Jacket The
|
00:00:43 |
Мэндалай Пикчерс представляет: |
00:00:46 |
Третий, третий, ты уверен? |
00:00:48 |
Сообщи точные координаты. Как |
00:00:56 |
Первый, вижу цель! Вижу цель! |
00:01:02 |
Это грузовик. |
00:01:04 |
Разберись с ним. |
00:01:06 |
Прямо подо мной еще |
00:01:09 |
- Четыре цели. |
00:01:13 |
Как понял меня, прием? |
00:01:16 |
Пиджак. |
00:01:18 |
Первый! Объект уходит из |
00:01:22 |
Боюсь задеть своих. Прием! |
00:01:26 |
Третий, прием! |
00:01:28 |
Первый! Объект уходит |
00:01:31 |
- Я его вижу, он в зоне досягаемости. |
00:01:41 |
- Первый, я за грузовиком. |
00:01:45 |
Ирак. 1991 год. |
00:02:00 |
Лежать! Я сказал - лежать! Лежать! |
00:02:37 |
Черт! Там ребенок. |
00:02:39 |
Это не наши проблемы. |
00:02:41 |
Это неправильно. |
00:02:48 |
Эй, эй. |
00:02:56 |
Как дела, приятель? |
00:03:00 |
Не бойся. |
00:03:10 |
Мне было 27, когда я умер в первый раз. |
00:03:12 |
Помню, повсюду был свет. |
00:03:15 |
Была война. Я выжил. На самом |
00:03:22 |
- Сколько лет? |
00:03:25 |
Вот он. Старкс Джек. |
00:03:27 |
Родился в Вермонте. Сведений |
00:03:31 |
С ним все ясно. |
00:03:39 |
О, боже! Он еще живой. |
00:03:43 |
- Не выдумывай. |
00:03:48 |
О, черт! Клиническая смерть! |
00:03:52 |
Позовите врачей! |
00:03:59 |
Сержанту Старксу повезло. |
00:04:03 |
У него частичная амнезия. |
00:04:07 |
...У вас не осталось |
00:04:09 |
Но, у вас, наверное, есть друзья? |
00:04:11 |
- Подготовьте его к ближайшему рейсу. |
00:04:13 |
-У вас, наверное, есть друзья? |
00:04:15 |
Вермонт. Год спустя. |
00:04:17 |
Я внес вас в список кандидатов |
00:04:19 |
...-там вам помогут. |
00:04:23 |
Конечно, помогут. |
00:04:35 |
Что у вас случилось? |
00:04:39 |
- Машина не заводится. |
00:04:41 |
-Да. |
00:04:45 |
Джин. |
00:04:47 |
Эй, Джин. |
00:04:50 |
Вы меня слышите? |
00:04:54 |
Очнитесь. |
00:04:57 |
Скажите что-нибудь. |
00:05:00 |
О, господи. |
00:05:02 |
Мама приняла что-то? |
00:05:13 |
Как тебя зовут? |
00:05:15 |
Джекки. |
00:05:18 |
Очень приятно, Джекки. |
00:05:21 |
Знаешь, что? |
00:05:23 |
Закутаем тебя. Следи, |
00:05:28 |
-А я займусь машиной, хорошо? |
00:05:49 |
О, боже, нет. |
00:06:01 |
Как тебе этот снег? |
00:06:04 |
Никак. |
00:06:06 |
Никак? |
00:06:11 |
А это что? |
00:06:13 |
Это солдатские жетоны. |
00:06:16 |
Тут написаны мое имя |
00:06:18 |
-Для чего? |
00:06:22 |
-Забуду - кто я. |
00:06:27 |
Конечно, бери. |
00:06:29 |
Здорово. |
00:06:32 |
Умеешь машины заводить? |
00:06:35 |
Тогда вперед. |
00:06:40 |
Крути, как следует. |
00:06:50 |
Давай! |
00:06:54 |
Получилось! |
00:06:58 |
Молодец. |
00:07:00 |
Эй! А ну-ка убери свои грязные руки |
00:07:06 |
Тише, тише. |
00:07:07 |
Убери свои грязные руки |
00:07:11 |
Мам, он меня не трогал. |
00:07:13 |
Джекки, залезай в машину! |
00:07:15 |
- Быстро! |
00:07:17 |
Залезай, кому говорю! |
00:08:05 |
Как дела? |
00:08:06 |
- Все путем. |
00:08:08 |
Я в Канаду. Могу |
00:08:10 |
Замечательно. |
00:08:12 |
-Запрыгивай, брат. |
00:08:16 |
- Привет, брат. |
00:08:18 |
- На заднее бросай. |
00:08:20 |
Да без проблем. |
00:08:21 |
Ужас, такой колотун. |
00:08:22 |
- Все, что угодно отморозить можно. |
00:08:25 |
В такой дубак уши |
00:08:28 |
А носяра как у пингвина. |
00:08:33 |
- Ты водить умеешь? |
00:08:35 |
Отлично, скоро сменимся не надолго. |
00:08:42 |
В тюряге сидел? |
00:08:45 |
Нет, не доводилось. |
00:08:47 |
Я так скажу, братан, по сравнению |
00:08:51 |
- Тюряга хуже любой войны. |
00:08:56 |
Что ему нужно? |
00:08:58 |
Чего он к нам прицепился? |
00:09:03 |
Развлекается. |
00:09:09 |
Джекки и Джин. Это все, |
00:09:14 |
Да. |
00:09:17 |
Вы осознаете, что нам неизвестны |
00:09:23 |
У нас вообще нет никаких доказательств |
00:09:33 |
Мне хотелось бы услышать ваш ответ, |
00:09:39 |
Сознаю. |
00:09:41 |
В офицера Харрисона трижды |
00:09:45 |
Он был уже мертв, когда |
00:09:49 |
Старкс не помнит об инциденте. |
00:09:51 |
Его воспаленный мозг мог придумать |
00:09:55 |
Протестую! |
00:09:56 |
- Я слышал про Персидский Залив. |
00:09:59 |
Столько было всякого дерьма. |
00:10:01 |
Ни в одних новостях не |
00:10:05 |
В двух словах не расскажешь. |
00:10:08 |
- Там был кто-то еще. |
00:10:10 |
- К чему пугать телезрителей? |
00:10:12 |
- он однажды уже был мертв. |
00:10:15 |
По-моему, в тот день... |
00:10:20 |
Со мной кто-то был. |
00:10:23 |
И там что-то произошло. |
00:10:25 |
Даже если это Старкс убил, нельзя |
00:10:30 |
что у него поврежден мозг. |
00:10:32 |
Жюри присяжных признает |
00:10:34 |
по причине невменяемости. |
00:10:38 |
Джек Старкс! |
00:10:40 |
Я приговариваю вас к содержанию |
00:10:45 |
Надеюсь, врачи сумеют подобрать |
00:10:49 |
Идем, приятель. |
00:10:55 |
Психиатрическая лечебница |
00:11:04 |
Осторожно. |
00:12:47 |
Не дергайся. |
00:13:05 |
Подними его. |
00:13:59 |
Пожалуйста, поверьте мне. Я не |
00:14:03 |
Это... Это ошибка. |
00:14:05 |
Я вам охотно верю, Джек. |
00:14:08 |
Но никто из нас ничего |
00:14:15 |
Прошу вас! |
00:14:26 |
Вытащите меня! |
00:15:26 |
Вытащите меня отсюда. |
00:15:29 |
Вытащите. |
00:15:51 |
- Сколько вы ему дали? |
00:15:54 |
- И он пробыл там 3 часа? |
00:15:56 |
Доставайте. |
00:16:06 |
Джек, вы меня слышите? |
00:16:12 |
Джек, моргните, |
00:16:20 |
Сознание он не терял. |
00:16:23 |
Засунуть его обратно? |
00:16:25 |
Нет, на сегодня хватит. |
00:16:27 |
Отвезите наверх и снимайте |
00:16:42 |
Хорошо, давай. |
00:16:54 |
Именно в этом контексте и следует |
00:16:57 |
Возможно, вы читали об этом |
00:17:01 |
Континентальным образом |
00:17:04 |
Приведено мнение трех, наиболее |
00:17:08 |
Джима Бэлли, Влади Уолзена |
00:17:12 |
Случаи подобно нынешнему уже |
00:17:18 |
И тогда тоже вызвали |
00:17:21 |
И так же, как сейчас, специалисты не |
00:17:26 |
Убийца полицейского, да? |
00:17:31 |
По глазам видно? |
00:17:33 |
Телевизор помогает успокоить |
00:17:38 |
Я - Руди Маккензи. |
00:17:42 |
Слушай, я... |
00:17:45 |
-У меня нет настроения болтать. |
00:17:48 |
Вообще-то, я тоже не люблю |
00:17:50 |
Ну, знаешь: "Как погодка, как дела". |
00:17:53 |
Но есть темы, очень |
00:17:56 |
Вот это наша площадка для игр. |
00:17:58 |
Я всегда готов принять мяч. |
00:18:04 |
Хорошо. |
00:18:06 |
Ты, за что сюда попал? |
00:18:10 |
Я пытался жену свою убить. |
00:18:14 |
Почему не в тюрьму? |
00:18:17 |
Я пытался где-то раз 30. И никогда |
00:18:22 |
Всякий раз как поссоримся, она все |
00:18:29 |
И упрятала. |
00:18:31 |
Тебя могли принять за психа. |
00:18:33 |
Или за дебила. Как можно быть |
00:18:36 |
Потому что уже после 20-ти раз |
00:18:40 |
Поменять способ, попробовать |
00:18:43 |
Доброе утро, джентльмены. |
00:18:46 |
Для меня это очень не простой |
00:18:49 |
Как мир вокруг меня сжимается, а утром ко |
00:18:55 |
И они не привезли с собой цветов, а это |
00:19:03 |
А вы как, мистер Старкс? |
00:19:06 |
Нормально. |
00:19:08 |
У вас все в порядке? |
00:19:10 |
Это вы мне скажите. |
00:19:14 |
Считаете, со мной что-то не так? |
00:19:17 |
Вы немного отощали. |
00:19:20 |
Может, я много бегаю в своих снах? |
00:19:25 |
Все, разговор окончен. |
00:19:36 |
Тише, все хорошо. |
00:19:49 |
Мистер Старкс, я рад, |
00:19:53 |
Мы желаем тебе добра. |
00:20:02 |
Держите его! Я сделаю ему укол! |
00:20:04 |
- Чертовы уколы! |
00:20:07 |
Нет, это не метод. |
00:20:13 |
Сестра, рубашку. |
00:20:14 |
Одного твоим мозгам не хватает. |
00:20:17 |
Совести. |
00:20:20 |
Постойте, доктор Бэйкер. |
00:20:23 |
Ладно, затянем потуже. |
00:20:42 |
Нет! Нет! |
00:20:46 |
Хопкинс! Сволочь! |
00:20:51 |
Выпустите меня. |
00:20:53 |
Выпустите меня отсюда! |
00:20:55 |
Выпустите меня! |
00:21:01 |
- Все нормально? |
00:21:08 |
- Мне не хочется вас беспокоить... |
00:21:11 |
Но, что насчет Старкса? |
00:21:14 |
А что со Старксом? |
00:21:16 |
А...Нужно ли... |
00:21:19 |
Пытаться помочь ему, на сколько это |
00:21:22 |
-Да. |
00:21:25 |
Мой метод лечения должен |
00:21:29 |
может быть вовсе, подавить |
00:21:33 |
Очистить его сознание от жестокости. |
00:21:35 |
Ящик - самое безопасное место |
00:21:38 |
Я не смогу контролировать побочные |
00:21:43 |
А как вы можете это контролировать, |
00:21:46 |
Я считаю, время, проводимое там - |
00:21:54 |
Нельзя сломать то, |
00:22:21 |
Я не должен быть здесь! |
00:22:26 |
Мне нечем дышать! Нечем дышать! |
00:22:30 |
Я не могу. |
00:22:48 |
Брось оружие! |
00:24:05 |
Эй, если ты не в курсе - |
00:24:09 |
Можешь прождать до утра. |
00:24:11 |
Спасибо. |
00:24:14 |
Тебе куда нужно? |
00:24:18 |
Я пока не знаю. |
00:24:21 |
Попробуй еще раз. Посмотри |
00:24:28 |
Тебе куда-нибудь нужно? |
00:24:32 |
Да, нужно. |
00:24:34 |
Класс. Залезай. |
00:24:42 |
Ну, куда едем? |
00:24:46 |
- Не знаю. |
00:24:50 |
Не знаю. |
00:24:54 |
Ясно. |
00:25:02 |
Да, может быть, у вас |
00:25:08 |
Да, спасибо. И вам |
00:25:12 |
Отлично. |
00:25:14 |
Это был последний вариант. |
00:25:19 |
И что мне с тобой делать? |
00:25:22 |
Ничего. |
00:25:27 |
Ладно. |
00:25:29 |
Спасибо, что |
00:25:32 |
Куда ты идешь? |
00:25:34 |
Ты же замерзнешь. У тебя |
00:25:36 |
- Чепуха. |
00:25:40 |
Ты замерзнешь насмерть, |
00:25:45 |
А на мне уже и без |
00:25:48 |
Выпить хочешь? |
00:25:50 |
Нет, спасибо. |
00:25:58 |
Черт! |
00:26:19 |
Эй. |
00:26:21 |
Все нормально? |
00:26:25 |
Да, нормально. |
00:26:39 |
Знаешь что, |
00:26:42 |
сегодня сочельник и... |
00:26:46 |
У меня есть кушетка, |
00:26:49 |
Остаться. |
00:26:52 |
Я пойду приму ванну. Можешь, чего-нибудь |
00:26:58 |
Красть у меня нечего, но |
00:27:00 |
Нет. |
00:27:02 |
Не буду. |
00:27:06 |
- Меня зовут Джек. |
00:27:11 |
Не хочу знакомиться. |
00:27:14 |
Я тебе помогла, но знать кто ты |
00:28:33 |
Что это? |
00:28:36 |
Все, что удалось |
00:28:48 |
Спасибо. |
00:28:53 |
Не за что. |
00:28:59 |
Выпить хочешь? |
00:29:01 |
Да, конечно. |
00:29:30 |
Все равно, было очень вкусно. |
00:29:37 |
В твоем холодильнике есть все, |
00:29:45 |
- В морозилке камень лежит. |
00:29:47 |
На нем написано "лепесток", верно? |
00:29:52 |
Такая глупость. |
00:30:01 |
Это мама когда-то |
00:30:10 |
Ты официантка? |
00:30:12 |
Я просто... |
00:30:15 |
Не знаю о чем говорить. |
00:30:18 |
Ясно. |
00:30:41 |
Ненавижу Рождество. |
00:31:51 |
Джек Старкс. |
00:31:54 |
Это... |
00:32:43 |
Джекки, проснись! |
00:32:46 |
Джекки! |
00:32:47 |
Кто, кто эти люди? |
00:32:50 |
Кто это, на фотографии? |
00:32:53 |
Моя мама и я. |
00:32:55 |
- Как это мама и ты? |
00:32:58 |
- Не трогай меня. |
00:32:59 |
- Моя мама умерла! |
00:33:02 |
Черт, дурак что ли? |
00:33:04 |
Она умерла, нет ее, ясно? Заснула |
00:33:09 |
Что? Как? |
00:33:12 |
Прости меня, послушай. |
00:33:14 |
Я...Я не понимаю... |
00:33:18 |
А какой сейчас год? |
00:33:21 |
- Что? |
00:33:25 |
какой сейчас год? |
00:33:27 |
2007-й. |
00:33:29 |
Что, какой? |
00:33:34 |
Да кто ты такой? |
00:33:38 |
Я Джекс Старкс. |
00:33:42 |
Убирайся из моего дома. |
00:33:44 |
- Все углы уже обшарил? |
00:33:46 |
У тебя нет абсолютно никакого |
00:33:50 |
Ты не узнаешь меня, я знаю. |
00:33:55 |
я сам с трудом в это верю. |
00:33:57 |
Замолчи! Если ты сейчас же |
00:33:59 |
Не надо, пожалуйста, постой. |
00:34:04 |
Я...Твоя мать... Потеряла сознание |
00:34:09 |
Она была под кайфом. |
00:34:11 |
-Джин! Ее звали Джин! |
00:34:13 |
И я тогда отдал этой |
00:34:17 |
Нет, нет, нет. Неправда, не ты. |
00:34:21 |
Джек Старкс отдал, а Джек Старкс... |
00:34:25 |
Что? |
00:34:27 |
Как это? |
00:34:29 |
- Его нет. |
00:34:32 |
Он умер. Его тело нашли в |
00:34:35 |
В "Альпийской роще". |
00:34:37 |
- Он умер. |
00:34:42 |
Еще как может. |
00:34:45 |
Послушай, я не знаю, кем |
00:34:48 |
но поверь мне - ты |
00:34:51 |
В кое-то веки я сделала что-то хорошее |
00:34:56 |
Кто бы ты ни был, прошу тебя, пожалуйста, |
00:35:02 |
Ты что, не помнишь меня? |
00:35:04 |
- Хватит! |
00:35:06 |
Я уйду, обещаю, только, пожалуйста, |
00:35:11 |
Я тебя встретил - тебя |
00:35:14 |
И вокруг вас не было никого, |
00:35:18 |
Как ты думаешь, откуда я это знаю? |
00:35:25 |
Положи их и уходи. |
00:35:29 |
Неужели, ты не помнишь меня? |
00:35:32 |
Как ты могла забыть? |
00:35:34 |
- Я был... |
00:35:39 |
Я...Я просто... Уходи. |
00:35:51 |
Пожалуйста. |
00:35:54 |
Пожалуйста. |
00:35:56 |
Уйди. |
00:36:22 |
Джекки! |
00:36:26 |
О, боже. |
00:36:32 |
Как вы могли оставить |
00:36:34 |
Но я же спрашивал у вас, доктор. |
00:36:37 |
Я думал, у вас осталась |
00:36:39 |
Откройте ящик. |
00:36:49 |
Он умер? |
00:36:53 |
Нет. |
00:36:54 |
Немедленно везите его наверх. |
00:36:57 |
Сделайте ему внутривенное вливание. |
00:37:00 |
Доктор Бэйкер, я же приходил к вам |
00:37:03 |
Я полагал, что вы его вытащите. |
00:37:05 |
Вы же врач. Неужели вам все |
00:37:20 |
Джек? |
00:37:22 |
Джек? |
00:37:30 |
Том! Том! |
00:37:34 |
Можно тебя на минутку? |
00:37:42 |
Что ты сделал со Старксом? |
00:37:44 |
- О чем ты? |
00:37:46 |
Это реакция на лаксадол и ативан. |
00:37:49 |
Лаксадол? |
00:37:50 |
Ему не нужны нейроаналитики. |
00:37:52 |
Ты на него взглянула каких-то |
00:37:55 |
Это сильные транквилизаторы, |
00:37:58 |
Он внезапно напал на меня. |
00:38:02 |
А может, его спровоцировали? |
00:38:04 |
Я все подстроил, ты это |
00:38:07 |
Я тебя вовсе не обвиняю, но, |
00:38:10 |
он весь в синяках. |
00:38:12 |
Такое бывает, когда пытаешься |
00:38:14 |
Прошу тебя, этот парень не должен |
00:38:17 |
Не знаю, что ты сейчас затеял, |
00:38:20 |
Нельзя программировать человека, |
00:38:23 |
Господи, неужели тебе не надоело? |
00:38:25 |
Не нужно свою ошибку с Тэдом Кейси |
00:38:30 |
Прости, я должен идти. |
00:38:32 |
Сегодня Рождество. |
00:38:51 |
Привет. Извините, я опоздала. |
00:38:56 |
Привет, Бабак. |
00:38:58 |
Он вам кивнул. |
00:39:00 |
- Привет, Джемили. |
00:39:05 |
Грузовик, отлично. |
00:39:07 |
А теперь, покажи мячик. |
00:39:12 |
Молодец. |
00:39:14 |
Хочешь подержать? |
00:39:17 |
Отлично, силач. |
00:39:26 |
Я хочу, чтобы ты побыл у меня |
00:39:40 |
Все получится. |
00:39:44 |
Я хочу пить. |
00:39:46 |
Дайте воды. |
00:39:49 |
-Дайте воды. |
00:40:01 |
Что за чертовы колеса вы мне даете? |
00:40:03 |
Успокоительное. |
00:40:07 |
Вы что-то сказали. |
00:40:11 |
Наши лекарства сделают |
00:40:14 |
Ты выспался? |
00:40:20 |
Не помню, разве я спал? |
00:40:22 |
Ты проспал почти весь день. |
00:40:24 |
Сегодня 26-е декабря. |
00:40:26 |
Как самочувствие? |
00:40:28 |
- 26-е декабря? |
00:40:30 |
- 92-го? |
00:40:33 |
Там солнце - здесь земля. |
00:40:35 |
И ты знаешь это не хуже меня. |
00:40:38 |
- Я не знаю... |
00:40:42 |
Джек Старкс, он мертв. |
00:40:48 |
- Вы меня бросили там. |
00:40:51 |
Вы бросили меня в этом ящике |
00:40:55 |
Смирительную рубашку надели. |
00:40:58 |
Мы иногда между собой |
00:41:01 |
Плевать, как вы ее называете. |
00:41:03 |
Бред. Тебе все это просто приснилось. |
00:41:07 |
Расслабься. |
00:41:12 |
Я могу отличить сон от реальности. |
00:41:16 |
У тебя бывают галлюцинации. |
00:41:20 |
Я знаю, что реально, |
00:41:22 |
Вы чем-то меня обмотали |
00:41:26 |
Это был не сон. |
00:41:28 |
Вы... Я не знаю, что у вас на уме, |
00:41:32 |
Должен сказать - я впервые |
00:41:38 |
Несколько лет назад, у меня был пациент |
00:41:44 |
Тед изнасиловал и убил |
00:41:47 |
Адвакаты попросили |
00:41:50 |
После совершенного им убийства, |
00:41:54 |
места преступления и как собака лаял. |
00:41:57 |
Тэда не посадили в тюрьму, потому что |
00:42:03 |
И он попал сюда. |
00:42:05 |
Однажды к одному из пациентов |
00:42:09 |
И я заметил, как Тэд смотрел на нее. |
00:42:12 |
Он украдкой пожирал ее глазами. |
00:42:16 |
Тогда я спросил Тэда, помнит ли он, |
00:42:22 |
которую он лишил жизни. |
00:42:25 |
О, да, сказал он. |
00:42:27 |
Я все помню. |
00:42:30 |
Очень хорошо помню. |
00:42:34 |
Это были его последние слова. |
00:42:39 |
Где вы так поранились? |
00:42:42 |
Я был небрежен. |
00:42:44 |
Это больше не повторится. |
00:42:47 |
Я помолюсь за вас, Джек. Может, Господь |
00:42:54 |
Считаете, он вас услышит? |
00:44:16 |
Джек! |
00:44:18 |
- Что вы затеяли? |
00:44:21 |
Наверное, попрошу вас вернуться. |
00:44:25 |
А если я откажусь? |
00:44:27 |
Тогда я спрошу - почему? |
00:44:30 |
Потому, что я - не псих. |
00:44:32 |
У вас бывают галлюцинации. Это |
00:44:36 |
Просто вы нездоровы. |
00:44:38 |
Вы попали к нам, а не |
00:44:42 |
что вы не контролировали |
00:44:43 |
Я не убивал полицейского. |
00:44:46 |
Ваш мозг просто не делает |
00:44:50 |
что действительно было. |
00:44:52 |
Вокруг меня какая-то |
00:44:54 |
Я не сумасшедший! |
00:45:01 |
Джек. |
00:45:04 |
Я хочу у вас кое-что спросить, |
00:45:07 |
Вы прикидываетесь добренькой, |
00:45:11 |
Ну что ж, курите? |
00:45:13 |
Это вы спросить хотели? |
00:45:17 |
Нет. |
00:45:21 |
Я хотела узнать, как |
00:45:26 |
у доктора Бэйкера, |
00:45:28 |
Хорошо. |
00:45:30 |
Хорошо. |
00:45:31 |
Вы мне скажете, если что-то |
00:45:34 |
Зачем? С какой стати? |
00:45:37 |
Что вы сделаете? |
00:45:41 |
Попробую остановить его. |
00:45:44 |
Мне бы этого совсем не хотелось. |
00:45:46 |
Интересно почему? |
00:45:50 |
Благодаря ему, я чувствую себя |
00:46:16 |
Вы идете? |
00:46:19 |
Мы оба рискуем замерзнуть здесь. |
00:46:28 |
Если вы снова захотите |
00:46:31 |
вам здорово попадет. |
00:46:42 |
Ты знаешь о том, |
00:46:47 |
О чем ты? |
00:46:49 |
- Ты знаешь, о чем я. |
00:46:52 |
Знаешь. О рубашке. |
00:47:02 |
Какой рубашке? |
00:47:04 |
Хватит придуриваться! Ты прекрасно |
00:47:09 |
Я знаю, что людей отводят вниз, |
00:47:15 |
а остальное это, ну, как под кайфом. |
00:47:23 |
Я узнал, что умру. |
00:47:25 |
Ну, человек смертен. С этим |
00:47:28 |
Умру через 4 дня. |
00:47:30 |
Вот, что я узнал. |
00:47:32 |
Через 4 дня меня не станет. |
00:47:36 |
О чем это вы шепчетесь?! |
00:47:39 |
Ну, мы тут обсуждаем нашу |
00:47:43 |
путешевствовать в будущее. |
00:47:49 |
Мы ведь, об этом говорили? |
00:47:57 |
Да, ты прав. |
00:48:07 |
Если хочешь, что-то узнать, находясь |
00:48:10 |
Меньше будешь психовать - |
00:48:14 |
В голову лезет всякая дрянь. |
00:48:18 |
Да, но эта дрянь - она из прошлого. |
00:48:21 |
Сфокусируйся на том, что хочешь узнать. |
00:48:25 |
- Мне нужно туда вернуться. |
00:48:29 |
По-моему, Лоренсен выпустила |
00:48:31 |
Когда она заподозрила насчет меня - |
00:48:37 |
Бабы! |
00:48:40 |
Что же мне делать? |
00:48:43 |
Тебе надо постараться |
00:48:47 |
Есть риск, что он тебя прикончит, |
00:48:50 |
тебе уже недолго осталось, |
00:48:53 |
Ой, извини. |
00:48:58 |
Продолжайте, мистер Маккензи. |
00:49:01 |
А..А, хорошо. |
00:49:08 |
Так вот, ко мне обратились из |
00:49:15 |
Зачем вы им понадобились, |
00:49:18 |
А, это очень странно, но |
00:49:21 |
они попросили меня |
00:49:25 |
возглавить организацию |
00:49:28 |
организованных! |
00:49:31 |
Организацию? |
00:49:33 |
Организованных? |
00:49:35 |
- Вы о них слышали? |
00:49:38 |
Потому, что не существует |
00:49:42 |
Протестую! Это неправда! Я выражаю |
00:49:47 |
Они попросили меня, их возглавить! |
00:49:50 |
Конечно, ты о них не знаешь! |
00:49:52 |
Зачем им - себя афишировать?! |
00:49:56 |
Что скажут остальные? |
00:50:06 |
Можно? |
00:50:08 |
- Я знаю, что они есть. |
00:50:11 |
Откуда сведения? |
00:50:13 |
Ну, когда я был в Заливе - |
00:50:17 |
- набор самых организованных. |
00:50:21 |
Это правда. |
00:50:23 |
Если вы соврали - это |
00:50:26 |
Это правда. Подтверждено и |
00:50:30 |
Я так и знал. Я знал, эти ублюдки, |
00:50:36 |
Они отбирают самых лучших. |
00:50:39 |
Успокойтесь, мистер Старкс. |
00:50:41 |
Успокойтесь! Им от нас нужно |
00:50:44 |
Успокойтесь, тихо, успокойтесь. |
00:50:46 |
Это они приказывают |
00:50:49 |
Только ничего не получится! Я |
00:50:52 |
Приказы поступают с самого верха! |
00:50:54 |
Не позволяй им командовать, Маккензи. |
00:50:58 |
Да здравствует организация |
00:51:00 |
Да здравствует Организация |
00:51:03 |
Да здравствует организация! |
00:51:06 |
Да здравствует организация |
00:51:12 |
Маккензи, сядьте. |
00:51:14 |
Самое лучшее - это правда! |
00:51:17 |
Да здравствует организация |
00:51:20 |
Да здравствует организация |
00:51:23 |
Да здравствует! |
00:51:39 |
Старкс, |
00:51:41 |
ты просто упрямый осел. |
00:51:44 |
Может это тебя успокоит? |
00:51:49 |
Меньше будешь психовать - |
00:51:52 |
Спокойно, спокойно. |
00:52:02 |
Пожалуйста, выньте руки и |
00:52:06 |
А в чем проблема, офицер? |
00:52:09 |
Вы слишком медленно ехали. |
00:52:11 |
Поднимите руки и |
00:52:14 |
Можно я дверь открою? |
00:52:34 |
Эй, солдатик, ты как? |
00:52:37 |
Откинулся. |
00:52:54 |
Нет, все хорошо. Хорошо. |
00:53:05 |
Закрой глаза. |
00:53:07 |
Закрой глаза. |
00:53:11 |
И давай с тобой считать |
00:53:14 |
овец. |
00:53:17 |
Закрой глаза. |
00:53:26 |
Лови мяч! |
00:53:34 |
Успокойся, ну, что там у тебя, покажи. |
00:53:43 |
Давай считать овец. |
00:54:18 |
Ты подождешь секунду? |
00:54:31 |
Ты просто свалился, |
00:54:35 |
Ты не против? |
00:54:47 |
Ладно, с чего начнем? |
00:54:50 |
Джек Старкс скончался от |
00:54:54 |
При каких обстоятельствах? |
00:54:58 |
Неизвестно. |
00:55:01 |
Значит, ты мне веришь? |
00:55:03 |
Я уже не знаю, чему верить. |
00:55:07 |
Что еще ты узнала? |
00:55:09 |
Мало интересного. |
00:55:10 |
Там был доктор Бэйкер. |
00:55:13 |
Он испытывал на пациентах |
00:55:15 |
запрещенные еще в 70-х годах. |
00:55:18 |
Еще была женщина - доктор Лоренсен. |
00:55:20 |
Она вылечила мальчика |
00:55:25 |
Я этого не знал. |
00:55:27 |
Короче говоря, все закончилось |
00:55:31 |
Бэйкер утверждал, что пытался |
00:55:34 |
- материнского чрева. |
00:55:41 |
Он пытался создать! |
00:55:44 |
Ладно, а как я умер, можно узнать? |
00:55:49 |
Ну, "Альпийская роща" еще действует. |
00:55:52 |
Давай съездим туда. Вдруг, |
00:56:00 |
Давай. |
00:56:20 |
Спасибо за все. |
00:56:25 |
Может быть, это я сошла с ума? |
00:56:38 |
Простите, больше мне нечего |
00:56:41 |
По-моему, все, что я знаю |
00:56:43 |
Травма головы - |
00:56:45 |
Здесь больше ничего не сказано. |
00:56:47 |
А врачи, которые тогда |
00:56:49 |
доктор Лоренсен? |
00:56:50 |
Доктор Лоренсен все еще работает. |
00:56:54 |
Думаю, она не откажется |
00:56:57 |
А что известно о Бэйкере и Хопкинсе? |
00:57:00 |
Доктор Хопкинс скончался. |
00:57:02 |
А про доктора Бэйкера - я впервые слышу. |
00:57:05 |
А вы не посмотрите, может быть где- |
00:57:09 |
Что у вас за причины так этим |
00:57:13 |
Мне очень дороги воспоминания о дяде. |
00:57:25 |
Чего он так улыбается? |
00:57:27 |
Здравствуйте, я Бэт Лоренсен. |
00:57:30 |
-Здравствуйте. |
00:57:33 |
-Здравствуйте, Бэт Лоренсен. |
00:57:35 |
Присаживайтесь. |
00:57:44 |
Простите, вы очень на него похожи. |
00:57:48 |
Вы хорошо его знали? |
00:57:50 |
Я помню вашего дядю |
00:57:53 |
- Почему? |
00:57:55 |
мой взгляд на множество вещей. |
00:57:57 |
- Он помог мне в одном деле. |
00:58:00 |
А в каком? |
00:58:02 |
- Я пыталась вылечить одного мальчика. |
00:58:06 |
-Да. |
00:58:08 |
Сын моего друга. |
00:58:11 |
Наткнулись на одну статью, когда |
00:58:17 |
Так, как он вам помог? |
00:58:20 |
А..Это... Ну, как бы вам объяснить... |
00:58:25 |
Он открыл, как мне |
00:58:28 |
Как? |
00:58:31 |
Это не просто. |
00:58:36 |
И это было очень давно. |
00:58:40 |
Можно задать вам вопрос? |
00:58:42 |
Вы знаете, как умер мой дядя? |
00:58:47 |
А...Да, кажется, у него была... |
00:58:50 |
Травма головы. |
00:58:52 |
Да. Но, как и где он получил ее? |
00:58:56 |
Я не знаю. |
00:59:00 |
Доктор Мэл Ашэр, пройдите |
00:59:03 |
Точно? |
00:59:11 |
Доктор Бэйкер осведомлен лучше вас? |
00:59:23 |
Да, доктор Бэйкер знает больше. |
00:59:25 |
Не верю ни одному слову. |
00:59:27 |
- Я тоже. |
00:59:30 |
Внимание! Всем врачам 1-го отделения |
00:59:35 |
Повторяю: всем врачам 1-го отделения |
00:59:44 |
Куда ты меня ведешь? |
00:59:56 |
Та самая комната. |
01:00:00 |
Где-то... Вот здесь висел |
01:00:11 |
Я сейчас как раз нахожусь |
01:00:33 |
Это была не самая хорошая идея. |
01:00:36 |
Эй, ребята, вам здесь нечего делать. |
01:00:39 |
Мы уже уходим. |
01:00:45 |
Я вас где-то видел. |
01:00:49 |
Вы ошибаетесь. |
01:00:52 |
Может, вы когда-то |
01:00:55 |
Джека Старкса? |
01:00:57 |
Черт возьми, правда. |
01:01:02 |
- Точь-в-точь он. |
01:01:03 |
- Как будто его призрак. |
01:01:07 |
Вы помните его? |
01:01:09 |
Да, конечно. |
01:01:11 |
Славный был парень. |
01:01:15 |
А вы, случайно, не знаете, |
01:01:18 |
Не знаю. |
01:01:19 |
Помню только, как нашли его тело. |
01:01:24 |
А что ты еще помнишь, Дэймон? |
01:01:31 |
Откуда вы знаете мое имя? |
01:01:34 |
Я все о тебе знаю, Дэймон. |
01:01:37 |
-Да? |
01:01:39 |
Я знаю, что ты кусок дерьма! |
01:01:41 |
- Я не хотел... |
01:01:43 |
- Я не хочу... |
01:01:45 |
Это ведь твой подчерк, Дэймон, твой! |
01:01:47 |
-Да? |
01:01:51 |
Что здесь происходит? |
01:01:53 |
Увидимся. |
01:01:55 |
Это служебное помещение. |
01:01:59 |
Дэймон, пора принимать лекарства. |
01:02:06 |
Я попробую отыскать этого Бэйкера. |
01:02:10 |
Сколько у нас времени? |
01:02:13 |
Я не знаю. |
01:02:16 |
Думаю, немного. |
01:02:18 |
Пошли. |
01:02:21 |
Джек. |
01:02:24 |
Возвращайся ко мне завтра. |
01:02:31 |
А если не вернешься - |
01:02:34 |
я на тебя обижусь. |
01:02:39 |
Правда? |
01:02:57 |
Руди Маккензи |
01:03:01 |
Джек Старкс |
01:03:10 |
Выпить хочешь? |
01:03:43 |
Мое время кончается. |
01:03:46 |
Плевать. |
01:03:48 |
Ты же вернешься? |
01:03:50 |
Я не просила, чтобы ты приходил. |
01:03:54 |
Но ты теперь обязан вернуться. |
01:03:57 |
Если б я мог. Это |
01:04:01 |
А ты постарайся. |
01:04:42 |
Вернись ко мне, Джек. |
01:05:29 |
Я не смогу вам помочь, |
01:05:33 |
Это штука - мой единственный |
01:05:37 |
Какая штука? |
01:05:39 |
Вам не понять. |
01:05:41 |
Попробуйте объяснить. |
01:05:54 |
Я... |
01:05:56 |
Я вижу другое время - |
01:06:01 |
Я могу его видеть только, |
01:06:09 |
Что это за время? |
01:06:14 |
2007-й год. |
01:06:20 |
А сейчас, по-вашему, какой год? |
01:06:22 |
Это не бред. |
01:06:26 |
Хорошо. |
01:06:28 |
Расскажите про 2007-й год. |
01:06:31 |
Все так же, как сейчас. |
01:06:34 |
Мир в будущем не изменился? |
01:06:38 |
Нет. |
01:06:40 |
Для таких, как я - нет. |
01:06:42 |
Вы думаете, что |
01:06:45 |
Послушайте, не все кто здесь - |
01:06:47 |
Например? |
01:06:52 |
Он вам сказал, что |
01:06:55 |
Маккензи просидел взаперти 2 месяца. |
01:06:57 |
И чуть было не умер с голоду, |
01:07:00 |
Все потому, что его |
01:07:05 |
Ясно. У меня нет времени. |
01:07:09 |
Все это ваши галлюцинации. |
01:07:15 |
Вот как. |
01:07:20 |
А, как же Бабак? |
01:07:22 |
Это тоже бред? |
01:07:27 |
Откуда вы знаете о нем? |
01:07:29 |
Вы мне сказали. |
01:07:34 |
Я вас видел. |
01:07:36 |
Вы думали, что мне о нем |
01:07:40 |
Как вы узнали о Бабаке, Джек? |
01:07:43 |
Это вы мне сказали. |
01:07:45 |
Вы сами. |
01:07:50 |
Я...Я знаю, где-то |
01:07:55 |
вы верите, что |
01:07:58 |
Что, разве не так? |
01:08:07 |
Не представляю, |
01:08:12 |
но эти мысли - |
01:08:16 |
Нет. |
01:08:21 |
Нет. |
01:08:33 |
Джек. |
01:08:35 |
Я тебе курево принес. |
01:08:41 |
Лоренсен сказала, что |
01:08:43 |
жена ушла от тебя к другому, |
01:08:52 |
Это вместо благодарности? |
01:08:57 |
- Ну? |
01:09:01 |
Усек? Я попал сюда, потому что они |
01:09:09 |
Но мне, вот что интересно. |
01:09:12 |
Как тут не быть нервным? |
01:09:14 |
Когда у тебя такая сумасшедшая жизнь и |
01:09:28 |
Джемили, |
01:09:29 |
ты кому-нибудь говорила |
01:09:31 |
Конечно, нет. |
01:09:33 |
- Кто-нибудь спрашивал о нем? |
01:09:40 |
Ну, как дела? |
01:09:46 |
Готов поработать? |
01:09:53 |
Ну, хорошо. |
01:10:16 |
Джекки. |
01:10:18 |
Джекки. |
01:10:38 |
Привет. |
01:10:40 |
- Это каждый раз меня пугает. |
01:10:47 |
- О, господи. Хочешь? |
01:10:52 |
Привет. |
01:10:54 |
Привет. |
01:10:55 |
Нам нужно ехать. |
01:11:00 |
- Я разузнала о том мальчике. |
01:11:03 |
О Бабаке. Лоренсен применила |
01:11:07 |
и смогла его вылечить. |
01:11:09 |
Она даже не знала, |
01:11:11 |
Вот о чем, ты должен ей сказать. |
01:11:13 |
Дом Бэйкера должен быть где-то |
01:11:17 |
Кажется, приехали. |
01:11:19 |
-Уверена? |
01:11:21 |
Я вчера звонила ему. |
01:11:28 |
Ладно, пошли. |
01:11:43 |
Добрый день. |
01:12:18 |
Вот он. |
01:12:43 |
Отмолились, а? |
01:12:51 |
Чем могу помочь? |
01:12:53 |
Неужели можете? |
01:12:57 |
Мы с вами знакомы? |
01:12:59 |
Думаю, да. |
01:13:01 |
Вы его сын? |
01:13:04 |
Нет. |
01:13:05 |
Я не сын. |
01:13:10 |
В чем дело, док? |
01:13:13 |
Вы словно увидели призрака. |
01:13:17 |
Но, как же это может быть? |
01:13:21 |
Он ведь умер много лет назад. |
01:13:23 |
Вы его убили, верно? |
01:13:26 |
Я его не убивал. |
01:13:28 |
Лечение могло спровоцировать |
01:13:31 |
Я не убивал себя. |
01:13:35 |
Как это было? |
01:13:39 |
Когда мы в последний раз |
01:13:45 |
он... |
01:13:47 |
Ты тогда, назвал мне имена. |
01:13:49 |
Чьи имена? |
01:13:51 |
Людей, которым я хотел помочь. |
01:13:56 |
Что это за люди? |
01:14:00 |
Натан Печовски, |
01:14:02 |
Джексон Макгрегор, |
01:14:05 |
Тэд Кейси. |
01:14:08 |
Я не напрашивался лечить вас. |
01:14:13 |
- Преступники и убийцы. |
01:14:16 |
Мы были больны. |
01:14:18 |
-Да, но ваша преступная сущность... |
01:14:21 |
последний раз, я назвал их имена? |
01:14:25 |
А кто назвал эти имена мне? |
01:14:31 |
Вы назвали. |
01:14:36 |
Я сейчас в этом ящике. |
01:14:40 |
Я...Я не понимаю. |
01:14:43 |
Ты оказался в западне. |
01:14:45 |
Не я направил тебя в лечебницу. |
01:14:47 |
Ты... Ты запихнул в меня таблетки. |
01:14:51 |
И засунул в ящик для мертвецов. |
01:14:54 |
Я хотел тебе помочь. |
01:14:58 |
Это не оправдание. |
01:15:12 |
Мы все мертвы, Джек. |
01:15:25 |
Что такое? |
01:15:26 |
Не знаю. |
01:15:28 |
- Мне надо присесть. |
01:15:29 |
- Отведи меня. |
01:15:31 |
- Что с тобой, Джек? |
01:15:42 |
Он сказал - это последний раз. |
01:15:44 |
-Джекки. |
01:15:46 |
Это последний раз. |
01:15:48 |
Где ты жила? |
01:15:50 |
- Что? |
01:15:54 |
Назови адрес. |
01:15:56 |
Шоссе Уордмер, 21-40. |
01:16:00 |
Последний раз... |
01:16:02 |
Последний раз. |
01:16:18 |
- О, Джекки... |
01:16:21 |
Последний раз... |
01:16:24 |
Джекки... |
01:16:30 |
Джек... |
01:16:43 |
Я... Все знаю... |
01:16:49 |
Я знаю, что вы сделали |
01:16:53 |
Я видел вас годы спустя. |
01:16:56 |
Вы рассказали мне о Печовски, |
01:16:59 |
о Джексоне Макгрегори, |
01:17:01 |
о Теди Кейси. |
01:17:03 |
Сами сказали. |
01:17:06 |
О, все эти люди живут в вас. |
01:17:10 |
Все пациенты останутся с вами |
01:17:14 |
Не удастся уйти от нас. |
01:17:19 |
Все, |
01:17:22 |
все пациенты |
01:17:24 |
останутся у вас в душе. |
01:17:38 |
Отличная ловушка. |
01:18:21 |
Дайте, дайте мне бумагу. |
01:18:24 |
Бумагу и ручку. |
01:18:29 |
У вашего пациента Бабака - |
01:18:34 |
Поэтому, он никак не |
01:18:37 |
Кто вам это сказал? |
01:18:39 |
Вы и сами это знаете. |
01:18:43 |
У него не замедленное развитие, |
01:18:47 |
Электро... |
01:18:50 |
Электрошоковая терапия. |
01:18:53 |
Так вы его вылечили. |
01:18:56 |
Попробуйте. |
01:18:58 |
Нельзя применять |
01:19:02 |
А вдруг, у него не эпилепсия? |
01:19:06 |
Можно вызвать постоянный приступ. |
01:19:18 |
Нет-нет-нет. Бабак - |
01:19:21 |
Я не буду рисковать. |
01:19:25 |
Будете. |
01:19:32 |
Подай вон тот ремешок. |
01:19:38 |
Ну, что ж, я дала ему |
01:19:44 |
Так. |
01:19:57 |
Я попробую всего один раз. |
01:20:12 |
Напряжение очень низкое. |
01:20:15 |
- Ты останешься с нами? |
01:20:17 |
Это замечательно. Что ж, тогда тебе |
01:20:22 |
Отлично. |
01:20:24 |
А... |
01:20:25 |
Я нажму на кнопку и |
01:20:29 |
Так, самый низкий |
01:20:40 |
Начнем? |
01:21:01 |
Ну, с богом. |
01:21:14 |
Ну, все, мы закончили. |
01:21:16 |
Все, мы закончили. |
01:21:18 |
Все хорошо. |
01:21:20 |
Ты молодец. Умница. |
01:21:25 |
-Дыши. |
01:21:26 |
- Ты просто герой. |
01:21:28 |
Тихо. |
01:21:31 |
Что с тобой? Бабак? |
01:21:35 |
Как дела? |
01:21:38 |
Скажи: "Привет, Бабак". |
01:21:40 |
Привет, Бабак. |
01:21:52 |
Ты умница! |
01:22:25 |
Что я могу сделать? |
01:22:28 |
Мне нужно отвезти это к кое-кому. |
01:22:31 |
Здесь строгий режим, |
01:22:33 |
Постарайтесь, пожалуйста. |
01:22:37 |
- Сколько вам нужно времени? |
01:22:40 |
Ночью я умру. |
01:22:43 |
Это предрешено. |
01:22:53 |
Может, мне пойти с тобой? |
01:22:55 |
Не волнуйтесь. |
01:23:30 |
Привет. |
01:23:34 |
Привет. |
01:23:36 |
Я тебя помню. |
01:23:38 |
И я тебя помню. |
01:23:42 |
-Заходи, а то холодно. |
01:23:57 |
О, боже. Как дела, Джекки? |
01:24:00 |
- Нормально. |
01:24:02 |
Как мама? |
01:24:05 |
А...Ну, нормально. |
01:24:09 |
Можно с ней поговорить? |
01:24:12 |
Эй! Мам! Мам! |
01:24:22 |
- Привет, Джин. |
01:24:29 |
Мы знакомы? |
01:24:31 |
Мам, этот дядя починил нам машину. |
01:24:36 |
Ясно. |
01:24:43 |
Вам что-то нужно? |
01:24:45 |
Это нужно вам. |
01:24:54 |
- Иди, поиграй в снежки. |
01:24:58 |
Иди, говорю. |
01:25:08 |
Итак... |
01:25:15 |
Не подумайте, что это |
01:25:19 |
Может, вы по началу, не найдете |
01:25:24 |
но, |
01:25:30 |
в этом письме все, что я хочу сказать. |
01:25:34 |
Это письмо... |
01:25:37 |
Очень важно, чтобы вы поверили, |
01:25:42 |
Будет очень плохо, |
01:25:45 |
если вы не поверите. |
01:25:56 |
Я его прочту. |
01:25:59 |
Это все? |
01:26:01 |
Да. Это все. |
01:26:18 |
Джинн, |
01:26:21 |
Лепесток - это красиво. |
01:26:25 |
Хорошее прозвище. |
01:26:29 |
Я думаю, ей нравится. |
01:26:45 |
Постой! |
01:26:54 |
Подожди! |
01:27:04 |
Веди себя хорошо, Джекки. |
01:27:09 |
-Ладно. |
01:27:16 |
Пока. |
01:28:20 |
Джек! Джек! |
01:28:23 |
Ты в порядке? |
01:28:25 |
Не засыпай. |
01:28:29 |
-Засуньте меня в ящик. |
01:28:33 |
Наденьте на меня рубашку. Это |
01:28:44 |
Джек? |
01:28:46 |
Вставай, пошли. Мы должны |
01:28:50 |
Вот так. |
01:28:55 |
-Дойдешь? |
01:29:09 |
- Как? Как же так? |
01:29:14 |
Наденьте. |
01:29:16 |
- Что случилось? |
01:29:20 |
- Наденьте... |
01:29:23 |
- Что он говорит? |
01:29:25 |
Что он говорит? Просит |
01:29:28 |
Мы не можем сейчас |
01:29:31 |
Придется. |
01:29:33 |
Мне было 27, когда я |
01:29:37 |
Помню, что повсюду был свет. |
01:29:41 |
Была война - я выжил. |
01:29:43 |
На самом деле, |
01:29:48 |
Иногда мне кажется, что некоторые |
01:29:52 |
чтобы сказать: " Это случилось со мной, |
01:29:58 |
Иногда мы живем, чтобы |
01:30:05 |
Я - не псих. |
01:30:08 |
Хотя, все думали именно так. |
01:30:11 |
Я живу в том же мире, |
01:30:14 |
Я, просто, видел больше, чем многие. |
01:30:19 |
Завтра меня найдут мертвым. |
01:30:23 |
Можете навести справки, если не верите. |
01:30:27 |
Я видел жизнь после моей смерти. |
01:30:32 |
Я рассказываю об этом, потому, что |
01:30:36 |
лучшей жизни для вас и вашей дочери. |
01:30:49 |
Джин, |
01:30:52 |
однажды вы погибнете, |
01:30:59 |
Ваша дочь вырастет, и будет жить |
01:31:04 |
И будет сильно по вам скучать. |
01:31:22 |
Иногда, настоящая жизнь начинается, |
01:31:27 |
Когда понимаешь, что все может кончиться |
01:31:45 |
Очень важно понять, пока ты жив - |
01:31:49 |
никогда не поздно все изменить. |
01:31:52 |
Поверьте мне, Джинн, неважно, |
01:31:56 |
она не станет лучше, если |
01:31:59 |
Когда умираешь - хочешь только одного: |
01:32:03 |
Вернуться назад. |
01:33:51 |
У вас все хорошо? |
01:33:53 |
Вроде, да. |
01:33:55 |
-У вас на шее кровь. |
01:33:58 |
Я упал, но пока еще живой. |
01:34:05 |
Я еду мимо больницы. |
01:34:10 |
Да, если можно. |
01:34:14 |
Ладно. |
01:34:16 |
Садитесь. |
01:34:18 |
Хорошо, спасибо. |
01:34:55 |
Извините, секунду. |
01:34:59 |
Да? |
01:35:02 |
Желаю приятно провести время. |
01:35:05 |
Да, слушай, мам, мне не удобно |
01:35:09 |
Я за рулем - еду на работу. |
01:35:11 |
Да, перезвоню. |
01:35:14 |
Хорошо. С Новым Годом. |
01:35:21 |
- Прошу прощения. |
01:35:25 |
Никаких проблем. |
01:35:30 |
Ну, как вы? |
01:35:33 |
Намного лучше. |
01:35:44 |
Сколько у нас времени? |
01:35:58 |
Режиссер |
01:36:02 |
Автор сценария |
01:36:12 |
Продюсеры: Питер Губер, |
01:36:40 |
Оператор: |
01:36:59 |
В ролях: |
01:37:01 |
Эдриан Броди |
01:37:05 |
Кира Найтли |
01:37:09 |
Крис Кристоферсен |
01:37:14 |
Дженифер Джейсон Ли |
01:37:18 |
Пиджак |
01:37:22 |
В фильме также снимались: |
01:37:24 |
Келли Линч |
01:37:29 |
Бред Ренфро |
01:37:33 |
Дениэл Крэк |
01:37:35 |
и другие. |
01:38:03 |
Композитор: |