom.
00:28:18 és bementem a szobába,
00:28:20 és bementem a szobába,
00:28:22 megadni nekik amit akartak.
00:28:24 De úgy nehéz mikor kint
00:28:27 és hallgatják, ahogy próbálkozol a dologgal.
00:28:31 Ez nagyon zavar a koncentrálásban.
00:28:34 Csöndesebben röhögjetek!
00:28:37 Szóval, "arany mogyi"...
00:28:41 Nem akar felállni.
00:28:44 És persze akik nem tudnák,
00:28:49 Csak... Csak rángasd gyorsan.
00:28:56 Szal, megcsináltad.
00:28:58 Ez elég örökre.
00:29:00 Nem tudom de akar esetleg vki...
00:29:02 Kik kér... Ki...
00:29:10 Ne, Ne, Gyeruünk... HÉ! Ne! Ne!
00:29:15 Nézd! Kosick... Figyeld Kosick-ot!
00:29:20 -Csak víz.
00:29:24 Ez a szám Rick Kosick-ról szól. A címe pedig
00:29:28 Találkoztunk Ricky-Wicky-vel
00:29:31 Szerette a bugi-vugit
00:29:32 Tolta is nem is rosszúl,
00:29:36 Elcserálte Camaroját
00:29:42 Egész este csak bugi-vugit nyomja
00:29:51 Elmenetünk hogy megcsináljuk azt a dolgot
00:29:55 ami a seggéhez volt ragasztva,
00:29:57 és csak ez választotta el a seggét
00:30:01 Egy másik hülyeség.Ez egy kicsit görcsös,
00:30:04 Itt vannak a fogai az keleti
00:30:07 -Ez az a méreg amit beléd fecskendezne.
00:30:13 -Nagyszerû.
00:30:17 Ne szemétkedj az keleti
00:30:20 ha nem viselsz óvszert.
00:30:22 Én vagyok Steve-O,
00:30:32 Kicsit arrébb a segged.
00:30:37 Hátra. Hátra a segget. Hátra a segget.
00:30:40 -Segíts.
00:30:45 Ez csak egy próbálkozás.
00:30:46 De fontos, hogy megértsd, hogy nem akarom
00:30:49 Oké.De a kígyó felé kell
00:30:55 Az szép volt.
00:30:56 Lehajlik. Hajlítsd fel. Hajlítsd fel.
00:31:07 Még mindig ott az óvszer a szájában.
00:31:09 Szóval a Jackass: The Movie után,
00:31:10 elkezdtünk csináltunk egy showt
00:31:13 és sok jó anyagot sikerült felvenni,
00:31:16 és az egyik ötlet a
00:31:19 hogy beletesszük a legjobb részeket
00:31:22 Sajnos, ez nem igen jött össze.
00:31:25 Chris Pontius vagyok, és ez az én
00:31:28 Ezért.
00:31:30 Chris, ez egy alligátorteknõs
00:31:35 Oh, Jézus...
00:31:37 -Nos, ez szívás.
00:31:40 Oh Istenem!Jól elbánt veled.
00:31:43 Haver olyan az
00:31:44 A rénszarvasnak!
00:31:48 Ez gyönyörû.
00:31:50 T-nigs, az az alligátorteknõs
00:31:52 Jaja! Tudod mit? Ha én csináltam volna
00:31:56 Én nem az orromat haraptattam volna meg.
00:31:57 Akkor midet?
00:31:59 Az tuti.
00:32:02 Szal mi lett velük?
00:32:04 -Vagy beletettük a 2.-ba?
00:32:06 Jézus! Az...
00:32:10 Rendben.
00:32:11 Az egyik legsikeresebb hely
00:32:15 Jeff vissza akart menni Indiába mert,
00:32:17 nem igazán tudom, ott megtalálta
00:32:20 Nem tudom.
00:32:22 India, nagyon jó volt.
00:32:23 Ez egy gyönyörû ország gazdag kultúrával
00:32:30 Nem, én utáltam,
00:32:31 abban viszont biztos vagyok hogy én vagyok
00:32:36 Egy termelési cég körülbelül 20
00:32:40 Hello mindenki.
00:32:41 Valószínûleg nem tudták, hogy
00:32:44 Mizujs? Wee Man.
00:32:45 A következõ dolog amit tudnod kell,
00:32:48 és narancssárga parókát viseltek.
00:32:51 Nagyon fasza volt. Még sosem voltam
00:32:55 egy filmben egyszerre,
00:32:58 nagyon király volt.
00:32:59 Készítettünk filmet a leghosszab
00:33:03 És már vagy,nem is tudom,
00:33:07 Elhozta megmutatni...
00:33:10 majdnem úgy nézet ki mintha
00:33:12 És, belegyezett hogy velünk filmezzen.
00:33:14 De nem iagazán tudta,
00:33:16 És nem nagyon tudtuk,
00:33:20 Itt a Miller ideje.
00:33:29 Oh, Istenem.
00:33:30 Oh, a körmén jön le a sör.
00:33:35 Szerintem már vagy
00:33:46 Jézus!
00:33:55 Steve-O, Mondtam hogy ne!
00:33:59 Ne, várj! Hová mész?
00:34:04 Sajnálom, hölgyeim.
00:34:06 Köszönöm, Shridhar.
00:34:09 Köszönöm, Shridhar.
00:34:11 Szóval Indiában voltunk, és eldöntöttem,
00:34:13 "Rendben.Szóval egyesítsünk minden
00:34:18 Vagyis, Úgy értettük, "Oké.
00:34:20 "És szerezzünk néhány kígyóbûvölõt,
00:34:23 "tegyük az elefántot a háttérbe. "
00:34:24 És, egyenként,
00:34:27 Valahogy így "Hey, Steve-O, Nem szeretnél
00:34:29 "Oh, nem, haver, Megcsináltam a wildboyz-ért.
00:34:33 Végül elértünk Ehren-hez.
00:34:36 Mikor elértünk hozzá.
00:34:41 Mondtam neki,"Ehren, kérlek te vagy
00:34:43 "Csak gyere ide és nézd meg."
00:34:45 Nyomás és pakold rá segged.
00:34:48 Haver, ezt nézd. Tiszta rozsda az egész,
00:34:52 -Miert nem ülsz rá és mutatod meg hogy kell?
00:34:55 Tríp ráült, és megszúrta
00:35:00 Átszúrta a kezét!
00:35:01 Tetanus indiában?.
00:35:03 Bazd meg!
00:35:05 Hülyeség, Haver. Sosem csinálom meg ezt a hülyeséget.
00:35:08 Fenéket.
00:35:11 Én vagyok Danger Ehren, és ez a
00:35:17 Megcsinálod, Dange.
00:35:19 Ne foglalkozz a kobrákkal, man.
00:35:25 -Igen?
00:35:31 Ezaz, haver.Ezaz... Csak...
00:35:34 Szépen nyugodtan.
00:35:35 Attól félek, hogy
00:35:37 Nem, nem fognak. Feküldj le...
00:35:39 Ez egy ágy, Danger.
00:35:42 -Okay.
00:35:43 -Okay.
00:35:44 Ide a lábad.
00:35:45 És aztán ezt.
00:35:47 Várj!
00:35:48 Ha jobban szétosztanád a súlyod,
00:35:50 -Jah,Úgy kellene csinálnod.
00:35:52 Várjatok!
00:35:53 Mit nem értesz azon, hogy
00:35:55 Egy kibaszott szöges ágyon vagyok, ember!
00:35:59 Franc!
00:36:00 Most rakd le a fejed.
00:36:03 Rakd már azokat a szarokat!
00:36:07 Oh, fene!
00:36:08 Nyugi, Ehren. Ezek csak kobrák.
00:36:10 Oh, Istenem. Ne, ne a lábam közé!
00:36:13 Oh! fene, ember! A kibaszott!
00:36:18 Itt egy átkozott kígyó a mellemen,
00:36:23 és épp egy szöges ágyon fekszem.
00:36:26 -Szomorú vagy?
00:36:30 -De szereted a zenét.
00:36:36 Oh, Fene. Fene.
00:36:39 Szedjetek le innen. Szedjetek le innen.
00:36:44 Kérlek. Nem érdekel... Kérlek. Kérlek.
00:36:49 Jeff, szedjetek le most azonnal
00:36:54 -Vegyétek le a kígyókat!
00:36:57 Kérlek...
00:36:59 Elegem van ebbõl mostmár. Légyszi.
00:37:01 Ez nem vicces!
00:37:03 Komolyan, abba akarom hagyni. Most!
00:37:06 kérlek.
00:37:09 -Rendben!
00:37:11 Fenébe!
00:37:13 -Akarsz még egy számot?
00:37:17 Ezaz, haver.
00:37:19 Rendben, egy kis tapsot.
00:37:20 Várj, várj, várj. Még kell egy kis segítség.
00:37:25 -Oké, haver.
00:37:26 Most fel kellene húznod.
00:37:29 Komolyan, ne lökj meg, vagy ilyesmi.
00:37:31 Oh, ezt figyeld.
00:37:32 Szent Isten!
00:37:35 és ne feless, elsõ a biztonság.
00:37:39 Jézus. Azt hittem pedig, hogy
00:37:41 -Rendben!
00:37:48 Az utolsó darab amit a
00:37:52 valójában a wildboyz-hoz vettük fel
00:37:53 ahol egy Aghoris nevû
00:37:57 Az Aghorisok egy vallásos
00:38:00 azt hiszik, hogy
00:38:03 azzal, hogy magukba tömnek minden
00:38:08 rosszat.
00:38:09 Emberi húst esznek.
00:38:12 Emberi hullákat lopnak a temetõbõl
00:38:15 Beszorják magukat emberi hamuval.
00:38:18 Nagyon nehezen fegyelmezhetõk.Például,
00:38:22 vagy le akarnak locsolni a pisájukkal,
00:38:25 Normális esetben senki sem megy oda.
00:38:28 Valójában,mi sem akartunk odamenni,
00:38:29 Kivéve engem Pontius-t
00:38:32 Láttuk ezeket az elcseszett srácokat
00:38:36 Újra.
00:38:40 A következõ dolog amit tudtam
00:38:44 I fucking had this dumbass shirt.
00:38:46 Úgy néztem ki mint egy átkozott turista,
00:38:48 és csak azt kérdztem "Mi a faszom?"
00:38:49 Minden Aghoris bûzlött, hátborzongatóan,
00:39:07 Nem bírtunk velük, mikor
00:39:10 De nyilvánvalóan azért tudták,
00:39:13 Olyan volt, mintha megpróbáltak volna szinészkedni.
00:39:16 Merre voltak azok a srácok akik a wildboyz-ban voltak?
00:39:22 Az egyik srác elõkapott egy kést,
00:39:25 És azt mondtam " wáó ez állat."
00:39:30 Aztan jött felénk,
00:39:32 Istenem.Oh , mi meg csak,"Bazd meg."
00:39:35 -Figyeld Dave! Ezt nézd, Dave!
00:39:38 Ne csináld!
00:39:41 Haver, komolyan, Aghori-fóbiám van és
00:39:45 Oka, Csináljatok valamit? Srácok, kérlek.
00:39:49 Oké, Ez...
00:39:51 -Ne, Ne.
00:39:53 Oke, let's check some of that...
00:39:56 Óvatos légy haver.
00:39:59 Johhny, ma még elverek valakit.
00:40:03 Dave England egy kicsit kiborult, mint...
00:40:06 hogy ez tiszta katasztrófa volt
00:40:09 Egy másik dolog amit tudnod kell,
00:40:12 az egyik guru belepisált egy pohárba,
00:40:16 A mi reakciónk, "Haver!
00:40:18 Ha egy tölcsérbõl itta volna
00:40:22 Üdvözlök mindenkit második rész
00:40:27 Oh, Istenem.
00:40:28 Hát, igen ez az Aghoris dolog nem jött be,
00:40:32 "Ezentúl nem rakunk több wildboyz darabot
00:40:38 Mi fod itt ma történni, Daniel?
00:40:39 Hát, ma leteszteljük ezt a
00:40:42 és kipróbáljuk ezt a speciális töltényt
00:40:45 REACT egy rövidítés "Szétterülõ Lég-Párnás Energia"
00:40:49 Úgy néz ki mint Bem pöcse.
00:40:51 Mutasd!
00:40:53 -Gyerünk.
00:40:55 -Ugyan úgy néz ki!
00:40:58 Figyeld!
00:41:03 Ti... kapjátok be srácok!
00:41:04 Bam megtarthatod.
00:41:08 Szóval körülbelül 60 lábról
00:41:11 és ha minden igaz, elég szépet fog ütni.
00:41:14 -Mit fogunk lõni?
00:41:16 Jól seggbelövünk Bam pöcsével.
00:41:18 -Megmutatom a helyet.
00:41:22 Készen vagytok, a nevetésre?
00:41:38 Hol találta el?
00:41:41 -A seggén!
00:41:43 Oh,Igen ott ám.
00:41:44 -Pont a közepén.
00:41:47 -Lássuk.
00:41:48 JaH,nem nyúlunk hozzá.
00:41:49 -Hol?
00:41:50 Oh, ott, alul...
00:41:52 -Jeh.
00:41:55 Milyen érzés volt Bam farka behatolt a seggedbe?
00:41:57 Oh, fenébe.Sose megyek bele,
00:42:03 -Hol talált el?
00:42:04 -Oh, Is...
00:42:07 Oh, haver, ez írtó ronda.
00:42:10 Oh, Istenem.
00:42:13 Szent Isten.
00:42:17 Oh, Istenem.
00:42:22 Oh, Istenem,
00:42:25 Oh, Istenem.
00:42:28 Félre húztad a zacsit mikor lõtt?
00:42:30 -Azám.
00:42:35 -Hogy vagy ma?
00:42:38 -Hogyhogy?
00:42:40 És ott az az átkozott szöges drót
00:42:43 aztán meg ebben a kis lyukban kell
00:42:45 Tele van disznókkal, meg az ürülékükkel.
00:42:47 Ez is szívás.
00:42:48 Aztan át kell mennünk azon, ahol...
00:42:52 hivatásos paintballosok.
00:42:54 Ez szívás.
00:42:55 Aztán innunk kell egy kis nyálat.
00:42:57 Már most hányingerem van.
00:42:59 És persze megcsinálom újra,
00:43:04 Ez a Cajun-féle akadályverseny
00:43:06 Elkészülni, vigyázz, rajt! !
00:43:35 -Oh, fene!
00:43:45 Menj, menj, menj!
00:43:47 Oh, Isten.
00:44:19 Én tuti nem érek hozzá! Leszarom...
00:44:21 Vesztettem.
00:44:24 Ki itta meg elõször ?
00:44:25 Bam.
00:44:26 Rendben. A gyõztes Bam!
00:44:32 Oh, pont bele a nyálba!
00:44:35 Öcsém, pont a nyálba.
00:44:38 -Várj.
00:44:41 -Jézus.
00:44:43 A mai, életem legrosszabb napja.
00:44:46 Dobj egy kígyót arra a srácra.
00:44:53 Egész életemben azt gondoltam, hogy a
00:44:55 Nem gondoltam hogy ez így van, mármint, hogy igaz...
00:44:57 Hogy csak néhány ilyen
00:45:00 Azt tudom...hogy nehéz magadtól pisálni,
00:45:04 de nekem,
00:45:05 én csak letolom a gatyám és
00:45:13 Már sok embert meghányattam
00:45:16 És büszke vagyok. És én egy profi
00:45:19 és szerint nincs sok ilyen ember.
00:45:21 Vagyis tuti van valahol,
00:45:22 de tudsz mondani egy nevet?
00:45:25 Szerintem nem.
00:45:27 -Nagyon szép...
00:45:30 -Most tényleg raksz oda egy pisa foltot?
00:45:33 Oh, ez szomorú. Így nincs becsületem.
00:45:37 Szóval, a 2. részben volt
00:45:42 Hogy milyen az a "kicsit" öreg hölgy?
00:45:44 Szerintem sebezhetõ mint egy öreg hölgy,
00:45:47 egyaránt... Szép, szexi, az emberek megnézik
00:45:53 és, úgy érzem mintha
00:45:57 de valami rosszul sült el.
00:45:59 Hi. Talákoztunk már korábban?
00:46:02 -Ne.
00:46:03 -Szeretnél megdöngetni?
00:46:06 Õ az én barátom. Hagyd békén.
00:46:08 Oh, ok. Rendben.
00:46:11 Szeretem eljátszani az öreg embert.
00:46:14 Nagyon korán kell kelnem és
00:46:17 de szórakoztató, mert kimehetek az utcára
00:46:21 mint például amikor kezdõdött a show,
00:46:25 Nem ismeri fel senki, EZT.
00:46:27 Ez áldás és teher.
00:46:30 Hi.Az én nevem lrving Zisman.
00:46:32 Ez az én jóbarátom, Clyde Singleton,
00:46:34 és ma elmegyünk egy kis
00:46:37 Jeh.
00:46:41 -Hi.
00:46:43 -Hogy vagy fiam?
00:46:46 -Igen, uram.
00:46:47 Oh, Hi, Daniel. Sajnálom.
00:46:49 Jól, köszönöm.
00:46:52 Oh, ez gyönyörû.
00:46:55 -Elmehetnék vele egy körre?
00:46:58 -Itt a kulcs.
00:47:03 -Akkor induljunk.
00:47:06 Honnan való?
00:47:07 Itt Los Angelesben születtem és
00:47:10 -Rendben.
00:47:12 -Ez egy gyönyörû város.
00:47:15 -Miden ami kell, itt van a közelben.
00:47:17 Figyeljen, vigyázzon, vigyázzon!
00:47:22 Állítsa le a kocsit.
00:47:24 Mi a faszom folyik itt?
00:47:26 Csak... csak állítsa le a kocsit, uram.
00:47:28 Srácok, mi a faszomat csináltok?
00:47:30 -Sajnálom.
00:47:32 -De komolyan!
00:47:35 -Összetörte a bevásárlókocsimat!
00:47:39 -Mit kellett volna tennem?
00:47:43 Hagyta hogy Bob Barker összetörje a bevásárlókocsimat!
00:47:46 Mit csinálsz?
00:47:48 Nem én voltam, uram. Sajnálom. Nem én...
00:47:51 -Én is megrémültem, mint maga.
00:47:53 -Mit mondott fiam?
00:47:56 Ne csinálja! Hagyta vezetni ezt az ürgét.
00:48:00 És ki fogja nekem megtéríteni a káromat?
00:48:02 Ez nem rám tartozik.Látta mi történt
00:48:05 Tényleg nagyon sajnálom.
00:48:06 Chili van az orromon!
00:48:08 This one bit we shot,
00:48:10 Az történt, hogy...
00:48:13 Érted, elmentem az építkezési telekre,
00:48:14 és mindenen amin dolgoztak,
00:48:17 Ha felállítottak egy panelfalat,
00:48:22 Fene.
00:48:27 Ha lepakolták a metlakit,
00:48:31 Honnan valók ezek a szarok?
00:48:35 Oh, fene.
00:48:37 Most ott van!
00:48:39 -Volt egy elõre kiszemelt helyünk...
00:48:42 ...ahova besétáltam
00:48:46 És hát így senki sem foglalkozott
00:48:49 így nagyon kellett "dolgoznom"
00:48:58 Hey, ott kívúl van egy WC.
00:49:04 Tényleg kellett pisálni?
00:49:05 Oh, igen. Nem is keveset!
00:49:08 Hát éppen ebédeltek.
00:49:11 Nem tudok akármikor tolni egy barnát,
00:49:17 Hej, uram, bocsánat,
00:49:20 Odalent van egy Wc.
00:49:21 Oh, köszönöm fiam, de már végeztem.
00:49:24 Rendben, most szépen kimegyünk.
00:49:26 Dehát kint vagyunk!
00:49:27 Most kimegyünk, uram,
00:49:30 Jöjjön velünk uram. Gyerünk.
00:49:32 -Megyek.
00:49:34 Wá! Wá! Az Istenit.
00:49:37 Menjen ki szépen.
00:49:39 -Gyerünk, mozogjon.
00:49:42 Wá! Wow.
00:49:47 Az Istenit.
00:49:55 -Oh, megkértelek én titeket erre, hmm?
00:49:59 Hát itt valaki meg fog sérülni,
00:50:01 ha továbbra is így bánnak velem.
00:50:03 Ho! ho! Ho!
00:50:07 Oh, a hátam.
00:50:09 Oh, Ne...
00:50:11 Nagy ember.
00:50:12 Nagy ember!
00:50:15 Szemetek.
00:50:20 Ez mi?
00:50:25 Miert van kamera rajtad?
00:50:27 Oh, Franc.
00:50:29 Azt az élményt, amit az nyújtott, hogy végignéztem
00:50:32 srácok, ilyet még sosem vettetek fel.
00:50:34 Volt nekünk egy Jeffry Ross-ünk
00:50:36 aki egy komikus,és
00:50:40 Az egy hatalmas ötlet volt, hogy rakjuk be
00:50:43 Tremaine szeret... Õ...
00:50:45 volt az egyik kezében egy mobil meg egy walkie,
00:50:49 és vezetett. És rendezett!
00:50:52 Ugrálj le, és fel. Ezaz.
00:50:55 Várj. Mike! Mike! Mike!
00:50:57 Mit csináljak haver?
00:50:58 Úgy kéne irányítanod, mint egy
00:51:02 Nah mi legyen? Nézzünk szét,mindenféle.
00:51:08 Ez olyan, mintha egy csoport
00:51:14 De a végén
00:51:16 Úgy értem, hogy nem volt neki
00:51:19 Ezaz, És ezt mind ráteszitek az
00:51:24 Au!
00:51:27 Te tényleg pisálsz? Oh, Istenem.
00:51:29 -Müködik? Lepisáltam valamit?
00:51:32 Oh, Istenem!
00:51:35 Már fajt... csak könnyítek magamon.
00:51:40 -Oh hogy rohadnál meg!
00:51:45 Ne, Ne! Gyerünk! oh, ne, ne!
00:51:49 -Ez a pisa büdös.
00:51:53 Õ itt mellettem Mat Hoffman,
00:51:55 és ez itt a Mini Motoros Mészárlás!
00:53:07 Bocsi, tesó.
00:53:08 Nem láttalak.
00:53:11 Dave! Megint kiütötted a fogam!
00:53:14 Bocsi haver..
00:53:16 Megpróbáltunk csinálni egy jó jelenetet,
00:53:21 De nem így történt.
00:53:23 Leforgattuk ezt az rémes jelenetet,
00:53:25 ahol, -mi viccesnek találtuk,-
00:53:28 Szóval, bekentük paradicsomszósszal,
00:53:34 Ez már, így hülyeség ahogy van.
00:53:38 -Rendben, Tremaine.
00:53:41 Volt egy nõ aki eltüntetett.
00:53:44 We tried to have her sit on me.
00:53:47 És azután pedig életet adott,
00:53:50 Teljess sebeséggel égegyszer,
00:53:53 -Oh, Istenem.
00:53:55 Állj, Nem kapok levegõt.
00:53:58 Fel! Fel! Segíts neki!
00:54:01 A földön van haver.
00:54:04 Ne, öcsém, Ezt nem tudom megcsinálni.
00:54:08 És ... szar volt. Szörnyû volt,
00:54:13 -Ez, Szégyellem magam.
00:54:17 Szégyellem magam.
00:54:18 A második részben, egy dolog
00:54:21 ahol láthattad a fingást.
00:54:23 Csak egy kis hintõport kellett tenni a seggedre,
00:54:28 De nem mindenki tud fingani,
00:54:31 -Én lennék Johnny Knoxville.
00:54:33 És ez A Poof.
00:54:41 -Rendben.
00:54:42 Jah, így jó.
00:54:44 Kell egy kis hitõpor a babának.
00:54:51 Oh ennek a babának nem kevés hitõpor kell.
00:54:56 Oké, csak mert a barátod vagyok.
00:54:58 -Még nyomok egy picit a nyílásra
00:55:01 -Oké.
00:55:03 Még ne. Hagyd hogy leszálljon.
00:55:07 -Oké.
00:55:08 Lehet hogy szarni fogok.
00:55:11 -Lehet hogy szar lesz belõle. Várj.
00:55:14 Azt hiszem, már eleget tettem
00:55:15 Oké, jön, jön.
00:55:17 Attol félek hogy szarni fogok, de komolyan.
00:55:20 Isten szerelmére!
00:55:23 Ne, nem az a cél!
00:55:25 Mi?A kicsike nyomott egy kakikát?
00:55:30 A kicsike...te kis gazember!
00:55:32 Istenem!
00:55:39 Én mondtam.
00:55:40 A kisbaba nem kakilhat be!
00:55:44 Ki akarja kicserélni a baba pelusát?
00:55:50 Látod?
00:55:55 Én mondtam hogy szarnom kell.
00:56:00 Sajnos senki nem tudodd akkor fingani amikor
00:56:02 Míg végül Knoxville elõjött egy ötlettel,
00:56:05 hogy fújjunk levegõt
00:56:09 Szegény Mike Judge.
00:56:11 Felhívtam, és megkérdeztem, hogy szeretne-e
00:56:15 "Akkor gyere el a házamba holnap.
00:56:18 És a srác, pont rossz idõben
00:56:20 Õ csinálta...
00:56:23 például a, King of the Hill(A hegy királya),
00:56:26 Idecsöppent.
00:56:29 Csak hogy ott legyen,
00:56:32 Tudod, ha már egyszer ott vagy,és
00:56:33 szerintem,te sem szeretnél ünneprontó lenni,
00:56:37 így a végén, belepumpáltam
00:56:44 Úgy gondoltam, ez természetes
00:56:47 ez egy olyan dolog, amit meg kell tenned
00:56:49 vagy a karriered kezdetében,
00:56:51 És én már megcsináltam ezeket a dolgokat,
00:56:54 És mostmár...
00:56:57 óvatosabbnak kell lennem, úgy vélem.
00:57:01 Itt áll mellettem Mike Judge,
00:57:05 Mivel senki sem vállalkozik erre,
00:57:09 hogy kiderüljön, ma kinál megy a fel a pumpa.
00:57:12 -Rendben.
00:57:14 -Én jövök Knox után.
00:57:19 -Ez az. Ott a kamera.
00:57:22 Lássuk kié a legkisebb.
00:57:24 -Prestoné!
00:57:26 Kész mindenki? Oké, Csináljuk.
00:57:29 Elnézést.
00:57:33 De lassan... lassan csináld. De csak...
00:57:38 Én csak...
00:57:40 Még hozzád sem ért Preston.
00:57:42 Széthúzom a segged, rendben?
00:57:46 Hey, Mike.
00:57:48 Ez az?
00:57:50 Oh, ja, benne van a seggembe.
00:57:52 Asszem ezt meg kell néznem srácok.
00:57:55 -Érzed a nyomást?
00:57:56 Oké, tudom, de ott egy lyuk.
00:57:57 -Nem érzed, hogy finganod kellene?
00:57:59 -Megpróbálok fingani.
00:58:03 -Nah nem kell Preston?
00:58:04 -Nem? Oké, pumpáld tovább.
00:58:07 Dugd vissza.
00:58:09 Mit szólnátok egy szívószálhoz?
00:58:11 Ki fogja fújni?
00:58:14 Hát, Steve-O valószínûleg
00:58:17 csak ne olyan hevesen!
00:58:20 Balra, balra, balra!
00:58:22 Nem... A másik balra!
00:58:25 -Balra már!
00:58:29 -Az jobbra van!
00:58:31 -Az a... jobb!
00:58:34 Ja, de a szívószálat döltsd jobbra.
00:58:36 Oh, Bocsi.
00:58:37 -Mennyi kell még?
00:58:39 -Rendben, beállítom egyenesen.
00:58:41 -Lazulj el.
00:58:45 Még sosem volt ennyi gondom azzal, hogy
00:58:48 Ez vérezni fog.
00:58:49 -Most belefújok a szívószálba.
00:58:52 Töltsd fel.
00:58:55 Nem birom fújni.
00:58:57 Próbáljuk meg lezárni...
00:59:06 Oh, Istenem.
00:59:13 Lefingotta! Lefingotta!
00:59:30 Oh, Istenem.
00:59:31 Preston, Menj!
00:59:33 -Preston! Preston!
00:59:35 Egész életemben Mike Judge-al
00:59:38 Amióta benne vagyok ebben a szakmában.
00:59:39 De sosem gondoltam volna, hogy õ lesz az,
00:59:50 És most, lenne itt még egy dolog,
00:59:52 a legtöbbetek tud is majd mondani valamit
00:59:58 És talán hálát is mondotok Istennek ezért.
01:00:00 Harminc év múlva
01:00:04 és az unokád ott ül a térdeden,
01:00:07 és azt kérdi, "Papi, mit csinátál a
01:00:14 Nem kell azt mondanod, hogy
01:00:20 mert az Dave Endgland volt.
01:00:23 Rendben, te szarházi.
01:00:26 Hogy tudd hogy érzek.
01:00:29 Mit mondasz ha elérjük a zuhanyzókat?
01:01:01 Ez szörnyû volt!
01:01:05 A szart vedd Rick.
01:01:07 -Rick, a szart vedd.
01:01:09 -Bazd meg...
01:01:11 -Oh, mekkora!
01:01:15 Rick, a szart filmezd!
01:01:17 Rick, vedd a...
01:01:32 És a spaghetti szósz.
01:01:39 Én vagyok Wee Man, és ez pedig itt a Bakugrás.
01:01:47 Fenébe!
01:01:50 -franc!
01:01:53 Oh, Istenem.
01:01:54 Nem láttátok, hogy jön?!
01:01:57 Wá! Wá! Wá!
01:02:07 Veszélytelen!
01:02:11 Ezaz tesó!
01:02:33 Ez szar érzés.
01:02:37 Élek! Élek!
01:02:43 Most boncsánatot kell kérnem Jeff Tremaine-tõl,
01:02:46 mert én tényleg nagyon dolgozok
01:02:50 és még van egy fél üveg....
01:02:52 -Most mond hogy bocsi haver!
01:02:57 Innentõl már nem érdekel.
01:03:00 Mikor eljött a nap
01:03:04 Mikor a gyerekek elégtek
01:03:08 Mikor az anyák ítéltek
01:03:10 Mikor a vér kifolyt
01:03:12 És mikor a késeket kihúzod
01:03:14 Akkor a vér kifoly
01:03:16 És remeg a tested
01:03:18 És a tested kihûl
01:03:19 Látsz egy szellemet
01:03:24 Istenem, Láttam egy szellemet.
01:03:28 Jeah
01:03:30 Ezt a gyerekeknek írtam.
01:03:32 Melyik dalt írtad át?
01:03:34 Ne izgulj