Jackass 2

tr
00:00:54 Dikkat!
00:01:32 Yerlerinize geçin.
00:01:37 Şimdi, size Jackass 2.5'u
00:01:41 Başlamadan önce,...
00:01:43 ...bu filmi çekebilmek için
00:01:47 ..tehlikeye atan...
00:01:48 ...bu harika adamları sunmak isterim.
00:01:52 Tanrı'nın sayesinde,
00:01:56 Askerler!
00:02:18 Geriye...dön!
00:02:25 Selam. Ben Johnny KnoxviIIe.
00:02:30 Rahat.
00:02:40 Jackass No. 2'yi çevirmek için
00:02:42 ...aslında 2 filmlik...
00:02:45 ...film çektiğimizi gördük.
00:02:49 O kadar malzemeyi ne ara
00:02:54 ...çekimi bitirmek istemedik.
00:02:56 Normal hayattan daha komik.
00:02:58 Bu saf siyah ev boyası.
00:03:02 - Aslında ev boyası değil, iç kısım için.
00:03:05 Su bazlı, elbette.
00:03:07 Bu şişko puştu boya yeter,
00:03:10 Jackass No. 2 için çektiğimiz
00:03:14 ...Güzel ve Çirkin'di.
00:03:16 Preston'ın yazdığı bir fikirdi,...
00:03:19 ...onu gorilmiş gibi giydirdik,
00:03:24 Sonra onları bir binanın tepesine diktik,
00:03:28 ...onlara doğru uçaklar uçurduk
00:03:30 ...bilirsiniz, aynı King Kong gibi.
00:03:32 Aşırı yükseklik korkumu
00:03:35 ...sonunda yakalandım.
00:03:37 Yükseklik korkusunun teknik adı neydi?
00:03:40 Şişko-düştü-fobi mi?
00:03:45 Lanet!
00:03:49 İşte geliyor.
00:03:51 - Hadi ama, Kong.
00:03:54 Tanrım, Kong!
00:03:56 - Geri getir. Geri getir.
00:03:59 Bu defa hızlı geliyor, Kong!
00:04:02 Haydi!
00:04:03 Lanet olsun!
00:04:05 - Kıçını tekmele!
00:04:14 Başım dönüyor. Başım dönüyor.
00:04:19 Tanrım!
00:04:20 - Lanet!
00:04:22 - Lanet! Hey, Preston!
00:04:25 - Otur.
00:04:27 Preston, aşağıya.
00:04:32 Hey, o sesi çıkar.
00:04:38 Preston, iyi kıvırdın, dostum.
00:04:39 Bir ara ağlıyor sandım.
00:04:42 Nasıl gidiyor?
00:04:43 Hey, altını alacağız, adamım.
00:04:45 - Dikkat et.
00:04:47 Hey, Gay Ray seni kurtaramaz.
00:04:50 Yukarı çık, Bücür Adam.
00:04:52 Yukarıda, kelimenin tam anlamıyla
00:04:56 Tüm görebildiğim aşağıdaki
00:04:59 ...beni gösterip kahkahalar atarken.
00:05:01 - Onu al.
00:05:03 - Hazır, gidelim!
00:05:05 Kötü adamlara yapılması
00:05:08 Kadınını kurtar!
00:05:11 - Lanet!
00:05:14 Hayır, ahbap, hiç iyi değildi.
00:05:19 - O iyi.
00:05:20 - İyi olduğuna inanamıyorum.
00:05:23 - Çok büyük gürültü.
00:05:26 Pek iyi bitmedi.
00:05:29 Bu konuda söyleyebileceğim birşey yok.
00:05:33 İyi misin?
00:05:36 8 yılda, Jackass'te geçirdiğim günler
00:05:41 Ve filmi tamamlayabileceğimi
00:05:44 O kadar kötüydü.
00:05:47 "1 Ay ve 4 Xanax sonra..."
00:05:51 - Selam. Ben Preston Lacy.
00:05:54 Bu Güzel ve Çirkin!
00:05:57 Kurtar beni, dev goril, kurtar beni!
00:06:00 Aradaki farkı nasıl açıklarsın,
00:06:03 Bu çılgınlık.
00:06:07 - Kadınını kurtar.
00:06:10 Adamın, hadi ama!
00:06:13 Kurtar beni, dev goril, kurtar beni.
00:06:22 Kurtar beni, dev goril, kurtar beni.
00:06:28 - Bu çok cesur bir maymun.
00:06:58 Neler oluyor?
00:07:00 İşler zora girdiğinde sadece
00:07:02 ...ve hayat cidden berbattır,...
00:07:05 ...Xanax!
00:07:09 Ben PhiI Margera ve canım
00:07:15 Yap şunu.
00:07:18 İyi misin?
00:07:21 Evet, yumruk gibi geldi.
00:07:23 - Gözün morardı mı?
00:07:24 - Tanrım.
00:07:26 - Köfteler nasıldı, PhiI?
00:07:30 - Ape, iyi iş çıkardın.
00:07:35 Bu skeçi yazdım, Baş Dönmeli Boks.
00:07:37 Ve yazarken de, iplerden
00:07:41 ...döndürüleceğiz, döndürüleceğiz
00:07:43 ...o kadar ki bırakılınca deli gibi
00:07:46 ...uzaktan bulanık görünecek kadar.
00:07:49 O zaman, çılgınca baş dönmesi olacak.
00:07:51 Sonra, bir otel odasında
00:07:55 ...etrafta da spin atılacak büro koltukları.
00:07:58 Ben Dave EngIand, Ehren McGhehey
00:08:01 ...bu da Baş Dönmesi Boksu.
00:08:06 Evet! Çevir o fahişeyi.
00:08:08 Lanet.
00:08:14 - Başlayalım!
00:08:27 Kes. Kes. Kes dedim.
00:08:30 Köşelerinize. Köşelerinize.
00:08:36 Onu öldürmeni istiyorum.
00:08:40 Yere kapaklanacak, onu öldüreceğim.
00:08:42 Bu raunda saklıyordum,
00:08:46 Raund 2.
00:08:57 Başlayalım!
00:09:05 - Dövüş. Gidelim. Gidelim.
00:09:16 Pekala, kes şunu, kes şunu.
00:09:19 - Bak, havaya girdi.
00:09:22 Kan tadı alıyor, öldürmek istiyor.
00:09:26 Evet!
00:09:27 Raund 3.
00:09:31 - Pekala, D. Kıçını tekmele.
00:09:34 Doğruca DVD'ye.
00:09:36 Doğruca DVD'ye.
00:09:39 Başlayalım!
00:09:42 Evet!
00:09:45 Evet!
00:09:51 Evet, bu bir sağ!
00:09:53 - Evet!
00:09:57 Dur! Düştü, düştü.
00:10:00 Bir dövüşü böyle bitirmezdim.
00:10:02 1, 2, 3, 4, 5,...
00:10:07 ...6, 7, 8, 9, 10.
00:10:12 Bir kazananımız var!
00:10:14 -Evet!
00:10:16 Kazanan Ehren McGhehey!
00:10:18 Baş Dönmesi Boksu Şampiyonu!
00:10:20 Ve işte kaybeden.
00:10:31 - Alo?
00:10:34 - Selam.
00:10:38 Bu kulağa pek de...
00:10:40 ...ama kulağa pek iyi gelmiyor.
00:10:42 Bir skeci çekeceğim.
00:10:44 Adı G.t Boncuğu Kıç Uçurtması.
00:10:48 Ne?
00:10:51 Kıçımla uçurtma uçuracağım.
00:10:53 Bunu bana açıklaman gerek.
00:10:56 Kıçına anal boncuklar koyarsın.
00:11:02 Şaka mı yapıyorsun?
00:11:04 Evet, endişelenme,
00:11:07 Boncuklar kayganlaştırıcı sürülmüş
00:11:11 - Tüküreceğiz üzerlerine.
00:11:13 ''Tüküreceğiz''!
00:11:16 Ape, ne düşünüyorsun?
00:11:17 Bunu tutuklanmadan nasıl
00:11:20 İzinlerimiz var.
00:11:21 - Evet.
00:11:24 Paramount.
00:11:25 Aptalca şeyler için izin alamazken,...
00:11:28 ...buna izin mi aldınız?
00:11:30 - Bu skeci onaylıyor musun?
00:11:34 - Yine de yapacağım. Hoşçakal.
00:11:42 Plajda güzel bir gün ve tam da
00:11:46 Kıçımla!
00:11:50 B.k gibi hayran kaybetmek üzereyim.
00:11:52 Ama Key West'te 4 tane kazandım.
00:11:59 Adamım.
00:12:01 Vazelinle şimdi.
00:12:06 İşte başlıyoruz.
00:12:08 Ape bundan nefret edecek.
00:12:11 Sok onu oraya, dostum!
00:12:12 - Deniyorum!
00:12:14 Arkada neler oluyor?
00:12:15 - Kahrolası çatlak!
00:12:17 - Skor kaç oldu, ahbap?
00:12:19 - Skor kaç, Chris?
00:12:21 Sıkı durun. Size skoru söyleyeyim.
00:12:23 Skoru alın,...
00:12:24 - ...ve bunun iyi olduğunu kabul edin.
00:12:26 - Skor 3 top.
00:12:29 - Hadi ama.
00:12:30 Bir tane daha, Bam. Bir tane daha.
00:12:34 - Yardıma ihtiyacım yok.
00:12:36 - Gitme zamanı!
00:12:38 - Tamam, hazır.
00:12:40 - Lanet olası şey içeride!
00:12:43 Ben de etkilendim. Hem de çok.
00:12:45 Lanet olası uçurtmayı uçur!
00:12:47 Uçurtmayı uçur! Kahrolası uçurtmayı uçur!
00:12:49 Uçurtmayı uçur!
00:12:51 - Hazır mısın?
00:12:53 İşte uçurtma gidiyor!
00:12:58 Çıkar onu dışarı!
00:13:04 Çıkar onları! Çıkar onları!
00:13:07 Çıkar onları!
00:13:10 Çek çıkar!
00:13:13 İmkansız!
00:13:15 Ne oldu?
00:13:21 Ben çıkarmadım. Doğa Ana yaptı.
00:13:25 Gördüğüm şey...
00:13:27 Üstünde b.k var mı bakalım.
00:13:31 Steve-O, üstünde b.k var mı?
00:13:34 Evet.
00:13:37 Diğer şeyler, mesela kıçınıza
00:13:43 Kıça giren altın vibratör çok komiktir.
00:13:45 Ama, kıçınızdan çıkan anal boncuklar,
00:13:50 Bu adınızı kötüye çıkarır.
00:13:55 Alkollü içeceklerin etkisi altındaydım...
00:13:58 ...ve o zaman bunun harika bir fikir
00:14:03 MiIIer Şanlı Hayat!
00:14:24 Korktuğumuz zamanlara bayılıyorum.
00:14:37 Bu tam çılgınlık, Bücür Adam.
00:15:01 Lanet! Şimdi de pelerinin yok.
00:15:39 Koyayım ona.
00:15:43 Ape ile Phil'in evindeyiz ve
00:15:46 ...bu kocaman bazukayla.
00:15:48 - Ape, verandaya çık!
00:15:50 - Neden? Ne? Nedir o?
00:15:56 Ne...
00:15:59 - Bam!
00:16:03 Neydi o?
00:16:05 - Tansiyonuma baksın birileri.
00:16:07 - Kahrolası bir yangın var!
00:16:08 Nerede? Nerede?
00:16:12 Bam!
00:16:13 - Ne?
00:16:15 Halı tamamen erimiş.
00:16:17 Onu Dico vurdu.
00:16:19 Evet, o Dico'nun,
00:16:21 Ne dediğimi duymuyorsunuz galiba.
00:16:22 Halı erimiş dedim.
00:16:24 - Evet, ama ben değildim.
00:16:26 Ben bazukayı ateşledim,
00:16:27 Kim olduğu umurumda değil!
00:16:30 O Dico'ydu, çünkü o roketi ateşledi.
00:16:32 Bu bir roket. O bazukayı almış.
00:16:33 - Bana bağırmak anlamsız.
00:16:35 - Biliyor musun?
00:16:37 - Bana bağırman haksızlık, çünkü ben...
00:16:39 İşte. Roketini al. Söndürdüm.
00:16:40 - Yardıma gelmiştim.
00:16:44 Benim hatam değil, Ape.
00:16:46 ...rock yapalım dedik.
00:16:49 Bahse girerim deviremezsin.
00:17:11 Aç şunu!
00:17:13 Aç şunu da, çıkmana yardım edeyim.
00:17:16 Üzgünüm, seni seviyorum, kardeşim.
00:17:18 Aç şunu, çıkarayım seni.
00:17:20 Hadi ama, Bam, aç hadi.
00:17:24 Daha başlamamıştım bile.
00:17:25 Çok üzgünüm, dostum.
00:17:32 Orayı çok pisletmiştin.
00:17:34 Tanrım!
00:17:37 Çekim yaparken herkesin başına
00:17:40 Ben de dahil.
00:17:44 Lanet!
00:17:47 Ve artık fazla olmuştu,
00:17:51 ...sette hiçbir şey çekemiyordu,
00:17:54 ...ben duramıyordum.
00:17:58 Ahbap, üzgünüm. Üzgünüm, Jeff.
00:18:01 O kadar rahatsızdım ki ben...
00:18:04 ...sırtımı bir yere dayamak
00:18:05 ...bana geleni o sayede
00:18:08 Evet, bazen çok çetin geçiyor, adamım.
00:18:11 Bu mengeneye takılmış bir yengeç.
00:18:14 Bu mengeneler iyi değil,
00:18:19 Ya da kolun arkasında. Tanrım!
00:18:22 Kolun arkasında cidden çok kötü.
00:18:26 - Lanet!
00:18:33 - Yengeçlendiniz!
00:18:37 Knoxville'den yengeçleri
00:18:43 - Kaltak!
00:18:52 Koyayım.
00:18:56 Koyayım!
00:18:59 Beni o şeyle çekme.
00:19:04 Ahbap, bunları sola ister misin?
00:19:08 Bana yetti. Yetti. Yetti.
00:19:10 - Tam anlamıyla yetti. Tamamen.
00:19:12 - Bana yetti.
00:19:15 - Yetti.
00:19:17 - Buraya gel. Alacağım. Alacağım.
00:19:20 - Irzına geçilmiş bir surat!
00:19:23 Tanrım.
00:19:25 - Kıçını tekmele.
00:19:28 Yetti artık. Yetti.
00:19:31 Dediğim gibi. Çok pratik
00:19:33 Bu adamların civarındayken
00:19:36 Uykuya dalma.
00:19:37 Sakın. Jackass etraftayken
00:19:56 En iyi kısmı...
00:19:58 ...onu su tabancalarıyla
00:20:04 Evet, orası bence de en iyi kısım.
00:20:06 Su tabancalarını sidikle doldurup
00:20:12 Neler oluyor?
00:20:13 Bu tabancaya işiyorum...
00:20:15 ...ve soğutucuya geçip
00:20:37 - Biralar nerede? Rock 'n' roII.
00:20:41 Gerçekten Miller içmem,
00:20:51 Bir içecek al, adamım. Partiye katıl.
00:20:53 Yüzbaşı Morgan evde.
00:20:56 - Kahretsin!
00:21:00 Yüzbaşı Morgan gibi değil tadı!
00:21:05 Çiş gibi.
00:21:16 İç onu, dostum.
00:21:30 - Bence o...
00:21:33 Son baktığımda çişti.
00:21:36 Çiş mi bu? Çiş bu, değil mi?
00:21:39 Kimin çişi? Benden uzak dur,
00:21:41 Hepsini heba etme.
00:21:42 Lamborghini'nde can kurtaran botu
00:21:46 Tanrım. Evet.
00:21:49 Anında şişen bir bot,...
00:21:53 ...7 ila 10, ya da öyle birşey,...
00:21:55 ...bir Lamborghini'de,
00:22:07 Göremiyordum bile hepsini.
00:22:10 ...tavan camı çıkıyordu.
00:22:12 Evet, ben şey diyordum,
00:22:16 Güneşliğin hapı yuttu sanırım.
00:22:19 Evet, o sanki...
00:22:21 O şeyi biraz daha düşünmemiz
00:22:28 - İki hafta önce falan oynamıştım.
00:22:33 - Evet.
00:22:34 - Pekala.
00:22:37 ...bir tanesini kıçında patlatayım mı?
00:22:40 Sanırım yapabiliriz.
00:22:41 - Bırak da kıçında deneyeyim.
00:22:43 Getirelim...kıçına koyalım.
00:22:44 Sizler gerizekalısınız.
00:22:48 - Pekala.
00:22:49 - Tanrım...
00:22:52 Şu bahsettiğin kıç tekmeleyici
00:23:01 - Ahbap! Ahbap. Ahbap.
00:23:03 İyi misin?
00:23:04 - İyi iş çıkarttın.
00:23:06 - Golfte berbatsın.
00:23:08 - Kameraya kıçındaki deliği göster.
00:23:10 Teşekkürler, efendim.
00:23:18 Harikaydı.
00:23:23 Hey, efendim. Sorun olmazsa...
00:23:25 ...arkadaşımın kasıklarına
00:23:28 Vuruş yerine geçersek...
00:23:30 - ...şeyini vurabilir misiniz?
00:23:33 Tanrım.
00:23:34 - Buna golf denir.
00:23:37 - Adamım.
00:23:39 - Tanrım.
00:23:41 Derin nefes al. Sakin ol, ahbap.
00:23:44 - Tamam mı?
00:23:47 Pekala, efendim. En kötü
00:23:49 En iyisi! Üzgünüm.
00:23:55 Tanrım!
00:23:57 - Düştükten sonra vurdu.
00:23:58 ...yüzümden 3 santim ötede.
00:24:00 Evet, düşerken nasıl vurdu, bilmiyorum.
00:24:02 - Harikaydı.
00:24:04 - Adamım.
00:24:09 Salaklara vurun lütfen. Devam edin.
00:24:12 - Salaklara vurun. Devam edin.
00:24:14 Devam edin.
00:24:16 Vurulacaksın, cüce.
00:24:17 Bir tanesi gitti.
00:24:23 Adamım, bu adamlar...
00:24:25 Vurun onları!
00:24:28 Bücür Adam'a bak.
00:24:31 Ne salaklar.
00:24:39 - Tam şeyinden vurdu.
00:24:40 Harika.
00:24:44 No. 2'yi yapmaya yönelten
00:24:47 ...Vahşi Çocuklar'la Rusya'ya
00:24:49 ...ve Tremaine çekim yapmak
00:24:52 Rusya'da yaptığımız ilk şey
00:24:55 ...orada bir Rus Seks Müzesi
00:25:04 ''Harika! Şahane! Evet,
00:25:09 Ama oraya gittiğimizde, bana
00:25:12 Kutsal...
00:25:17 İlk önce yüze gitmelisin.
00:25:20 - Pantolonunu çıkarabilirsin.
00:25:22 Evet. Seni gözlemleyeceğiz.
00:25:26 Gel buraya, dizlerinin üstüne çök.
00:25:29 - Pekala. Donumu da çıkarayım mı?
00:25:32 Daha sonra. Sadece...şimdi sen...
00:25:36 - Pekala.
00:25:38 - Pekala.
00:25:40 Ve dirsekler, onlar da buraya.
00:25:43 Ve ayrıca, pantolonunu çıkarman gerek.
00:25:47 Yeterince.
00:25:50 Yeterince. Bu hemşireler
00:25:54 - Ne? Ne?
00:25:57 Yani...Hayır, bekle bir saniye!
00:26:00 - Bu...
00:26:03 Sadece doktor prostat masajı yapabilir.
00:26:08 Hemşire değil, doktor.
00:26:10 Yo, yo, yo, yo.
00:26:11 Siz az önce kahrolası
00:26:14 Bana hemşirenin yapacağını
00:26:15 - Prostatın rektal muayenesi...
00:26:18 Doktordan masaj umurumda değil.
00:26:22 Ama, doktor yapmalı.
00:26:25 Sakinleşin.
00:26:26 - Sakinleşemem.
00:26:37 - Çok uzakta.
00:26:41 - Pekala, durmalı. Acıtıyor.
00:26:45 Bu iyi mi?
00:26:46 - Hayır, iyi değil.
00:26:51 Göz teması kurmayalım.
00:26:53 Doktora göz teması istemediğimi söyle.
00:26:55 - Sakinleşin ve zevk almaya bakın.
00:26:59 Bu kadar, bu kadar. Biter.
00:27:02 - Bu iyi.
00:27:04 Tanrım. İçine kaç santim soktu.
00:27:07 - Hadi ama, iyiydi, değil mi?
00:27:10 - Sensin.
00:27:12 - Sensin şampiyon.
00:27:14 Şampiyon sensin.
00:27:17 Burada harika zaman geçiriyorum.
00:27:19 - İyi miyim?
00:27:23 Sorun yok. Büyük bir sorun yok,
00:27:27 Prostatın gevşedi gibi.
00:27:30 Gevşedi.
00:27:33 Bir aygıt ve bir yetişkin adam
00:27:37 Merhaba, hanımefendi.
00:27:39 ...benim...
00:27:41 ...aklıma bir fikir gelmişti,...
00:27:43 ...gidip sperm bağışlayacaktım,
00:27:46 ...sahip olacaklardı.
00:27:48 Bu odada, mastürbasyon yapacaksınız,...
00:27:52 ...spermlerinizi alıp tahlil edeceğiz.
00:27:55 Tahlil. Hemşireyi izleyin.
00:27:58 Selam.
00:27:59 Kliniğe beraber gitmek konusunda
00:28:04 Beyler, siz gelmiyorsunuz.
00:28:06 Dışarı.
00:28:08 Bu çok küçük bir kap.
00:28:11 Evet, ama...pekala, tutturmaya
00:28:18 Sonra bir odaya girdim
00:28:22 ...istedikleri spermi vermeyi.
00:28:24 Ama dışarıda 4 arkadaşınız,
00:28:27 ...zor oluyor.
00:28:30 Konsantrasyon falan kalmıyor.
00:28:34 Gülmeyi kesin!
00:28:37 Pekala, "altın külçeleri''.
00:28:40 Kaldıramıyorum bile.
00:28:44 Ve bilmeyenler için söyleyeyim,
00:28:48 Sadece...hızlı olmanız gerekir.
00:28:55 Yani yaptın.
00:28:58 Sonsuza dek sürdü.
00:29:00 Bilmiyorum, eğer siz...
00:29:02 Kim istiyor... Kime...
00:29:10 Yo, yo, haydi... Hey! Hayır! Hayır!
00:29:15 Şuna bakın! Kosick'in...
00:29:20 - Suydu.
00:29:24 Rick Kosick ile ilgili.
00:29:28 Ricky-Wicky ile 69 baharında
00:29:30 Boogie yapmaya bayılıyordu.
00:29:32 Ve güzel de yapıyordu.
00:29:33 Şimdi yıl 1987. Biraz yaşlandı.
00:29:35 Camaro'sunu Dodge ile değiştirdi.
00:29:42 Tüm gece boogie yapıyordu.
00:29:51 Bu işi yapmaya gittik,
00:29:54 ...çıkaracaktı, yanakların...
00:29:57 ...arasından, ama çıngıraklı
00:30:00 Delice bir işti. Kıvrımlıydı,
00:30:04 Doğu elmas sırtlı çıngıraklı yılanın
00:30:06 - Zehirin aktığı kısım bu.
00:30:13 - Harika.
00:30:16 Doğu elmas sırtlı çıngıraklı
00:30:20 ...prezervatif takmadan.
00:30:21 Ben Steve-O ve bu da çıngıraklı
00:30:32 Kıçını şu tarafa çek. Tamamdır.
00:30:37 Geri dön. Kıçını döndür. Kıçını.
00:30:40 - Arkadan.
00:30:45 Bu bir deney.
00:30:46 Yılanın kıçımı ısırıp parça
00:30:49 Pekala. Ama prezervatifi
00:30:55 Hoştu.
00:30:56 Eğil, eğil, eğil.
00:31:06 Hala ağzında prezervatif var.
00:31:09 Jackass Filmi'nden sonra,...
00:31:10 ...bir şova başladık, adı "Vahşi Çocuklar ile
00:31:13 ...yaptığımız en çılgınca
00:31:16 No. 2 ile ilgili fikirlerden biri...
00:31:18 ...Vahşi Çocuklar ile yaptığımız
00:31:22 Ne yazık ki, her zaman işe yaramıyor.
00:31:24 Ben Chris Pontius ve hayatım
00:31:28 İşte nedeni.
00:31:29 Chris, bir kaplumbağa
00:31:35 Tanrım...
00:31:37 - Çok fena.
00:31:40 Tanrım, çok iyi hallettin.
00:31:42 Ahbap, Kırmızı Burunlu
00:31:44 Ren geyiği!
00:31:48 Çok güzel.
00:31:50 T-nigs, o kağlumbağa
00:31:51 Evet! Tahmin et? O kaplumbağa
00:31:55 ...burnumla yapmazdım.
00:31:57 Nerenle yapardın? Şeyinle mi?
00:31:59 Kesinlikle.
00:32:01 Peki ne oldu? Filmde yayınladık mı?
00:32:04 - Yoksa 2.5'a mı koyuyoruz?
00:32:06 Tanrım! Bu...
00:32:09 Pekala.
00:32:11 Vahşi Çocuklar'la gittiğimiz en başarılı
00:32:15 Jeff Hindistan'a geri gitmek
00:32:17 ...bilmiyorum, orada ruh hayvanını
00:32:20 Bilmiyorum.
00:32:21 Hindistan harikaydı.
00:32:23 Zengin kültürler ve harika bir
00:32:30 Hayır, ben nefret etmiştim...
00:32:31 ...ve eminim ki, Hindistan tarihindeki
00:32:36 Yapımcı şirket 20 kadar küçük
00:32:40 Selam.
00:32:41 Muhtemelen ne yapacaklarını
00:32:44 N'aber? Bücür Adam.
00:32:45 Sonraki iş, maviye boyanmalarıydı...
00:32:48 ...ve portakal rengi peruk takmaları.
00:32:51 Harikaydı. Hiç bu kadar çok
00:32:55 ...böyle büyük birşeyi
00:32:58 ...harikaydı.
00:32:59 En uzun tırnaklı adamla çekim yaptık.
00:33:03 Bunları bir 50 yıldır uzatıyormuş galiba.
00:33:07 Etrafta taşıyor, sırtındaki
00:33:09 ...elinde bir tüfek varmış
00:33:12 Bizimle çekim yapmayı kabul etti.
00:33:14 Ama Jackass'in ne olduğunu
00:33:16 ...onunla ne yapacağımızı da bilemedik.
00:33:20 MiIIer zamanı.
00:33:28 Tanrım.
00:33:30 Tam parmak uçlarından geliyor.
00:33:35 Muhtemelen 50 yıldır yıkamamıştır.
00:33:46 Tanrım!
00:33:55 Steve-O, sana olmaz dedim!
00:33:59 Hayır, bekle! Nereye gidiyorsun?
00:34:04 Üzgünüm bayanlar.
00:34:06 Teşekkürler, Shridhar.
00:34:09 Teşekkürler, Shridhar.
00:34:11 Hindistan'dayız ve karar verdim,...
00:34:13 ''Pekala. Tüm Hindu tiplerini
00:34:18 "Pekala. Bir çivili yatak bulalım"
00:34:20 Yılan şarkıcıları bulalım,
00:34:23 ...fili arka plana koyalım.
00:34:24 Tek tek, her bir set
00:34:27 ''Hey, Steve-O, çivili yatakta
00:34:29 "Olmaz, ahbap, onu Vahşi Çocuklar
00:34:33 Temel olarak, Ehren'e kadar gider.
00:34:36 Bu da Ehren'e gitti.
00:34:40 Ve ben de, ''Ehren, lütfen,
00:34:43 ''Bir gel de bak.''
00:34:45 Devam et ve bir yerlerine geçir.
00:34:48 Ahbap, şuna bir bak. Hindistan'da
00:34:52 - Neden üzerine oturup göstermiyorsun?
00:34:55 Trip oturdu ve paslı bir çiviyle delindi!
00:35:00 Elinden!
00:35:01 Hindistan'da tetanoz. Kafa mı
00:35:03 Bas git!
00:35:04 Çılgınlık, ahbap.
00:35:07 Saçmalık.
00:35:11 Ben Tehlike Ehren ve bu da
00:35:19 Kobralar konusunda endişelenme,
00:35:24 - Öyle miyim?
00:35:30 Tamamdır, ahbap. Bu...sadece...
00:35:34 Hoş ve adil.
00:35:35 Sanki doğruca kıçıma gelecekmiş gibi.
00:35:37 Hayır, değil. Sırtını koy.
00:35:39 O bir yatak, Tehlike.
00:35:42 - Tamam.
00:35:43 - Tamam.
00:35:44 Bacaklarında.
00:35:45 Ve bir de bu.
00:35:47 Bekle!
00:35:48 Ağırlığını yaydıkça daha çok
00:35:50 - Evet, yapman gereken bu.
00:35:52 Bekle!
00:35:53 "Bacağını indir"i anlamıyor musun?
00:35:55 Çivili bir yataktayım, adamım!
00:35:58 Lanet!
00:36:00 Şimdi de türbanında.
00:36:03 Şunları koy!
00:36:07 Lanet!
00:36:08 Sakin ol, Ehren. Sadece kobra.
00:36:10 Tanrım. Hayır, bacak aranda olamaz!
00:36:13 Lanet olsun,adamım! İmkanı yok!
00:36:18 Göğsümde kahrolası bir yılan var...
00:36:23 ...ve çiviler üzerinde yatıyorum.
00:36:26 - Üzgün müsün?
00:36:30 - Ama müziği sevdin.
00:36:35 Lanet, lanet.
00:36:39 Beni buradan kaldırın. Kaldırın beni.
00:36:44 Lütfen. Umurumda değil... Lütfen. Lütfen.
00:36:49 Jeff, kahrolası çivileri olan bu
00:36:53 - Yılanları çek!
00:36:57 Lütfen...
00:36:59 Bu iş benim için bitti. Lütfen.
00:37:01 Komik değil!
00:37:03 Cidden, durmam gerek. Hemen!
00:37:06 Lütfen.
00:37:08 - Pekala!
00:37:10 Lanet!
00:37:13 - Bir şarkı daha yapmak ister misin?
00:37:17 Tamamdır, ahbap.
00:37:19 Pekala, alkış zamanı.
00:37:20 Bele, bekle, bekle. Yardım gerekiyor hala.
00:37:25 - Pekala, ahbap.
00:37:26 Beni kaldırmanız lazım.
00:37:29 Cidden, beni düşürmeyin sakın.
00:37:31 Şuna bak.
00:37:32 Tanrım!
00:37:35 Unutmayın, önce emniyet.
00:37:39 Tanrım. Tam da artık ondan
00:37:41 - Pekala!
00:37:48 No. 2 için çektiğimiz ve başarısız
00:37:51 ...Vahşi Çocuklar için çektiğimiz
00:37:53 ...Aghoriler adlı bir kabileden
00:37:57 Aghoriler Hindistan'da dini bir grup,...
00:38:00 ...aydınlanmaya ulaşmanın yolunun...
00:38:03 ...kendilerini, basitçe, kötü
00:38:08 ...düşünüyorlar.
00:38:09 İnsan eti bile yiyorlar.
00:38:12 Mezardan ceset çalıp yiyorlar.
00:38:14 Yakılmış insanın külüyle sizi
00:38:18 Gerçekten yararlılar. Sizi ısırmaya
00:38:22 ...üzerinize işemeye
00:38:25 Kimse iyi davranışlarla karşılanmadı.
00:38:27 Aslında, kimse gitmedi bile,...
00:38:29 ...ben, Pontius ve Dave EngIand hariç.
00:38:32 Bu çatlak ahbapları TV'de gördük
00:38:36 Tekrar.
00:38:40 Sonra bildiğim tek şey, bir
00:38:43 Bu salak kıyafet üzerimdeydi.
00:38:46 Lanet bir turist gibi görünüyordum,
00:38:48 ..."Bu da ne?" diye geziyordum?
00:38:49 Her tarafta kahrolası ürkütücü,
00:39:07 Vahşi Çocuklar için çekim yaptığımızda
00:39:10 Ama bu defa film olduğunu
00:39:13 Gerçekten sıklaştırmaya
00:39:16 Bunlar gerçekten Vahşi
00:39:22 Adamlardan biri bir bıçak
00:39:25 "Çok havalı" diye düşünmüştüm,
00:39:29 Her tarafı kan içinde bize yaklaştı.
00:39:32 Tanrım. Evet, "Koyayım böyle işe"
00:39:34 Dikkat et, Dave! Dikkat et, Dave!
00:39:38 Sakın!
00:39:41 Ahbap, cidden, bende Aghori-fobi
00:39:45 Pekala, neyin var? Beyler, lütfen.
00:39:49 Evet, bu...
00:39:50 - Yo, yo.
00:39:53 Evet, şuna bir bakalım.
00:39:56 Çok dikkatli ol, adamım.
00:39:59 Johnny, birini tokatlayacağım.
00:40:03 Dave England delirdi,
00:40:06 Tam bir felaketti.
00:40:09 Daha sonra hatırladığın şey,
00:40:12 ...gurulardan biri bardağa
00:40:16 Biz kalakaldık! Çiş içmek! Bu...
00:40:18 Kar helvasına dökersen belki
00:40:22 Jackass No. 2'nin DVD ekstraları
00:40:27 Tanrım.
00:40:28 Evet, Aghoriler işe yaramadı,
00:40:32 ''Pekala, Jackass için başka Vahşi
00:40:38 Bugün burada ne oluyor, DanieI?
00:40:39 Bu 40 mm bomba atıcıyı alıyoruz,...
00:40:42 ...içine REACT Darbesi adı verilen
00:40:44 REACT'in açılımı ''Radiated Energy
00:40:48 Bam'in şeyine benziyor.
00:40:51 Göster! Haydi, çıkar, çıkar.
00:40:53 - Hadi ama.
00:40:55 - Aynı şey!
00:40:58 Bak!
00:41:02 Sen...koyayım size!
00:41:04 Bam onu alabilir. Bende yenisi var.
00:41:08 Bunu 60 feet'ten atacağız,...
00:41:10 ...hoş bir darbe yaratması gerek.
00:41:14 - Neye atacağız?
00:41:16 Bam'in şeyiyle kıçından vurulacaksın.
00:41:18 - Konum alın.
00:41:22 Bu olduğunda ilk kahkahayı
00:41:38 Nereden vurdu?
00:41:41 - Kıçından!
00:41:42 Evet, vurdu.
00:41:44 - Tam ortadan.
00:41:46 - Bakalım.
00:41:48 Evet, hiçbir şeye dokunmuyoruz.
00:41:49 - Nereden?
00:41:50 Tamam, alttan...
00:41:51 - Evet.
00:41:55 Bam'im şeyi kıçında nasıl
00:42:02 - Nereden vurdu?
00:42:04 - Tanrım...
00:42:07 Oh, ahbap, kötü görünüyor.
00:42:10 Tanrım.
00:42:12 Tanrım.
00:42:17 Tanrım.
00:42:19 "3 saat sonra"
00:42:22 Tanrım, tam yandan.
00:42:25 Tanrım.
00:42:28 Yanını mı ortaya çıkarmıştın?
00:42:30 - Evet.
00:42:35 - Nasılsın bugün?
00:42:38 - Niye?
00:42:40 Üstünde kahrolası dikenli tel vardı.
00:42:43 Sonra o küçük deliğe giriyoruz,...
00:42:45 ...domuzların s.çıp işediği.
00:42:47 Berbat.
00:42:48 Sonra da, paintball'la vurulduğumuz
00:42:52 ...uzman paintball'cular tarafından.
00:42:54 Berbat.
00:42:55 Tükürük hokkasını içeceğiz.
00:42:57 Zaten kusma problemim vardı.
00:42:59 Bunu yine de yapacağım,
00:43:04 Bu Cajun Engelli Parkuru!
00:43:06 İşaretinle, başla!
00:43:35 - Lanet!
00:43:45 Kımılda, kımılda!
00:43:47 Tanrım.
00:44:19 Dokunmadım bile! Yani...
00:44:21 Boşver. Ben kaybettim, adamım
00:44:23 İlk kim içti?
00:44:25 Bam.
00:44:26 Pekala. Kazanan Bam!
00:44:32 Tükürüğümle boğarım!
00:44:35 Adamım, tükürüğümle boğarım.
00:44:38 - Bekle.
00:44:41 - Tanrım.
00:44:43 Bugün hayatımın en kötü günü.
00:44:46 O adama bir yılan fırlat.
00:44:52 Bir sürü insan emirle s.çarken
00:44:55 Bunun gerçek olduğunu
00:44:57 Sadece belli insanların sahip
00:45:00 Düşündüm de... Emirle işemek,
00:45:03 ...ama benim için,...
00:45:05 ...istediğim zaman pantolonumu indirip
00:45:13 Bir sürü insanı s.çmak yüzünden
00:45:15 Ve gururluyum. Kendimi uzman
00:45:19 ...bence sayısı azdır.
00:45:20 Eminim başkaları da vardır,...
00:45:22 ...ama birini söyleyebilir misiniz?
00:45:25 Muhtemelen hayır.
00:45:27 - Çok hoş...
00:45:30 - Bana cidden bir çiş lekesi mi
00:45:33 Bu üzücü. Saygınlığım kalmadı.
00:45:37 No. 2'de yaşlı bir hanımefendiydin.
00:45:42 Nasıl bir his bu?
00:45:44 Zarar görmeye açık
00:45:47 ...her şekilde...mesela cinsel olarak,
00:45:52 ...ve kemiklerim daha kırılgan gibiydi,...
00:45:57 ...başıma kötü şeyler gelebilirdi.
00:45:59 Selam. Tanıştık mı?
00:46:02 - Hayır.
00:46:03 - Seks ister misin?
00:46:06 O benim erkek arkadaşım. Onu bırak.
00:46:07 Tamam, pekala.
00:46:11 İhtiyar'ı çekmeye bayılmıştım.
00:46:14 Çok erken kalkıp 3 saat
00:46:17 ...ama çok eğlenceli, şovun ilk
00:46:20 ...sululuk yapabiliyordum ve kimse
00:46:25 Kimse tanımıyor.
00:46:27 Bu bir iltifat ve bir lanet.
00:46:30 Selam. Ben Irving Zisman.
00:46:32 Bu iyi dostum CIyde SingIeton,...
00:46:34 ...bugün bir test sürüşü yapacağız.
00:46:37 Evet.
00:46:41 - Selam.
00:46:43 - Nasılsın, evlat?
00:46:46 - Evet, efendim.
00:46:47 Selam, DanieI. Üzgünüm.
00:46:49 İyiyim, teşekkür ederim.
00:46:52 Çok güzel.
00:46:54 - Bir tur atabilir miyim?
00:46:58 - İşte.
00:47:03 - Çalışıyor.
00:47:05 Neredensin?
00:47:07 Los AngeIes'ta doğdum ve büyüdüm,
00:47:09 - Pekala.
00:47:12 - Harika bir şehir.
00:47:14 - İhtiyacın olan herşey civarda var.
00:47:17 Dikkat et!
00:47:21 Arabayı durdurun.
00:47:24 Neler oluyor?
00:47:26 Sadece...arabayı durdurun, efendim.
00:47:28 Sizler ne yapıyorsunuz böyle?
00:47:30 - Üzgünüm.
00:47:32 - Ben ciddiyim!
00:47:35 - Aracımı parçaladın!
00:47:39 - Ne yapmam gerekiyor?
00:47:43 Bob Barker'ın arabama
00:47:46 Ne yapıyorsun?
00:47:47 Ben değilim, efendim. Üzgünüm, ben...
00:47:51 - Ben de şoktayım, şu an.
00:47:53 - Ne dedin, evlat?
00:47:56 Hadi ama, ahbap! İzin verdin.
00:48:00 Tazminat kutuları alabilir miyim?
00:48:02 Kontrol bende değildi. O kaydıktan
00:48:04 Çok üzgünüm.
00:48:06 Burnumda kızarıklık var!
00:48:07 Bu çektiğimiz, İnşaat Alanı.
00:48:10 Ben yazdım...istediğim Yıkım'dı.
00:48:12 Bilirsiniz, bir inşaat alanına gidip...
00:48:14 ...yaptıklarını bozacaktım.
00:48:17 Duvar varsa yıkacaktım.
00:48:22 Lanet.
00:48:27 Yere taş döşüyorlarsa kıracaktım.
00:48:31 Bunu nereden buldun?
00:48:35 Lanet.
00:48:37 İşte orada!
00:48:39 - İyi bir noktamız vardı...
00:48:42 ...içeri yürüdüm, herkes öğle arasındaydı.
00:48:46 Kimse ihtiyarla uğraşmak
00:48:49 ...dikkatlerini çekmek
00:48:58 Orada bir tuvalet var.
00:49:04 Gerçekten işedin mi?
00:49:05 Bolca!
00:49:08 Öğle arasındaydılar,
00:49:11 Bir Dave England numarası çekemedim,
00:49:16 Hey, efendim, affedersiniz,
00:49:19 Orada bir tuvalet var.
00:49:21 Teşekkürler, evlat, ben işimi gördüm.
00:49:24 Pekala, dışarı çıkacağız.
00:49:26 Dışarıdayız!
00:49:27 Dışarı çıkacağız, efendim,
00:49:30 Dışarı çıkacağız. Haydi.
00:49:32 - Geliyorum.
00:49:34 Allah kahretsin.
00:49:37 Dışarı çıkalım.
00:49:39 - Haydi gelin.
00:49:47 Kahretsin. Beni tartaklaman gerekmez.
00:49:55 - Eminim hepiniz böylesinizdir.
00:49:59 Birileri zarar görecek ve bu
00:50:01 ...eğer beni böyle tartaklamaya
00:50:07 Sırtım.
00:50:09 Şimdi...
00:50:10 Koca adam.
00:50:12 Koca adam!
00:50:14 Serseriler.
00:50:20 Nedir bu?
00:50:25 Üzerinde neden kamera var?
00:50:27 Lanet olsun.
00:50:29 Bugün tüm ekibin çalışmasını
00:50:32 ...sizin daha önce hiç
00:50:34 Jeffrey Ross bizimleydi,...
00:50:36 ...kendisi bir komedyendir,
00:50:40 Onu karavanda tam arkama
00:50:43 Tremaine bayılır...O...
00:50:45 Hepsinden önce, cep telefonu
00:50:48 ...kullanıyor. Ve yönetiyor!
00:50:52 Zıpla. Evet.
00:50:55 Bekle. Mike! Mike! Mike!
00:50:56 Ne yapacağım, ahbap?
00:50:58 Basketbol oyunu gibi
00:51:02 Kim var? Bakalım etrafta kim var.
00:51:08 Bir avuç gerizekalıyı karanlıkta
00:51:13 Ama en sonunda istediğimiz
00:51:16 Demek istediğim, gerçekten
00:51:19 Evet, bunu DVD ekstraya ekleyebilirsiniz.
00:51:26 Gerçekten işiyor musun? Tanrım.
00:51:29 - İşe yarıyor mu? Birşeylere vuruyor muyum?
00:51:32 Tanrım!
00:51:35 Acıtıyor. Saklamam gerek.
00:51:40 - Kahrolasının tekisin!
00:51:45 Yo, yo! Bırak! Oh, yo, yo!
00:51:49 - Çişim kokuyor.
00:51:53 BMX efsanesi Mat Hoffman
00:51:55 ...bu da Mini Motorsiklet Tehlikesi!
00:53:07 Üzgünüm, birader.
00:53:08 Seni orada görmedim.
00:53:11 Dave! Yine dişimi kırdın!
00:53:14 Üzgünüm, ahbap...
00:53:16 Benim bebek kılığına girmemle
00:53:20 Olmuyor. Ne olduğunu bilmiyorum.
00:53:23 Bu canavarlığı çektik,...
00:53:24 ...Bücür Adam doğarsa
00:53:28 Domates sosuyla kaplayıp
00:53:33 Bu şimdiden tam bir saçmalık.
00:53:38 - Pekala, Tremaine.
00:53:41 Beni yokeden hanımefendi bizimleydi.
00:53:44 Üzerime oturmasına çabaladık.
00:53:47 Ve sonra Bücür Adam'ı
00:53:50 Tam hızla gitmeye başlarsan
00:53:52 - Tanrım.
00:53:55 Bekle, nefes alamıyorum.
00:53:58 Kaldır! Kaldır! Ona yardım et!
00:54:01 Zeminde, ahbap.
00:54:04 Yo, ahbap, bunu yapamam, ahbap.
00:54:08 Çok fenaydı. Korkunçtu ve olmadı.
00:54:13 - Bu sefer utanmıştım.
00:54:16 Utandım.
00:54:18 No. 2'de, Nonoş adlı birşeyi
00:54:21 ...bir osuruğu görebiliyordunuz.
00:54:23 Kıça pudra koyup osurarak
00:54:27 Ama yapmalarını gerektiğinde
00:54:30 - Ben Johnny KnoxviIIe.
00:54:33 Ve bu da Nonoş.
00:54:41 - Pekala.
00:54:42 Evet, orada.
00:54:44 Bebeğin pudraya ihtiyacı var.
00:54:51 Bebeğin çok fazla pudraya
00:54:55 Pekala, bu tamamen kardeşler
00:54:58 - Onları biraz ayıracağım.
00:55:01 - Tamam.
00:55:03 Daha değil. Bırak durulsun.
00:55:07 - Tamam.
00:55:08 S.çabilirim.
00:55:10 - S.çabilirim. Bekle.
00:55:13 Bekle, oraya yeterince
00:55:15 Tamam, işte başlıyor.
00:55:17 S.çarım diye korkuyorum, cidden.
00:55:20 Kahretsin!
00:55:23 Hayır, amaç bu değil!
00:55:25 Ne? Bebek bum-bum'u yaptı mı?
00:55:29 Bebek...Seni küçük yaramaz!
00:55:32 Tanrım!
00:55:39 Sana söyledim.
00:55:40 Bebeğin bum-bum yapmasına gerek yok!
00:55:44 Kim bezini değiştirecek?
00:55:50 Şunu gördün mü?
00:55:55 Kaka yapmam gerektiğini söylemiştim.
00:55:59 Yani kimseyi emirle osurtamamıştık.
00:56:02 ...ta ki sonunda KnoxviIIe
00:56:05 Üyelerden birilerinin kıçına
00:56:09 Zavallı Mike Judge.
00:56:11 Onu aradım ve filmde olmak
00:56:15 "Yarın evime gel o zaman.
00:56:18 Yanlış zamanda ekibe katıldı.
00:56:20 Yaptığı şey...
00:56:22 King of the Hill, Beavis ve Butt-Head gibi...
00:56:26 İçine çekildi. Rolü neydi bilmiyorum.
00:56:29 Orada olarak,
00:56:31 Bilirsin, orada olduğunda,...
00:56:33 ...sanırım parti kakacısı
00:56:36 Kendimi adamın birinin kıçına
00:56:44 Düşünüyordum, bu genelde...
00:56:47 ...gösteri işine girdiğinde
00:56:49 ...ya da kariyerinin başında,...
00:56:51 ...demek istediğim,
00:56:54 ...işte buradayım...
00:56:57 Daha dikkatli olmam gerekirdi, sanırım.
00:57:01 Mike Judge ile beraberiz
00:57:05 Bunu kimse yapmak istemedi,
00:57:08 ...kim kıçını kurtaracak göreceğiz.
00:57:12 - Pekala.
00:57:13 - Ben Knox'tan sonrayım.
00:57:19 - Bu kadar. Kamerayı alıyor.
00:57:22 Bakalım kiminki en küçük.
00:57:24 - Preston!
00:57:26 Herkes hazır mı? Tamam, yapalım.
00:57:29 Affedersiniz.
00:57:33 Yapman gereken...yavaş olmak. Yap şunu...
00:57:38 Sadece...
00:57:40 Henüz sokmadı, Preston.
00:57:42 Kıçının yanaklarını ayıracağım,
00:57:46 Hey, Mike.
00:57:48 Bu mu?
00:57:50 Evet, o benim kıç deliğim.
00:57:52 Sanırım bakmam gerek, ahbap.
00:57:54 - Esinti hissediyor musun?
00:57:56 Evet, biliyorum, ama bir delik var.
00:57:57 - Osuracakmış gibi hissediyor musun?
00:57:59 - Deneyeceğim.
00:58:03 - Yapacak mısın, Preston?
00:58:04 - Hayır mı? Tamam, pompalamaya devam.
00:58:07 Tekrar girelim.
00:58:09 Peki ya kamış?
00:58:11 Kardeşlerinden birinin kıçına
00:58:14 Steve-O muhtemelen bunu daha
00:58:17 Easy yapar!
00:58:20 Sola, sola, sola!
00:58:22 Hayır, diğer sola!
00:58:25 - Lanet olası sola!
00:58:29 - Bu sol!
00:58:31 - O... sağ, o halde!
00:58:33 Evet, ama kamış sağa kıvrılıyor.
00:58:36 Üzgünüm.
00:58:37 - Biraz daha girmesi gerekiyor mu?
00:58:39 - Pekala, doğruca içeri sokacağım.
00:58:41 - Sakinleşmen gerek.
00:58:45 Birşeyleri birinin kıçına sokmaya
00:58:48 Kanayacak.
00:58:49 - Üfleyeceğim.
00:58:52 Doldur onu.
00:58:55 Üfleyemiyorum, ahbap.
00:58:57 Kapatmaya çalışırken...
00:59:06 Tanrım.
00:59:13 Üstüne osurdu!
00:59:30 Tanrım.
00:59:31 Preston, helal sana!
00:59:32 - Preston! Preston!
00:59:35 Hayatım boyunca Mike Judge
00:59:37 Bu işte olduğum zaman boyunca.
00:59:39 Ama kıçıma hava basmanın onun
00:59:49 Şimdi, birşey var,...
00:59:52 ...eve döndüğünüzde çoğunuzun
00:59:57 Ve bunun için Tanrı'ya şükredebilirsiniz.
01:00:00 Bundan 30 yıl sonra,
01:00:04 ...dizinizde torununuzla,...
01:00:07 ...sorduğunda "Dede, harika
01:00:14 "Louisiana'da b.k yedim"
01:00:19 Çünkü o Dave EngIand'dı.
01:00:23 Pekala, onun bunun çocukları.
01:00:26 Ne hissettiğimi biliyorsunuz artık.
01:00:29 Duşlara gidelim mi?
01:01:00 Korkunçtu!
01:01:05 Kakayı çek, Rick.
01:01:06 - Rick, kakayı çek.
01:01:08 - Sensin kahrolası...
01:01:11 - İğrenç!
01:01:15 Rick, kakayı çek!
01:01:17 Rick, çek şu...
01:01:32 Ve spagetti sosu.
01:01:39 Ben Bücür Adam
01:01:47 Kahretsin!
01:01:50 - Lanet!
01:01:53 Tanrım.
01:01:54 Geldiğini göremedin!
01:02:07 Güvende!
01:02:10 Evet, birader!
01:02:33 Korkunç birşey.
01:02:37 Yaşıyorum! Yaşıyorum!
01:02:43 Jeff Tremaine'den özür dilerim
01:02:46 ...çünkü yine işimin başındayım,...
01:02:50 ...hala yarım şişe daha var...
01:02:52 - Şimdi özür dilemelisin, dostum!
01:02:57 Bu noktada, umurumda değil.
01:03:00 Gün bittiğinde
01:03:04 Çocuklar kızardığında
01:03:08 Anneler kaşlarını çattığında
01:03:10 Kan döküldüğünde
01:03:12 Bıçaklar çekildiğinde
01:03:14 Kan döküldüğünde
01:03:16 Ve vücudun titrediğinde
01:03:18 Ve kemiklerin de titreyecek
01:03:19 Hayalet gördüğünde
01:03:24 Tanrım, hayalet gördüm
01:03:28 Evet.
01:03:30 Çocuklar için.
01:03:32 Hangi şarkı var hazırda?
01:03:33 Dert değil. Sadece hayalet.
01:03:41 "Bu filmde yapılanlar uzmanlarca yapılmıştır.
01:03:48 Çeviren: Mehmet Önder