Jacket The
|
00:01:10 |
- Alvo quatro. Quer o outro caminhão? |
00:01:12 |
...mire no caminhão. |
00:01:15 |
Mire aí mesmo. |
00:01:16 |
CAMISA DE FORÇA |
00:01:18 |
Entendido. Ele está ferido. Acerte-o. |
00:01:21 |
Acerte o caminhão e ele. |
00:01:25 |
Entendido. |
00:01:28 |
Guarde isso. |
00:01:30 |
Há outro se movendo bem ali. |
00:01:31 |
Fogo. Acerte-o. |
00:01:44 |
IRAQUE - 1991 |
00:01:57 |
No chão. |
00:02:00 |
Eu disse, abaixados. Abaixados. |
00:02:02 |
Você. Abaixe-se. Agora. |
00:02:06 |
Deixe-me ver suas mãos. |
00:02:09 |
Mostre suas mãos. |
00:02:12 |
Coloque as mãos sobre a cabeça. |
00:02:17 |
Abaixe-se. |
00:02:22 |
De joelhos. |
00:02:24 |
Aí. Fique aí. |
00:02:28 |
Mãos ao alto. |
00:02:34 |
Abaixe-se. |
00:02:36 |
Merda, há uma criança ali. |
00:02:39 |
Isso não é problema nosso. |
00:02:41 |
Nada disto é problema nosso. |
00:02:42 |
Coloque as mãos para cima. |
00:02:47 |
Olá. |
00:02:55 |
Como vai, garotinho? |
00:02:59 |
Você está bem? |
00:03:08 |
Eu tinha 27 anos na primeira vez que morri. |
00:03:11 |
Lembro-me que tudo era branco. |
00:03:14 |
Havia uma guerra e me sentia com vida. |
00:03:21 |
- Quantos anos tem? |
00:03:24 |
Aqui está. Starks, Jack. |
00:03:26 |
Nascido em Vermont. |
00:03:30 |
O hospital naval cuidará disso. |
00:03:38 |
Meu Deus. |
00:03:40 |
- Este soldado está vivo. Piscou. |
00:03:43 |
- Preocupe-se com os outros. |
00:03:47 |
Caramba. Código azul, código azul. |
00:03:51 |
Tragam um médico agora. |
00:03:58 |
O Sargento Starks teve muita sorte. |
00:03:59 |
Um pouco mais para a direita |
00:04:02 |
Ele tem amnésia, possivelmente |
00:04:06 |
Não conseguimos localizar |
00:04:08 |
- Tenho certeza que tem amigos. |
00:04:11 |
- O coloquem no próximo vôo. |
00:04:14 |
VERMONT - 12 MESES DEPOIS |
00:04:16 |
Eu o recomendo para a |
00:04:18 |
- Há ajuda para você, sargento. |
00:04:22 |
Claro que sim. |
00:04:35 |
Você estão bem? |
00:04:37 |
- O carro não pega. |
00:04:41 |
- Sim. |
00:04:45 |
Jean. |
00:04:47 |
Hei, Jean. |
00:04:50 |
Pode me ouvir? |
00:04:54 |
Consegue acordar? |
00:04:56 |
Preciso que se mantenha acordada. |
00:04:59 |
- Oh, Deus. |
00:05:13 |
- Qual seu nome? |
00:05:18 |
Prazer em conhecê-la, Jackie. |
00:05:20 |
Por que você não faz o seguinte. |
00:05:23 |
Coloque isto... |
00:05:25 |
...e mantenha sua mãe acordada. |
00:05:29 |
- Certo? |
00:05:48 |
Oh, Deus. |
00:05:52 |
Não. Oh, não... |
00:06:00 |
O que você acha de toda esta neve? |
00:06:03 |
- Nada. |
00:06:09 |
O que é isto? |
00:06:13 |
São placas de identificação. |
00:06:17 |
- Para que? |
00:06:21 |
- ... ou não me lembre quem sou. |
00:06:26 |
- Sim, pode ficar. |
00:06:32 |
Acha que pode alcançar a ignição? |
00:06:34 |
Vá lá e dê uma partida. |
00:06:39 |
Não esqueça de girar, certo? |
00:06:49 |
Continue. |
00:06:53 |
Funcionou. |
00:06:58 |
Hei, tire suas malditas mãos... |
00:07:04 |
Tire suas mãos da minha filha. |
00:07:10 |
- Mãe, ele consertou o carro. |
00:07:15 |
- Mãe. Ele consertou o carro. |
00:08:04 |
- Como está? |
00:08:06 |
- Pra onde vai? |
00:08:09 |
- Posso levá-lo até a fronteira. |
00:08:11 |
- Certo amigo, suba. |
00:08:15 |
- Hei, cara. |
00:08:17 |
Coloque aí. Sem problema. |
00:08:19 |
Meu Deus, está frio. |
00:08:21 |
- Você devia estar congelando lá fora. |
00:08:25 |
Está mais frio do que os peitos de uma bruxa |
00:08:32 |
- Sabe dirigir? |
00:08:35 |
Maravilha. |
00:08:41 |
Já esteve preso? |
00:08:45 |
- Não, nunca. |
00:08:48 |
...é muito pior que a guerra. |
00:08:50 |
Provavelmente é pior que |
00:08:52 |
Eu duvido disto. |
00:08:55 |
Está brincando? |
00:08:58 |
Por que ele nos parou? |
00:09:02 |
Por diversão. |
00:09:08 |
Jackie e Jean são as únicas coisas |
00:09:14 |
Sim. |
00:09:16 |
Você está ciente que não temos o |
00:09:22 |
...nem qualquer evidência da |
00:09:32 |
Acho que me deve uma resposta, |
00:09:38 |
Sim. |
00:09:41 |
O oficial Harrison levou |
00:09:46 |
Ele estava morto quando chegamos. |
00:09:48 |
Starks pode estar |
00:09:50 |
Isso explicaria a invenção |
00:09:54 |
- Objeção. |
00:09:56 |
A guerra é apenas um especial da CNN. |
00:10:00 |
...não pode ser explicada |
00:10:04 |
Não pode ser bem explicada, |
00:10:07 |
- Alguém tem algo a declarar. |
00:10:09 |
- Não mostram coisas horríveis na TV. |
00:10:13 |
- Não me lembro de tudo... |
00:10:19 |
...mas havia mais alguém. |
00:10:22 |
Acho que foi isto que aconteceu. |
00:10:25 |
Se Starks matou este oficial... |
00:10:28 |
...não podemos culpá-lo devido |
00:10:31 |
Nós declaramos o acusado inocente, |
00:10:37 |
Jack Starks, |
00:10:41 |
...um uma clínica para criminosos |
00:10:44 |
...onde espero que os médicos e um |
00:10:48 |
Vamos, amigo. |
00:10:54 |
Hospital Psiquiátrico Alpine Grove |
00:11:04 |
Vamos. |
00:12:45 |
O que está fazendo? |
00:13:04 |
Levante-o. |
00:13:59 |
Por favor acreditem... |
00:14:01 |
O que estão fazendo? |
00:14:03 |
- Eu não devia estar aqui. |
00:14:07 |
Mas nenhum de nós podemos |
00:14:15 |
Por favor. Por favor. |
00:15:26 |
Deixem-me sair daqui. |
00:15:28 |
Deixem-me sair daqui. Por favor. |
00:15:50 |
- Quanto você aplicou? |
00:15:53 |
- Ele ficou aqui durante três horas? |
00:15:55 |
Certo, tirem-no. |
00:16:05 |
Jack, pode me ouvir? |
00:16:11 |
Jack, pisque se puder. |
00:16:20 |
- Não perdeu a consciência. |
00:16:24 |
Não, tirem ele daqui. |
00:16:26 |
Levem-no para cima e verifiquem |
00:16:53 |
É isto, acho que devemos |
00:17:03 |
Talvez vocês viram uma história |
00:17:16 |
Bom dia, Dra. Lorenson. |
00:17:25 |
Você que matou o policial, certo? |
00:17:30 |
- É assim tão óbvio? |
00:17:33 |
Ajuda acalmar a mente ativa. |
00:17:37 |
Sou Rudy Mackenzie. |
00:17:41 |
Escute, eu... |
00:17:44 |
- Não tenho muita vontade de conversar. |
00:17:47 |
E também não quero falar por falar. |
00:17:49 |
Você sabe, conversa fiada. |
00:17:52 |
O jogo. |
00:17:55 |
Este aqui é nosso campo. |
00:18:03 |
Certo. |
00:18:06 |
Por que está aqui? |
00:18:09 |
- Tentei matar a minha esposa. |
00:18:15 |
Sim, bem, eu tentei umas trinta vezes. |
00:18:20 |
Era sempre coisa de momento. |
00:18:23 |
Ela vivia ameaçando que mandaria |
00:18:28 |
...ela fez. |
00:18:30 |
- Trinta vezes pode parecer loucura. |
00:18:35 |
Porque você pensaria que na 20ª vez, |
00:18:40 |
- ...ou talvez um mais eficaz. |
00:18:45 |
Para mim essa é uma pergunta muito |
00:18:49 |
...porque o mundo está encolhendo, e |
00:18:53 |
...virão me ver hoje |
00:18:56 |
...o que me deixa numa situação difícil. |
00:19:02 |
E você, Sr. Starks? |
00:19:05 |
- Estou bem. |
00:19:10 |
Diga-me, doutora. |
00:19:13 |
Você acredita que há |
00:19:17 |
Está um pouco magro. |
00:19:19 |
Talvez esteja trabalhando demais |
00:19:25 |
Terminamos a conversa? |
00:19:35 |
Hei, estou bem. |
00:19:48 |
Sr. Starks, estou contente |
00:19:51 |
Estamos aqui para ajudar, Jack. |
00:20:00 |
Segurem-no enquanto pego |
00:20:03 |
- Segurem-no. Dane-se o tranqüilizante. |
00:20:06 |
Não, isso não é necessário. |
00:20:13 |
Enfermeira, traga a camisa-de-força. |
00:20:14 |
A única coisa que falta à |
00:20:19 |
Espere. Dr. Becker, quanto tempo |
00:20:23 |
Só amarre-o por enquanto. |
00:20:41 |
Ajude. Ajude, por favor. |
00:20:44 |
Filho da puta. |
00:20:50 |
Deixe-me sair daqui. |
00:20:52 |
Deixe-me sair daqui. |
00:20:54 |
Deixe-me sair daqui. |
00:21:00 |
- Você está bem? |
00:21:07 |
- Ouça, odeio lhe incomodar. |
00:21:10 |
O que há com Starks? |
00:21:13 |
O que há com Starks? |
00:21:16 |
Deveríamos estar...? |
00:21:18 |
Deveríamos estar o ajudando? |
00:21:21 |
- Sim. |
00:21:24 |
O medicamento que foi aplicado |
00:21:28 |
...talvez até restaurar seu comportamento |
00:21:34 |
E este é o único lugar seguro |
00:21:37 |
Os jardins e corredores, onde não posso |
00:21:42 |
Mas como pode monitorá-lo |
00:21:45 |
Considero o tempo que ele fica lá |
00:21:53 |
Não se pode quebrar |
00:22:19 |
Eu não devia estar aqui. |
00:22:24 |
Não consigo respirar aqui dentro. |
00:22:26 |
Não consigo respirar aqui dentro. |
00:22:30 |
Não consigo... |
00:22:37 |
Não consigo respirar aqui. |
00:22:47 |
Vou estourar os seus miolos. |
00:23:02 |
MOTEL E CAFETERlA |
00:24:05 |
Não notou que é |
00:24:08 |
Nunca conseguirá um táxi aqui. |
00:24:10 |
Obrigado. |
00:24:13 |
Quer ir a algum lugar? |
00:24:17 |
Não tenho certeza. |
00:24:19 |
Bem, deixe-me perguntar de novo. |
00:24:22 |
Desta vez, dê uma olhada ao redor |
00:24:27 |
Quer ir a algum lugar? |
00:24:31 |
Sim. |
00:24:33 |
Bem, ótimo. Suba. |
00:24:41 |
Então... pra onde quer ir? |
00:24:45 |
Não sei. |
00:24:47 |
- Como não sabe? |
00:24:53 |
Está bem. |
00:25:00 |
Bom, deve haver outro alojamento |
00:25:07 |
Sim, bom, muito obrigado. |
00:25:11 |
Ótimo. |
00:25:13 |
Essa era nossa última opção. |
00:25:18 |
O que vou fazer com você? |
00:25:22 |
Nada. |
00:25:26 |
Eu... |
00:25:28 |
- Escute, obrigado por me trazer até aqui. |
00:25:32 |
Você congelará lá fora. |
00:25:35 |
- Eu me viro. |
00:25:39 |
Morrerá de frio e depois |
00:25:44 |
E eu já sinto mais culpa |
00:25:47 |
Quer uma bebida? |
00:25:49 |
Não, obrigado. |
00:25:57 |
Merda. |
00:26:18 |
Hei. |
00:26:21 |
Está bem? |
00:26:24 |
Sim. Estou bem. |
00:26:37 |
Sabe que? |
00:26:41 |
É véspera de Natal e... |
00:26:45 |
eu tenho um sofá, |
00:26:51 |
Vou tomar um banho. |
00:26:53 |
Prepare algo pra comer |
00:26:56 |
Não há nada pra roubar, portanto |
00:27:00 |
Não. Eu não faria isso. |
00:27:05 |
- Meu nome é Jack. |
00:27:07 |
Não falaremos nomes, |
00:27:10 |
Não quero te conhecer. |
00:27:13 |
Talvez queira ajudá-lo esta noite, |
00:27:20 |
Tudo bem. |
00:27:22 |
LIBERDADE |
00:28:16 |
PÉTALA |
00:28:32 |
O que é isto? |
00:28:36 |
O melhor que pude fazer |
00:28:48 |
Obrigado. |
00:28:52 |
Sem problema. |
00:28:58 |
- Quer uma bebida? |
00:29:29 |
Está muito bom, considerando |
00:29:36 |
Sua geladeira tem |
00:29:41 |
Sem muita comida, mas... |
00:29:44 |
- Há uma pedra no congelador. |
00:29:46 |
Havia uma pedra dentro. |
00:29:52 |
Isso é bisbilhotar. |
00:30:00 |
Era a idéia sem sentido |
00:30:04 |
É... |
00:30:09 |
Então você é garçonete. |
00:30:14 |
Não sei o que quero dizer. |
00:30:17 |
Está bem. |
00:30:40 |
Odeio o Natal. |
00:32:42 |
Hei. |
00:32:43 |
Hei, acorde. Jackie. |
00:32:46 |
- Não. |
00:32:48 |
- O que? |
00:32:51 |
Minha mãe e eu. |
00:32:54 |
- Como sua mãe e...? |
00:32:56 |
- Onde sua mãe está agora? |
00:32:59 |
- Como assim morta? |
00:33:04 |
Ela desmaiou com um cigarro e se queimou |
00:33:08 |
Não, não, não... |
00:33:11 |
Escute, eu sinto muito. Escute. |
00:33:15 |
Não sei como... |
00:33:18 |
- Que dia é hoje? |
00:33:21 |
Sei que isto parece loucura. |
00:33:24 |
Em que ano estamos? |
00:33:26 |
2007. |
00:33:28 |
O que? O que? |
00:33:34 |
Quem diabos é você? |
00:33:38 |
Sou Jack Starks. |
00:33:41 |
Saia da minha casa. |
00:33:43 |
- O que? Bisbilhotou toda a casa? |
00:33:45 |
Deus, você não tem esse direito. |
00:33:50 |
Olhe para mim. |
00:33:51 |
Sei que isto não faz sentido, |
00:33:56 |
Meu Deus. Se não sair da minha casa, |
00:33:59 |
Não, por favor. Por favor, espere. |
00:34:03 |
Eu... Sua mãe estava desmaiada |
00:34:08 |
Estava muito mal. |
00:34:11 |
- Chega! |
00:34:16 |
Não, não. Não, você não deu. |
00:34:20 |
Jack Starks deu, |
00:34:25 |
O que? |
00:34:27 |
O que quer dizer com está...? |
00:34:29 |
Ele está morto. |
00:34:30 |
Encontraram seu corpo no |
00:34:37 |
Está morto. |
00:34:39 |
- Não pode ser. |
00:34:44 |
Escute. Não me importo quem seja |
00:34:49 |
...você não é Jack Starks. |
00:34:50 |
Seja quem for, eu fiz algo bom... |
00:34:55 |
Deus, você me fez lamentar, |
00:34:59 |
Pode ir? Sim? |
00:35:01 |
Não se lembra? |
00:35:03 |
- Meu Deus. |
00:35:06 |
Eu irei, está bem, mas olhe pra mim. |
00:35:10 |
Eu te conheci. Conheci você e sua mãe, |
00:35:17 |
Não podia saber disso apenas com um |
00:35:24 |
Deixe-as aí e saia. |
00:35:28 |
Não se lembra de mim? |
00:35:31 |
- Você não sabe? Eu sou... |
00:35:38 |
Eu... |
00:35:40 |
Está bem? |
00:35:50 |
Por favor. |
00:35:53 |
Por favor saia. |
00:36:14 |
Vou estourar os seus miolos. |
00:36:21 |
Jackie. |
00:36:25 |
Deus. |
00:36:31 |
Não posso acreditar que o |
00:36:33 |
Não disse nada quando perguntei... |
00:36:35 |
Esperava um bom senso |
00:36:48 |
Está morto? |
00:36:52 |
Não. Leve-o para cima agora. |
00:36:56 |
Quero ele com intravenosa |
00:36:58 |
Tentei te avisar quando |
00:37:01 |
Esperava que o tirasse. |
00:37:04 |
É médico. Não deveria ter que |
00:37:19 |
Jack? |
00:37:21 |
Jack? |
00:37:29 |
Tom. |
00:37:31 |
Tom, posso falar com você |
00:37:40 |
- O que fez com Jack Starks? |
00:37:44 |
- Está inconsciente. |
00:37:47 |
Loxadol? |
00:37:50 |
Sabe isso apenas de olhar para |
00:37:54 |
Ele não precisa antipsicóticos, |
00:37:57 |
Depois que me atacou, achei que |
00:38:00 |
Tem certeza que não o provocou? |
00:38:03 |
Tem certeza que quer fazer |
00:38:06 |
Não estou fazendo nenhuma acusação. |
00:38:10 |
Às vezes acontece quando |
00:38:13 |
Me escute. |
00:38:16 |
Não sei o que está tentando, |
00:38:19 |
Não pode reprogramá-los, |
00:38:22 |
Você não desiste, não é? |
00:38:26 |
...não significa que nós falharemos. |
00:38:29 |
Agora, se me dá licença, |
00:38:50 |
Olá, como está? |
00:38:55 |
- Olá, Babak. |
00:38:59 |
- Hei, Jamile. |
00:39:04 |
Bem, que ótimo. Esse era o caminhão. |
00:39:12 |
Muito bom. |
00:39:14 |
Quer segura isto? |
00:39:25 |
Preciso que fique comigo |
00:39:38 |
Conseguiremos. |
00:39:42 |
Me dêem um pouco de água? |
00:39:45 |
Me dêem um pouco de água? |
00:39:48 |
Aqui está. |
00:39:59 |
Que medicamentos estão me dando? |
00:40:02 |
Apenas algo para te manter calmo. |
00:40:06 |
Disse algo? |
00:40:10 |
Disse que os medicamentos são para |
00:40:13 |
Dormiu bem? |
00:40:19 |
- Não estava dormindo, estava? |
00:40:22 |
É dia 26 de dezembro, Jack. |
00:40:27 |
- 26 de dezembro? |
00:40:29 |
- 1992? |
00:40:32 |
Esse é o sol |
00:40:35 |
E sei que está ciente disso, Jack. |
00:40:38 |
Quem diabos é você? |
00:40:42 |
Jack Starks está morto. |
00:40:45 |
Saia daqui, fora! |
00:40:48 |
- Você me deixou lá. |
00:40:50 |
Você me deixou naquela coisa. Na gaveta. |
00:40:55 |
... me colocou uma camisa-de-força. |
00:40:57 |
Nós fomos forçados a te conter, |
00:41:00 |
- Não era para me conter. |
00:41:06 |
Relaxe. |
00:41:11 |
Não aja como se eu |
00:41:15 |
Sofre de delírios devido |
00:41:18 |
Não, eu sei o que é real, eu sei. |
00:41:20 |
Você me amarrou com algo |
00:41:25 |
Não foi um sonho. |
00:41:27 |
Não sei o que está tentando fazer, |
00:41:30 |
Devo dizer... |
00:41:33 |
...que é o paciente mais forte |
00:41:37 |
Tive um paciente há alguns anos. |
00:41:43 |
Ted violentou uma menina de sete anos. |
00:41:46 |
Seus advogados me pediram que o examinassem |
00:41:51 |
...ele subia nas árvores |
00:41:54 |
...e uivava como um cachorro. |
00:41:56 |
Ted nunca foi para prisão porque todos, |
00:42:02 |
Por isso veio pra cá. |
00:42:03 |
Então, um dia, uma menina e |
00:42:07 |
...e apanhei o Ted encarando ela. |
00:42:10 |
O tipo de coisa que você facilmente |
00:42:15 |
Então perguntei ao Ted... |
00:42:18 |
...se lembrava do que havia feito |
00:42:24 |
"Sim", ele disse. "Eu me lembro". |
00:42:28 |
"Me lembro muito bem". |
00:42:32 |
Essas foram suas últimas palavras. |
00:42:38 |
O que aconteceu com seu rosto? |
00:42:41 |
Me descuidei. |
00:42:46 |
Rezarei por você, Jack. |
00:42:49 |
Talvez Deus tenha êxito |
00:42:53 |
Tenho certeza que sabe onde encontrá-lo? |
00:44:14 |
Jack. |
00:44:16 |
O que está fazendo, Jack? |
00:44:18 |
O que vai fazer? |
00:44:20 |
Só queria te pedir pra |
00:44:23 |
- E se não quiser? |
00:44:29 |
Porque não estou louco. |
00:44:31 |
Você sofre de delírios. |
00:44:35 |
Está apenas confuso. |
00:44:37 |
Está aqui na prisão porque |
00:44:40 |
- ...te fez cometer o crime. |
00:44:44 |
A habilidade da sua mente para distinguir |
00:44:48 |
...e o que realmente aconteceu... |
00:44:50 |
O que aconteceu de verdade me |
00:44:59 |
Jack. |
00:45:03 |
Posso lhe fazer uma pergunta. |
00:45:05 |
Desde quando as pessoas |
00:45:09 |
- Certo. Fuma? |
00:45:15 |
Não. |
00:45:20 |
Queria... |
00:45:22 |
Queria perguntar como está seu |
00:45:27 |
Bem. Bem. |
00:45:30 |
Gostaria que me dissesse |
00:45:33 |
Por que? O que você faria? |
00:45:40 |
Tentaria fazê-lo parar. |
00:45:43 |
- Não tenho certeza se quero pará-lo. |
00:45:50 |
Está me fazendo sentir como uma |
00:46:15 |
Você vem? |
00:46:18 |
Vamos congelar aqui fora. |
00:46:27 |
Podem te machucar se pegarem |
00:46:41 |
O que sabe sobre a droga que |
00:46:46 |
Que droga? |
00:46:47 |
- Sabe do que estou falando. |
00:46:51 |
Sim, você sabe. A camisa-de-força. |
00:47:01 |
- Que camisa-de-força? |
00:47:02 |
Agora, pare de brincadeira, |
00:47:08 |
Sei que te levam lá para baixo. |
00:47:14 |
O resto é... |
00:47:17 |
É uma viagem, é como |
00:47:22 |
Descobri que vou morrer. |
00:47:23 |
É bom estar familiarizado |
00:47:27 |
Vou morrer em quatro dias. |
00:47:29 |
Foi o que descobri. |
00:47:34 |
Sobre o que estão falando? |
00:47:38 |
Estávamos falando sobre nossa habilidade |
00:47:43 |
...para ver o futuro. |
00:47:48 |
Digo, falávamos sobre isso, não é? |
00:47:56 |
Sim, era isso. |
00:48:05 |
Se quer descobrir algo quando estiver |
00:48:08 |
Quanto menos se alterar, |
00:48:12 |
Sim, mas toda merda de antes |
00:48:17 |
Sim, porém isso está no passado. |
00:48:20 |
Concentre-se no que precisa |
00:48:24 |
- Tenho que voltar lá. |
00:48:27 |
- Por que? |
00:48:30 |
Quando ela começou a suspeitar de mim |
00:48:36 |
Mulheres. |
00:48:39 |
O que acha que devo fazer? |
00:48:42 |
Você poderia aborrecer o Becker. |
00:48:45 |
Poderá ser morto |
00:48:48 |
...mas pelo que disse, |
00:48:52 |
Oh, cara. |
00:48:55 |
AUTONOMIA vs. VERGONHA e CULPA |
00:48:57 |
Por favor continue, Sr. Mackenzie. |
00:49:01 |
Muito bem. |
00:49:07 |
Bom, a Organização Federal do |
00:49:14 |
Para que lhe contataram |
00:49:18 |
E isto parace loucura, mas... |
00:49:21 |
...me pediram para dirigir... |
00:49:25 |
...a Organização dos Organizados. |
00:49:30 |
- A Organização dos Organizados? |
00:49:35 |
Não, Sr. Mackenzie, nunca ouvi. |
00:49:37 |
É porque esta organização |
00:49:41 |
Isso é categoricamente falso. |
00:49:44 |
Isso é descaradamente e |
00:49:47 |
Me pediram que a dirigisse. |
00:49:49 |
E se tivessem ouvido falar deles, |
00:49:54 |
Qual a opinião dos outros? |
00:50:04 |
Bom... |
00:50:07 |
- ...eu sei que existem. |
00:50:11 |
Quando eu estava no Golfo, |
00:50:16 |
...estava recrutando os Organizados. |
00:50:18 |
- De verdade, Sr. Starks? |
00:50:21 |
Porque se não for, |
00:50:25 |
É um fato. |
00:50:29 |
Eu sabia. Eu sabia |
00:50:31 |
Sabia, esse malditos |
00:50:35 |
Só recrutam os melhores, |
00:50:38 |
- Acalme-se, Sr. Starks. |
00:50:41 |
Sempre ordenando para ficarmos calmos, |
00:50:44 |
Acalmem-se. Acalmem-se. |
00:50:48 |
Como vamos nos acalmar? |
00:50:50 |
Vamos, acordem, certo? |
00:50:54 |
Não deixem que te ordenem. |
00:50:57 |
Viva à Organização dos Organizados. |
00:50:59 |
- Sente-se, Sr. Starks. |
00:51:02 |
Viva à Organização dos Organizados. |
00:51:06 |
Juntem-se à Organização. |
00:51:08 |
- Lutem. |
00:51:10 |
- Não me escutem? |
00:51:12 |
Têm que escutar ele. |
00:51:14 |
- Viva à Organização. |
00:51:17 |
Unam-se à Organização. |
00:51:24 |
Têm que escutá-lo. |
00:51:29 |
ATACAR |
00:51:30 |
AMAR |
00:00:10 |
...você é muito teimoso. |
00:00:14 |
Mas há formas de consertar isso. |
00:00:18 |
Quanto menos se alterar, |
00:00:23 |
Mantenha a calma. |
00:00:29 |
Criminoso maluco. |
00:00:31 |
Senhores, preciso que saiam do carro... |
00:00:34 |
- ... com as mãos para cima, por favor. |
00:00:38 |
Estão demorando muito. |
00:00:44 |
Posso abrir a porta? |
00:01:03 |
Ei, soldado, está acordado? |
00:01:08 |
Acho que não. |
00:01:17 |
Sim. |
00:01:24 |
Está bem. Você está bem. |
00:01:53 |
Jack, segure a bola. |
00:02:05 |
Mostre para mamãe, querido. |
00:02:48 |
Pode me dar um segundo? |
00:03:01 |
Você tem coragem aparecendo assim. |
00:03:05 |
Se importa? |
00:03:17 |
Certo, aqui vai. |
00:03:20 |
Jack Starks morreu com um ferimento |
00:03:24 |
Como? Quero dizer, como morri? |
00:03:28 |
Não sei. |
00:03:31 |
Isso significa que acredita em mim? |
00:03:34 |
Não sei devo acreditar. |
00:03:37 |
- O que mais descobriu? |
00:03:41 |
Havia um médico. Becker. |
00:03:43 |
Usava uma modificação de |
00:03:46 |
...que foi proibida nos anos 70. |
00:03:48 |
Havia também outra médica, |
00:03:51 |
E algo sobre um menino |
00:03:55 |
- Não sei quem é. |
00:03:57 |
...mas acho que esse assunto |
00:04:00 |
Becker dizia que estava tentando criar um |
00:04:05 |
Maldito útero. |
00:04:11 |
Não era um maldito útero. |
00:04:14 |
Tenho que descobrir |
00:04:20 |
Bem, Alpine Grove ainda existe. |
00:04:22 |
Poderíamos ver se alguém se |
00:04:30 |
Poderíamos. |
00:04:50 |
Obrigado por fazer isto. |
00:04:55 |
Bem, eu devo estar louca, certo? |
00:05:07 |
Lamento, não posso dizer mais |
00:05:11 |
Eles usaram o laboratório do hospital... |
00:05:13 |
- "Trauma profundo" não me diz nada. |
00:05:16 |
Não haviam médicos...? O que aconteceu |
00:05:21 |
A Dra. Lorenson ainda está no hospital. |
00:05:25 |
Tenho certeza que ela |
00:05:28 |
- O que aconteceu com Becker e Hopkins? |
00:05:33 |
Não me lembro de um Dr. Becker. |
00:05:35 |
Pode ver se existe algum |
00:05:39 |
Há alguma razão em particular |
00:05:44 |
É o único parente que me lembro. |
00:05:55 |
Por que esse sujeito vive sorrindo? |
00:05:58 |
Olá. Beth Lorenson. |
00:06:00 |
- Como está? |
00:06:03 |
- Olá. Beth Lorenson. |
00:06:05 |
Sente-se, sente-se. |
00:06:14 |
Sinto muito. |
00:06:19 |
Você o conhecia bem? |
00:06:20 |
Seu tio foi meu paciente |
00:06:22 |
- Por que? |
00:06:24 |
...ele me fez mudar de opinião |
00:06:27 |
- Ele inclusive me ajudou com um caso. |
00:06:33 |
- Eu estava tratando de um garoto. |
00:06:36 |
- Sim. |
00:06:39 |
Era o filho de uma amiga. |
00:06:41 |
Nós o vimos quando procurávamos |
00:06:48 |
Como ele ajudou? |
00:06:53 |
Bem, é complicado, mas no fim |
00:06:57 |
- ...me comunicar com o garoto. |
00:07:02 |
É complicado. |
00:07:06 |
E isso foi há muito tempo atrás. |
00:07:10 |
Deixe-me perguntar uma coisa. |
00:07:17 |
Sim, acho que foi devido... |
00:07:21 |
...um trauma na cabeça. |
00:07:23 |
Sim, mas como? |
00:07:27 |
Não sei. |
00:07:34 |
Você não sabe? |
00:07:41 |
Acredito que o Dr. Becker |
00:07:53 |
Sim, o Dr. Becker deve saber. |
00:07:55 |
- Não acredito em nada que ela disse. |
00:07:58 |
Vamos. Há mais uma coisa. |
00:08:01 |
...lembrem-se da partida das |
00:08:15 |
Jack, o que é isto? |
00:08:26 |
Este é o quarto. |
00:08:32 |
Eles me colocavam... aqui. |
00:08:41 |
Na verdade, estou na gaveta |
00:09:04 |
Sabe? |
00:09:07 |
Vocês não deveriam estar aqui embaixo. |
00:09:09 |
Já estávamos de saída. |
00:09:16 |
Te conheço de algum lugar? |
00:09:19 |
Não sei, me conhece? |
00:09:22 |
Não sei, provavelmente conheceu |
00:09:28 |
Caramba, é isso mesmo. |
00:09:32 |
- Você é idêntico a ele. |
00:09:34 |
- Você poderia ser seu fantasma. |
00:09:38 |
- Se lembra dele? |
00:09:42 |
Era um grande homem. |
00:09:45 |
Por acaso se lembra como ele morreu? |
00:09:49 |
Só lembro de quando encontraram |
00:09:55 |
É tudo que se lembra, Damon? |
00:10:02 |
Como sabe meu nome? |
00:10:05 |
- Sei tudo sobre você, Damon. |
00:10:07 |
Oh, sim. |
00:10:09 |
- Sei que é um monte de merda. |
00:10:12 |
- Foi você? |
00:10:15 |
- Ele foi atingido na cabeça. Foi você. |
00:10:22 |
O que está havendo? |
00:10:24 |
- Até mais, amigo. |
00:10:27 |
Damon. Damon, Damon, eles já foram. |
00:10:30 |
Está na hora do seu medicamento. |
00:10:35 |
Verei se posso encontrar o Becker. |
00:10:40 |
Quanto tempo nós temos? |
00:10:43 |
Não sei. |
00:10:47 |
Acho que não temos muito |
00:10:52 |
Bem... |
00:10:54 |
...então vem me ver amanhã. |
00:11:02 |
Se não vier... |
00:11:04 |
...ficarei sentida. |
00:11:10 |
Oh, sim? |
00:11:40 |
Quer uma bebida? |
00:12:13 |
Meu tempo está acabando. |
00:12:16 |
Não me importo. |
00:12:21 |
Não pedi que viesse, mas agora... |
00:12:24 |
...tem que voltar aqui. |
00:12:26 |
Não funciona assim. |
00:12:30 |
Bem... |
00:12:32 |
...tome o controle. |
00:13:11 |
Volte para mim, Jack. |
00:13:59 |
Não posso ajudá-lo se não me deixar. |
00:14:04 |
- Esse coisa é minha única chance aqui. |
00:14:08 |
Você não entende. |
00:14:11 |
Bem, ajude-me a entender. |
00:14:25 |
Eu... |
00:14:27 |
Eu vi uma época que não é essa. |
00:14:32 |
E só posso vê-la quando estou lá. |
00:14:39 |
Que ano é? |
00:14:44 |
2007. |
00:14:50 |
Em que ano acha que estamos? |
00:14:52 |
- Não estou louco. Sei que é 1992. |
00:14:58 |
Então me fale sobre 2007. |
00:15:02 |
- Não é muito diferente. |
00:15:08 |
Não. |
00:15:10 |
Não para pessoas como eu. |
00:15:12 |
Você que está viajando no tempo? |
00:15:14 |
- É isso? |
00:15:15 |
- Nem todos aqui estão loucos. |
00:15:19 |
O Mackenzie, talvez? |
00:15:22 |
Ele te disse que tentou |
00:15:25 |
Mackenzie se trancou em casa |
00:15:28 |
...e quase se morreu de fome |
00:15:31 |
Tudo porque sua esposa o trocou |
00:15:36 |
Não me importa. Não tenho tempo pra isso. |
00:15:39 |
São apenas invenções dos seus delírios. |
00:15:45 |
Oh, sim? |
00:15:50 |
E Babak? |
00:15:57 |
Como sabe dele? |
00:15:59 |
Você me contou. |
00:16:04 |
Eu vi você. |
00:16:06 |
Você pensou que soubesse algo dele, |
00:16:11 |
Como sabe dele, Jack? |
00:16:13 |
Porque você me falou. |
00:16:22 |
Sei que por dentro... |
00:16:25 |
...você quer acreditar |
00:16:30 |
Tem que acreditar. |
00:16:37 |
Não sei como sabe sobre Babak... |
00:16:42 |
...mas estas idéias são |
00:16:46 |
Não. |
00:16:52 |
Não. |
00:17:03 |
Ei. |
00:17:05 |
Te trouxe cigarros. |
00:17:11 |
Lorenson disse que sua esposa... |
00:17:15 |
...o trocou por outro homem, |
00:17:23 |
Como posso agradecê-lo? |
00:17:28 |
Bem? |
00:17:30 |
Eu não queria vê-lo. Você sabe? |
00:17:32 |
Estou aqui porque... |
00:17:35 |
...dizem que tenho problemas nervosos. |
00:17:40 |
Bem, bem, está é minha pergunta: |
00:17:42 |
Quem não estaria nervoso se |
00:17:46 |
Quero dizer, quem tem uma vida boa? |
00:17:56 |
Bom dia, Harold. |
00:17:58 |
Jamile? Você contou para alguém sobre |
00:18:02 |
- Claro que não. |
00:18:04 |
Não. Te contaria se tivesse dito. |
00:18:10 |
Olá. |
00:18:16 |
Está pronto para começar? |
00:18:22 |
Muito bem. |
00:18:47 |
Jackie. |
00:18:49 |
Jackie. |
00:19:08 |
Olá. |
00:19:10 |
- Certo, isto está me deixando com medo. |
00:19:17 |
- Deus. Quer isto? |
00:19:22 |
- Olá. |
00:19:26 |
Nossa, devo ligar o ar quente. |
00:19:30 |
- Pesquisei sobre o garotinho. |
00:19:32 |
Lorenson usou uma forma moderada |
00:19:36 |
...que interrompeu seus ataques. |
00:19:39 |
Ela nem sequer sabia que era |
00:19:41 |
É isso que você tem que dizer a ela. |
00:19:44 |
Acho que a casa do Becker é por aqui. |
00:19:48 |
- Acho que é essa. |
00:19:50 |
Sim. Liguei ontem pra |
00:19:59 |
Certo, vamos. |
00:20:13 |
Olá. |
00:20:15 |
Procuram o Dr. Becker? |
00:20:48 |
Ali está ele. |
00:21:13 |
Como isso funciona? |
00:21:17 |
É isso? |
00:21:21 |
- Posso ajudá-lo? |
00:21:27 |
- Te conheço? |
00:21:32 |
- Você é filho dele? |
00:21:36 |
Não sou filho dele. |
00:21:41 |
O que foi doutor? |
00:21:43 |
Parece que viu um fantasma. |
00:21:47 |
Mas como pode ser...? |
00:21:51 |
- Ele morreu anos atrás no hospital. |
00:21:56 |
Não, eu não o matei. Talvez o tratamento |
00:22:00 |
Não, eu não me suicidei. |
00:22:06 |
Como isso aconteceu? |
00:22:10 |
Tudo que me lembro é que da última vez |
00:22:15 |
...ele... você saiu e me disse |
00:22:20 |
Que nomes? |
00:22:22 |
Pessoas que tentei ajudar. |
00:22:27 |
Quem eram? |
00:22:30 |
Nathan Piechowski... |
00:22:32 |
...Jackson MacGregor... |
00:22:35 |
...Ted Casey. |
00:22:39 |
Não pedi por nenhum de vocês. |
00:22:43 |
- Eram criminosos que me enviavam. |
00:22:46 |
Éramos pacientes. |
00:22:49 |
Sim, porém eram criminosos... |
00:22:50 |
Um momento. Disse que quando sai |
00:22:56 |
Quem você acha que |
00:23:01 |
Você falou. |
00:23:06 |
Estou naquela gaveta neste momento. |
00:23:10 |
Não entendo. |
00:23:13 |
Está atormentando |
00:23:16 |
- Eu não te levei a Alpine Grove. |
00:23:18 |
Me encheu de medicamentos... |
00:23:21 |
...e me enfiou em uma |
00:23:24 |
Apenas com a intenção de te ajudar. |
00:23:29 |
E isso justifica? |
00:23:42 |
Estamos todos mortos, Jack. |
00:23:55 |
O que está acontecendo? |
00:23:57 |
- Preciso sentar. |
00:23:59 |
- Preciso sentar |
00:24:05 |
Ele está me tirando de lá. |
00:24:12 |
- E disse era a última vez. |
00:24:14 |
- Jackie, disse que era a última vez. Vamos |
00:24:19 |
- Qual o seu endereço? |
00:24:21 |
Quando era criança, |
00:24:24 |
...qual era seu endereço? |
00:24:26 |
Rua Waldemere 2140 |
00:24:35 |
2140... 2140... |
00:24:48 |
- Jackie. |
00:24:52 |
É a última vez. A última vez. |
00:25:03 |
Jack. |
00:25:16 |
Eu te vi. |
00:25:19 |
Sei o que fez com seus |
00:25:24 |
No futuro, eu te vi. |
00:25:26 |
Me falou sobre Piechowski... |
00:25:28 |
...e Jackson MacGregor... |
00:25:31 |
...e Ted Casey. Você me contou. |
00:25:39 |
Todos eles ficavam com você. |
00:25:41 |
Todos nós. |
00:25:45 |
Nós te assombramos, |
00:25:52 |
Todos nós. |
00:25:56 |
Nós o assombramos. |
00:26:08 |
Nós o assombramos. |
00:26:51 |
Poderia...? |
00:26:55 |
Papel e uma caneta. |
00:26:59 |
Escute, seu paciente, Babak... |
00:27:02 |
...está tendo ataques. |
00:27:04 |
É por isso que ele não aprende |
00:27:06 |
Quem lhe contou isto? |
00:27:08 |
Só estou dizendo algo que já sabe. |
00:27:13 |
Ele não é lerdo, está tendo ataques. |
00:27:17 |
Terapia... |
00:27:20 |
Terapia de eletro-convulsão. |
00:27:23 |
Usou isto nele. |
00:27:26 |
Assim vai reajustá-lo. |
00:27:28 |
Ninguém nunca usou isto em uma criança. |
00:27:32 |
Não sei se está tendo ataques. |
00:27:36 |
Poderia colocá-lo em estado |
00:27:48 |
Não, não. |
00:27:49 |
Babak é filho da minha amiga. |
00:27:56 |
Você vai. |
00:28:02 |
Pode pegar a outra ponta disso? |
00:28:07 |
Eu lhe... eu lhe dei sedativo. |
00:28:14 |
Certo. |
00:28:27 |
Só vou fazer uma vez. |
00:28:41 |
Os ajustes estão muito, muito baixos. |
00:28:44 |
- Você vai ficar no quarto? |
00:28:47 |
Ótimo. |
00:28:52 |
Bom. |
00:28:55 |
Vou pressionar este botão. |
00:28:57 |
Vou ajustá-lo um pouco mais baixo. |
00:28:59 |
Bem, agora está o mais baixo possível. |
00:29:10 |
Tudo bem. |
00:29:31 |
Aqui vamos nós. |
00:29:44 |
Tudo bem. Terminamos, está bem. |
00:29:47 |
Terminamos. Certo, terminou. |
00:29:50 |
Muito bem. |
00:29:52 |
Tudo bem. Tudo bem. |
00:29:57 |
Babak? |
00:30:02 |
Babak... |
00:30:06 |
...como está? |
00:30:08 |
Você pode dizer oi, Babak? |
00:30:11 |
Oi, Babak. |
00:30:22 |
Você está bem, está bem. |
00:30:55 |
O que você quer que eu faça? |
00:30:58 |
Preciso levar isto a alguém. |
00:31:00 |
Está uma unidade de segurança. |
00:31:03 |
Tem que levar. Por favor. |
00:31:06 |
- Quanto tempo você precisa? |
00:31:10 |
Morrerei esta noite. |
00:31:12 |
Isto já foi decidido. |
00:31:22 |
Quer que eu entre com você? |
00:31:25 |
Estarei bem. |
00:32:01 |
Olá. |
00:32:04 |
Olá. |
00:32:06 |
Me lembro de você. |
00:32:08 |
Eu também me lembro. |
00:32:12 |
- Entre, está frio aí fora. |
00:32:27 |
Deus. Como tem estado, Jackie? |
00:32:30 |
- Bem. |
00:32:36 |
Bem, muito bem. |
00:32:40 |
Posso falar com ela? |
00:32:43 |
Mamãe. Mamãe? |
00:32:52 |
- Olá, Jean. |
00:33:00 |
Conheço você? |
00:33:01 |
Mamãe, foi ele que consertou o carro. |
00:33:05 |
O homem com quem você gritou. |
00:33:07 |
Bem. |
00:33:13 |
Precisa de alguma coisa? |
00:33:16 |
É algo que você precisa. |
00:33:24 |
Jackie, vá brincar na neve. |
00:33:27 |
- Por que? |
00:33:38 |
Tudo bem. |
00:33:45 |
Não sei como evitar que pareça |
00:33:49 |
Sei que não terá muito |
00:33:54 |
...mas... |
00:33:59 |
Escute. Tudo que quero te |
00:34:05 |
E é muito... |
00:34:07 |
É muito importante |
00:34:12 |
Porque será uma pena |
00:34:26 |
Está bem, vou ler. |
00:34:29 |
Isso é tudo? |
00:34:31 |
Sim, é tudo. |
00:34:48 |
Ei. |
00:34:51 |
Pétala... |
00:34:53 |
...é bonito. |
00:34:55 |
Não deixe da chamá-la assim. |
00:34:59 |
Acredito que ela goste. |
00:35:15 |
Ei. |
00:35:24 |
Ei, espere. |
00:35:34 |
Você é boa, certo, Jackie? |
00:35:38 |
- Está bem. |
00:36:50 |
Jack? Jack? |
00:36:53 |
Você está bem? |
00:36:55 |
Fique consciente. |
00:36:59 |
Coloquem-me na camisa-de-força. |
00:37:01 |
O que quer dizer? |
00:37:02 |
Tem que me colocar na camisa-de-força, |
00:37:14 |
Jack? Jack, vamos. |
00:37:17 |
Preciso que me ajude a entrar. |
00:37:20 |
Certo. |
00:37:22 |
Está pronto? |
00:37:25 |
- Está pronto? |
00:37:42 |
- Era isto. |
00:37:44 |
Coloque-me na camisa-de-força. |
00:37:47 |
- O que aconteceu? |
00:37:49 |
- Vamos levantá-lo. Cuidado com a cabeça. |
00:37:52 |
Do que ele está falando? |
00:37:55 |
Temos que colocá-lo na |
00:37:58 |
Conheço o procedimento, |
00:38:01 |
Faça tudo que fez com o Becker. |
00:38:02 |
Eu tinha 27 anos na primeira vez que morri. |
00:38:07 |
Lembro-me que tudo era branco. |
00:38:10 |
Havia uma guerra e me sentia com vida. |
00:38:18 |
Às vezes acredito que |
00:38:20 |
...apenas para poder |
00:38:24 |
O que não aconteceu a outro, |
00:38:28 |
Às vezes vivemos |
00:38:35 |
Eu não estou louco... |
00:38:37 |
...embora pensassem que estava. |
00:38:40 |
Vivo no mesmo mundo que os outros. |
00:38:42 |
Só vi mais do que eles, |
00:38:49 |
Encontrarão meu corpo amanhã. |
00:38:52 |
Pode confirmar se |
00:38:57 |
Eu vi a vida após minha morte... |
00:39:02 |
...e estou dizendo isto |
00:39:05 |
...de ajudar você e sua filha |
00:39:19 |
Jean... |
00:39:21 |
...um dia você vai desmaiar |
00:39:25 |
...e irá se queimar até morrer. |
00:39:28 |
Sua filha cresce vivendo a mesma |
00:39:33 |
E ela sente muito a sua falta. |
00:39:53 |
Às vezes a vida só começa de verdade |
00:39:59 |
Ao saber que tudo pode terminar, |
00:40:15 |
O importante na vida é acreditar... |
00:40:19 |
...que enquanto estamos vivos |
00:40:22 |
Te prometo, Jean, não importa |
00:40:25 |
...as coisas parecem melhores |
00:40:28 |
Quando morremos, só há uma |
00:40:33 |
Queremos voltar. |
00:40:34 |
Mamãe, papai, é hora de levantarmos? |
00:40:38 |
Ele não pode nos encontrar aqui. |
00:40:45 |
Garoto. |
00:42:21 |
- Você está bem? |
00:42:24 |
Você tem um corte feio aí. |
00:42:26 |
Sim, sim. |
00:42:28 |
Escorreguei, mas estou vivo. |
00:42:35 |
Vou para o hospital. |
00:42:40 |
Sim, adoraria. |
00:42:43 |
Bem. Vamos. |
00:42:47 |
Tudo bem. Obrigado. |
00:43:25 |
Desculpe, um segundo. |
00:43:29 |
Olá. |
00:43:32 |
Que bom. |
00:43:36 |
Sim, sim. Escute, mãe, agora |
00:43:39 |
Estou indo para o trabalho. |
00:43:45 |
Está bem. |
00:43:51 |
- Sinto muito. |
00:43:55 |
Não tem problema. |
00:44:00 |
Como está? |
00:44:03 |
Melhor agora. |
00:44:13 |
Quanto tempo nós temos? |
00:44:24 |
Tradução: |