James Bond 007 Quantum Of Solace
|
00:02:02 |
Merkez burası 48. Devriye, gri bir Aston |
00:02:05 |
...taş ocaklarına doğru ilerliyor. |
00:02:06 |
Ateş ediyorlar. |
00:03:42 |
Siena |
00:04:08 |
Çıkma zamanı. |
00:04:11 |
Çeviri: Sacit |
00:07:39 |
Kan kaybından ölme. |
00:07:45 |
- Selam Mitchell. |
00:07:48 |
Amerikalılar bundan çok hoşnut kalmayacaklar. |
00:07:50 |
Onlara Le Chiffre'i vaat ettim ve Le Chiffre'i alacaklar. |
00:07:52 |
Sadece vücudunu. |
00:07:54 |
İstedikleri ruhuysa bir |
00:07:58 |
- Bir şey söyledi mi? |
00:08:00 |
Ben etrafı kontrol edeceğim, efendim. |
00:08:04 |
Berbat görünüyorsun. |
00:08:06 |
En son ne zaman uyudun? |
00:08:09 |
Vesper'ın sevgilisi, Yusef |
00:08:13 |
...kurtarmaya çalıştığı. |
00:08:15 |
Cesedi Ibiza'da bir sahile vurmuştu. |
00:08:17 |
Yüzünü bu hâle balıkların getirdiğini |
00:08:22 |
- İşler bizim için yolunda gitmiş. |
00:08:23 |
İşte bu yüzden Vesper'ın dairesinde |
00:08:28 |
O değil. |
00:08:29 |
Saç tutamı mı? Vesper'ın duygusal |
00:08:34 |
Asla kimseyi gerçekten |
00:08:38 |
Ama bilmem gerekiyor Bond... |
00:08:40 |
...sana güvenebilir miyim bilmeliyim. |
00:08:44 |
Güvenmiyor musun? |
00:08:45 |
Sevdiği kadının ölümünün intikamını |
00:08:49 |
Benim için endişelenmene gerek yok. |
00:08:52 |
Onun peşinden gidecek |
00:08:57 |
Kız da değildi. |
00:09:00 |
Etraf temiz, efendim. |
00:09:01 |
Teşekkürler Mitchell. |
00:09:03 |
Geçelim mi? |
00:09:23 |
Bize kimin için çalıştığını söyleyeceksin? |
00:09:26 |
Seninle tanışmayı istemiştim hep. |
00:09:29 |
Vesper'dan seninle ilgili |
00:09:32 |
Gerçekten üzücü olansa kendini |
00:09:36 |
Sanırım onun için herşeyi yapardın. |
00:09:40 |
Biliyorsun İngiltere'de değilsin ve |
00:09:43 |
Bu da eninde sonunda kimin için |
00:09:48 |
Söylemen ne kadar uzun sürerse |
00:09:54 |
Gerçekten bizim hakkımızda |
00:10:01 |
Bu çok komik, çünkü diğer tarafta biz... |
00:10:04 |
...MI6'nın ve CIA'in bizi gözetlediğini, |
00:10:08 |
...ve gerçek şu ki bizim gerçekte var |
00:10:12 |
Artık biliyoruz Bay |
00:10:17 |
Gerçekten mi? |
00:10:19 |
Öyleyse hakkımızda bilmeniz gereken |
00:10:26 |
Haklı mıyım? |
00:15:16 |
Londra |
00:15:41 |
Gelişme var mı? |
00:15:44 |
Craig Mitchell benim için sekiz yıl çalıştı. |
00:15:47 |
Tam bir güvenlik kontrolünden geçti |
00:15:50 |
ve bu kağıt parçaları dışında |
00:15:53 |
Sekiz yıl, beşi kişisel korumam olarak. |
00:15:56 |
Bunu... |
00:15:57 |
...ve evi için aldığım diğer üç |
00:16:00 |
Sigara içtiğini sanmıyorum. |
00:16:02 |
Onu öldürmek zorunda mıydın? |
00:16:04 |
...böylece gerçekten bir |
00:16:07 |
Biri "Her yerde adamımız var" dediğinde |
00:16:10 |
Bir sürü insan bunu söyler. |
00:16:11 |
Çiçekçiler bile bu tabiri kullanırlar. |
00:16:13 |
Lanet olası odanın içinde onlar için |
00:16:17 |
Bu örgüt neyin nesi Bond? |
00:16:19 |
Nasıl her yerde olabiliyorlar ve |
00:16:24 |
- Sanırım White'ın izine rastlamadık. |
00:16:27 |
Garajın oradaki kapıyı koruyan ajan sen |
00:16:30 |
Merdivenlerde üstüne mi bastım? Tanrım! |
00:16:32 |
Mitchell etrafı kontrol etmeye |
00:16:35 |
Hâlâ burada olduğun için şanslısın. |
00:16:37 |
Sence White hâlâ hayatta mı? |
00:16:38 |
Evet. |
00:16:40 |
Ne var? |
00:16:40 |
Craig Mitchell, 45 yaşında, |
00:16:45 |
Bana bundan daha fazlasını bildiğini söyle. |
00:16:46 |
Para uzmanlarımız Mitchell'in cüzdanındaki |
00:16:49 |
Ne kadar parası varmış? |
00:16:51 |
100 sterlinden az... |
00:16:52 |
...ve yaklaşık aynı miktarlarda avro ve dolar. |
00:16:54 |
Affedersiniz, affedersiniz efendim. |
00:16:56 |
Her banknot ve izlenebilir geçmişlerine |
00:16:59 |
Keyfi yerinde değil. |
00:17:03 |
Önden buyurun. |
00:17:05 |
Mitchellin cüzdanındaki |
00:17:08 |
Banknotları, yasadışı rüşvetten |
00:17:11 |
...Le Chiffre'in para aklama |
00:17:13 |
Paranın izine dünyanın çeşitli yerlerindeki |
00:17:17 |
Oldukça zayıf bir ipucu. |
00:17:18 |
Para o kadar hızlı el değiştiriyor ki... |
00:17:19 |
...muhtemelen benim cüzdanımda |
00:17:21 |
Bu doğru efendim, bir adet banknot |
00:17:25 |
Mitchell'inkilerle aynı seriden olan bu banknotlar... |
00:17:28 |
...Haiti, Port au Prince'da bir bankada görüldü. |
00:17:31 |
Bay Slate diye birinin |
00:17:34 |
Şaşırt beni. |
00:17:35 |
Bu sabah Port au Prince'den Heathrow'a |
00:17:40 |
Giriş evraklarına göre |
00:17:44 |
325 numaralı odada kalıyor. |
00:17:55 |
- Teşekkürler. |
00:20:05 |
325 numara için mesaj var mı? |
00:20:10 |
Hayır efendim, tek mesaj bu |
00:20:14 |
- Muhafaza etmeye devam etmemizi ister misiniz? |
00:20:17 |
Emredersiniz, efendim. |
00:20:21 |
- Teşekkürler. |
00:20:32 |
Bin! |
00:20:34 |
- Ne? |
00:20:38 |
Tamam. |
00:20:43 |
Geciktin. |
00:20:44 |
Biriyle görüşmem gerekti. |
00:20:46 |
Kiminle? |
00:20:47 |
Bay White'ın bir arkadaşı. |
00:20:50 |
Onu tanıdığımı sanmıyorum. |
00:20:56 |
Komik... |
00:20:58 |
...hiç de beklediğim gibi biri çıkmadın. |
00:21:00 |
Sahi mi? |
00:21:01 |
Ne bekliyordun? |
00:21:02 |
Jeologların bu kadar... |
00:21:05 |
Bu kadar ne? |
00:21:09 |
Arkadaşın mı? |
00:21:11 |
Hiç arkadaşım yok. |
00:21:34 |
Fiyatta anlaşmamıştık. |
00:21:36 |
Bir teklif yap. |
00:21:39 |
Ya da bunu daha sonra |
00:21:45 |
- Dominic sana sıkıntı çıkarmadı, değil mi? |
00:21:53 |
Bu da ne? |
00:21:55 |
Sanırım biri seni öldürtmek istiyor. |
00:22:04 |
Bu hiç nazik bir davranış değildi. |
00:22:08 |
Onu vurman gerekiyordu. |
00:22:10 |
Iskaladım. |
00:22:22 |
Bond'u bulun. |
00:22:25 |
Nerede şimdi? |
00:22:26 |
Rıhtıma yaklaşıyor, Kings Quay. |
00:22:33 |
- Tanner? |
00:22:35 |
Slate'i sor. |
00:22:36 |
Slate hakkında ne öğrendiğini soruyor. |
00:22:37 |
Slate'in çıkmaz sokak olduğunu söyle. |
00:22:39 |
Slate çıkmaz sokakmış. |
00:22:42 |
Kahretsin, adamı öldürmüş. |
00:23:02 |
Bırakın geçsin. |
00:23:17 |
Bana dokun da bileğini kırayım senin. |
00:23:22 |
- Ziyaretçiniz var. |
00:23:30 |
Camille. |
00:23:32 |
Seni görmek ne güzel. |
00:23:34 |
Canlı mı demek istiyorsun? |
00:23:37 |
Yatmamamız gerektiğini biliyordum. |
00:23:41 |
Sanırım senden hoşlanmaya başlıyorum. |
00:23:43 |
O yüzden mi beni öldürtmeye çalıştın? |
00:23:47 |
Ve seni bir daha göremeyeceğim |
00:23:52 |
- Ama işte buradasın. |
00:23:55 |
Sana yardım etmeye çalışıyordum! |
00:24:00 |
Bir sızıntıyı ortaya çıkarmaya |
00:24:02 |
Ve sen, sen beni öldürmesi |
00:24:05 |
Lütfen benimle aptalmışım gibi konuşma! |
00:24:09 |
Çok sevimsiz oluyor. |
00:24:13 |
Gel, sana bir şey göstermek istiyorum. |
00:24:17 |
Gel. |
00:24:20 |
Arkamdan konuşan arkadaşlardan daha |
00:24:24 |
Derimin altında... |
00:24:27 |
...karıncalar dolaşıyormuş |
00:24:30 |
Eskiden beri böyleydi. |
00:24:32 |
Hatırlıyorum da 15 yaşındayken... |
00:24:35 |
...annemin piyano öğrencilerinden |
00:24:39 |
Nasıl olduysa... |
00:24:40 |
...benim hakkımda çok kötü |
00:24:45 |
Çok sinirlendim... |
00:24:48 |
...bir bıçak aldım... |
00:24:53 |
Bu o mu? |
00:24:56 |
Ben- sadece telefonda konuştuk. |
00:25:01 |
Büyük kayıp çünkü en iyi |
00:25:05 |
Ondan bilgi satın almak istediğini söyledi. |
00:25:09 |
Hayır, beni o aradı ve |
00:25:14 |
Yalan söylüyor olsaydım burada ne işim var? |
00:25:18 |
Çünkü beni seviyorsun. |
00:25:19 |
Bunu senin için yapıyordum... |
00:25:22 |
...sana ihanet etmesini engellemek için. |
00:25:26 |
Bu yalanlarından daha çok içimi |
00:25:30 |
İçimde hep benimle sadece General |
00:25:34 |
...hissinin olması. |
00:25:38 |
Bu o mu? |
00:25:40 |
Görevden alınmış diktatörlerin |
00:25:44 |
...güvenliklerine düşkündürler. |
00:25:47 |
Buralarda ol... |
00:25:50 |
...seni onunla tanıştıracağım. |
00:25:54 |
Az önce buraya giren kızı görüyor musun? |
00:25:55 |
Bunu ona verip beni |
00:26:01 |
Ne istedi? |
00:26:04 |
Kızın onu aramasını istiyor. |
00:26:17 |
Üniversal İhracat'ı aradınız. |
00:26:23 |
Bir dahaki sefer dikkat et. |
00:26:29 |
Ve sen bütün bunları benim için yapabilir misin? |
00:26:32 |
Bu ülkeye yaptıklarımıza bak. |
00:26:35 |
Haitililer asgari ücreti |
00:26:38 |
...1 dolara çıkarmaya karar |
00:26:42 |
Çok değil ama T-shirt ve spor |
00:26:45 |
...kızdırmaya yetecek bir miktar. |
00:26:49 |
Onlar da bizi çağırdılar ve |
00:26:53 |
Aradaki fark benim ülkem Karayiplerin |
00:26:58 |
Ama çoktan rejimi |
00:27:02 |
Paralı asker sağlayacağız. |
00:27:04 |
Gereken kişilere rüşvet vereceğiz... |
00:27:07 |
...ve senin yeni Bolivya |
00:27:11 |
...26 ülkemiz var. |
00:27:14 |
Ülkeni geri istiyorsun. |
00:27:17 |
Organizasyonum onu sana |
00:27:22 |
Epey kafa yormuşsun. |
00:27:24 |
Peki karşılığında ne istiyorsun? |
00:27:28 |
Bir çöl. |
00:27:36 |
Şu kısmı. |
00:27:37 |
O arazi değersiz. |
00:27:39 |
Öyleyse harika bir anlaşma yapıyorsun. |
00:27:43 |
Orada petrol bulamazsın. |
00:27:45 |
Herkes denedi. |
00:27:47 |
Belki bulurum... |
00:27:49 |
...belki bulamam... |
00:27:51 |
...ama ne bulursak bizim olur. |
00:28:01 |
Anisto Montes diye birini tanıyor musun? |
00:28:04 |
Zamanında güçlü biriydi. |
00:28:06 |
Güzel bir Rus karısı vardı. |
00:28:10 |
Bir dansçı. |
00:28:12 |
Kızı benim için çalışıyor... |
00:28:15 |
...ya da çalışıyordu. |
00:28:17 |
Güzelmiş... |
00:28:19 |
...ama aradaki bağlantıyı anlamadım. |
00:28:21 |
Neden onu anlaşmamızı daha cazip hâle |
00:28:28 |
Sadece işin bittiğinde icabına |
00:28:33 |
Camille, |
00:28:45 |
Ailenizi tanırdım. |
00:28:47 |
Ne yazık ki onları canlı |
00:28:52 |
Neyi arzu ettiğine dikkat et, bir tanem. |
00:29:04 |
İkinize iyi eğlenceler. |
00:30:24 |
Ne yaptığını sanıyorsun? |
00:30:26 |
Bir şey değil! |
00:30:26 |
Seni ahmak! Beni geri götür! |
00:30:28 |
Belki bunu daha sonra yaparım. |
00:30:34 |
Sen Greene'in adamlarından değilsin. |
00:30:37 |
Dominic Greene mi? |
00:30:42 |
Eğil! |
00:31:08 |
- Dümeni bana ver! |
00:31:17 |
Sola! |
00:31:29 |
- Ne yapıyorsun? |
00:31:48 |
Eğil! |
00:33:09 |
Affedersiniz! |
00:33:11 |
Teşekkürler. Deniz tuttu. |
00:33:45 |
Bond arıyor. |
00:33:47 |
Bond'u bağla. |
00:33:50 |
- Evet? |
00:33:51 |
Dominic Greene. G-r-e-e-n-e. |
00:33:57 |
Bundan daha fazlasına ihtiyacımız |
00:33:59 |
Sosyal güvenlik numarası |
00:34:02 |
Yok. |
00:34:04 |
Bir şey var mı? |
00:34:07 |
Herhangi bir sonuç var mı? |
00:34:08 |
M'i hatta çağırır mısın lütfen! |
00:34:10 |
Hattayım, Bond. |
00:34:11 |
Slate'e ne oldu? |
00:34:12 |
Geçmişe takılmıyorum. Senin de |
00:34:15 |
Onu öldürdün. |
00:34:16 |
En olası eşleşme: Dominic Greene, |
00:34:19 |
Kamu hizmetleri veren bir şirket... |
00:34:21 |
...ama Greene çevrebilimsel çalışmalara |
00:34:26 |
Resmi sana ulaşmış olmalı. |
00:34:29 |
Evet, bu o. |
00:34:32 |
Ne yazık ki diğer şirketlerinin |
00:34:34 |
...o yüzden başka bilgiye ulaşamıyoruz. |
00:34:35 |
Bana Amerikalıları bağla. |
00:34:37 |
Bağlandı. |
00:34:38 |
Buyurun. |
00:34:39 |
Dominic Greene'le ilginiz, Greene Planet. |
00:34:42 |
Aktarıyorum. |
00:34:46 |
Gregory Beam için beklemede kalın. |
00:34:49 |
Teşekkürler. Selam, ben |
00:34:52 |
Merhaba, Bay Beam. |
00:34:53 |
Sizi beklettiğim için üzgünüm. Bay |
00:34:58 |
- Teşekkürler, Bay Beam. |
00:35:00 |
Oldukça ilgili oldukları biri. |
00:35:02 |
- Ama az önce ilgileri olmadığını söyle-- |
00:35:03 |
...kıza adamı sordum, o da beni |
00:35:07 |
Onu izlemiyorsa kız |
00:35:15 |
Bond, bir havaalanına |
00:35:17 |
...Greene bir yere mi gidiyor? |
00:35:19 |
Evet, kuyruk numarasını veriyorum; |
00:35:22 |
Bana varış noktasını öğrenebilir misin? |
00:35:27 |
Avusturya, Bregenz'e giden |
00:35:32 |
Tanner, 007 için bir uçuş ayarla. |
00:35:37 |
Ve Bond, olası her ipucumuzu |
00:35:42 |
Emredersiniz, efendim. |
00:35:44 |
Bağlantı sonlandırıldı. |
00:35:46 |
Bunu daha önce de duymuştum. |
00:35:50 |
- Merhaba. |
00:35:52 |
Hoş geldiniz! |
00:35:54 |
Merhaba, ne var ne yok? |
00:35:56 |
İyisin, iyisin, buyur otur. |
00:36:17 |
Tanrım! |
00:36:19 |
Özür dilerim. |
00:36:23 |
Daha ne kadar var? |
00:36:28 |
Öyleyse anlaştık mı? |
00:36:30 |
Evet... |
00:36:32 |
...Bolivya'daki darbeyi durdurmak için |
00:36:34 |
...yeni hükümet bulunan tüm petrolün |
00:36:40 |
Eğer istediğiniz petrolse. |
00:36:43 |
Orada elmas bulmadın ya? |
00:36:51 |
Yeraltını kazman epey süre |
00:36:55 |
...ama o kadar boruyu birilerinin |
00:37:00 |
Keşfini doğrulamamız gerekiyor. |
00:37:03 |
Var olduğunu kabul etmiyorum bile |
00:37:08 |
Venezuela, Brezilya, şimdi de Bolivya. |
00:37:11 |
Orta Doğu'daki bağlantılarınızla birlikte |
00:37:17 |
Ulusal kaynaklarını halka veren bir |
00:37:23 |
Hayır, hakkında hiçbir şey bilmediğimiz bir |
00:37:30 |
Başımda bir bela var. |
00:37:38 |
Kim olduğu hakkında bir fikrin var mı? |
00:37:51 |
Üzgünüm. |
00:37:54 |
Bu James Bond, İngiliz istihbaratından. |
00:37:58 |
Bunu nasıl unutabildim bilmiyorum. |
00:38:03 |
Benim için ondan kurtulmanızı istiyorum. |
00:38:06 |
Elbette, bu sorun değil. |
00:38:10 |
Bregenz |
00:38:25 |
Greene'in kim olduğunu biliyorsun |
00:38:27 |
...şaka yapıyorsun, değil mi? |
00:38:29 |
Evet, haklısın, sadece iyi |
00:38:33 |
Takımda mısın bilmeliyim, Felix. |
00:38:35 |
Kariyerine önem veriyor musun bilmeliyim. |
00:40:11 |
- Sizi görmek güzel. |
00:40:13 |
Teşekkürler. |
00:42:22 |
Ne kadar daha boruya ihtiyacımız var? |
00:42:24 |
En az 2000 kilometre. |
00:42:27 |
İtirazı olan var mı? |
00:42:30 |
- Yok. |
00:42:33 |
İtirazım yok. |
00:42:35 |
Parayı Sibirya'daki |
00:42:38 |
Tamamdır. |
00:42:43 |
Amerikalıların duruşu ne? |
00:42:45 |
CIA istediğini elde ettiği müddetçe |
00:42:49 |
Ya kandırıldıklarını |
00:42:52 |
Bu konuda çalışıyorum. |
00:42:54 |
Hâlâ Tierra Projesi'nin Quantum'un |
00:42:56 |
...en iyi yolu olduğuna emin değilim. |
00:42:58 |
Belki de dikkatimizi |
00:43:00 |
Bu dünyanın en değerli kaynağı... |
00:43:03 |
...mümkün olan en fazla |
00:43:07 |
Bolivya öncelikli işimiz olmalı. |
00:43:09 |
Bir fikir sunabilir miyim? |
00:43:13 |
Bence buluşmak için daha |
00:43:23 |
Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? |
00:43:46 |
Teşekkür ederim. |
00:43:57 |
Tosca herkese göre değil. |
00:45:14 |
Silahını at! |
00:45:19 |
Kimin için çalışıyorsun? |
00:45:21 |
Defol! |
00:45:23 |
Yanımızda getirdiğimiz her |
00:45:30 |
Sana kimin için çalıştığını sordum. |
00:45:44 |
- Bizimkilerden mi? |
00:45:47 |
Öyleyse beni görmemesi gerekiyor. |
00:45:58 |
Bana M'i bağlayın. |
00:46:01 |
- Fraulein... |
00:46:07 |
- Resimleri teşhis ettik. |
00:46:09 |
Gregor Karakov: eski bakan, şimdi |
00:46:14 |
Moeshi Saroff: eski Mossad ajanı, |
00:46:18 |
- Ve Guy Haines: Başbakanın özel danışmanı. |
00:46:22 |
Bir şey daha var. |
00:46:24 |
Görünüşe göre Bond Haines'in |
00:46:32 |
Neredesin? |
00:46:33 |
Gönderdiğim resimleri aldın mı? |
00:46:34 |
Bu bir toplantı mıydı? Bu insanları |
00:46:36 |
Sesindeki gerginlik mi? |
00:46:38 |
Dönüp bana bilgi vermeni istiyorum. |
00:46:39 |
Zamanım yok. |
00:46:40 |
Bond, Bregenz'de birini öldürdün. |
00:46:43 |
Öldürmemek için elimden geleni yaptım. |
00:46:44 |
Adamı kısa mesafeden vurdun ve çatıdan |
00:46:48 |
Özellikle adam özel kuvvetlerden biriyse. |
00:46:54 |
Kimi koruyormuş? |
00:46:55 |
Bond, özel kuvvetlerden birini öldürdüğün |
00:46:58 |
Buraya gelmen gerekiyor. |
00:47:00 |
Gelirdim ama şu anda seni öldürmeye |
00:47:04 |
- Uyumana devam et. |
00:47:07 |
Bond'un hareketlerini kısıtla. |
00:47:08 |
Kartlarını iptal et. |
00:47:10 |
Pasaportlarının hepsine tedbir koydur. |
00:47:12 |
Ve Haines hakkında bilmediğimiz |
00:47:14 |
Emredersiniz, efendim. |
00:47:15 |
Ve Tanner... |
00:47:16 |
...bu konuda kime güvendiğine dikkat et. |
00:47:18 |
Umarım benden daha iyi |
00:47:22 |
La Paz'a giden arkadaşlarınızın |
00:47:25 |
Evet. |
00:47:29 |
Özür dilerim bayım ama bu kart |
00:47:33 |
Hayır. |
00:47:39 |
Bana bir iyilik yapabilir misiniz? |
00:47:41 |
Birazdan biri seni arayacak... |
00:47:44 |
...onlara Kahire'ye |
00:47:47 |
- Seve seve. |
00:47:55 |
Ocean Sky, iyi akşamlar! |
00:48:01 |
Talamone |
00:48:29 |
Mathis. |
00:48:31 |
Ne istiyorsun? Özür dilemeye mi geldin? |
00:48:37 |
Mathis, bence emeklilik sana yaramış. |
00:48:43 |
Ona verme. |
00:48:45 |
Özür dilerim, bu sabah tersinden kalkmış. |
00:48:47 |
Bu adam beni hapse atıp |
00:48:50 |
...kalkıp ona kaliteli |
00:48:53 |
Sen sadece ucuz şarap alırsın. |
00:48:56 |
Hem masum olduğun için de |
00:49:00 |
İşin aslı, ona borçlusun, değil mi? |
00:49:04 |
Gemma, git güneşlenmene bak. |
00:49:11 |
Pasaport ve kredi kartına ihtiyacım var. |
00:49:14 |
MI6'nın plastiği mi tükendi? |
00:49:17 |
Garip ama şu an güvenebileceğimi |
00:49:20 |
İşte bu garip. |
00:49:22 |
Ama sanırım gençken doğruyla yanlışı |
00:49:28 |
...ama yaşlanınca... |
00:49:29 |
...bu daha zorlaşıyor. |
00:49:31 |
Suçlularla kahramanlar birbirine karışıyor. |
00:49:35 |
Vesper'a olanlara üzüldüm. |
00:49:38 |
Bence seni seviyordu. |
00:49:39 |
Bana ihanet ettiği ana kadar. |
00:49:44 |
Senin için öldü. |
00:49:47 |
Beni görmek istemenin gerçek nedeni ne? |
00:49:52 |
Biraz bilgiye ihtiyacım var. |
00:49:58 |
Çok zorlu dostların var. |
00:50:00 |
Bu herif bir çeşit iş bitirici. |
00:00:05 |
Bu adamlar birlikte miydiler? |
00:00:07 |
Petrol borusu satın alıyorlardı. |
00:00:08 |
"Tierra Projesi" diye bir şey için. |
00:00:10 |
- Ne olduğunu biliyor musun? |
00:00:12 |
Bu Guy Haines. Onu tanımıyor musun? |
00:00:15 |
Tanımalı mıyım? |
00:00:16 |
Sanırım hayır. |
00:00:17 |
Benim kadar uzun süredir |
00:00:20 |
Fazla dikkat çekmez... |
00:00:22 |
...ama Başbakanın en yakın |
00:00:26 |
İnsanın değerinin düşmanlarının |
00:00:30 |
Bolivya hakkında bir şey biliyor musun? |
00:00:32 |
Güney Amerika'da yedi yıl görev yapmıştım. |
00:00:35 |
- Orada bağlantıların var mı? |
00:00:38 |
Ne öğrenmek istiyorsun? |
00:00:41 |
Benimle gel. |
00:00:48 |
Ellerini tenimde hissetmek istiyorum. |
00:01:13 |
Uyuyamıyor musun? |
00:01:16 |
İçkinizi tazeleyeyim mi, efendim? |
00:01:18 |
- Ne içiyorsun? |
00:01:23 |
Üç ölçek Gordon Cin, bir ölçek |
00:01:26 |
- Kina Ole mi? |
00:01:29 |
Soğuyana kadar çalkalanır... |
00:01:31 |
...ve büyük ince bir limon dilimiyle servis edilir. |
00:01:35 |
Altı tane içti. |
00:01:37 |
Etkileyici. |
00:01:38 |
Oldukça güzel, bir tane içmelisin. |
00:01:41 |
Almayayım, sadece uykumu kaçırmaya yarar. |
00:01:48 |
Peki seni uyanık tutan ne? |
00:01:53 |
Niçin benimle geldiğini merak ediyordum. |
00:01:57 |
Yanıldığını kabul etmek zaman alır. |
00:02:04 |
Uyku hapı ister misin? |
00:02:05 |
Hayır. |
00:02:06 |
Ağrı kesici? |
00:02:08 |
Herşey için hapım var. |
00:02:10 |
Bazıları boyunu uzatır... |
00:02:13 |
...bazıları unutmanı sağlar. |
00:02:18 |
- Ben gidip biraz uyumaya çalışacağım. |
00:02:37 |
Teşekkürler. |
00:02:39 |
Bay Bond, adım Fields, |
00:02:42 |
Elbette öylesindir, peki |
00:02:45 |
Bu önemli değil. Emirlerim |
00:02:47 |
...ilk uçakla Londra'ya geri göndermek. |
00:02:50 |
Bu emirler dostum Mathis'i de kapsıyor mu? |
00:02:52 |
Özür dilerim, kim olduğunuzu bilmiyorum. |
00:02:54 |
Gördün mü? Aradan kısa bir |
00:02:57 |
Bunu sadece beni |
00:02:59 |
Bay Bond, emirlerim olabilecek |
00:03:03 |
Taksi. Fields... |
00:03:04 |
- ...bir sonraki Londra uçağı ne zaman? |
00:03:07 |
Öyleyse koca bir gecemiz var. |
00:03:08 |
Kaçmaya çalışırsan, seni tutuklar, |
00:03:11 |
...ve seni uçağa kelepçelerle |
00:03:13 |
Tamamen. Önden buyur. |
00:03:17 |
- Sanırım kelepçesi var. |
00:03:25 |
Yağmur ya çok yağıyor ya da hiç yağmıyor! |
00:03:27 |
- Susuzluk için küresel ısınmayı suçluyor. |
00:03:31 |
Sanki Tanrının gazabı! |
00:03:33 |
- Carlos, işler nasıl? |
00:03:36 |
- Bu konuda ne zaman bir şey yapacaklar bilmiyorum. |
00:03:39 |
Ninem, huzur içinde yatsın, |
00:03:43 |
- Param olmasa seni arar mıydım? |
00:03:46 |
Ninemi hâlâ rüyalarımda görebiliyorum. |
00:03:48 |
Bana taksi alma-- |
00:03:50 |
"Evladım, kendine bir taksi al" diyen oydu. |
00:04:04 |
Rezervasyonumuz vardı. |
00:04:08 |
Çok iyi. |
00:04:09 |
- Adınız? |
00:04:16 |
Hiçbir yere gitmiyorsun. |
00:04:17 |
Öyleyse vur beni. Morgda |
00:04:19 |
Ücretli izindeki öğretmenleriz, |
00:04:22 |
Hayır uymuyor, bin. |
00:04:24 |
Bin. |
00:04:41 |
Biz ücretli izindeki öğretmenleriz... |
00:04:43 |
...ve kısa süre önce piyango kazandık. |
00:04:45 |
Tebrik ederim. Size |
00:04:52 |
Lütfen beni takip edin. |
00:05:01 |
Odanızı gösterebilir miyim, efendim? |
00:05:02 |
Teşekkürler, gerek yok. |
00:05:21 |
Yazı masasını bulamıyorum? |
00:05:27 |
Gelip aramama yardım edebilir misin? |
00:05:43 |
Bir partiye davetlisin. |
00:05:45 |
Burada arkadaşımız olduğunu bilmiyordum. |
00:05:49 |
Greene Planet. |
00:05:52 |
Sen gelmiyor musun? |
00:05:53 |
Dostum Albay'la bir şeyler içeceğim. |
00:05:55 |
Orada görüşürüz. |
00:06:03 |
Kendime ne kadar kızgın |
00:06:06 |
Tahmin edemiyorum. |
00:06:10 |
Tepen atmış olmalı. |
00:06:19 |
Bir partiye gitmek ister misin? |
00:06:22 |
Partiye mi? |
00:06:24 |
Ama giyecek hiçbir şeyim yok. |
00:06:26 |
Bunu hallederiz. |
00:06:47 |
Gerçek adını bilmem faydalı olabilir. |
00:06:49 |
Fields, sadece Fields. |
00:06:56 |
Field öyleyse. |
00:06:57 |
Bir çevresel çöküş girdabındayız. |
00:07:02 |
1945'ten beri... |
00:07:04 |
...gezegenin yeşil alanının %17'si |
00:07:12 |
Tierra Projesi, yok olmanın eşiğinde |
00:07:17 |
...Greene Planet tarafından |
00:07:22 |
...sadece küçük bir parçası. |
00:07:26 |
Umarım bu gece bu planın bir |
00:07:32 |
Teşekkürler. |
00:07:38 |
Ve eğlenin. |
00:07:43 |
Mükemmel konuşma. Tebrik ederim. |
00:07:45 |
Harika konuşma, Dominic. |
00:07:47 |
Teşekkür ederim. |
00:07:49 |
Bayan Fields, Bay Bond... |
00:07:51 |
...dostum Carlos. |
00:07:53 |
- Tanıştığımıza memnun oldum. |
00:07:56 |
Bay Bond, Mathis sizden övgüyle bahsetti. |
00:07:59 |
Bütün polis teşkilatımın emrinizde |
00:08:03 |
Bu çok yararlı olabilir. |
00:08:05 |
Bu ülkede maaşlarının yarısını sadece |
00:08:09 |
Bu konuda ne düşünüyorsunuz? |
00:08:10 |
Sorun Bolivya hükümeti. |
00:08:13 |
Ağaçları kestiler, sonra su ve |
00:08:16 |
...şaşırmış gibi yaptılar. |
00:08:19 |
Daha haklı olamazdınız. |
00:08:20 |
Umarım bu rakam hoşunuza gider. |
00:08:22 |
Şekerim, böyle yapmamalısın. |
00:08:25 |
Niçin arkadaşlarına Potosi'nin orada |
00:08:29 |
Sizinle tanışmak zevkti. Müsaadenizle. |
00:08:32 |
Nasıl olduysa kullanım hakları ağaçları |
00:08:38 |
Bundan kısa süre sonra son hükümetimiz |
00:08:45 |
- Yoksa bilgilerim yanlış mı? |
00:08:49 |
Bize biraz müsaade eder misiniz? |
00:08:51 |
Ne harikulâde bir gece! |
00:08:57 |
Az önce epey bir para |
00:08:59 |
Dürüstlüğe paha biçemezsin. |
00:09:02 |
Deneyebilirim. |
00:09:11 |
Bu gece burada olmanın tek nedeninin gecemi |
00:09:15 |
...yoksa hâlâ şöminenin üstüne asmak için |
00:09:19 |
Her ikisinden de biraz. |
00:09:20 |
Bana Medrano'nun nerede olduğunu söyle, |
00:09:29 |
Benim yerime onun gibi iğrenç birini |
00:09:34 |
Beni aşağı mı atacaksın? |
00:09:36 |
Epey alkol aldın. Belki kayıp düştün. |
00:09:39 |
Beni ne kadar özleyeceğini düşün. |
00:09:48 |
İyi geceler. Demek buradasın. |
00:09:53 |
Müsaadenizle! |
00:09:55 |
Bay Bond... |
00:09:58 |
...bu ne büyük bir zevk. |
00:10:02 |
Bu kıza dikkat et. Ona gerçekten |
00:10:04 |
...seninle yatmayacaktır. |
00:10:07 |
Bu çok büyük bir kayıp çünkü |
00:10:12 |
Keşke bu duygunun karşılıklı |
00:10:14 |
Üzgünüm Bay Greene ama gitmemiz gerekiyor. |
00:10:16 |
Lütfen, dostlarım bana Dominic der. |
00:10:18 |
Eminim öyledir. |
00:10:21 |
Bond'la ilgili ne kadar şey biliyorsun, |
00:10:26 |
MI6 için çalışıyor ve |
00:10:29 |
Dokunduğu herşeyin kuruyup |
00:10:34 |
Gidelim mi? |
00:10:35 |
Korkarım ki bu senin için iyiye işaret değil. |
00:10:37 |
Yine de ikiniz hoş bir çift olmuşsunuz. |
00:10:40 |
İkiniz de...nasıl derler? |
00:10:43 |
Yaralısınız. |
00:10:48 |
Aman Tanrım! |
00:10:50 |
Çok özür dilerim. |
00:10:55 |
Hadi, gülümse biraz. Tarzımı bozuyorsun. |
00:11:00 |
Şimdi de İngiliz istihbaratı |
00:11:03 |
Bana Dominic Greene'in |
00:11:06 |
- Buna hazır mısın? |
00:11:08 |
Başka seçenek ister misin? |
00:11:10 |
- Korkunç derecede işgüzar bir tarafın var. |
00:11:28 |
Dominic Greene'in polis teşkilatında |
00:11:44 |
Burada kal. |
00:11:48 |
İyi geceler. |
00:11:50 |
Ehliyet ve ruhsat, lütfen. |
00:12:02 |
Bagajı açın. |
00:12:06 |
Şimdi bunu yapmamı niçin istersin ki? |
00:12:12 |
Çıkar onu! |
00:12:14 |
Çabuk ol! |
00:12:16 |
Çıkar onu! |
00:12:23 |
Hareket ediyor! |
00:12:24 |
Ateş et! |
00:12:40 |
Mathis. |
00:12:44 |
Şehrin diğer yakasında bir hastane var. |
00:12:47 |
Lütfen...yanımda kal. |
00:12:51 |
Burada kal, lütfen. |
00:12:56 |
Gel. |
00:13:01 |
Tamam. |
00:13:04 |
Böyle daha iyi. |
00:13:06 |
Acıtmıyor. |
00:13:11 |
Mathis sahte adın mı? |
00:13:14 |
Evet. |
00:13:17 |
Çok iyi bir seçim değil, değil mi? |
00:13:25 |
Birbirimizi bağışlıyor muyuz? |
00:13:29 |
Seni yalnız bırakmamalıydım. |
00:13:34 |
Vesper... |
00:13:36 |
...herşeyi senin için yaptı. |
00:13:41 |
Onu affet. |
00:13:44 |
Kendini affet. |
00:14:07 |
Arkadaşlarına böyle mi davranırsın? |
00:14:11 |
Umursamazdı. |
00:14:19 |
Gidelim. |
00:14:35 |
Dışişleri Bakanı sizi görmek istiyor. |
00:14:38 |
Bilmediğim ne var? |
00:14:40 |
Rene Mathis Bolivya'da |
00:14:43 |
Polis Bond'un yaptığını iddia ediyor. |
00:15:12 |
Nasıl yardımcı olabilirim? |
00:15:20 |
- Ona ne kadar ödedin? |
00:15:22 |
Ama ben yerine ona arabayı bıraktım. |
00:15:25 |
Bizi sattığı zaman daha |
00:15:30 |
Tamam, bu şey uçacak mı bakalım. |
00:15:49 |
Burası... |
00:15:51 |
...bulduğum bütün bilgiler orada |
00:15:54 |
...ama Greene'in jeologlarının |
00:16:01 |
Kaynaklarım Bolivya gizli |
00:16:05 |
...ya da eskiden öyleymişsin. |
00:16:08 |
Sanırım Greene'in organizasyonuna |
00:16:12 |
- Bu seni rahatsız mı etti? |
00:16:16 |
Eee, senin Greene'le ilgilenme nedenin ne? |
00:16:18 |
Diğer şeylerin yanında, bir |
00:16:21 |
- Bir kadın mı? |
00:16:23 |
...ama düşündüğün şey değil. |
00:16:25 |
Annen mi? |
00:16:26 |
Öyle olduğunu düşünmek hoşuna gidiyor. |
00:16:31 |
O aşağıdaki ne? |
00:16:36 |
O bir ponor, buralarda |
00:16:41 |
Sadece bilgin olsun diye söylüyorum, |
00:16:55 |
Hedef imha edildi! |
00:16:57 |
Öldüklerini teyit edin! |
00:17:50 |
Sanırım onu ektik. |
00:17:53 |
Condor, burası Marchetti. |
00:17:54 |
Hedef hâlâ havada, 300 derecede, |
00:18:01 |
Peşimizden geliyor! |
00:18:50 |
Tam arkanda! |
00:19:34 |
Al, şunu tak! |
00:20:21 |
Hadi! |
00:21:04 |
Bolivyalılara göre rutin bir çevirmeymiş... |
00:21:06 |
...Mathis'in cesedini bulduklarında, |
00:21:09 |
Elbette aksini kanıtlayacak |
00:21:12 |
Bir şeye ihtiyacım var. |
00:21:14 |
Özür dilerim, hiçbir şey yok. |
00:21:19 |
Gel. |
00:21:22 |
Bugünün mazereti ne? |
00:21:25 |
Hayır, sayın Bakanım. |
00:21:26 |
Sanırım Başbakanın ne kadar sinirli |
00:21:30 |
Tüm saygımla, Başbakan'ın direk hattı var. |
00:21:32 |
Seninle konuşmak isteseydi kullanırdı. |
00:21:36 |
Üzgünüm M, işler değişti. |
00:21:42 |
Bay Greene'in çıkarlarıyla |
00:21:44 |
Bakanım, bu adam çok tehlikeli |
00:21:47 |
- ...en önemli adamlarından biri-- |
00:21:51 |
Dış politika önseziler ve belirsiz |
00:21:54 |
Öyleyse bize yeterli kanıt toplayacak zamanı verin, |
00:21:58 |
Tamam. |
00:22:01 |
Diyelim ki haklısın. |
00:22:04 |
Kötülerle iş yapmayı reddedersem |
00:22:09 |
Petrol tükeniyor M. Ruslar |
00:22:12 |
...Amerikalılarla Çinliler |
00:22:14 |
Doğru ya da yanlışın bu işte yeri yok. |
00:22:22 |
Bond kontrolden çıkmış bir hâlde. Çift |
00:22:28 |
Onu tutukla yoksa Amerikalılar |
00:22:36 |
Sanırım bir çıkış yolu buldum. |
00:22:39 |
Donuyorsun. |
00:22:41 |
İyiyim. |
00:22:59 |
Greene'de istediğin ne var? |
00:23:07 |
Greene değil, Medrano. |
00:23:13 |
Babam askeri cunta için çalışmıştı. |
00:23:17 |
Çok acımasız biriydi ama babamdı. |
00:23:26 |
Ben küçük bir çocukken muhalefet |
00:23:33 |
Babamı vurdu, anneme ve ablama kötü şeyler yaptı... |
00:23:40 |
...ve sonra gözlerimin |
00:23:45 |
Sorun yaratamayacak kadar küçüktüm. |
00:23:49 |
Medrano bana gülümsedi... |
00:23:53 |
...ve evi ateşe verdi. |
00:23:58 |
İşaretini bıraktı. |
00:24:04 |
Yani ben seni tekneden kaçırdığımda-- |
00:24:06 |
O şansı yakalamak için |
00:24:09 |
Özür dilerim. |
00:24:13 |
Görünüşe göre ikimiz de Greene'i |
00:24:18 |
Birini mi kaybettin? |
00:24:20 |
Evet. |
00:24:22 |
Yapanı yakaladın mı? |
00:24:25 |
Hayır, henüz değil. |
00:24:28 |
Yakaladığın zaman bana haber ver, nasıl |
00:24:37 |
Gitmeliyiz. |
00:24:41 |
Hazır mısın? |
00:25:16 |
Dinamit kullanmışlar. |
00:25:21 |
Burası eskiden bir nehir yatağıymış. |
00:25:40 |
Greene petrol peşinde değil, suyu istiyor. |
00:25:45 |
Bu işi böyle bırakamayız. |
00:25:46 |
Bu bir baraj. |
00:25:48 |
Kuraklık yaratıyor ve |
00:27:21 |
Affedersiniz efendim. Eşiniz |
00:27:23 |
İngiliz hanımefendi. Bunu |
00:27:26 |
- Teşekkür ederim. |
00:27:27 |
Kaç! |
00:27:30 |
Neymiş? |
00:27:33 |
Biraz burada bekleyebilir misin? |
00:27:36 |
Dışarıda olacağım. |
00:27:56 |
Demek bunu kastediyormuş. |
00:27:59 |
Umarım bu adamlara güvenebilirsin. |
00:28:00 |
Biraz bekle. Arayan Tanner. |
00:28:03 |
Alo? |
00:28:06 |
Kızı aşağıda yakaladık, üzgün olduğunu |
00:28:10 |
Değil, bırakın gitsin. |
00:28:11 |
Kız bizi ilgilendirmiyor. |
00:28:14 |
Hayal kırıklığına uğradım. |
00:28:16 |
Öyle mi? |
00:28:17 |
Amerikalılar sana ne |
00:28:20 |
- Bunun petrolle ilgisi yok. |
00:28:22 |
Güvenle ilgili. |
00:28:24 |
İntikam duygusuyla hareket |
00:28:26 |
Vazife duygusuyla hareket ediyorum. |
00:28:28 |
Hayır. |
00:28:30 |
Bence kimi incittiğini |
00:28:32 |
...yatıştırılamaz bir öfkeyle |
00:28:35 |
Dostlarınla düşmanlarını ayırmadığın |
00:28:46 |
Petrol olmadığı konusundaki teorini |
00:28:50 |
Akciğerleri petrol dolu. |
00:28:53 |
Bunu yapan Greene. |
00:28:54 |
Buna şüphe yok. Ama niçin? |
00:28:57 |
- Bu sadece bir saptırma-- |
00:29:00 |
Sadece seni eve geri göndermesi gerekiyordu. |
00:29:02 |
Masa başında çalışıyordu, rapor topluyordu. |
00:29:06 |
Cazibenin nelere yol açtığına bir bak, James. |
00:29:09 |
Senin için herşeyi yaparlar, değil mi? |
00:29:12 |
Bu kaçıncı oldu? |
00:29:15 |
Soruşturma sonuçlanana kadar |
00:29:19 |
Üzerindeki bütün silahları bu adamlara |
00:30:08 |
Bayan Fields üstün bir cesaret gösterdi. |
00:30:12 |
Bu işin sonuçlanmasını sağlamalıyız. |
00:30:14 |
Yapacak bir şey yok. |
00:30:15 |
Senin için yakala ya da öldür emri var. |
00:30:19 |
Bu kimin haddine? |
00:30:30 |
- Efendim? |
00:30:32 |
Bir şeylerin peşinde. |
00:30:33 |
Efendim, CIA ısrarla-- |
00:30:34 |
CIA'in ne dediği ya da |
00:30:36 |
O benim ajanım ve ona güveniyorum. |
00:30:39 |
Devam et. |
00:30:52 |
Bin. |
00:30:54 |
Beni vurmaya mı çalışacaksın? |
00:30:55 |
Bin dedim. |
00:31:11 |
O suyu böyle içmeye devam |
00:31:14 |
Bu hazır su. |
00:31:17 |
Muhtemelen bu civardaki içine |
00:31:19 |
...bir dereden doldurulmuştur. |
00:31:23 |
- O yüzden biber yiyorum. |
00:31:27 |
...buralardaki hiçbir şeye güvenemezsin. |
00:31:34 |
Lincoln İhracat, iyi akşamlar. |
00:31:36 |
Sadece CIA diye cevap verebilirsin, Felix. |
00:31:39 |
Ofisin nerede olduğunu bir taksi şoförü söyledi. |
00:31:41 |
Bulunması o kadar kolaysa James, |
00:31:46 |
Ya da belki sen dışarı |
00:32:10 |
Kendi başına hareket ettiğine |
00:32:12 |
Felix. |
00:32:18 |
Merak ediyorum, acaba kimse kola |
00:32:21 |
...Güney Amerika nasıl bir yer olurdu. |
00:32:23 |
Buraları şekillendirme biçiminiz |
00:32:25 |
Bunu bir İngilizden gelen bir |
00:32:30 |
Doğru tarafta olduğunuza emin misiniz? |
00:32:34 |
Buralarda rejim haftada bir değişir. |
00:32:35 |
Medrano ardından gelecek |
00:32:37 |
İşte Amerikan istihbaratının |
00:32:40 |
- ...herkesle yatağa girersiniz. |
00:32:42 |
- ...siz de dahil. |
00:32:46 |
Dominic Greene buranın iliğini kurutacak |
00:32:49 |
...siz de kendinizi kırık çanak |
00:32:51 |
Ne diyebilirim ki? Herşeyin bedeli var. |
00:32:54 |
Felix, görünmeye çalıştığının yarısı kadar |
00:32:57 |
Beni tanımıyorsun? |
00:33:01 |
Nedenmiş? Sırf yalnız gelmedin diye mi? |
00:33:05 |
- Ne kadar zamanım var? |
00:33:09 |
Fazla vaktimiz yok, değil mi? |
00:33:13 |
Medrano polis şefine ve orduya |
00:33:17 |
Greene şu an ona parayı götürüyor, çölde |
00:33:23 |
Teşekkür ederim, Felix. |
00:33:25 |
James. Kaldır kıçını. |
00:33:53 |
Ne oldu? Ona ne söyledin? |
00:33:56 |
Anlaştığımız şeyleri. |
00:34:26 |
Oteli kontrol altına alırken sorun çıktı mı? |
00:34:29 |
Çıkmadı. |
00:34:33 |
Sadece jeneratörlerin sesi. |
00:34:38 |
Gerçekten can sıkıcı. |
00:34:41 |
Ses pek sağlam değil gibi geliyor. |
00:34:45 |
Beni emretmişsiniz. |
00:34:48 |
Ne güzel soru böyle. |
00:34:52 |
Ne arzu ederdiniz? |
00:34:53 |
Bira. |
00:34:54 |
Bira. Ya siz efendim? |
00:34:57 |
Hiçbir şey, kaybol. |
00:35:22 |
Ne yapıyorsun? |
00:35:25 |
Sürgü sıkışmış. |
00:35:28 |
- Sen de seninkini kontrol etmelisin. |
00:35:37 |
Daha önce birini öldürdün mü? |
00:35:42 |
Aldığın eğitim adrenalinin yükselince |
00:35:48 |
...ama bir parçan bu kişisel bir hesaplaşma |
00:35:53 |
Derin bir nefes al. |
00:35:55 |
Sadece bir atışa ihtiyacın var. |
00:35:57 |
İyi bir atış yap. |
00:36:09 |
Geldi. |
00:37:06 |
Avro olarak, aynı istediğin gibi. |
00:37:09 |
Dolar eskisi gibi değerli değil. |
00:37:13 |
Savaşın bedeli. |
00:37:16 |
Korkarım ki mevcut hükümetteki yozlaşma |
00:37:22 |
Sayın Başkan! |
00:37:24 |
Benim param nerede? |
00:37:26 |
İstediğim araziyi bana |
00:37:31 |
Lütfen bunu odama götür. |
00:37:44 |
İlk resmi kararım. |
00:37:52 |
Bir de bu var, imzalarsanız. |
00:37:54 |
Nedir bu? |
00:37:56 |
Şu andan itibaren şirketim Bolivya'nın su |
00:38:02 |
Bu kontrat, yeni hükümetinin bizi... |
00:38:06 |
...su sağlayıcısı olarak |
00:38:09 |
Bu alacağım parayı ikiye katlar. |
00:38:16 |
Tamam, öyleyse imzalamayın... |
00:38:19 |
...ama benim ve beraber çalıştığım insanlar |
00:38:25 |
Biz sağla da solla da, diktatörlerle |
00:38:31 |
Şimdiki başkan daha uzlaşmacı biri |
00:38:37 |
İmzalamamaya karar verirsen, sabah |
00:38:40 |
...ve yerine gelen adam |
00:38:46 |
Bundan şüphen varsa beni vur, |
00:39:52 |
Ortak bir dostumuz vardı. |
00:41:33 |
Şimdi yüzünde aynı anneninkinde |
00:42:39 |
Bu sefer sen yanacaksın. |
00:42:45 |
Görünüşe göre birini daha kaybettin. |
00:43:57 |
Bu şekilde değil, bu şekilde |
00:44:19 |
Nişan al. Derin bir nefes al. |
00:44:24 |
İyi bir atış yap. |
00:44:42 |
Hadi! |
00:44:58 |
Burada bekle. |
00:45:32 |
- Bana söz ver-- |
00:45:35 |
Sorularına cevap verdim. |
00:45:37 |
Quantum hakkında bilmek |
00:45:40 |
Evet, anlattın... |
00:45:42 |
...ve dostların bunu biliyordur, bu |
00:45:45 |
...ama iyi haber... |
00:45:47 |
...çölün ortasındasın. |
00:45:52 |
Al. |
00:45:56 |
Bahse girerim onu içmeyi |
00:45:59 |
Elveda, Bay Greene. |
00:46:41 |
Teşekkür ederim. |
00:46:43 |
O zevk bana ait. |
00:46:46 |
İyi misin? |
00:46:48 |
İyiyim. |
00:46:50 |
Ama düşünüp duruyorum, |
00:46:55 |
Gördüğümüz o barajın yıkılması gerekecek. |
00:46:57 |
Başka barajlar da vardır. Greene için |
00:47:02 |
Fena fikir değil. |
00:47:09 |
Sence artık uyuyabilecek miyim? |
00:47:14 |
Ölülerin intikamı umursadığını sanmıyorum. |
00:47:19 |
Keşke seni özgür kılabilsem... |
00:47:26 |
...ama senin hapishanen burada. |
00:48:01 |
Kazan |
00:48:19 |
Tamam, huzurlu bir |
00:48:25 |
Oturun. |
00:48:27 |
Oturun! |
00:48:30 |
Bir şey yok, bebeğim. |
00:48:48 |
Kanadalı mısın? |
00:48:51 |
Kanada İstihbaratında mı çalışıyorsun? |
00:48:53 |
Önemli değil, orada çalıştığını biliyorum. |
00:48:56 |
Bu adamı tanıdığım kadarıyla... |
00:48:58 |
...yakında vermek zorunda bırakılacağın |
00:49:00 |
...erişimin var. |
00:49:03 |
Hayatı tehlikeye girecek ve onu |
00:49:08 |
Güzel bir kolye. |
00:49:10 |
O mu hediye etti? |
00:49:14 |
Aynı ona benzeyen bir tane de bende var. |
00:49:19 |
Bir arkadaşıma vermişti. |
00:49:22 |
Bana çok yakın birine. |
00:49:28 |
- Adın? |
00:49:29 |
Corine. |
00:49:31 |
Corine, hemen burayı terketmeni tavsiye |
00:49:34 |
...ve bağlantılarını kontrol |
00:49:37 |
Hemen yap, lütfen. |
00:49:40 |
Bu adamla yarım kalmış bir işimiz var. |
00:49:54 |
Teşekkür ederim. |
00:50:00 |
Lütfen. |
00:50:02 |
Hızlı olsun. |
00:50:12 |
Hâlâ hayatta mı? |
00:50:14 |
Hayatta. |
00:50:16 |
Şaşırdım. |
00:50:19 |
Aradığın şeyi buldun mu? |
00:50:21 |
- Buldum. |
00:50:23 |
- Sanırım pişman değilsin. |
00:50:27 |
Ya sen? |
00:50:29 |
Elbette değilim. Profesyonelce olmazdı. |
00:50:32 |
Greene Bolivya çölünün |
00:50:36 |
Kafasının arkasından |
00:50:39 |
Midesinde motor yağı bulmuşlar. |
00:50:42 |
Bu sana bir şey ifade ediyor mu? |
00:50:44 |
Keşke yardım edebilseydim. |
00:50:45 |
Amerikalılarla işleri yoluna koyduğumu |
00:50:49 |
Arkadaşın Leiter terfi etti. |
00:50:50 |
Beam'in yerine getirildi. |
00:50:52 |
Öyleyse doğru insanlar işinde kaldı. |
00:50:55 |
Onun gibi bir şey. |
00:50:58 |
Tebrik ederim, haklıydın. |
00:51:01 |
Hangi konuda? |
00:51:03 |
Vesper konusunda. |
00:51:06 |
Hanımefendi. |
00:51:10 |
Bond. |
00:51:13 |
Geri dönmeni istiyorum. |
00:51:15 |
Hiç ayrılmadım ki. |