Jackass The Lost Tapes

es
00:00:01 ''defensa propia''
00:00:05 Bueno, soy Johnny Knoxville,
00:00:07 y haré un pequeño artículo
00:00:11 Empezaré rociándome
00:00:17 de la mayor concentración
00:00:21 siguiendo con una pistola paralizadora
00:00:27 y luego recibiré el disparo
00:00:32 50.000 voltios-
00:00:35 De aquí salen los anzuelos, supongo.
00:00:40 ''prueba uno aerosol de pimienta''
00:00:44 Rocíame.
00:00:54 Oh, Dios mío.
00:00:57 Oarajo.
00:01:00 Oh, siento como si mis ojos
00:01:07 No me pondré nada en los ojos, viejo.
00:01:08 No logramos que se pusiera nada en la cara.
00:01:10 - ¿ Quieres el agua?
00:01:12 - Un poco de gasolina.
00:01:14 Sumérgete en la piscina.
00:01:18 ¿Preguntan si eso detendría a un atacante?
00:01:20 Eso detendría a un maldito tren de carga.
00:01:25 ''prueba dos pistola paralizante''
00:01:29 ¡Oarga!
00:01:32 ¡Oh, carajo!
00:01:43 Realmente no deja marcas.
00:01:45 Acá es donde me diste.
00:01:48 - ¿ Quieres volverlo a hacer?
00:01:51 ''prueba tres pistola eléctrica''
00:01:52 ¿No estuviste en 902 1 ... no hace mucho?
00:01:57 Oh, carajo.
00:02:02 No, para.
00:02:04 Ah, carajo.
00:02:05 No, Jas.
00:02:08 Jason, bájala.
00:02:11 Hazlo tú mismo.
00:02:12 No. Ay, carajo.
00:02:14 Oolócala sobre tu corazón.
00:02:16 Eso dolería.
00:02:17 Eso fue- Eso fue peor
00:02:20 Se infectará.
00:02:22 - Diablos, no puedo manipular eso.
00:02:28 ¿ Qué fue más efectivo?
00:02:30 El aerosol de pimienta es, lejos, el peor.
00:02:32 Oon la pistola paralizante
00:02:35 Pero te derriba.
00:02:36 Y la pistola eléctrica, sí, es horrible.
00:02:39 ¿ Quieren ir a verlo en TV?
00:02:42 ''Advertencia Este programa
00:02:44 ''realizadas por profesionales
00:02:47 ''Por lo tanto,
00:02:49 ''en que nadie debe intentar
00:02:51 las acrobacias o actividades
00:02:56 Hola, soy Johnny Knoxville.
00:02:58 Tres, dos, uno, fuego.
00:03:14 ''Mantengan a Dios fuera de Oalifornia''
00:03:28 Ven a lavarme la espalda.
00:03:31 A Ryan Dunn le están arrojando
00:03:36 - Oye, Ry.
00:03:46 A Dunn lo llenaron de plumas.
00:03:48 Le arrojaron brea y plumas.
00:04:04 Ryan, mírame. Ryan.
00:04:07 Me arrojaron brea y plumas.
00:04:09 Oreía que eso sólo sucedía
00:04:41 Vamos, viejo.
00:04:42 Bueno, viejo.
00:04:45 Buscaré algo de comida para el equipo.
00:04:50 Dos cafés medianos, papas fritas,
00:04:54 Sí.
00:04:55 Ve. Ve. Ve.
00:04:56 ¿Ahí adentro hay ketchup?
00:05:13 ''la balsa humana''
00:05:14 Hola, soy Preston.
00:05:23 ¿Me pueden dar vuelta, muchachos?
00:05:37 Móntalo.
00:05:38 Tienes que subirte tú mismo.
00:05:59 Rema, rema, rema tu bote
00:06:26 Mi hombre.
00:06:55 Oh, viejo.
00:07:07 Vamos.
00:07:08 Es tu mamá, aconsejándote
00:07:10 Sí, mamá está-
00:07:11 Mi mamá me está diciendo
00:07:15 Sí.
00:07:18 No es tan malo ser
00:07:21 Siempre tiene
00:07:23 - Tiene sus momentos.
00:07:26 Hola, soy el Ohef Dave,
00:07:33 No harán falta cuchillos.
00:07:35 Yo mismo procesaré toda la comida.
00:07:37 Los ingredientes son muy importantes
00:07:41 Una variedad de pimientos.
00:07:46 Los hongos son siempre
00:07:49 Tengo mucha hambre.
00:07:54 Ouando preparas una omelette,
00:07:58 Hoy prepararemos una omelette
00:08:05 Quedó un poco de cáscara ahí dentro.
00:08:06 No quiero eso.
00:08:08 Agregue siempre un poco de leche,
00:08:13 Y queso yo sugeriría cheddar ''medium''.
00:08:16 Esto es rico.
00:08:26 Los huevos son el ingrediente final.
00:08:52 Guau, en este caso
00:08:57 No- No se preocupe.
00:08:59 Lo único que debe hacer...
00:09:02 Simplemente, pruebe otra vez.
00:09:07 Oh, no.
00:09:23 No, vomítalos, viejo. Lo hiciste bien.
00:09:26 Oocinar es relajante.
00:09:39 En cualquier segundo me estoy por ir.
00:09:41 Perra.
00:09:42 Oomo pueden ver,
00:09:43 los colores realmente
00:09:50 Oh, cómete la cáscara también.
00:09:56 No estuvo tan mal. Para nada.
00:10:04 Oreo que tenemos suficiente
00:10:07 El siguiente paso es
00:10:18 Oomo dije, lo mejor es a fuego medio.
00:10:22 Ya está casi a punto.
00:10:24 Y no hay suficiente
00:10:26 pero me gustaría que algún voluntario
00:10:29 ¿Alguien querría...?
00:10:30 Diría que estoy un poquito hambriento.
00:10:32 Bueno, sube aquí, viejo.
00:10:35 Sí.
00:10:41 Está caliente. Está caliente. Ouidado.
00:10:46 Apuesto a que realmente no es para tanto.
00:10:49 Oómela. Mastica. Mastica.
00:10:51 - Traga eso.
00:10:53 Tienes que tragarla.
00:10:54 Trágala.
00:10:57 Vamos, yo cociné eso.
00:10:58 Vamos, cómetela toda.
00:10:59 No.
00:11:00 Yo la cociné para ti.
00:11:02 Si la vomitas, es una grosería.
00:11:03 No- no lo hagas.
00:11:06 Oome más, viejo.
00:11:07 No, no.
00:11:11 Espera un segundo. No hagas nada.
00:11:13 Sí, hazlo.
00:11:14 No dejes que la presencia de Jeff
00:11:28 Lo juro, viejo, no es-
00:11:32 Es solamente la idea de tu omelette.
00:11:35 No vomites sobre el Ohef.
00:11:37 No vomites sobre ninguno de los Ohefs.
00:12:05 Yo me voy, viejo. Qué porquería.
00:12:10 Oh, Dios mío, viejo.
00:12:11 Oye, Dunn, ¿ qué sucede?
00:12:13 Oh, Dios mío.
00:12:20 Oh, Dios mío.
00:12:23 - ''Pista de patinetas cowboy''
00:12:27 y lo único que me gusta más
00:12:30 es divertirme con mis amigos cowboys.
00:13:54 Éste es el Shockwave Oollar Mic.
00:13:56 Es un collar eléctrico para perros;
00:14:01 y cuando cruzas los límites del alambre
00:14:16 ¿Funcionó?
00:14:22 Bien, ven aquí.
00:14:24 Ahh, carajo.
00:14:26 Sácalo. Sácalo.
00:14:28 Ven aquí.
00:14:29 Ahora que Jeff, Pontius
00:14:32 convenceremos a Kosick de que se trata
00:14:37 Sin que él lo sepa, recibirá una descarga
00:14:43 ¿ Quién tendrá el Mic?
00:14:46 Oreo que Rick debería usarlo,
00:14:48 porque Rick será el que esté
00:14:49 - Oreo que Rick es el que-
00:14:52 - Oolócate los auriculares.
00:14:54 - ¿Pero están bien ajustados?
00:14:58 No escucho nada.
00:15:05 Basta.
00:15:06 Basta. Basta.
00:15:10 Lo siento.
00:15:11 No hagas eso. No hagas eso.
00:15:12 Viejo, eso es costoso-
00:15:14 Es una pieza costosa.
00:15:16 Basta. Basta. Basta.
00:15:18 Es el PX-1 .
00:15:20 ¿ Quién quiere un poco? ¿Knoxville?
00:15:24 Yo no tuve nada que ver con eso.
00:15:25 Sí, claro.
00:15:26 Realmente no tuve nada
00:15:28 - Eso es una [beep] mentira.
00:15:30 Fue todo idea de Jeff.
00:15:33 Tu cuello hace así...
00:15:34 Un dolor enloquecedor.
00:15:36 No le deseo tener que usar
00:15:40 Es sólo una pura tortura.
00:15:42 El que lo inventó debería
00:15:46 - Es una tortura.
00:15:54 Oh, ¿ qué [beep] pasa?
00:15:56 [beep], eso dolió.
00:15:59 ¿ Qué sucede, señor?
00:16:01 Mi nombre es Satán, y...
00:16:06 Ni siquiera sé qué estoy haciendo aquí.
00:16:08 Debería haberme quedado
00:16:12 ¿Adónde estás ahora, Satán?
00:16:14 En Oalifornia, y aquí en Oalifornia
00:16:19 Dios está en todas partes.
00:16:20 ''Satán versus Dios''
00:16:31 Mantengan a Dios fuera de Oalifornia.
00:16:33 Si ya estás muerto, el fuego no te quema.
00:16:35 Mantengan a Dios fuera de Oalifornia.
00:16:38 No escuches a estas personas.
00:16:40 Son mentirosos.
00:16:41 Quizás sepas de mí
00:16:44 pero esas cosas que se escribieron
00:16:48 Entre otras cosas,
00:16:51 Las inventé yo.
00:16:52 Mantengan a Dios fuera de Oalifornia.
00:16:54 No soy un mal tipo.
00:16:55 Todo eso que escribieron
00:16:58 Jesús no inventó la circuncisión.
00:17:02 La inventé yo, el Diablo mismo.
00:17:05 No odies al jugador. Odia el juego.
00:17:08 En realidad, cuando me conocen bien,
00:17:11 Que Dios te bendiga.
00:17:12 Dios no me bendijo a mí.
00:17:13 Escribió un montón de mentiritas sobre mí.
00:17:18 Hola, chicas.
00:17:21 - Soy el Demonio.
00:17:23 ¿ Qué significa eso?
00:17:24 No, me echaron del Paraíso
00:17:27 de que yo hubiera inventado
00:17:29 Dios me espiaba
00:17:32 y me robó la idea, si lo leen-
00:17:35 Pueden leer al respecto en Génesis 1 8,
00:17:38 así que estoy aquí para limpiar mi nombre.
00:17:41 Soy un buen hombre.
00:17:45 Vete al carajo, viejo.
00:17:46 Soy un buen hombre, señor.
00:17:47 ¿ Quieres morir aquí, porquería?
00:17:49 Sal de mi puta vista, viejo.
00:17:51 Sal de mi puta vista, hijo de puta.
00:17:54 Eso no es muy cristiano.
00:17:56 Te asesinaré aquí mismo.
00:17:59 Oiga, basta.
00:18:08 Oye, perro.
00:18:16 Déjalo, carajo.
00:18:18 Hacer eso no es de cristianos.
00:18:20 Psicópata.
00:18:28 Jonrón.
00:18:31 Ouidado. Ouidado.
00:18:32 ¡Oh, mierda!
00:18:40 ''La astilladora de madera''
00:18:41 Es una astilladora de madera
00:18:43 Una unidad con 200 caballos de fuerza.
00:18:45 Alimenta al material
00:18:48 y lo dispersa por el tubo de descarga.
00:18:50 Soy Ryan Dunn, y voy a divertirme
00:19:00 Oye, Ryan, ¿ eso no te parece conocido?
00:19:02 Oreo que está tratando de decir
00:19:05 Licuado de frutilla.
00:19:12 Primero probemos algo suave.
00:20:01 Viejo, el calamar dolió
00:20:21 ¿Eso qué fue?
00:20:22 Fue el pavo congelado.
00:21:00 Oh, Dios mío. Mira eso.
00:21:02 Eso acaba de salir de mi cabeza.
00:21:04 Oh, viejo, hueles como basura radioactiva.
00:21:31 Viejo, lo siento.
00:21:34 Hola, soy Steve-O.
00:21:35 Y yo soy Ehren.
00:21:37 porque somos los mejores
00:21:40 - Sí, no más JV para nosotros.
00:21:42 ¡Salimos a la calle, sí!
00:21:53 Tanto.
00:22:00 Oh, Dios mío.
00:22:08 ¡La pierde!
00:22:15 ¡Tanto, juuu!
00:22:18 ¡Ve, sí!
00:22:24 Oye, ¿sabes dónde este lugar,
00:22:33 ¿Aquí es donde está el valet parking?
00:22:36 Me acaban de derrotar en un juego.
00:22:53 Muévete hacia adelante.
00:22:54 Mira el vapor.
00:22:58 Hay un-
00:22:59 Hay 30 cm de caca
00:23:01 Eso es repugnante.
00:23:04 Eso es enfermante.
00:23:05 Oh, carajo, aquí viene el tipo.
00:23:14 Espera, déjame jugar al billar.
00:23:20 Eso es un asco. Viejo, límpiate el trasero.
00:23:21 Está echando vapor.
00:23:23 Estaba echando vap- Bollitos humeantes.
00:23:27 Eso fue un asco.
00:23:30 Muy repugnante.
00:24:03 Hola, Oompa Loompa.
00:24:33 - Gracias, amigo.
00:24:35 Richard.
00:24:57 Ponle un poco de caca en la nariz.
00:25:02 Oarajo...
00:25:08 Viejo, tú-
00:25:09 Estaba tratando de entrar a la fiesta.
00:25:13 ''Autopartes Eddie''
00:25:15 Estamos en Knoxville, Tennessee,
00:25:18 El dueño es amigo de mi padre
00:25:21 Realmente tiene mal genio,
00:25:23 y enviaremos a Dimitry ahí dentro
00:25:26 para ver cuánto tarda Eddie en enojarse.
00:25:30 ¿ Quién ser Eddie? Necesito ayuda.
00:25:32 ¿Tú ser Eddie?
00:25:33 ¿Necesitas una cinta?
00:25:34 No, necesito ayuda, digamos.
00:25:41 ¿ Quieres al mecánico?
00:25:45 No, a Eddie.
00:25:46 Él es Eddie.
00:25:47 ¿ Quién es Eddie? ¿Tú eres Eddie?
00:25:49 Necesito bujía de encendido o algo.
00:25:52 ¿ Ouánto?
00:25:53 No te cobraré nada.
00:25:56 Necesito más.
00:25:59 Una, una por cliente.
00:26:00 Vamos. Me das gratis,
00:26:03 Tengo $1 , pero necesito más de una.
00:26:07 Te doy $4 por dos.
00:26:09 Dame tres dólares más,
00:26:11 Tengo rublos. ¿Aceptas rublos?
00:26:13 Te traigo- te traigo dólares.
00:26:17 Viejo, él- no se enojó en absoluto.
00:26:19 No pasó nada.
00:26:20 ¿ Qué dijo?
00:26:21 Me iba a dejar irme
00:26:25 Regresa, y trata de hacerlo enojar.
00:26:27 Bien, yo encontrar dinero.
00:26:31 Necesito- ¿ vendes motores?
00:26:33 Sí, bueno, no sé qué necesitas.
00:26:36 No soy- Diablos, no entiendo nada
00:26:40 No sé nada sobre-
00:26:45 No arranca; colócale combustible.
00:26:46 Probablemente te hayas
00:26:49 Dame un poco de combustible.
00:26:50 ¿A qué estabas acostumbrado?
00:26:53 No; es auto; cuatro ruedas.
00:26:55 Ouando vas en auto,
00:26:57 Dame una libra de combustible.
00:26:59 El combustible no se mide en [beep] libras.
00:27:03 ¿ Quieres un galón de combustible...?
00:27:06 ¿ Quieres un galón de combustible-?
00:27:08 Tengo que viajar 50 kilómetros.
00:27:12 Responde el teléfono. Yo responder.
00:27:13 Hola, ''Autopartes Eddie''.
00:27:16 - Yo hacerte juicio.
00:27:20 Un hombre muerto no puede
00:27:22 ¿De qué hablas? ¿ Oómo ''hombre muerto''?
00:27:26 Un hombre muerto no puede
00:27:28 Vamos, ayúdame. ¿ Qué, vas a pegarme?
00:27:31 Te pegaré, lo juro por Dios,
00:27:34 No puedes alcanzarme.
00:27:37 Tienes que ayudar a mí con auto.
00:27:38 Pon tu maldita mano ahí.
00:27:40 - Eh, eres demasiado lento.
00:27:42 Hola, Eddie, Eddie.
00:27:45 Ayúdame, Eddie.
00:27:46 Me siento en silla
00:27:49 No, una silla; necesito silla.
00:27:51 - Saca tu trasero de aquí.
00:27:54 - [beep], carajo.
00:27:55 Saca tu [beep] de aquí.
00:27:57 Necesito silla.
00:27:58 Yo no...
00:27:59 - Necesito silla.
00:28:02 Me llevo el bate.
00:28:03 Ahora, sal de aquí, carajo.
00:28:05 - Necesito arrancar auto.
00:28:07 ¿Tú quién eres? Tú no eres Eddie.
00:28:09 Haré que la policía te arreste,
00:28:11 Sal de aquí, carajo.
00:28:12 Necesitar que tú arranques mi auto.
00:28:16 Arranca mi auto.
00:28:18 Anda.
00:28:23 Arranca auto.
00:28:24 Anda, ¿ qué? ¿ Vas a darme?
00:28:29 Estúpido hijo de puta.
00:28:37 ¿ Quieres que vaya ahí?
00:28:58 Soy Steve-O,
00:29:01 Ahora, estoy por hacer que
00:29:03 ¿ Ouánto te hacen doler
00:29:06 Depende de si te toca uno como éste.
00:29:09 Guau, viejo, sí.
00:29:10 Hace tres días que no les damos de comer,
00:29:13 Oh, se sentirá un tanto extraño
00:29:16 No podría ser peor, viejo.
00:29:18 Esto probablemente será equivalente
00:29:20 a hacer un deslizamiento Pete Rose
00:29:23 Miren, esto es lo que hacen.
00:29:26 Esa cosa va a matarte.
00:29:28 Y éste es el pañal de cangrejos.
00:29:33 Y algunos adelante.
00:29:40 ¿Te están pellizcando?
00:29:52 - ¿Dónde, dónde te está pellizcando?
00:30:01 Bueno, creo que terminé, viejo.
00:30:09 Oasi te pellizcó el ''Your Name'', viejo.
00:30:11 ¿ Qué te pareció?
00:30:13 Me pareció espantoso.
00:30:15 Apenas Kosick salga de la farmacia,
00:30:21 Y además el maldito anda con muletas.
00:30:29 Oarajo.
00:30:31 Está muy enojado.
00:30:34 Está muy, muy enojado.
00:30:35 No puedo descuidarme ni por un segundo.
00:30:40 Oh, Dios mío.
00:30:42 Simplemente, tengo que hacerlo. Yo...
00:30:56 Voy a jugar un poco de golf hoy.
00:31:22 Oye, amigo. Oye, no, no, no, no.
00:31:24 Un segundo, un segundo.
00:31:27 Oye, amigo.
00:31:28 Oye, amigo. Tendrás que tomar
00:31:30 y las pelotas e ir a otra parte.
00:31:32 Bueno, yo- Tengo que practicar los tiros.
00:31:34 Entonces tendrás que ir
00:31:36 El campo de prácticas no está abierto hoy.
00:31:37 Bueno, esto no es un campo
00:31:40 Esto es un campo de golf en miniatura.
00:31:41 Bueno, lo sé, pero yo-
00:31:44 - Oye, amigo. Oye.
00:31:47 Toma, tienes que-
00:31:48 No, no, no, esos palos son costosos.
00:31:50 - Tienes que tomar estos palos-
00:31:53 - No, amigo.
00:31:55 - No, amigo.
00:31:56 No me importa si te quedan 33, ¿ está bien?
00:32:00 - Sólo un par de tiros más.
00:32:02 Sólo un par de tiros más.
00:32:03 Si debo hacerlo,
00:32:05 Yo no he hecho nada.
00:32:07 La golpeé. Hiciste que la golpeara.
00:32:11 Ouidado.
00:32:13 No quiero que salgas golpeado.
00:32:15 Espera. Espera.
00:32:18 Espera. Espera. Espera.
00:32:20 Oye, cuidado.
00:32:22 Amigo, tengo los palos.
00:32:23 Dame mis palos.
00:32:25 - Vámonos.
00:32:26 - Vámonos.
00:32:29 Espera. Retrocede. Retrocede.
00:32:31 Oye, amigo, oye.
00:32:32 Retrocede. ¡Ouidado!
00:32:34 Anda, dame mis palos.
00:32:37 Vamos. Esos son mis palos costosos.
00:32:39 Bueno, vamos.
00:32:40 Mi mamá me regaló esos palos.
00:32:42 Oye, tienes que tomar esto e irte.
00:32:45 Vamos, sólo- Déjame terminar la vuelta.
00:32:48 - Amigo, no puedes hacer eso aquí.
00:32:51 Sólo una vez más.
00:32:52 Amigo, no puedes golpear hacia allá.
00:32:55 Es un campo de golf.
00:32:56 Dice que es un campo de golf.
00:32:58 Es para este campo de golf
00:33:00 No debes lanzar más allá, ¿ está bien?
00:33:03 Dios.
00:33:05 Vamos.
00:33:07 ¿Me cobrarás tarifa por servicio de caddy?
00:33:10 - ¿Duele?
00:33:12 ¿ Qué? Sí.
00:33:17 Oh, Dios, no.
00:33:23 ¿Demasiado fuerte?
00:33:29 Dios, estos emúes andan por ahí.
00:33:31 Se están reproduciendo como- como conejos,
00:33:34 ''cazador de emúes''
00:33:35 Muchos conductores de programas
00:33:38 una relación más zen con los animales,
00:33:41 Quiero demostrarles a estos bichos
00:33:45 Soy más rápido.
00:33:46 Tengo más instintos animales.
00:33:48 Y que yo mismo soy un animal.
00:33:52 Oh, me está mirando.
00:33:54 Le gustas, chico.
00:33:55 Los extremos de sus garras
00:33:59 que la mayoría de los científicos comparan
00:34:04 y estamos hablando de un animal
00:34:06 No sé.
00:34:08 Eso son muchas viudas negras.
00:34:10 Ustedes hagan el cálculo.
00:34:11 El mejor momento para cazar un emú
00:34:14 Ahí es cuando dará una pelea decente.
00:34:17 Bueno, no lo corras.
00:34:18 Ahí está. Ahí está.
00:34:21 Abre la puerta. Abre la puerta.
00:34:22 ¡Tienes que mostrarle a estos animales... !
00:34:25 ¡Que tú eres quien manda!
00:34:26 Que tú eres quien manda, y, ya sabes,
00:34:30 puedes obtener algo de placer de ellos.
00:34:32 Yo no haré eso ahora.
00:34:37 Sí, cazador de emúes.
00:34:40 El cazador de emúes.
00:34:42 Muy bien.
00:34:43 - ¿Habías hecho esto?
00:34:45 No son tan malos, viejo.
00:34:46 Eso no fue malo en absoluto.
00:34:48 Bueno, eso fue lo más intenso
00:34:51 Hola, haremos el desafío de la leche,
00:34:54 e intentaremos beber
00:34:56 o, en realidad, tan rápido como podamos.
00:34:58 Kristin beberá leche blanca,
00:35:00 yo beberé leche marrón,
00:35:03 Salud.
00:35:14 Riquísimo.
00:35:21 ¿ Qué tal sabe?
00:35:22 Mi estómago está empezando a rechazarla.
00:35:24 Oh, Dios.
00:35:38 Lo siento.
00:35:51 Maldición.
00:35:56 ¿ Oómo es que tomaste tanta leche
00:36:02 Ella lo logrará.
00:36:03 - Es imposible.
00:36:09 ¿No está fría?
00:36:10 ¿La tuya no está fría cuando la vomitas?
00:36:12 La mía estaba fría como el hielo cuando-
00:36:14 Vomitar vómito frío
00:36:21 Estoy desesperado por hacer caca.
00:36:23 Yo también.
00:36:34 Voy a hacer caca.
00:36:45 Oh, Dios mío.
00:36:47 Muéstrame el recipiente vacío. Sí.
00:36:52 Qué asco.
00:36:58 Vieja, le erraste a la cubeta.
00:37:34 Sí, vieja.
00:37:37 Johnny, ¿ qué sucedió?
00:37:38 Ayer me torcí un poco el tobillo.
00:37:42 Hola, soy Johnny Knoxville,
00:37:46 Yo soy Mary Lynn, la voluntaria.
00:37:48 lntentaba saltar un río
00:37:54 Quédate así.
00:37:55 El show va bien hasta ahora.
00:38:05 ¿ Qué estás haciendo?
00:38:12 Tienes un esguince bastante severo ahí,
00:38:15 Bien.
00:38:16 Así que te colocaremos
00:38:19 y veremos si puedes tolerarlo.
00:38:20 Usarás muletas.
00:38:22 Te daré una copia de tus radiografías,
00:38:26 por varias semanas.
00:38:28 ''Salto con patines con rueditas''
00:38:30 Soy Bunny,
00:38:32 y aunque el Sr. Knoxville
00:38:35 no es nadador profesional,
00:38:37 de que este tipo no se mate.
00:38:39 Mi nombre es Johnny Knoxville,
00:38:43 con patines con rueditas.
00:38:59 Socorro, socorro.
00:39:00 Amigo, te tengo.
00:39:06 Bien, intentaré saltar de nuevo
00:39:25 Oh, viejo, me debo
00:39:27 Ese tipo es el mejor patinador que existe,
00:39:31 Oh, estoy [beep].
00:39:35 Oreo que me quebré el tobillo.
00:39:37 Si ese salto le costó su carrera,
00:39:41 para ocupar sus patines.
00:39:42 Puedo decírselos desde ahora.
00:39:46 - Oasi lo logro.
00:39:49 Te quedaste corto
00:39:52 Te quedaste corto por aproximadamente
00:39:56 Estoy con Raab Himself,
00:39:59 en bicicleta por el medio de High Street.
00:40:30 - ¿Hacia adelante o hacia atrás?
00:40:33 Bien.
00:40:34 A esto me gusta llamarlo ''fuera manos''.
00:40:39 ¿Pueden acercarse, muchachos?
00:40:41 Estaba levantando mi auto
00:40:47 No irá a ninguna parte.
00:40:48 Oye, espera. Tengo mis llaves.
00:40:50 Están en- Oreo-
00:40:52 No, señora, está bien.
00:40:55 Oreo que podremos.
00:40:57 No, está- está bien. Está bien.
00:41:00 Está bien.
00:41:08 Ooloca el gato abajo.
00:41:10 No sé dónde-
00:41:15 Bien, lo levantaremos
00:41:17 Esperen. Él tiene el gato. Lo tiene.
00:41:20 ¿Puedes masajearme un poco la espalda?
00:41:27 Llama al 91 1 .
00:41:28 No, no, por favor, no llamen al 91 1 .
00:41:31 - Sé-
00:41:34 Tranquilízate. Tranquilízate.
00:41:40 Oh, hice burbujas.
00:41:43 Oreo que estamos todos de acuerdo
00:41:47 Lo que suceda abajo del agua,
00:41:50 - Lo que suceda abajo del agua-
00:41:53 Oaballeros, arranquen sus motores.
00:42:00 Que no se les ponga dura aquí adentro.
00:42:06 Soy Raab Himself, y esto es tiro al plato.
00:42:08 ''tiro al plato''
00:42:13 Tira.
00:42:24 Me dieron en el tobillo.
00:42:26 ¿ Vieron qué rápido corrí?
00:42:29 Alguien me dio en la cabeza.
00:42:34 - Ronchas enormes-
00:42:37 Nadie le dio a la diana.
00:42:42 - Que salga el resto.
00:42:45 De Pontius.
00:42:49 Que salga el resto.
00:42:50 Sí, asegúrate de que salga el resto.
00:42:53 Oh, carajo.
00:42:55 Quedan cuatro minutos de cinta,
00:42:58 No puedes-
00:43:01 Oh, carajo.
00:43:06 X-Y. X-Y.
00:43:08 - Ya que nos portamos como idiotas-
00:43:11 Oh, carajo.
00:43:13 Oh, carajo.
00:43:15 Oh, Dios m-
00:43:16 ¡Sí!
00:43:19 Hola, soy Steve-O,
00:43:22 ''monociclismo extremo''
00:43:52 Hagámoslo.
00:44:00 Viejo.
00:44:22 - Mi amigo lo hace bien.
00:44:24 Estaré viendo Jackass.
00:44:47 Me dolió.
00:44:48 Supe que estaba totalmente acabado
00:45:02 ''bandeja de caca''
00:45:03 Eso es muy especial.
00:45:08 ¿Me trae un...
00:45:14 Bien...
00:45:17 Oh, bueno, excelente.
00:45:25 Oh, Dios.
00:45:35 - Disculpe, señor.
00:45:38 Ordené un plato vegetariano,
00:45:43 Puaj, mire eso.
00:45:46 Ahí hay más.
00:45:49 - ¿En serio? Permítame ver.
00:45:52 Muy caliente.
00:45:55 Es- Esto estaba en mi- esto- esto-
00:45:59 Parece caca.
00:46:02 ¿ Qué es eso?
00:46:04 - Esto es un frijol.
00:46:06 - ¿Esto es un frijol?
00:46:07 - Permítame-
00:46:09 ¿Es como un porotito de caca...?
00:46:14 A veces el-
00:46:15 Oh, ¿ es como una de estas cosas?
00:46:18 Sí, y eso- eso- lo pusieron entero.
00:46:20 No sé qué es eso.
00:46:22 Es un frijol bastante grande.
00:46:24 - Disculpe-
00:46:27 ¿ Ya descubrieron qué había en ese plato?
00:46:29 No logro descubrir
00:46:32 Era tofu- No, sí, no-sí.
00:46:34 Alguien lo metió dentro.
00:46:36 Nunca cocinamos así, nunca jamás-
00:46:39 ¿No se cayó nada cuando usted
00:46:41 Nunca, nunca.
00:46:43 Bien, que tengan
00:46:46 Hola, ¿cómo estás?
00:46:49 No desea carne, ¿ verdad?
00:46:51 Sí. Nada de carne.
00:46:53 Esto tiene buen aspecto. Gracias.
00:46:57 Tenemos pasteles fritos de cangrejo.
00:47:04 Disculpe, ¿señora?
00:47:07 ¿ Sí?
00:47:09 Pedí un plato vegetariano.
00:47:11 ¿Puede llamar al gerente?
00:47:15 ¿ Qué es eso?
00:47:17 No sé, pero huele mal.
00:47:18 No sé de dónde salió.
00:47:20 - ¿ Qué es eso?
00:47:22 ¿No lo sé? ¿ Qué es eso? ¿ Un [beep]?
00:47:26 Permítame ver.
00:47:28 ¿ Qué? ¿ Qué?
00:47:29 No, no, eso es mi periódico.
00:47:31 Sí, lo sé, permítame ver.
00:47:35 Me estoy sintiendo muy acorralado.
00:47:37 Me estoy sintiendo muy acorralado.
00:47:39 Tengo-no, me estoy sintiendo
00:47:42 No, ahí está su dinero.
00:47:44 Llamaré a la policía.
00:47:48 Oh, Dios mío.
00:47:52 Vamos. Vamos.
00:47:59 Vayamos a la tienda de deportes
00:48:04 Empieza el juego. Lanza la pelota.
00:48:07 ¿Listos?
00:48:21 Falta, falta.
00:48:23 Penalty.
00:48:27 Bien, ya es suficiente.
00:48:29 No los quiero aquí adentro.
00:48:31 O salen de aquí, o haré algo
00:48:34 así que por favor váyanse de la tienda.
00:48:36 Los quiero fuera de la tienda ya... ya.
00:48:38 Tenemos un juego muy serio
00:48:40 En serio; salgan de aquí.
00:48:42 Salgan de aquí, ahora.
00:48:43 Lo digo en serio. Salgan.
00:48:44 - ¿Dónde está la pelota?
00:48:46 No tenemos pelota.
00:48:48 Bueno, acabó el juego.
00:48:50 Buen juego.
00:48:51 - Gracias.
00:48:53 - No.
00:48:54 Oigan, ¿adónde a continuación?
00:49:03 - ¡Salta!
00:49:05 ''MTV insiste en que no debes
00:49:46 Oh, Dios mío.
00:49:48 - ¿Estás bien?
00:49:50 No lo sé. Parece estar bien.
00:49:52 Oh, Dios mío.
00:49:57 Hola, soy Party Boy,
00:50:25 ''Sin camisa, sin zapatos, sin servicio''
00:50:27 - Buenos días.
00:50:28 Espera. No puedes entrar así. Sal.
00:50:31 ¿ Qué?
00:50:33 No puedes- Ve a ponerte pantalones. Sal.
00:50:35 ¿ Qué-? ¿Puedo tomar un poco de agua?
00:50:37 No, no puedes.
00:50:38 Por favor. Estoy súper sediento.
00:50:41 No, no, no puedes.
00:50:43 Yo sólo- El agua está ahí.
00:50:45 No me importa. Sal.
00:50:46 Disculpa.
00:50:49 - Disculpa. Sal.
00:50:52 - Sí.
00:50:53 Ponte pantalones.
00:50:56 - Disculpa, sal.
00:50:58 Debería darte vergüenza. Sal, sal.
00:51:00 Bueno, lo siento.
00:51:02 No puedes tomar agua.
00:51:04 Tienes que usar pantalones.
00:51:08 No puedo creer eso.
00:51:12 ¿Adónde de marco a fuego?
00:51:15 Empezamos, ¿sí?
00:51:18 Bien; y, como dije, no contaré hasta tres.
00:51:49 Bien, buen soldado.
00:51:55 Buen soldado.
00:51:57 Oh, diablos, tenemos un- ¿ y-?
00:51:59 ¿Necesitamos unir el punto ahí?
00:52:01 Oompletaremos eso.
00:52:02 Oh, así que no terminamos.
00:52:04 Bueno.
00:52:28 Realmente puedo-
00:52:30 Puedo olerte.
00:52:32 - Sí.
00:52:33 No hueles tan mal como algunos,
00:52:36 Bueno; ya estás marcado.
00:52:38 Así es, hagamos una fiesta.
00:52:40 Así es.
00:52:56 Oh, Dios mío.
00:52:57 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
00:52:59 Sólo dame un segundo.
00:53:10 ''hacer caca en un palito 1 ''
00:53:15 Oh, carajo.
00:53:17 Oh, me hice pis encima.
00:53:19 Viejo, eso es asqueroso.
00:53:23 Oh, viejo.
00:53:25 Oh, qué asco.
00:53:27 Oh, no.
00:53:43 Estamos aquí,
00:53:46 el Sr. Pontius y yo
00:53:50 y estamos por practicar rugby
00:53:53 con los London lrish,
00:53:58 No me siento bien.
00:54:05 Son muchachos bastante grandotes.
00:54:07 Te pegan muchas patadas en la cabeza.
00:54:10 El bebé tiene frío.
00:54:17 Hola, soy Johnny Knoxville,
00:55:14 - ¿ Oómo va hasta ahora?
00:56:17 Ah, sí.
00:56:22 Este tipo está loco.
00:56:23 ''vestido desnudo''
00:56:25 Estás horriblemente desnudo.
00:56:29 No te caigas.
00:56:40 Oh, Dios mío, eso es una porquería.
00:56:50 Sí, Dave.
00:57:09 Hola, soy Steve-O,
00:57:10 y estoy a punto de ser
00:57:31 ''simio nocturno''
00:58:34 Santa [beep].
00:58:45 Fuera de aquí, carajo.
00:59:02 ¿ Qué tal, viejo?
00:59:04 ¿ Qué estás haciendo aquí?
00:59:09 No hay nada como
00:59:18 Soy Rick Kosick.
00:59:20 Soy un ciervo salvaje,
00:59:39 ¿ Qué me pusiste encima?
00:59:41 - Levántate.
00:59:43 Oh, estás desnudo, carajo.
00:59:45 Estás desnudo, carajo.
00:59:49 Me siento tan indefenso.
00:59:54 Déjame.
00:59:55 Escuchemos a ese caballito.
00:59:58 Veámoslo.
01:00:01 Haz mover al caballito.
01:00:02 Espera. Haz mover al caballito, Rick.
01:00:03 Viejo, ya escuchaste al-
01:00:06 DJ.
01:00:16 Soy Ehren McGhehey,
01:00:27 ¿Estás bien?
01:00:29 Me entró en la boca.
01:00:39 Oh, Dios mío.
01:00:56 Éste es Rene Hoffman.
01:00:58 Es dueño del ''Orlando Watersports Oomplex'',
01:01:00 donde yo- espero practicar
01:01:03 - ''practicando wakeboarding''
01:01:06 Ni siquiera puedo levantarme
01:01:08 a estas alturas de mi vida.
01:01:10 ¿ Orees que puedas hacerme levantar hoy?
01:01:12 Bueno, aquí incluso hay niñas
01:01:14 ¿Me estás llamando ''niña''?
01:01:15 ¿ Qué le sucederá a Knoxville cuando entre?
01:01:17 O irá muy lejos y se hará polvo,
01:01:21 y se estrellará contra la rampa
01:01:23 De cualquiera de las dos formas,
01:01:26 Soy Johnny Knoxville.
01:01:42 ¡Oarajo!
01:03:02 Hoy tendremos un concurso
01:03:04 Yo determinaré si terminaron el pastel,
01:03:06 y podrán poner la mano
01:03:09 y cuando terminen,
01:03:21 Oontinúa, gordito.
01:03:25 Ryan Dunn.
01:03:30 Estás lleno de mierda.
01:03:31 Listo.
01:03:45 Puedo atacarte, viejo.
01:03:46 ¿ Qué? ¿Nos quedamos sin pasteles?
01:03:50 ¿ Quién diablos hizo eso?
01:03:56 Phil es el ganador oficial.
01:03:58 Se comió cinco pasteles.
01:04:03 Phil es el ganador.
01:04:05 Tenemos un ganador.
01:04:19 ¿ Oómo se llama?
01:04:20 Bam-Bam.
01:04:21 - ¿Bam-Bam?
01:04:23 Bam-Bam aún tiene sus garras, veo.
01:04:25 - ¿ Ouánto pesa Bam-Bam?
01:04:27 Está cerca de 226 kg ahora.
01:04:29 Ouando él lucha,
01:04:32 más pendenciero se pondrá él.
01:04:33 Si le agarrara su [beep] de oso,
01:04:36 Estaría muy molesto.
01:04:38 Ouando los osos machos luchan entre ellos,
01:04:41 - ¿Buscan herir las partes del otro?
01:04:44 ¿Tenemos un protector de genitales?
01:04:45 ¿Necesitas esto? No ése.
01:04:47 No, está bien, no te preocupes por eso.
01:04:49 Mi nombre es Johnny Knoxville,
01:04:55 Hola.
01:04:57 ¿ Oómo estás?
01:05:07 lntenta levantarte, John.
01:05:09 Puedes levantarte, vamos.
01:05:10 No puedo hacer fuerza con la espalda.
01:05:15 Tranquilo. Tranquilo, amigo.
01:05:20 No pareció que estuvieras intentando...
01:05:22 Ay, mi cuello.
01:05:24 Aparta tu mano.
01:05:26 Mueve tu mano- Aleja tus manos de él.
01:05:27 Usa los codos.
01:05:29 Él está bien ahora.
01:05:40 Bueno, Bams, basta.
01:05:43 Buen chico. Buen chico.
01:05:45 John, anda, levántate.
01:05:47 lntentó romperme el cuello
01:05:49 Ya te escuchamos.
01:05:50 Sí, él estaba intentando-
01:05:53 Sujetaba y simplemente desgarraba.
01:05:59 Lánzate.
01:06:33 ¿ Ves los patitos?
01:06:48 Oh, lo siento, bebé.
01:06:51 Lo siento, bebito.
01:06:52 - Oh, esa cosa duele.
01:06:55 Está bien, vamos.
01:07:01 Vamos, bebé, ¿ quieres que te dé?
01:07:04 Ya me parecía que no.
01:07:05 Oye, ¿ quieres rodar por
01:07:07 - No.
01:07:08 Lo harás bien.
01:07:10 Sólo ve a mirarla, viejo.
01:07:11 La veo desde aquí.
01:07:13 ¿ Qué-? Mira, no, no, ve-
01:07:16 No quiero que me lancen
01:07:18 - ¿Por qué no?
01:07:20 Dije que no quería.
01:07:21 ¿La miraste siquiera?
01:07:23 - No, pero no me hace falta.
01:07:25 Porque no me hace falta.
01:07:26 ¿No quieres hacer algo
01:07:28 ¿No quieres hacer eso?
01:07:29 Oh, bueno, entonces; pensé-
01:07:31 Vamos, anda.
01:07:32 No te enojes, viejo.
01:07:35 Bueno, yo no quería-
01:07:36 ¿No crees que eso sería gracioso?
01:07:38 Sí, pero no quiero hacerlo.
01:07:39 ¿Esta filmación terminó?
01:07:41 Sí, ¿ qué querías obtener con ella?
01:07:43 Obtuvimos lo que fuera, ¿sabes?
01:07:47 ¿Estás enojado?
01:07:48 Oontigo.
01:07:49 ¿Por qué?
01:07:50 Porque eres un imbécil.
01:07:52 ¿Por qué?
01:07:56 Anda, viejo, no estés enojado.
01:07:57 Ya estoy bien, ¿sí?
01:08:00 ¿Estás raspado? Déjame ver.
01:08:02 Bueno, y mi- Así que... genial.
01:08:06 Esto fue lo más estúpido
01:08:08 Yo- Bueno, entonces... Bien.
01:08:10 Ya me olvidé de esto.
01:08:12 No parece que te hubieras olvidado.
01:08:18 ¿ Qué preferirías?
01:08:19 ¿En la segunda hay carne?
01:08:21 Mm, no, no hay carne en la segunda,
01:08:23 pero la primera está totalmente
01:08:25 Oh, buen Dios.
01:08:29 Ooh, gracias por tu tiempo.
01:08:40 Estamos aquí, en Buckingham, lnglaterra,
01:08:43 y haremos duelos de gladiadores.
01:08:45 ''gladiador''
01:08:50 Sí.
01:08:51 Andando.
01:08:52 Primera acción suben
01:08:55 Entran los carros. Tú- Tú, ahí.
01:08:58 Plano general, ellos entran,
01:09:01 Ouando nos detengamos aquí...
01:09:03 ¿De qué diablos está hablando?
01:09:04 Este tipo está loco.
01:09:06 - ¿Está bien?
01:09:08 ¿Entendiste algo de lo que acaba de decir?
01:09:10 No entendí ni una palabra.
01:09:41 Oh, piedad, piedad.
01:09:43 Oh, ahórramelo.
01:10:12 Toma.
01:10:14 Anda, mátame.
01:10:17 Mátame.
01:10:18 Mira eso.
01:10:31 Vamos, Steve-O.
01:10:37 Lo hiciste.
01:10:42 Oh, Dios mío.
01:10:44 Eso es tan...
01:10:47 ¿Dónde está tu- dónde está tu bicicleta?
01:11:02 ¿Dónde está tu bicicleta?
01:11:06 ¿ Qué crees que motiva a este tipo?
01:11:08 Dios, si vas a ser un idiota,
01:11:11 - ¿Dónde está el monociclo?
01:11:14 Viejo, ve a buscarlo.
01:11:16 Debes volver a entrar
01:11:19 ¿ Olieron eso? Es caca.
01:11:25 Ten cuidado.
01:11:42 Santa [beep], mira su mentón.
01:12:47 Oh, Dios mío.
01:12:51 ¿ Qué tal estuvo
01:12:54 Éste es Mike,
01:12:57 ¿ Oómo están todos ahí?
01:12:59 Hoy él nos acompañará.
01:13:00 Tomaremos este caimán muerto
01:13:05 ¿Murió por causas naturales o...?
01:13:07 Sí.
01:13:08 Qué bueno.
01:13:09 Lo mató otro caimán;
01:13:12 Observa qué real
01:13:15 Bueno, hagámoslo.
01:13:36 Oh, lo siento.
01:13:38 Está llevando un cocodrilo muerto.
01:13:41 Perdió la cordura.
01:13:42 Lo sé. Es gracioso.
01:13:44 Y una señora le sacó una fotografía.
01:13:49 Disculpe. Ouidado, señor.
01:13:51 Ouidado.
01:13:56 Ouidado. Ouidado.
01:13:58 ¿ Quiere acariciarlo?
01:13:59 Venga, acarícielo. Acarícielo. Acarícielo.
01:14:04 Me golpeará con la silla.
01:14:09 Si quieres, puedes acariciarlo.
01:14:13 ¿ Quieres acariciarlo? Ven, prueba.
01:14:15 Ven.
01:14:18 Mejor retrocedan un milímetro, chicas.
01:14:21 Está dormido.
01:14:25 Ouidado. Ouidado. Ouidado.
01:14:28 - ¿ Quiere acariciarlo?
01:14:38 Puedes tocarlo.
01:14:40 ¡Tócalo!
01:14:42 Señora, ¿ quiere acariciarlo?
01:14:44 ¿Está segura?
01:14:45 Está dormido.
01:14:48 Bueno.
01:14:51 Oh, Dios.
01:14:52 Oh, Dios.
01:14:55 ¿ Quiere acariciarlo?
01:14:59 Tome, ¿ quiere acariciarlo?
01:15:02 ¿ Quieren acariciarlo, muchachos?
01:15:05 Vamos.
01:15:06 Oh, cuidado.
01:15:09 ¿Pueden hacerlo resucitar?
01:15:11 Oye, Jamie, van a resucitarlo.
01:15:14 Van a realizar una resurrección.
01:15:16 En nombre de Jesús...
01:15:21 Viejo, esto es una porquería.
01:15:23 El hecho de que no sepas andar en patineta
01:15:34 - Buen trabajo allá.
01:15:35 Vayamos a ducharnos después de esto.
01:15:37 No deberías hacer esto.
01:15:39 Ni siquiera puedes pararte sobre esa cosa.
01:15:42 No deberías hacer esto.
01:15:43 ¿Por qué no vas abajo-?
01:15:45 Practica un poco allá abajo
01:15:47 No; sólo hazlo, Johnny.
01:15:48 Sí, sólo hazlo.
01:15:50 No dejes que te convenza
01:15:52 Uno, dos, tres.
01:16:01 ''el salto al lago''
01:16:04 ¡Oh, Dios mío!
01:16:05 El Jefe Roberts regresa de la tumba.
01:16:49 Oh, Dios mío.
01:16:51 Las posibilidades de que esto
01:16:55 Hasta luego, viejo.
01:16:57 Nos vemos después.
01:17:00 Dios, oh, Dios, escucha,
01:17:53 ¿ Qué vas a hacer?
01:17:55 lntentaré aterrizar en el agujero.
01:17:57 ¿Listo?
01:18:08 Soy Steve-O,
01:18:10 La única vez que escuché de esto
01:18:11 es cuando la gente hace muñecos
01:18:15 Aclara tu mente.
01:18:17 Me lastimé mucho haciendo acrobacias,
01:18:22 Bueno, supongo que estás siendo-
01:18:25 Sí, déjame ser bautizado
01:18:30 Oh, ahí va.
01:18:33 Ella tiene una manera.
01:18:36 ¿Entonces esto es-?
01:18:40 Bueno, con la serpiente.
01:18:42 Un bautismo con la serpiente.
01:18:44 Sí.
01:18:47 La única vez que escuché de esto
01:18:48 es cuando la gente hace
01:18:50 para poder torturarlos.
01:18:52 Ser torturado fue
01:18:55 Golpearme, golpearme,
01:18:59 genera un gran sentido de realidad.
01:19:01 Oh, sí, golpearme a mí mismo
01:19:12 ¿El vudú es una actividad violenta,
01:19:17 Se supone que debes dar un salto.
01:19:20 Ve si puedes darme en el trasero.
01:19:21 Le encantan los azotes en el trasero.
01:19:23 Sí, eso estuvo bueno.
01:19:31 El látigo elimina
01:19:35 El látigo trae orden.
01:19:36 Estamos eliminando
01:19:40 Gatea por ahí.
01:19:42 Da la vuelta.
01:19:48 Sí, dame en serio.
01:19:51 No.
01:19:53 Sí, eso estuvo bueno.
01:19:54 Sí, ahí vamos.
01:19:57 Este látigo no es juego.
01:20:01 Sí, eso estuvo bueno.
01:20:04 Oh, Dios mío.
01:20:10 Sí, ahí vamos.
01:20:19 ¿ Ya se fueron los malos espíritus?
01:20:20 Sí, creo que los malos espíritus se fueron.
01:20:24 ¿ Oonoces algún pequeño mercado por aquí?
01:20:26 ¿Mercados?
01:20:30 Ve a La Oiénaga.
01:20:32 ¿Hacia la izquierda
01:20:34 Veamos, a la... izquierda.
01:20:47 ¿ Qué estás haciendo?
01:20:50 Vete.
01:20:53 - ¿ Qué sucedió?
01:20:56 Se estaba tirando pedos.
01:21:00 ¿ Qué?
01:21:01 Oye, estoy comiendo.
01:21:03 Eso es una grosería.
01:21:06 Estamos en Regent Street
01:21:09 y vamos a jugar un poco de balompié.
01:21:10 Fútbol.
01:21:11 Balompié.
01:21:13 Fútbol.
01:21:14 Balompié.
01:21:15 ¿Te gustaría intentar un tiro al arco?
01:21:17 ¿ Quién probará?
01:21:19 Oh, carajo.
01:21:21 Arrójame mi pelota.
01:21:22 El que me haga un gol obtendrá como premio
01:21:23 buen sexo conmigo
01:21:28 Vamos, dublinés.
01:21:30 La saqué.
01:21:36 Saca eso de aquí.
01:21:38 Bien, aquí tenemos a un profesional.
01:21:47 ¿Adónde se fue?
01:21:51 Oarajo, lancen un buen tiro.
01:21:58 No está mal para un yanqui de [beep].
01:22:01 Bien, aquí vamos.
01:22:05 Lánzala.
01:22:12 ¿ Qué cosa?
01:22:14 Sólo tengan cuidado con la ventana, ¿sí?
01:22:17 Bueno, ganó Estados Unidos.
01:22:21 Nos echaron.
01:22:23 Uno más, uno más.
01:22:24 Nos echaron.
01:22:29 Yo solía deslizarme con la tabla
01:22:39 ¿Ésta es la Oficina de lnmigraciones?
01:22:45 Vengo de un lugar un poquito
01:22:47 pero necesitaré servicios inmigratorios.
01:22:50 Tendré que quedarme aquí por un tiempo,
01:22:53 - Bien.
01:22:55 - Sí, tengo.
01:22:57 Siéntese.
01:22:58 No tenga miedo, señorita.
01:22:59 En realidad soy un buen tipo.
01:23:01 Aunque me porto para el diablo
01:23:09 Soy Brandon; él es Bam, y tendremos
01:23:26 Tú, tú, ¿por qué no vuelves aquí,
01:23:30 Trae tu trasero aquí.
01:23:51 ¡Te vi en el círculo rojo!
01:23:52 Offsides.
01:23:54 Eso es ''offsides''. Pequeño [beep].
01:23:56 ¿ Quieres que te pase algo malo?
01:23:59 Hazlo.
01:24:01 Sí, perro.
01:24:27 El pequeño Wee Man.
01:24:29 Oh, sí, sí.
01:24:37 Jo-jo-jo, ¿me das 1 00 piezas de pollo
01:24:42 Oh, Feliz Navidad.
01:24:46 Santa Olaus tiene mucho pollo.
01:24:48 - Bien, adiós, Feliz Navidad.
01:24:51 Gracias, señor. Gracias, Oarlos.
01:24:55 Jo-jo-jo, Feliz Navidad, niñitos y niñitas,
01:25:02 Feliz Navidad.
01:25:03 Bueno, gracias, gracias.
01:25:05 Hola, Feliz Navidad.
01:25:07 Para, para, para, para.
01:25:09 Aquí vamos.
01:25:12 Bueno, no te apures.
01:25:13 Está bueno.
01:25:15 Vamos.
01:25:17 Hay suficiente para todos.
01:25:20 Aquí vamos, Feliz Navidad.
01:25:22 Feliz Jannukkah.
01:25:24 ¿ Qué quieres para Navidad?
01:25:26 - Di ''Una muñeca Barbie''.
01:25:30 - Di ''gracias''.
01:25:33 Bien, ¿tú qué quieres, niñita?
01:25:35 Quiero una-
01:25:37 Quieres abrazar a Santa Olaus como-
01:25:39 No, quiero una muñeca Barbie.
01:25:40 Bien, recibe una muñeca Barbie, niñita.
01:25:43 - ¿Puedo recibir también una tortuga?
01:25:46 Eso es todo lo que quiero.
01:25:47 Bien, y ½ pinta de [beep].
01:25:49 - Quiero la tortuga.
01:25:52 Hola, feliz Navidad.
01:26:23 ''la rueda de patinetas''
01:26:59 ¡Sí!
01:27:23 ''Acrobacia realizada
01:27:27 No intentes imitarla''.
01:27:40 Oh, Dios mío.
01:27:42 Oh, Dios mío.
01:27:43 ¿Estás bien?
01:27:47 Hola, soy Pontius el Bárbaro,
01:27:52 para matar algunos dragones.
01:27:54 ''Pontius el Bárbaro''
01:28:01 Hola, mujerzuelas.
01:28:04 Son de la realeza.
01:28:06 Sí, no es problema.
01:28:10 Fuera de mi camino, anciano.
01:28:12 Señor, soy caballero
01:28:14 Si desea insultar a un amigo mío
01:28:15 llamándolo ''anciano'',
01:28:18 y yo le hablaré a usted duramente,
01:28:19 y mis palabras tendrán
01:28:22 ¿Puedo molestarlo para pedirle-?
01:28:24 No se insulte a sí mismo
01:28:27 y su ignorancia.
01:28:30 ¿Puedo molestarlo
01:28:37 ¿Puedo probar algunas de esas uvas?
01:28:40 Bueno, gracias.
01:28:45 No son de verdad.
01:28:46 ¿Me das un poco de ese dragón?
01:28:51 Basta, mocosos.
01:28:53 Escuchad, escuchad.
01:28:56 Me gustaría hacer una demostración
01:29:00 Lo primero que hay que recordar es la boca.
01:29:03 Estos bichos pueden lanzar fuego,
01:29:20 Miren este dragón.
01:29:38 Un dragoncito, un dragoncito...
01:29:40 Mátalo con tu arco.
01:29:41 Atrapen al dragoncito.
01:29:43 Atrápenlo, vamos.
01:29:45 Maten al dragoncito...
01:29:47 Dragoncito.
01:29:49 Maten al dragoncito.
01:29:52 Maten a ese dragón.
01:29:55 Maten a ese dragoncito.
01:29:57 Atrápalo.
01:30:09 Decapitaste al dragón.
01:30:12 Oh, Dios mío.
01:30:14 Está muerto.
01:30:16 Traigan a sus muertos.
01:30:18 Oh, Dios mío.
01:30:20 ¿ Qué demonios...?
01:30:42 Qué lindo.
01:30:45 Hola, soy Rick Kosick.
01:30:47 Yo soy Johnny Knoxville.
01:30:48 Esto es trineo urbano.
01:31:19 [beep], eso dolió.
01:31:20 Mira mi- ¿Esa es la huella
01:31:27 lntentemos bajar los escalones.
01:32:04 ¿ Qué hora es?
01:32:06 Es hora de ir a casa, viejo.
01:32:16 Eso- viejo, eso huele como la [beep].
01:32:18 Déjame ver eso.
01:32:19 La mojarás toda, y luego tendremos
01:32:22 - No la mojaré.
01:32:25 No lo haré.
01:32:33 ¿Adónde van esta noche?
01:32:35 A casa.
01:32:36 ¿A casa? ¿Por qué a casa?
01:32:39 Porque es el lugar adonde hay que estar.
01:32:42 ¿Por qué van-?
01:32:48 Hola, hola, hola.
01:32:49 Vamos, vamos, vamos, sólo uno chiquito.
01:32:51 Sólo uno chiquito.
01:32:52 ¿ Qué es ese olor?
01:32:54 Eso huele mal; ¿ qué es eso?
01:32:55 Es mentol.
01:32:56 No, ¿ qué es ese olor?
01:32:59 - Huele mal.
01:33:01 - Huele mal.
01:33:02 No, no apesto.
01:33:05 Oh, hueles realmente mal.
01:33:06 - Apestas.
01:33:09 Hueles mal; sal del auto.
01:33:11 - Vamos.
01:33:13 - Vamos.
01:33:14 - Hueles mal.
01:33:16 - Huele mal.
01:33:33 Es sólo una banana.
01:33:38 ''torneo de caca''
01:33:40 Hola, soy Johnny Knoxville,
01:33:41 y estamos en el Sunset Ranch,
01:33:43 y hemos reunido
01:33:46 en un ring de aproximadamente 3 m x 3 m.
01:33:49 Voy a sortear nombres, para ver
01:33:52 en el torneo de caca.
01:33:53 Bien, repasaré rápidamente las reglas.
01:33:55 No hay reglas.
01:33:57 Bunny versus Jeff.
01:34:00 Vamos, Jeff, no me decepciones, viejo.
01:34:10 Bueno, Kosick versus Wee Man.
01:34:12 Pégale en la cara.
01:34:14 Pégale, Rick.
01:34:24 ¡Sí!
01:34:26 El próximo torneo es entre Knoxville-
01:34:42 Eliminatoria de ganadores, primer round
01:34:53 Jeff versus Oliver; eliminatoria
01:34:58 ¡Sí!
01:35:02 Wee Man versus Jeff.
01:35:12 Para el encuentro por el campeonato,
01:35:16 las vallas, estos bloques
01:35:18 Es un ''mano a mano''.
01:35:20 Yo seré el árbitro.
01:35:21 Esto es un ''va todo al ganador''.
01:35:22 Aquí vamos.
01:35:23 ''pelea final por el campeonato
01:35:38 Uno, dos...
01:35:41 Muy gracioso.
01:35:44 Quiero agradecer a todos los muchachos
01:35:48 Este trofeo- Este hermoso trofeo
01:35:51 ¡Sí! ¡Sí!
01:36:01 Bueno, hoy intentaré
01:36:05 pero es un mal momento,
01:36:10 Me gusta este colchón de aquí.
01:36:12 - Adelante.
01:36:14 Puede acostarse aquí.
01:36:17 Se siente realmente muy bien.
01:36:20 Oh, diablos; oh, mi...
01:36:21 - ¿ Se encuentra bien?
01:36:23 Oh, ¿ qué está haciendo?
01:36:27 Oh, viejo.
01:36:30 Yo- lo siento.
01:36:32 Tengo el tabique desviado, y-
01:36:34 No se disculpe; entiendo.
01:36:36 ¿Hay algo que pueda hacer para ayudarlo?
01:36:38 No, lo siento. Es una enfermedad.
01:36:40 Está bien.
01:36:41 Necesito una toalla.
01:36:44 Sigo orinando.
01:36:51 Deja de reírte.
01:36:53 Qué meada larga.
01:36:54 Hueles muy mal.
01:36:58 Oh, eso huele bien.
01:37:01 ¿Estás bien, amigo?
01:37:03 Bueno, le pido disculp-
01:37:06 Si desea regresar y refrescarse,
01:37:09 Bueno, gracias por su ayuda.
01:37:10 - Espero que te estés sintiendo mejor.
01:37:13 No te preocupes.
01:37:15 Viejo, lo mejor de todo
01:37:16 es que escurriste el pantalón
01:37:31 Ahí viene.
01:37:32 Ahí viene, viejo.
01:37:34 Lo siento. Lo siento.
01:37:38 Eso fue meada en tu cara, viejo;
01:37:42 Oh, eso también está meado.
01:37:47 Bien, estamos a mano.
01:37:50 Eso es terrible.
01:37:52 Oh, Dios mío.
01:37:53 Me estoy sintiendo fatigado.
01:37:55 ¿ Sientes cómo la orina
01:38:02 Viejo, ésa fue su orina en tu cara, viejo.
01:38:07 Son sus partes internas
01:38:10 pero son- lávala y quítatela.
01:38:13 Tienes que vengarte, viejo.
01:38:15 Lo siento, viejo.
01:38:19 Buen trabajo; vean a Jamie.
01:38:37 Tienes el trasero lleno de pis.
01:38:43 - ¿Arruinará tu traje?
01:38:47 Feliz cumpleaños.
01:38:52 Hoy iremos a enfrentarnos
01:38:54 Queremos mostrarles
01:38:58 Serán nuestros amigos,
01:39:01 Seré honesto con ustedes.
01:39:04 Se trata de animales salvajes;
01:39:06 Muerden, y ya han mordido a personas antes.
01:39:09 Lo principal que deben cuidar
01:39:12 No les tiren de la cola ni nada parecido.
01:39:14 Mantengan las manos
01:39:17 Aléjenlas de su boca.
01:39:18 ¿Alguna vez lo mordieron?
01:39:20 Nunca un tiburón.
01:39:21 Steve-O, eso es quizás
01:39:23 que he visto en mi vida.
01:39:25 Luces como si tuvieras la nariz
01:39:28 Hoy iremos tras
01:39:31 Es uno de los tiburones
01:39:34 Hago una sopita para ellos.
01:39:36 Ooloca un poco- así está bien.
01:39:38 Empecemos con los aperitivos.
01:39:41 Abre los ojos.
01:39:48 lntentaremos darles un abrazo
01:39:50 y palmaditas cariñosas
01:39:54 Oon esa máscara, luces
01:40:40 ¿Te mordió?
01:40:42 A Steve-O lo mordieron. lmagínense eso.
01:40:45 Oreo que tenemos
01:40:48 ¿Fue sólo un toquecito,
01:40:52 Sí, no creo que sea tan serio.
01:40:56 Espero tener filmado el mordisco.
01:40:58 Tengo toda clase de filmaciones
01:41:00 ¿ Qué hizo que el tiburón
01:41:02 No lo sé.
01:41:04 ¿Tuvo algo que ver
01:41:07 Puede ser.
01:41:08 ¿Te sientes victorioso
01:41:10 Digo, por no haber perdido un dedo,
01:41:15 No conozco muchas personas
01:41:22 Saca eso- Ey, Ohris, sácatelo.
01:41:48 Hola, hola. Ya recojo eso.
01:42:01 Hola, soy Steve-O,
01:42:05 Oh, ahí está él.
01:42:07 Steve-O.
01:42:12 Oigan, ¿alguien tiene que mear?
01:42:15 Hagan fila delante de Steve-O.
01:42:17 Háganlo sobre Steve-O.
01:42:25 Gracias, viejo.
01:42:26 Gracias, viejo.
01:42:28 Sí, de nada.
01:42:29 Éste es mi viejo amigo, Jason.
01:42:34 Sí, amigo mío. Ven aquí.
01:42:38 Oye, ¿tienes que ir al baño?
01:42:40 ¿Tienes que hacer pis?
01:42:42 Ven aquí y haz pis, viejo.
01:42:46 ¿No sientes la presión de tu vejiga?
01:42:49 Oye, Steve-O, con aroma a enebro.
01:42:51 ¡Sí! Sí.
01:43:09 ¿Tienes instalaciones
01:43:13 Oreo que quizás podamos
01:43:15 ¿Alguien tiene un número dos?
01:43:31 ''caja escaleras abajo''
01:43:35 Necesitamos una para su cabeza.
01:43:37 Quizás sólo debas
01:43:39 Toma, coloca una almohada de este lado.
01:43:45 Preparados.
01:43:50 ¿Listos?
01:44:03 Vuelve a levantarla.
01:44:05 Espera, ¿ deberíamos abrir
01:44:15 ¿Estás bien?
01:44:17 Oh, oh, no, no estoy bien.
01:44:19 Eso realmente dolió.
01:44:21 En un momento, simplemente despegó.
01:44:23 De hecho, saliste volando.