Jadesoturi Jade Warrior
|
00:00:54 |
Kalevala'nın kuzey öyküleri. |
00:00:57 |
Mutluluğun kaynağını yapan |
00:00:59 |
Bu Sampo adını verdiği bir makine |
00:01:02 |
Nocktress'in son oğlunun hikayesi. |
00:01:05 |
Bu şeytan Sampo |
00:01:08 |
Eski Çince ve Fince |
00:01:11 |
Bu bağ Kalevale yazılarında |
00:01:20 |
Demircinin oğlu. |
00:01:23 |
Doğu Karelia'da bulduğumuz Mezarı... |
00:01:25 |
...erken Bronz çağında |
00:01:33 |
Onunla beraber gömülmüş bir eser... |
00:01:35 |
...insanlık tarihinde hiç görülmemiş... |
00:01:39 |
...bir maden işleme |
00:01:48 |
İnsan bir tür zaman kapsülü olan |
00:01:53 |
...bırakıldığını düşünüyor. |
00:01:56 |
Ama üzerindeki Çince yazılar |
00:02:00 |
...daha öncesine aitti. |
00:02:07 |
Yazanlara göre, bu sandık |
00:02:11 |
Ama sandığı sadece |
00:02:16 |
Sadece tüm umutlar yitirildiğinde. |
00:02:57 |
Gördün mü? |
00:03:20 |
Kai bu başlangıç değil. |
00:03:37 |
Doğu Karelia Finlandiya |
00:03:54 |
Geri çekilin! |
00:05:00 |
Onu sadece yaraladım. |
00:05:37 |
Aşkım. |
00:05:51 |
İkimiz burada kalalım. |
00:05:54 |
Sandığı seninle koruyacağım. |
00:05:57 |
Sonsuza dek. |
00:06:18 |
Kalevala'da, genç Lemminkäinen'in |
00:06:23 |
...oğlunun kemiklerini toplar ve |
00:06:29 |
Oğlunun hikayesini anlatır. |
00:06:32 |
Şimdi biz de benzer bir şey |
00:06:35 |
Ama geçmişe verdiğimiz sesi, |
00:06:58 |
O bir Çin icadı. |
00:07:02 |
Bu dükkan ne zamandır var? |
00:07:05 |
Sekiz yıldır buradayım. |
00:07:07 |
Burayı neden daha önce |
00:07:12 |
Olavi Berg. |
00:07:14 |
Kalevala araştırmacısı. |
00:07:16 |
Sang Fu aslında Tibetçe bir kelimedir. |
00:07:20 |
Ama Moğollar onu farklı söylerdi. |
00:07:24 |
Efsaneye göre evlenme teklifi |
00:07:28 |
...ama sonunda kırılmış... |
00:07:32 |
Her yerde parçaları var... |
00:07:36 |
Bir antika dükkanı için |
00:07:39 |
Aslına bakarsan |
00:07:42 |
Maria benim meslektaşım. |
00:07:45 |
Demirin Leydisi diyelim. |
00:07:55 |
Onları tavan arasında buldum, |
00:08:00 |
Kai görse eminim burayı çok severdi. |
00:08:08 |
Onlar Kai'nin saçı ve tırnaklarıydı. |
00:08:11 |
Organik toz demirciler |
00:08:15 |
Karbon demirin paslanmasını önler. |
00:08:19 |
Kocan bir demirci miydi? |
00:08:21 |
Bunlar senin olabilir. |
00:08:24 |
Kasabadan ayrılıyorum. |
00:08:48 |
Korku. Acı. Çılgınlık. Çirkinlik. |
00:08:56 |
Nocktress'in sekiz oğlunu |
00:09:06 |
Nocktress'in son oğlunun ismi yok. |
00:09:10 |
Bu isimsiz oğlun dünyayı cehenneme |
00:09:40 |
Demircinin oğluna tekrar tekrar |
00:09:44 |
...kurtulacağı vaat edilmişti. |
00:09:51 |
Bunun için tek yapması gereken |
00:09:55 |
Hikaye anlatıcılarına göre |
00:09:59 |
Şeytanı öldürüp |
00:10:04 |
...sonsuza dek kurtuldu. |
00:10:38 |
Merhaba nasılsın? |
00:10:41 |
Merhaba. |
00:10:55 |
Bunlar bana ait. |
00:10:56 |
Evet o yüzden de sana |
00:11:00 |
Saç ve tırnaklarına karşılık |
00:11:11 |
Nasıl anlayamadım? |
00:11:23 |
O hatun çok güzel. |
00:11:27 |
Kız arkadaşın uzun ve ince. |
00:11:30 |
Bana bir zamanlar sırılsıklam aşık |
00:11:38 |
Peki Ronja ne yapıyor? |
00:11:40 |
Kasabadan gideceğini söyledi. |
00:11:44 |
Nereye? |
00:11:48 |
İnsanlar genelde nereye gider? |
00:11:57 |
Demirci misin? |
00:11:59 |
Evet. |
00:12:01 |
Bu işi yapan azdır. |
00:12:03 |
- Evet. |
00:12:07 |
Hayır. |
00:12:11 |
İlginç bir durum. |
00:12:14 |
Hiç de ilginç değil. |
00:12:17 |
Sampo hakkında ne biliyorsun? |
00:12:22 |
Kalevala'daki Sampo'yu mu soruyorsun? |
00:12:27 |
Demirci Seppo tarafından dövülen |
00:12:31 |
...geriye sadece parçaları kaldı. |
00:12:43 |
Kai çok üzgünüm. |
00:13:07 |
Gitmek zorundayım işim var. |
00:13:10 |
Otur lütfen konuşalım biraz. |
00:13:12 |
Şimdi gitmem gerek. |
00:13:14 |
Ama daha işim bitmedi o zaman |
00:13:20 |
Hayır bu kadar yeter |
00:15:23 |
Bekle değerli arkadaşım. |
00:16:23 |
Beyindeki vazopresin hormonu, |
00:16:53 |
Demircinin oğlu. |
00:17:28 |
Sintai. |
00:17:40 |
Bacaklarımı tıraş etmeye mi geldin? |
00:17:48 |
Kai. |
00:17:50 |
"Sampo" sadece bir efsane olmayabilir. |
00:17:55 |
Belki de Sampo geçmişte insanlara |
00:17:59 |
...tasarlanmış gerçek bir makineydi. |
00:18:08 |
Hiç yoktan. |
00:18:12 |
Bu sandığı yapan kişi Sampo'yu |
00:18:44 |
Sana tepki gösteriyor. |
00:18:47 |
Sandığın içinde ne var? |
00:18:49 |
Belki de sınırsız servet ve enerji. |
00:18:52 |
İlk sülaleden bile daha eski. |
00:18:54 |
Üstünde yazanlara bakılırsa |
00:18:57 |
Ama sadece demircinin oğlu |
00:19:03 |
Ve sadece tüm umutlar |
00:19:07 |
Bütün hayatımı bunu çözmeye adadım. |
00:19:18 |
İçinde ne olduğu önemli değil... |
00:19:22 |
...çünkü kaybedecek bir şeyim yok. |
00:20:31 |
Sintai. |
00:20:35 |
Sintai Seng Pu. |
00:20:39 |
Demircinin oğlu. |
00:21:49 |
Efendim dinlenmeniz gerek. |
00:21:53 |
Uyuyamıyorum arkadaşım. |
00:21:58 |
Korkuyor musunuz? |
00:22:01 |
Hayır. |
00:22:08 |
Orayı biliyor musun? |
00:22:11 |
Evet benim köyüm. |
00:22:13 |
Özledin mi köyünü? |
00:22:18 |
Hayır köyümde sevdiğim herkes |
00:22:23 |
Keşiş olmak için |
00:22:29 |
...asla geri dönmeyeceğime |
00:22:33 |
Cho. Bir kaç gün sonra |
00:22:39 |
...kaderimle yüzleşmeye gideceğim. |
00:22:42 |
Orada beni bekleyen şeytanla |
00:22:50 |
Sonrasında hayatta kalıp |
00:22:55 |
Sen sadece zırh taşıyanım değilsin |
00:23:03 |
...o yüzden sana bunu sorma |
00:23:11 |
Köyüne gitmeme izin ver. |
00:23:28 |
Ama gitmene |
00:23:34 |
Tapınak savunmasız çünkü |
00:23:36 |
...saflığını korumak için buradalar. |
00:23:43 |
Bunu sana daha önce hiç göstermedim. |
00:23:46 |
Benim tek mirasım tek anım. |
00:23:54 |
Babam bu sandığı sadece tüm |
00:23:58 |
...açmamı söylemişti. |
00:24:27 |
İzin ver ben de |
00:24:31 |
Sıradan bir geceymiş gibi uyuyabileyim. |
00:24:36 |
Sıradan bir insan gibi. |
00:24:48 |
Ordu çok yavaş ilerliyor. |
00:24:50 |
Siz daha bataklıklara |
00:25:09 |
Susun! Susun! |
00:25:13 |
Bataklıklara bir sefer |
00:25:15 |
Doğru. Sefere çıkalım! |
00:25:22 |
Hayır durun. |
00:25:28 |
Şafak vakti. |
00:25:30 |
Cehennemin En Büyük Kızı. |
00:25:34 |
Namı diğer Nocktress. |
00:25:40 |
Yolun ortasında dinlenmek için durdu. |
00:25:43 |
Nocktress oraya rahminden |
00:25:49 |
...ve bu dünyaya |
00:25:56 |
Korku. Acı. Çılgınlık. Çirkinlik. |
00:26:03 |
Arzu. Nefret. Hırs ve Körlük. |
00:26:10 |
Ama son bir yumurta daha vardı |
00:26:18 |
Öylece zamanının gelmesini bekledi. |
00:26:22 |
Kehanetteki adamı bekledi. |
00:26:28 |
Ve dünyayı cehenneme çevirmesine |
00:26:40 |
Doğru olamaz. |
00:26:44 |
Hurafe değil demircinin bir oğlu var |
00:26:49 |
...son oğluna başkaldıracak. |
00:26:54 |
"Peki şeytanı yenecek mi?" |
00:26:59 |
Kehanet bunu söylemiyor. |
00:27:07 |
Madem öyle ben kehaneti yerine |
00:27:15 |
Yabancı, senin burada |
00:27:20 |
Bir günü sıradan bir insan gibi |
00:27:23 |
Sonra bataklıklara gideceğim. |
00:27:26 |
Böylece sizin gitmeniz gerekmeyecek. |
00:27:30 |
Sen bir Moğol casususun. |
00:27:33 |
Sadece iki ulusun |
00:27:38 |
Ve isimsiz olana gerçek ismini |
00:27:42 |
O isim Ölüm'dür. |
00:27:45 |
Kılıcın mı var? |
00:27:47 |
Madem öyle ya kılıcını kullanırsın |
00:28:44 |
Yeniden doğdun. |
00:28:59 |
Lütfen Fince konuş. |
00:29:05 |
Yeniden doğdun dedim. |
00:29:20 |
Bana inanmıyor musun? |
00:29:27 |
Sandık beni sağ salim |
00:29:31 |
Ne yazık ki bu kişi dayanamadı. |
00:29:38 |
Lütfen Efendi. |
00:29:47 |
Madem öyle... |
00:30:08 |
Bu vücut çok zayıf. |
00:30:11 |
İnsan aslında olması gerekenin |
00:30:20 |
En iyi parçan içinde saklı |
00:30:35 |
Dur lütfen. |
00:30:36 |
Bunu doğru dürüst iste. |
00:30:50 |
Kendini bir şey kaybetmiş gibi |
00:30:54 |
Görevini bitirene kadar |
00:31:09 |
Kes şunu! |
00:31:15 |
Bunları al. Babanın kullandığı |
00:31:21 |
6 çiçek ve 7 ottan |
00:31:26 |
Aramıza tekrar |
00:31:34 |
Peki sen kimsin? |
00:31:48 |
Ben bunu açmıştım. |
00:31:51 |
Evet onu açan içindeki güçtü. |
00:31:54 |
Sen Demirci Seng Pu'nun oğlusun. |
00:31:58 |
Ne yapmam gerekiyor? |
00:32:01 |
Benim için Sampo'yu döv. |
00:32:07 |
Bütün mutlulukların |
00:32:12 |
Ben iyi bir demirci değilim |
00:32:23 |
Değilsin. |
00:32:25 |
Zihninin derinliklerinde bir güç saklı. |
00:32:29 |
Babanınkiyle aynı güç bu. |
00:32:34 |
Güç mü? Ne gücü? |
00:32:49 |
Mideme bir kılıç mı soktun? |
00:32:51 |
Evet öyle. |
00:32:54 |
Beni dinle. |
00:32:59 |
Öleceğim galiba. |
00:33:02 |
Demir ateşle birlikte olmayı istemiş |
00:33:08 |
Ve demir bataklıklara kaçmış. |
00:33:12 |
Demir uzun bir süre |
00:33:16 |
O kadar çok kalmış ki |
00:33:22 |
Sonunda bir kurt bataklığın |
00:33:25 |
...geçtiği yerlerde toprağı kaldırmış. |
00:33:27 |
Böylece demir ortaya çıkmış |
00:33:34 |
Artık demirin doğuşunu biliyorsun ama |
00:33:44 |
Haydi demire kim olduğunu söyle. |
00:33:47 |
Ben Kai'yim. |
00:33:53 |
Nasıl doğdun sen? |
00:33:55 |
Herkes gibi bir hastanede annem... |
00:33:58 |
Nasıl demirci olduğunu anlat bana. |
00:34:02 |
Ronja'yı tanımamla başladı. |
00:34:04 |
Kilide ihtiyacı vardı, |
00:34:08 |
Önceleri çok kötüydüm |
00:34:12 |
Ve öğrenmeye devam ettim. |
00:34:17 |
...Ronja gerçek bir |
00:34:20 |
Anlayacağın... |
00:34:25 |
...iyi bir demirciysem |
00:34:31 |
Daha da iyi bir demirci olacaksın. |
00:34:36 |
Demir şimdi sana güveniyor |
00:34:41 |
Yeniden doğdun. |
00:35:05 |
Sampo'yu dövme işi |
00:35:09 |
Her zaman her yerde aklımdaydı. |
00:35:18 |
Söylesene kimsin sen? |
00:35:22 |
Ben senin Umudunum. |
00:35:27 |
Bana Sampo'yu döversen... |
00:35:30 |
...söz veriyorum sevdiğin kişi |
00:37:06 |
"Sampo'nun kalıntıları" |
00:37:41 |
Hala açık mısınız? |
00:37:56 |
Erkek arkadaşının eşyalarını |
00:37:59 |
Hayır. |
00:38:01 |
Buraya tesadüfen geldim. |
00:38:04 |
Hikayemizin kalıntılarıyla kuşatılmış |
00:38:08 |
Bu çok üzücü. |
00:38:10 |
Akıllıca diyelim. |
00:38:16 |
Aslında incelediğim |
00:38:20 |
...en üzücü olanı bu. |
00:38:22 |
Aynı hikaye |
00:38:26 |
Kimse sevdiğine kavuşamıyor. |
00:38:32 |
Bir aşk hikayesi. |
00:38:36 |
Öyle şeylere hiç önem vermem. |
00:38:40 |
Beynimizin en ilkel haliyle |
00:38:46 |
Aşık olunca serotonin seviyemiz |
00:38:50 |
Bu normalde depresyona yol açar |
00:38:53 |
...sevdiği kişiye tapınmasıdır. |
00:38:57 |
Ve bu uyuşturucu gibidir. |
00:39:01 |
Ama uyuşturucunun etkisi |
00:39:04 |
...diğer kişi olmadan düşünemez. |
00:39:07 |
İşte bu bağımlılığa |
00:39:16 |
Bunu Kalevala kitabına ekleyebilirsin. |
00:39:19 |
Aşk hikayeleri olduğu sürece |
00:39:21 |
...aşk hikayesi olacak. |
00:39:24 |
Artık öyle bir şeyi |
00:39:59 |
Ne yapıyorsun? |
00:40:01 |
Demir artık biçim aldı ama |
00:40:06 |
Çok fazla ya da çok hızlı |
00:40:09 |
Yoksa demir bozulur. |
00:42:10 |
Benim adım Sintai Seng Pu. |
00:42:12 |
Nocktress'in oğlunu |
00:42:30 |
Büyükbaba. |
00:42:35 |
Bunları büyükbabamla |
00:43:00 |
Bana adını bağışlar mısın? |
00:43:06 |
Adım Pin Yu. |
00:43:15 |
Sen gerçekte kimsin? |
00:43:18 |
Adım Sintai. |
00:43:24 |
Öyle mi? Seng Pu'nun |
00:43:29 |
Çünkü annem uzaklardaki |
00:43:34 |
Büyüklerimden geriye |
00:43:37 |
O yüzden artık tek başınayım. |
00:43:50 |
Bir şey mi söylemek istiyorsun? |
00:43:55 |
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. |
00:44:43 |
Gizli bir silah mı? |
00:44:52 |
Annemin eski ülkesinin |
00:44:55 |
Güzel. |
00:45:00 |
Peki bataklıklara |
00:45:06 |
Dün yola çıkman gerekiyordu. |
00:45:09 |
Biliyorsun ki insanlar |
00:45:16 |
Yola çıkmak için işaret bekliyorum. |
00:45:21 |
Öyle mi? |
00:45:23 |
Demek işaret bekliyorsun |
00:45:26 |
...gecikmenin sebebi bu mu gerçekten? |
00:45:31 |
Hayır. |
00:45:38 |
Seni görmeden önce |
00:45:45 |
Ölümden bile. |
00:45:49 |
Ama şimdi korkmaya başladım. |
00:45:51 |
Şeytanı yenmekten ve |
00:45:55 |
...vaat ettiği ödülü |
00:46:01 |
Tekrar doğamayacak olmaktan. |
00:46:05 |
Dünyanın zevklerini ve dertlerini |
00:46:12 |
Bunu yapmadan önce |
00:46:14 |
Kim olduğunu bilmiyorum. |
00:46:19 |
Çünkü sadece sen bizi |
00:46:20 |
Sana sorsam desem ki... |
00:46:22 |
Şeytanı öldürmeye birlikte gitmemizi |
00:46:26 |
Anlamıyorsun, sen |
00:48:57 |
Savaştan dönmek için |
00:01:14 |
Birbirimizi bir daha göremeyeceğiz. |
00:01:21 |
Bunu biliyorum. |
00:01:24 |
Beni hâlâ seviyor musun? |
00:01:28 |
Evet seviyorum. |
00:01:31 |
Sadece beni mi sevdin? |
00:01:41 |
Bunun cevabını yakında vereceğim. |
00:01:47 |
Kiminle konuşuyorsun öyle? |
00:01:53 |
Kendi kendime. |
00:01:57 |
İyi oldu. |
00:03:04 |
Onu bana mı gönderdin? |
00:03:21 |
Kader bizi birbirimize mi bağladı? |
00:04:40 |
Buraya nasıl girdin sen? |
00:04:43 |
Bu adam kim? |
00:04:52 |
Demirci Seppo'nun oğlu... |
00:04:57 |
Kalevala'nın en kederli kahramanı. |
00:06:47 |
O halde cevabın hayır. |
00:06:54 |
Keşişlerle çok fazla vakit |
00:06:57 |
Çünkü kadınları anlamıyorsun. |
00:07:01 |
Tanıdığım en mükemmel |
00:07:04 |
Bizi korumak istiyorsun. |
00:07:30 |
Geri dönmeni bekleyeceğim. |
00:07:36 |
Seni buralardan götüreceğim |
00:07:42 |
Annemin ülkesine gideceğiz. |
00:07:53 |
Sanki birini |
00:07:55 |
Veya bir şeyi. |
00:07:59 |
Sandık suyun yüzeyine |
00:08:03 |
Onunla beraber bir kurt kafatası |
00:08:08 |
Ama ikisi de |
00:08:15 |
Birlikte miydiler? |
00:08:18 |
Bilemem bunu kanıtlamak |
00:08:32 |
Cho! |
00:08:41 |
Ne oldu sana böyle? |
00:08:45 |
Efendim! |
00:08:48 |
Bataklığa gittik. Bu saçmalığa |
00:08:57 |
Bunu korudum. |
00:09:01 |
Sadece sana geri getirmek için. |
00:09:03 |
Efendi Sintai. |
00:09:05 |
Efendi Sintai sence de |
00:09:11 |
Ne düğünü? |
00:09:23 |
Cho, bu benim nişanlım Pin Yu. |
00:09:28 |
Cho da benim zırh taşıyıcım |
00:09:56 |
Artık savaş başladı. |
00:10:12 |
Efendi Sintai. |
00:10:30 |
Sana mutlaka geri döneceğim. |
00:10:33 |
Ve işte o zaman dünyanın |
00:10:49 |
Bekle. |
00:10:57 |
Bunu bana büyükannem vermişti. |
00:11:02 |
Bununla, bütün dileklerimin, |
00:11:07 |
Umarım seni kötülükten korur. |
00:12:06 |
Demirin seni yaralamasına |
00:12:21 |
Artık oyun oynamak yok Efendi. |
00:12:30 |
Demir artık bana güvenmiyor. |
00:12:33 |
İçimden bir ses bunun iyi |
00:12:35 |
Çok kötü bir şey oldu. |
00:12:53 |
Tek başına yaşamak nasıldır bilirim. |
00:13:02 |
Ölümden daha kötü sonlar vardır. |
00:13:08 |
En kötüsü de ne biliyor musun? |
00:13:14 |
...amaçsız yaşamaya mahkûm olman. |
00:13:18 |
Sana tanıdık geldi mi? |
00:13:23 |
Ne? |
00:13:25 |
Buraya tesadüfen gelmedin canım. |
00:13:45 |
Tekrar hayat bulmaya inanır mısın? |
00:14:08 |
Ona istediğini söyle ama dürüst ol. |
00:14:32 |
Beni dinle. Yalvarıyorum. |
00:14:39 |
Kim olduğumu bilmiyorum |
00:14:45 |
Umut tek varlığım. |
00:14:51 |
Beni hayatta tutan tek şey... |
00:14:53 |
...bu yapayalnız ana |
00:15:07 |
Ben hiç kimseyim ve |
00:15:16 |
Bundan böyle |
00:16:31 |
Çok güzel. |
00:16:34 |
Tüm mutlulukların gizli kaynağı. |
00:17:39 |
Sence bu şey ne işe yarar? |
00:17:43 |
Onu sen dövdün değil mi? |
00:17:46 |
Bu durumda seni mutlu |
00:20:18 |
Kai. Senin için yüzyıl bekledim. |
00:20:28 |
Boşuna beklemiş olmayacaksın. |
00:20:45 |
Ne kadar hayal kırıklığına |
00:20:50 |
Bu makineyi insanlardan çalmıştım |
00:20:57 |
Ama sonra öğrendim ki... |
00:21:02 |
Babanın Sampo'yu sadece |
00:21:08 |
Sampo'yu asla başlatmayacağım. |
00:21:24 |
Bu dünyaya ikimiz birlikte bırakıldık |
00:21:31 |
Kimse böyle bir zamanda... |
00:21:34 |
...hiç kimse bize |
00:21:40 |
Bence savaşmak yerine |
00:21:46 |
Görüyorsun işte |
00:21:54 |
Başka hiç kimseninkine bağlı değil. |
00:22:04 |
Bunun bir anlamı yok mu sence? |
00:22:07 |
Eğer beni öldürürsen |
00:22:10 |
Ve ruhun sonsuza dek |
00:22:15 |
Ama önce şu an yaşadığım |
00:22:19 |
Bekle biraz arkadaşım. |
00:22:46 |
Sakinleş. |
00:22:57 |
Neredeyiz biz? |
00:22:59 |
Sang Fu'da. |
00:23:20 |
Bundan etkilenmeyen sadece biz varız. |
00:23:34 |
Bu kavrulmuş jambona benziyor. |
00:23:37 |
Binlerce yaşında da o yüzden. |
00:23:44 |
Ne yaptığını bilmiyorum |
00:23:52 |
Kasabayı terk ediyordum ama |
00:24:27 |
Oraya geri gitmem gerekiyor. |
00:24:29 |
O zaman neden |
00:24:31 |
Evet biliyorum. |
00:24:34 |
Yapmalısın. |
00:24:43 |
Nedense bunu sana vermem |
00:24:53 |
Sana mutlaka geri döneceğim. |
00:24:57 |
Ve işte o zaman dünyanın |
00:25:00 |
Bunun anlamı ne? |
00:25:06 |
Kaderinden kaçmaya çalışanlar |
00:25:09 |
...kadere yakalanırlar. |
00:25:14 |
Ve her şey yeniden başlar. |
00:26:37 |
Konuş! |
00:26:40 |
Bir şey söyle! |
00:26:51 |
Efendi. |
00:26:53 |
Seninle eşit koşullar altında |
00:26:56 |
O yüzden binlerce yıl bekledim. |
00:26:58 |
Demek Nocktress'in son oğlu sensin. |
00:27:05 |
Artık senden alabileceğim |
00:27:08 |
Sampo'yu açman yeterliydi. |
00:27:09 |
Onu kendine mal ettin. |
00:27:12 |
Ama övgüyü daha çok |
00:27:16 |
Çünkü bu makine senin eserin. |
00:27:19 |
Öyle bir dünya ki... |
00:27:20 |
...orada kimse uzun süre |
00:27:27 |
Ben sadece senin onu... |
00:27:30 |
...kafandan çıkarmana yardım ettim. |
00:27:38 |
Cehennemi. |
00:27:43 |
Sadece senin acı çekmen |
00:27:49 |
Ama o kadının |
00:27:54 |
Bu kimsesiz yaşamı |
00:27:59 |
Pin Yu'nun ruhu bu dünyada |
00:28:03 |
O fahişe her yeni hayatında |
00:28:10 |
Ve ne yazık ki onlardan |
00:28:18 |
İşte adil olmayan bu. |
00:28:26 |
Korku. Acı. Çılgınlık. Çirkinlik. |
00:28:32 |
Arzu. Hırs. Körlük. Nefret. |
00:28:45 |
Sonra? |
00:29:06 |
Pekâlâ Efendi. |
00:30:25 |
Sampo'nun bağırsaklarından |
00:30:29 |
...sabırsızlanıyorum doğrusu. |
00:31:00 |
Henüz ölmediğini biliyorum. |
00:31:03 |
O aptal keşişlerin sana |
00:31:06 |
...düşünmeye başlamıştım. |
00:31:10 |
Kalbime bir tohum ektin |
00:31:13 |
Şüphe tohumu demek daha doğru. |
00:31:17 |
Sana... |
00:31:21 |
Hak ettiğin ismi vermek zorundayım. |
00:32:17 |
Eminim kendine |
00:32:23 |
Şansın varken beni neden |
00:32:34 |
Çünkü ben olduğum sürece |
00:32:42 |
Sevgili arkadaşım. |
00:32:45 |
Kaderinin bağlı olduğu tek kişi. |
00:33:25 |
Beni bir grup çoban kurtardı. |
00:33:28 |
Sonra kışlık kamplarına götürdüler. |
00:33:32 |
Anlayacağın ölümden döndüm. |
00:33:37 |
Bize kimsenin |
00:33:41 |
Yine de geri dönersin diye |
00:33:44 |
Elime geçen ilk fırsatta geri döndüm. |
00:33:47 |
Ama artık çok geçti. |
00:33:51 |
Senin için, intihar etti dediler. |
00:33:57 |
Her şeyden uzaklaşmak için. |
00:34:00 |
...uzun bir yolculuk yaptım. |
00:34:03 |
Şimdi kendimi |
00:34:05 |
Öyle şeyler söyleme. |
00:34:10 |
Bunca zaman seni bekledim |
00:34:23 |
O ikimizin bulduğu |
00:34:27 |
Bunu hiç kimsenin |
00:34:33 |
Nasıl önleyeceğini ben öğrettim. |
00:34:47 |
Kader benimle alay mı ediyor? |
00:35:01 |
Ama ona bunun |
00:35:07 |
...ve iki sevgili oldunuz. |
00:36:34 |
Gizli Mutluluk Vuruşu. |
00:37:05 |
Kehaneti değiştirecek gücün |
00:37:09 |
Sus. |
00:37:18 |
Babam bunu sadece ve sadece |
00:37:22 |
...zaman açmamı söyledi. |
00:37:44 |
Ne var içinde? |
00:37:47 |
İçi boşmuş. |
00:37:51 |
Sevdiğin kişilerin yalanı |
00:37:55 |
...cehenneme göndermedi mi? |
00:37:57 |
Orada tek başına |
00:38:01 |
Haydi birlikte Sampo'yu açalım. |
00:38:11 |
Şansımı bir kez de |
00:38:18 |
Bunun için onurumu ve |
00:38:26 |
Ölmene izin veremem. |
00:38:45 |
Korku. Acı. Çılgınlık. Çirkinlik. |
00:38:53 |
Arzu. Hırs. Körlük. Nefret. |
00:39:00 |
Ve Umut. |
00:39:14 |
Kehanetlerin içinde bu yoktu! |
00:39:18 |
Kehanetlerde bu yoktu! |
00:39:25 |
Öyle bir şey için tek başına yemin |
00:39:28 |
Neden bahsediyorsun? |
00:39:33 |
Sen benim hatamsın. |
00:39:40 |
Ama sana hak ettiğin ismi vereceğim. |
00:39:44 |
İkiniz asla |
00:39:48 |
Sen bir daha doğmayacaksın. |
00:39:53 |
Biliyorum. |
00:40:05 |
Çok üzgünüm. |
00:40:09 |
Seni terk ediyorum. |
00:40:12 |
Bunu yapma. |
00:40:18 |
Sana "Hoşçakal" adını veriyorum. |
00:40:23 |
Sana "Geçmiş" adını veriyorum. |
00:40:37 |
Sana "Arkadaşım" adını veriyorum. |
00:42:00 |
Al bunu. |
00:42:02 |
O kadar kuzeye götür ki... |
00:42:06 |
...orada hiç kimse yaşamıyor olsun. |
00:42:13 |
Çünkü sandığı kimse bulmamalı. |
00:42:17 |
En azından ben bulmamalıyım. |
00:42:47 |
Pin Yu yemin ederim. |
00:42:51 |
Eğer aşkım gerçekse |
00:42:55 |
...belki zamanın ötesinde |
00:43:00 |
...ama bulacağım. |
00:44:19 |
Ronja. Bu son değil. |
00:44:29 |
O senin kurdundu. |
00:44:37 |
Başka yerde başka bir zamanda... |
00:44:41 |
...tekrar ihtiyacın olursa |
00:44:47 |
...nereye kaçarsa kaçsın. |
00:44:52 |
O kurdu avlayacağım. |
00:45:12 |
Ve sandığı seninle |
00:51:05 |
Turkish |