James Bond 007 Quantum Of Solace

gr
00:01:46 Μετάφραση εξ'ακοής: gigi
00:02:02 Ένα γκρίζο ’στον Μάρτιν
00:02:04 κατευθύνονται στα λατομεία.
00:02:07 Πυροβολισμοί!
00:03:31 SiNCRONiZACiON POR
00:03:43 ΣΙΕΝΑ, ΙΤΑΛΙΑ
00:04:08 Είναι ώρα να βγεις.
00:07:39 Μην πεθάνεις από αιμορραγία.
00:07:46 - Γεια σου, Μίτσελ.
00:07:48 Οι Αμερικάνοι δε
00:07:50 - Ήθελαν τον Λεσίφ και τον έχουν.
00:07:54 Αν ήθελαν την ψυχή του,
00:07:58 - Είπε τίποτα;
00:08:01 Θα ελέγξω την
00:08:04 Μοιάζεις ένα μάτσο χάλια.
00:08:06 Πότε ήταν η τελευταία
00:08:09 Ο φίλος της Εσπερινού
00:08:13 Αυτός που
00:08:15 Το σώμα του ξεβράστηκε
00:08:17 Σίγουρα δεν έκαναν έτσι
00:08:20 Η ταυτότητά του
00:08:22 - Βολικό αυτό.
00:08:23 Γι'αυτό έκανα έλεγχο DNA σε
00:08:26 που βρήκαμε στο
00:08:28 - Δεν ήταν αυτός.
00:08:31 Δεν πίστευα ότι η Εσπερινός
00:08:34 Ποτέ δεν ξέρουμε καλά
00:08:38 Αλλά πρέπει να ξέρω, Μποντ.
00:08:40 Πρέπει να ξέρω ότι
00:08:44 Δε μ'εμπιστεύεσαι;
00:08:45 Μόνο ένα ψυχρό άκαρδο
00:08:47 για το θάνατο
00:08:49 Δε χρειάζεται ν'ανησυχείς για μένα.
00:08:52 Δε θα τον κυνηγήσω,
00:08:57 Ούτε εκείνη ήταν.
00:09:00 Όλα είναι εντάξει, κυρία.
00:09:01 Σ'ευχαριστώ, Μίτσελ.
00:09:03 Να ξεκινήσουμε;
00:09:23 Θέλουμε να μας πεις
00:09:25 Πάντα με ενδιέφερε
00:09:29 Είχα ακούσει πολλά για
00:09:31 Το κρίμα όμως είναι πως
00:09:34 θα σκοτώναμε κι εσένα.
00:09:36 Πιστεύω ότι θα
00:09:40 Ξέρεις ότι δεν είσαι στη Βρετανία κι
00:09:43 Πρέπει να σου πω ότι στο τέλος
00:09:45 θα μας πεις για τους
00:09:48 Όσο περισσότερος χρόνος χρειαστεί
00:09:54 Τελικά δεν ξέρετε τίποτα για εμάς.
00:10:01 Έχει τόσο πολύ πλάκα γιατί εμείς
00:10:04 "η MI6 κι η CIA μας
00:10:07 ακούνε τις συζητήσεις μας"
00:10:10 ότι εσείς δεν ξέρετε
00:10:13 Αλλά τώρα ξέρουμε κύριε Γουάιατ.
00:10:15 Και μαθαίνουμε γρήγορα.
00:10:18 Σοβαρά τώρα,
00:10:19 το πρώτο πράγμα που
00:10:22 είναι ότι έχουμε
00:10:25 Έχω δίκιο;
00:15:16 ΛΟΝΔΙΝΟ
00:15:42 Τίποτα;
00:15:44 Ο Μίτσελ δούλευε για
00:15:47 Περνούσε από έλεγχο ασφαλείας
00:15:49 Δεν άφησε ούτε ένα σημείωμα
00:15:53 Οχτώ χρόνια!
00:15:54 Πέντε απ'τα οποία ως ο
00:15:56 Βρήκα αυτό και τρία άλλα δώρα
00:15:58 που του αγόρασα
00:16:00 Δε νομίζω ότι κάπνιζε.
00:16:02 Πήγες και τον σκότωσες!
00:16:03 Δε μπορούσες να τον φέρεις για
00:16:07 Όταν κάποιος λέει
00:16:08 το θεωρείς υπερβολικό,
00:16:10 Κι οι ανθοπώλες χρησιμοποιούν
00:16:13 Δε σημαίνει ότι έχουν κάποιον που δουλεύει
00:16:17 Τι στο καλό είναι αυτή
00:16:19 Πώς γίνεται να βρίσκονται παντού
00:16:20 κι εμείς να μην ξέρουμε
00:16:24 Υποθέτω ότι δε
00:16:25 Όχι, ο φρουρός
00:16:28 πριν τον περάσεις στις σκάλες.
00:16:30 Τον πέρασα στις σκάλες;
00:16:32 Ο Μίτσελ πρέπει να τον σκότωσε
00:16:35 Είσαι τυχερή που ζεις.
00:16:37 Νομίζεις ότι ο Γουάιτ
00:16:38 Ναι, το πιστεύω.
00:16:40 Τι είναι;
00:16:41 Γκρέι Μίτσελ, 45 χρονών,
00:16:43 έδωσε πολλά λεφτά
00:16:45 Πες μου ότι ξέρεις
00:16:46 Ελέγξαμε όλους τους
00:16:48 Πόσα είχε;
00:16:51 Λιγότερες από 100 λίρες.
00:16:52 Κι άλλα τόσα σε
00:16:55 Με συγχωρείτε;
00:16:56 Κάνουμε κτηματολογική
00:16:59 Δεν έχει κέφια.
00:17:03 Μετά από εσάς.
00:17:05 Αυτό το χαρτονόμισμα από το πορτοφόλι
00:17:08 Εισάγαμε σημαδεμένα χαρτονομίσματα
00:17:11 σε πόστα για παράνομα λαδώματα.
00:17:14 Εντοπίσαμε λεφτά σε πολλούς
00:17:16 Δεν αρκεί αυτό.
00:17:18 Έτσι πως αλλάζουν χέρια,
00:17:22 Αυτό είναι αλήθεια, κυρία,
00:17:23 να είναι σύμπτωση,
00:17:26 Αυτά τα χαρτονομίσματα
00:17:28 μόλις εντοπίστηκαν σε τράπεζα
00:17:31 Κατατέθηκαν στο λογαριασμό
00:17:34 Εντυπωσίασέ με.
00:17:36 Κάποιος Έντμοντ Σλέιτ επέστρεψε
00:17:38 σήμερα το πρωί.
00:17:41 λένε ότι θα μείνει στο
00:17:44 Είναι στο δωμάτιο 325.
00:17:52 ΠΟΡΤΟ ΠΡΑΝΣ, ΑΪΤΗ
00:20:06 Έχετε κανένα
00:20:10 Όχι κύριε, μόνο ο χαρτοφύλακας
00:20:14 - Να συνεχίσουμε να τον φυλάμε;
00:20:22 - Σ'ευχαριστώ.
00:20:32 Μπες μέσα.
00:20:33 - Τι;
00:20:38 Καλά.
00:20:43 ’ργησες.
00:20:44 Ναι, με καθυστέρησε
00:20:46 - Με ποιον;
00:20:50 Δε νομίζω ότι τον ξέρω.
00:20:56 Είναι αστείο, δεν
00:21:00 Αλήθεια;
00:21:02 Δεν περίμενα έναν ιδεολόγο τόσο...
00:21:05 Τόσο;
00:21:09 Φίλος σου;
00:21:11 Δεν έχω κανένα φίλο.
00:21:20 Φύγε από τη μέση!
00:21:34 - Δεν κανονίσαμε την τιμή.
00:21:39 Θα τα βρούμε αργότερα,
00:21:46 Σου δημιούργησε
00:21:47 Όχι.
00:21:53 Τι στο διάολο είναι αυτό;
00:21:55 Νομίζω ότι κάποιος
00:22:04 Αυτό δεν ήταν
00:22:08 - Έπρεπε να την πυροβολήσεις.
00:22:23 Φώναξε τον Μποντ.
00:22:25 - Πού είναι τώρα;
00:22:32 Σας συνδέω.
00:22:33 - Έχω τον Μποντ.
00:22:36 - Τι έγινε με τον Σλέιτ;
00:22:39 - Λέει ότι ήταν αδιέξοδο.
00:23:02 ’φησέ την να περάσει.
00:23:16 ’γγιξέ με και θα
00:23:22 - Έχουμε έναν επισκέπτη.
00:23:30 Καμίλ;
00:23:32 Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω.
00:23:35 Εννοείς ζωντανή;
00:23:38 Το ήξερα ότι δεν έπρεπε
00:23:41 Νομίζω ότι
00:23:43 Γι'αυτό προσπάθησες
00:23:47 Και στεναχωρέθηκα πολύ
00:23:52 Όμως... ζεις.
00:23:54 Γαμώτο, Ντομινίκ,
00:24:00 Προσπαθούσα ν'ανακαλύψω
00:24:03 Κι εσύ έστειλες κάποιον
00:24:05 Μη μου μιλάς
00:24:09 Είναι άχαρο.
00:24:13 Έλα, θέλω να σου δείξω κάτι.
00:24:18 Έλα!
00:24:20 Τίποτα δε με κάνει να
00:24:23 από το να μιλάνε οι φίλοι μου
00:24:25 Το νιώθω σαν μυρμήγκια
00:24:30 Μια ζωή έτσι γίνεται.
00:24:33 Θυμάμαι όταν ήμουν 15
00:24:36 μια από τις μαθήτριες
00:24:39 Κάποια στιγμή την κρυφάκουσα
00:24:45 Θύμωσα τόσο πολύ!
00:24:49 Που πήρα ένα σίδερο...
00:24:54 Αυτός είναι;
00:24:57 Μια φορά μιλήσαμε
00:25:01 Είναι κρίμα,
00:25:02 γιατί ήταν ένας απ'τους
00:25:05 Είπε ότι ζήτησες
00:25:09 Αυτός μου τηλεφώνησε
00:25:10 και προσφέρθηκε να
00:25:15 Γιατί να γύριζα αν λέω ψέματα;
00:25:18 - Επειδή μ'αγαπάς.
00:25:22 Για να τον εμποδίσω
00:25:26 Ξέρεις τι πονάει πιο πολύ
00:25:30 Το ότι πάντα είχα την αίσθηση
00:25:34 για να πλησιάσεις
00:25:38 Αυτός είναι;
00:25:41 Ξέρεις πώς είναι αυτοί
00:25:44 Ανησυχούν για
00:25:48 Μείνε εδώ κοντά.
00:25:50 Θα σε συστήσω.
00:25:54 Είδες την κοπέλα
00:25:56 Θα της δώσεις αυτό λέγοντάς
00:26:02 Τι ήθελε;
00:26:04 Θέλει να του τηλεφωνήσει αυτή.
00:26:08 ΠΑΓΚΟΣΜΙΕΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ
00:26:17 Επικοινωνείτε με τις
00:26:23 Πρόσεχε την επόμενη φορά.
00:26:29 Μπορείς να το κάνεις
00:26:33 Κοίτα τι κάναμε
00:26:36 Οι Αϊτινοί εξέλεξαν έναν παπά
00:26:39 από τα 38 σεντς
00:26:42 Δεν είναι πολλά
00:26:43 αλλά είναι αρκετά για να
00:26:46 που φτιάχνουν εδώ μπλουζάκια
00:26:49 Γι'αυτό μας τηλεφώνησαν
00:26:53 Η διαφορά είναι πως
00:26:56 μια μικρή κουκίδα στη
00:26:59 Ήδη αρχίσαμε ν'αποσταθε-
00:27:02 Θα τους εφοδιάσουμε εμείς
00:27:05 θα λαδώσουμε τους
00:27:07 κι έχουμε 26 χώρες έτοιμες
00:27:11 τη νέα κυβέρνησή σου
00:27:15 Θέλεις τη χώρα σου πίσω.
00:27:17 Η οργάνωσή μου μπορεί να
00:27:22 Έκανες δουλειά.
00:27:24 Και για αντάλλαγμα τι θέλεις;
00:27:28 Μια έρημο.
00:27:33 Ευχαριστώ.
00:27:37 - Αυτό το κομμάτι.
00:27:41 - Οπότε η συμφωνία σε συμφέρει.
00:27:45 Όλοι προσπάθησαν.
00:27:47 Ίσως ναι, ίσως όχι.
00:27:51 Όμως θα μας ανήκει ό,τι βρούμε.
00:28:02 Πες μου, γνώρισες
00:28:04 Ήταν ένας πολύ ισχυρός
00:28:07 Είχε μια όμορφη ρωσίδα σύζυγο.
00:28:10 Μια χορεύτρια.
00:28:12 Η κόρη του εργάζεται για μένα.
00:28:15 Ή μάλλον, εργαζόταν.
00:28:18 Είναι πανέμορφη, όμως
00:28:21 Γιατί δεν τη θεωρείς σαν ένα
00:28:28 Απλά υποσχέσου μου ότι θα την
00:28:34 Καμίλ, ο στρατηγός Μεντράνο.
00:28:37 - Στρατηγέ, χαίρομαι.
00:28:45 Γνώριζα την οικογένειά σας.
00:28:47 Δυστυχώς ήμουν ο τελευταίος
00:28:52 Πρόσεχε τι εύχεσαι,
00:29:04 Καλά να περάσετε τα δυο σας.
00:30:25 - Τι στο διάολο κάνεις;
00:30:27 - Ηλίθιε, πήγαινέ με πίσω!
00:30:34 Δεν είσαι άνθρωπος του Γκριν εσύ!
00:30:37 Του Ντομινίκ Γκριν;
00:30:42 Πέσε κάτω!
00:31:09 - Δώσε μου το πηδάλιο!
00:31:17 Αριστερά!
00:31:29 - Τι κάνεις εκεί;
00:31:49 Πέσε κάτω!
00:33:09 Με συγχωρείς!
00:33:46 Είναι ο Μποντ.
00:33:47 Σύνδεσε τον Μποντ!
00:33:50 Ναι;
00:33:50 Έλεγχος ονόματος.
00:33:52 Γ - Κ - Ρ - Ι - Ν
00:33:57 Θα χρειαστώ περισσότερα,
00:33:59 Έχεις αριθμό ασφάλειας,
00:34:02 Όχι.
00:34:04 Τίποτα;
00:34:07 Βρήκες τίποτα;
00:34:10 Σε ακούω, Μποντ.
00:34:12 Δε γυρίζω στο παρελθόν,
00:34:15 Τον σκότωσες.
00:34:16 Η πιο ισχυρή ταυτοποίηση
00:34:19 Είναι επιχείριση κοινής ωφέλειας.
00:34:21 Όμως ο Γκριν αγοράζει
00:34:24 για οικολογικά καταφύγια.
00:34:26 Πρέπει να σου έρχεται
00:34:29 Ναι, αυτός είναι.
00:34:32 Δεν έχουμε άλλες πληροφορίες
00:34:35 - Πάρε μου τους Αμερικάνους.
00:34:38 Παρακαλώ.
00:34:39 Ενδιαφέρομαι για τον
00:34:42 Σας συνδέω τώρα.
00:34:46 Θα σας συνδέσω
00:34:49 Ευχαριστώ.
00:34:50 - Εδώ Γκρέγκορι Μπιν, κυρία.
00:34:53 Συγγνώμη για την καθυστέρηση.
00:34:55 Δεν ενδιαφερόμαστε
00:34:58 - Ευχαριστώ, κύριε Μπιν.
00:35:00 - Τους ενδιαφέρει πάρα πολύ.
00:35:03 Ρώτησα γι'αυτόν και με σύνδεσε με
00:35:07 Γιατί το έκανε αυτό αν
00:35:15 Μποντ, πλησιάζεις ένα αεροδρόμιο.
00:35:17 - Ο Γκριν κινείται;
00:35:19 Έχω τον αριθμό,
00:35:20 Golf, Zero, Charlie,
00:35:22 Θέλω τον προορισμό.
00:35:27 Είναι ιδιωτικό τσάρτερ και
00:35:31 Αναχωρεί αμέσως.
00:35:32 Δώσε άδεια απογείωσης για τον 007.
00:35:36 Και Μποντ, αν αποφύγεις
00:35:39 να μας δώσουν πληροφορίες,
00:35:41 Μάλιστα, κυρία,
00:35:44 Η σύνδεση τερματίστηκε.
00:35:46 Το έχω ξανακούσει αυτό...
00:35:50 Γεια.
00:35:52 Καλώς ορίσατε!
00:35:54 - Καλήμερα! Πώς είστε;
00:35:57 Καθίστε.
00:36:18 Συγγνώμη.
00:36:23 Πόσο ακόμη;
00:36:27 Λοιπόν, έχουμε συμφωνία;
00:36:30 Ναι, δε θα εμποδίσουμε
00:36:33 και σε αντάλλαγμα η νέα
00:36:37 όλο το πετρέλαιο.
00:36:40 Αν το πετρέλαιο είναι
00:36:43 Πάντως διαμάντια δε βρήκες,
00:36:52 Με υπόγειες γεωτρήσεις κρύφτηκες
00:36:53 από όλα τα ραντάρ όλων
00:36:55 Όμως δεν αγοράζεις τόσους σωλήνες
00:37:00 Πρέπει να επιβεβαιώσουμε
00:37:03 Ούτε καν ομολογώ
00:37:05 Αυτό θα το πάρεις τζάμπα.
00:37:08 Βενεζουέλα, Βραζιλία
00:37:11 Ενώ εσείς είστε δεμένοι
00:37:13 η Νότια Αμερική πέφτει
00:37:17 Δε χρειάζεστε άλλον ηγέτη
00:37:19 πλουτοπαραγωγικές πηγές
00:37:22 Δε μπορούμε να κάνουμε κάτι
00:37:24 για ένα πραξικόπημα
00:37:30 Έχω και κάποιον
00:37:38 Έχεις καμιά ιδέα ποιος είναι;
00:37:51 Λυπάμαι.
00:37:54 Είναι ο Τζέιμς Μποντ,
00:37:58 Δεν ξέρω πώς μου ξέφυγε
00:38:03 Θέλω να τον ξεφορτωθείτε
00:38:05 Ναι, δε θα είναι πρόβλημα.
00:38:10 ΜΠΡΕΓΚΕΝΖ, ΑΥΣΤΡΙΑ
00:38:25 Ξέρεις ποιος είναι ο Γκριν
00:38:29 Ναι, έχεις δίκιο, πρέπει να κάνουμε
00:38:32 Πρέπει να ξέρω αν είσαι
00:38:35 Θέλω να ξέρω πως
00:39:30 ΕΙΣΟΔΟΣ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΩΝ
00:40:11 - Χαίρομαι που σας βλέπω.
00:40:13 Ευχαριστώ.
00:40:49 Κυρίες και κύριοι,
00:40:51 σε λίγο αρχίζει η αποψινή
00:40:54 Παρακαλώ καθίστε.
00:42:17 Τι άλλο ζητάει
00:42:18 Τίποτα καινούργιο από την
00:42:19 Θα το συζητήσουμε αργότερα.
00:42:21 Πόσους σωλήνες χρειαζόμαστε
00:42:24 - Ιδανικά... 2.000 χιλιόμετρα.
00:42:30 Εγώ όχι.
00:42:33 Καμιά αντίρρηση.
00:42:35 Μεταφέρετε τα ποσά
00:42:38 Έγινε.
00:42:43 Ποια είναι η θέση
00:42:45 Τη CIA δεν την ενδιαφέρει
00:42:48 αρκεί να πάρουν το μερίδιό τους.
00:42:50 Όμως όταν ανακαλύψουν
00:42:52 Το επεξεργάζομαι αυτό.
00:42:54 Είσαι σίγουρος ότι το Τιέρα
00:42:58 Ίσως να στρέφαμε
00:43:00 Αυτή είναι η πιο πολύτιμη πλου-
00:43:03 Πρέπει να την ελέγξουμε όσο
00:43:06 Κι η Βολιβία είναι άμεσης
00:43:09 Να προσφέρω μια γνώμη;
00:43:13 Νομίζω ότι πρέπει να βρείτε
00:43:22 Πού νομίζετε ότι πηγαίνετε;
00:43:46 Ευχαριστώ.
00:43:57 Η Τόσκα δεν είναι για όλους.
00:45:14 Πέταξέ το.
00:45:19 - Για ποιον δουλεύεις λοιπόν;
00:45:23 Να ξεφορτωθείς ό,τι φέραμε μαζί,
00:45:30 Σε ρώτησα για ποιον δουλεύεις.
00:45:44 - Είναι ένας από εμάς;
00:45:47 Τότε δεν πρέπει να με κοιτάει.
00:45:58 Κάλεσε την Μ.
00:46:01 - Η γραμμή σας.
00:46:04 - Συνδέσου.
00:46:07 - Αναγνωρίσαμε τις φωτογραφίες.
00:46:09 Γκρέγκον Κάρακοφ,
00:46:11 τώρα του ανήκουν τα περισσότερα
00:46:14 Μωυσής Σόριφ, πρώην Μοσάντ,
00:46:17 και Γκάι Χέινς, ειδικός
00:46:21 - Καλέστε τον Μποντ.
00:46:24 Φαίνεται πως ο Μποντ πυροβόλησε
00:46:26 και τον έριξε από μια στέγη.
00:46:32 - Πού είσαι;
00:46:34 Συζητούσαν μαζί; Μπορείς να
00:46:36 ’γχος είναι αυτό
00:46:38 Θέλω να έρθεις
00:46:39 - Δεν έχω χρόνο.
00:46:43 - Προσπάθησα να μην τον σκοτώσω.
00:46:46 Δεν ήταν αυτοσυγκράτηση αυτό.
00:46:54 Ποιον φρουρούσε δηλαδή;
00:46:55 Μποντ, σου διαφεύγει ότι
00:46:58 Θέλω να έρθεις εδώ.
00:47:00 Θα ερχόμουν, αλλά πρέπει να βρω
00:47:04 Πέσε να κοιμηθείς.
00:47:06 Περιόρισε τις κινήσεις του Μποντ.
00:47:10 Κανόνισε να ενημερωνόμαστε
00:47:12 και θέλω να μάθω όσα
00:47:14 - Μάλιστα, κυρία.
00:47:16 Πρόσεχε ποιον εμπιστεύεσαι.
00:47:18 Ελπίζω να ξέρεις καλύτερα
00:47:23 Θέλετε ν'ακολουθήσετε τους
00:47:25 Ναι, παρακαλώ.
00:47:28 Λυπάμαι, αλλά δε γίνεται δεκτή.
00:47:33 Όχι.
00:47:40 Μπορείς να μου
00:47:41 Σ'ένα λεπτό κάποιος
00:47:43 Μπορείς να του πεις
00:47:47 - Ευχαρίστως.
00:48:02 ΤΑΛΑΜΟΝΕ, ΙΤΑΛΙΑ
00:48:29 Μάθις.
00:48:31 Τι θέλεις;
00:48:38 Ξέρεις, Μάθις, νομίζω ότι
00:48:43 Όχι αυτό.
00:48:45 Συγγνώμη,
00:48:47 Αυτός ο άνθρωπος
00:48:50 κι εσύ του σερβίρεις καλό κρασί.
00:48:53 Μόνο αυτό το κρασί ψώνισες.
00:48:56 Κι επειδή ήσουν αθώος
00:49:00 Του χρωστάς χάρη, έτσι;
00:49:04 Τζέμα, γιατί δεν πας να
00:49:07 Εντάξει.
00:49:11 Χρειάζομαι ένα διαβατήριο
00:49:14 Η MI6 ξέμεινε από πλαστικό;
00:49:17 Αυτήν τη στιγμή είσαι ο μόνος
00:49:20 Παράξενο. Αλλά υποθέτω πως
00:49:25 να διακρίνεις ποιο είναι το καλό
00:49:28 Όμως όσο γερνάς,
00:49:30 Κακοί κι ήρωες
00:49:34 Λυπήθηκα για την Εσπερινό.
00:49:40 Μέχρι τη στιγμή που με πρόδωσε.
00:49:44 Πέθανε για χάρη σου.
00:49:48 Αλήθεια, για ποιο λόγο
00:49:52 Χρειάζομαι μερικές πληροφορίες.
00:49:58 Έχεις βρώμικους φίλους, αυτός
00:50:02 Βουτάει τα δάχτυλα στο μέλι
00:50:06 - Αυτοί οι άνθρωποι είναι μαζί;
00:50:09 Κάτι σχετικά με Τιέρα
00:50:12 - Κατέστρεψέ τα αυτά.
00:50:15 - Θα'πρεπε;
00:50:17 Εσύ δε φυλάς μυστικά όσο
00:50:20 Διατηρεί λίγο χαμηλό προφίλ.
00:50:23 Είναι ένας από τους πιο κοντινούς
00:50:26 Λένε ότι κρίνεσαι
00:50:30 Ξέρεις τίποτα για τη Βολιβία;
00:50:33 Επτά χρόνια ήμουν τοποθε-
00:50:36 - Έχεις επαφές εκεί;
00:50:42 Έλα μαζί μου.
00:50:47 Αμόρε, θέλω τα χέρια σου
00:51:14 Δε μπορείς να κοιμηθείς;
00:51:17 Να σας φτιάξω ένα ποτό,
00:51:20 - Τι πίνεις;
00:51:23 Τρεις μεζούρες τζιν Gordons,
00:51:26 κι ένα λιλέτ που δεν είναι βερμούτ.
00:51:29 και σερβιρισμένο με μια λεπτή
00:51:36 - Έξι έχει πιει.
00:51:39 - Είναι ωραίο, δοκίμασε ένα.
00:51:49 Λοιπόν,
00:51:54 Αναρωτιέμαι γιατί ήρθες μαζί μου.
00:51:58 Χρειάζεται θάρρος για να
00:52:04 - Θέλεις ένα υπνωτικό;
00:52:07 - Ένα παυσίπονο;
00:52:09 Έχω χάπια για τα πάντα.
00:52:11 Κάποια σ'ανεβάζουν πιο ψηλά,
00:52:19 - Θα προσπαθήσω να κοιμηθώ.
00:52:31 ΛΑ ΠΑΖ, ΒΟΛΙΒΙΑ
00:52:38 Ευχαριστώ.
00:52:40 Κύριε Μποντ, λέγομαι Φιλντς,
00:52:43 Φυσικά κι είσαι. Τι δουλειά
00:52:46 Δεν έχει σημασία.
00:52:47 Έχω εντολή να σας βάλω στο
00:52:51 - Έχεις εντολή και για τον φίλο μου;
00:52:55 Βλέπεις; Έλειψες τόσο
00:52:58 Το λες αυτό για να με πληγώσεις.
00:53:00 Κύριε Μποντ, η εντολή έχει έρθει
00:53:03 Ταξί!
00:53:05 Φιλντς, πότε είναι η
00:53:08 - Αύριο το πρωί.
00:53:09 Αν αποπειραθείτε να φύγετε θα
00:53:12 - Καταλάβατε;
00:53:18 - Νομίζω πως έχει χειροπέδες.
00:53:26 Ή βρέχει πολύ,
00:53:29 Λέει πως φταίει
00:53:32 Είναι σαν οργή του Θεού.
00:53:34 - Κάρλος, πώς είσαι;
00:53:37 - Πώς πάει;
00:53:40 Ο διοικητής της αστυνομίας.
00:53:42 Η γιαγιά μου η συγχωρεμένη
00:53:44 Θα τηλεφωνούσα αν δεν είχα
00:53:45 Μου τα είπε όλα για ότι συμβαίνει,
00:53:51 Αυτή, αυτή μου είπε,
00:53:58 Κάρλος.
00:54:04 Έχουμε κάνει μια κράτηση.
00:54:07 - Γεια σας, πώς είστε;
00:54:10 - Το όνομά σας;
00:54:16 - Δε θα πας πουθενά.
00:54:19 - Προτιμώ να μείνω σε νεκροτομείο.
00:54:21 Είναι η κάλυψή μας.
00:54:23 Δε θα μας πιστέψουν.
00:54:25 Μπες μέσα!
00:54:41 Γεια σας, είμαστε καθηγητές
00:54:44 - Και μόλις κερδίσαμε το λαχείο.
00:54:52 Ακολουθήστε με, παρακαλώ.
00:55:01 - Να σας δείξω το δωμάτιό σας, κύριε;
00:55:04 Σας ευχαριστώ, κύριε.
00:55:22 Δε μπορώ να βρω...
00:55:25 ...τη γραφική ύλη.
00:55:28 Θα με βοηθήσεις να ψάξω;
00:55:44 - Σ'έχουν καλέσει σε πάρτι.
00:55:50 Γκριν Πλάνετ.
00:55:52 Δε θα έρθεις;
00:55:54 Θα πιω ένα ποτό με το
00:55:56 Τα λέμε εκεί αργότερα.
00:56:03 Ξέρεις πόσο θυμωμένη είμαι
00:56:06 Δε μπορώ να φανταστώ.
00:56:11 Πρέπει να είσαι έξαλλη.
00:56:19 - Θέλεις να πάμε σ'ένα πάρτι;
00:56:25 - Μα δεν έχω τίποτα να φορέσω.
00:56:46 Καλησπέρα σας.
00:56:48 Καλό θα είναι να ξέρω
00:56:50 Φιλντς.
00:56:53 Σκέτο Φιλντς.
00:56:57 Φιλντς λοιπόν.
00:56:59 Βρισκόμαστε σ'έναν ελικοειδή
00:57:03 Από το 1945, το 17% της επιφάνειας
00:57:09 δέχτηκε ανεπανόρθωτη υποβάθμιση.
00:57:15 ένα μικρό κομμάτι του δικτύου
00:57:19 που δημιούργησε η Γκριν
00:57:22 έναν κόσμο που βρίσκεται
00:57:27 Ελπίζω ότι απόψε θα αποφασί-
00:57:33 Ευχαριστώ.
00:57:39 Καλή διασκέδαση.
00:57:44 ’ριστος λόγος, συγχαρητήρια.
00:57:46 Καταπληκτικός λόγος, Ντομινίκ,
00:57:49 Ευχαριστώ.
00:57:50 Δεσποινίς Φιλντς, κύριε Μποντ,
00:57:53 - Χαίρω πολύ.
00:57:56 Κύριε Μποντ, ο Μάθις μου είπε
00:57:59 Να ξέρετε ότι όλο το αστυνομικό
00:58:04 Αυτό μπορεί να φανεί χρήσιμο.
00:58:05 Κάποιοι από τους πολίτες ξοδεύουν
00:58:10 - Για φανταστείτε!
00:58:13 Κόβουν τα δέντρα, και μετά
00:58:18 - παρασύρονται στη θάλασσα.
00:58:21 Ελπίζω να σας αρέσει
00:58:23 Χρυσέ μου,
00:58:26 Πες τους για τη γη που αγόρασες
00:58:30 Χάρηκα πολύ.
00:58:32 Φυσικά.
00:58:34 Τα δικαιώματα κοπής των δέντρων
00:58:37 που κόβει ολόκληρα δάση.
00:58:39 Πρώτα όμως,
00:58:41 πούλησε τη γη στη Γκριν Πλάνετ.
00:58:45 - Ή μήπως κάνω λάθος;
00:58:48 Μας συγχωρείτε.
00:58:53 Τι ωραίο βράδυ!
00:58:57 - Μόλις μου στοίχισες πολλά λεφτά.
00:59:03 Προσπαθώ όμως.
00:59:10 Ευχαριστώ.
00:59:11 Δεν εμφανίστηκες ξαφνικά
00:59:15 Ή μήπως θέλεις ακόμη το
00:59:19 Λίγο κι απ'τα δύο.
00:59:21 Πες μου πού είναι ο Μεντράνο
00:59:23 κι ίσως να μη χάσεις
00:59:29 Μου ραγίζεις την καρδιά που
00:59:35 - Θα με πετάξεις κάτω;
00:59:41 Σκέψου πόσο θα σου λείψω.
00:59:49 Καλησπέρα. Εδώ μου είστε.
00:59:54 Με συγχωρείτε.
00:59:56 Κύριε, Μποντ... τι χαρά.
01:00:02 Πρόσεχέ την αυτήν, δεν πέφτει
01:00:05 αν δεν της δώσεις κάτι
01:00:07 Κρίμα γιατί είναι
01:00:10 όταν την ρίξεις... ανάσκελα.
01:00:13 Μακάρι να μπορούσα να πω
01:00:15 Συγγνώμη, κύριε Γκριν,
01:00:17 Οι φίλοι μου με φωνάζουν
01:00:19 Είμαι σίγουρος.
01:00:22 Πόσα ξέρεις
01:00:24 Επειδή είναι τραγική περίπτωση.
01:00:27 Η MI6 λέει ότι δύσκολα
01:00:29 Ωραίος τρόπος να πεις
01:00:31 πως ό,τι αγγίξει,
01:00:34 Πάμε;
01:00:36 ’σχημα τα νέα για σένα, δυστυχώς.
01:00:38 Πάντως κάνετε ωραίο ζευγάρι.
01:00:41 Είστε κι οι δυο,
01:00:43 Χαλασμένοι.
01:00:49 Θεέ μου!
01:00:51 Λυπάμαι πάρα πολύ!
01:00:56 Χαμογέλασε,
01:01:01 Βρετανική αντικατασκοπεία, λοιπόν.
01:01:04 Θα μου δείξεις το Τιέρα Πρότζεκτ
01:01:08 - Έχω άλλη επιλογή;
01:01:11 Η ικανότητά σου είναι
01:01:14 Αυτό ήταν κοπλιμέντο;
01:01:29 Ο Γκριν έχει φίλους
01:01:45 Μείνε εδώ.
01:01:48 Καλησπέρα σας.
01:01:51 Τα χαρτιά σας, παρακαλώ.
01:02:03 Ανοίξτε το πορτ-παγκάζ.
01:02:07 Γιατί θέλετε να το κάνω αυτό;
01:02:13 Βγάλ'το, γρήγορα!
01:02:17 Βγάλ'το!
01:02:24 Κουνιέται, ρίξ'του!
01:02:41 Μάθις;
01:02:45 Υπάρχει ένα νοσοκομείο
01:02:48 Σε παρακαλώ.
01:02:50 Μείνε μαζί μου.
01:02:52 Μείνε εδώ, σε παρακαλώ.
01:02:55 Σε παρακαλώ.
01:02:56 Έλα εδώ.
01:03:01 Είσαι καλά;
01:03:05 Καλύτερα έτσι.
01:03:06 Δεν πονάω.
01:03:11 - Το Μάθις είναι ψευδώνυμό σου;
01:03:18 Δεν είναι πολύ καλό,
01:03:26 Συγχωρούμε ο ένας τον άλλον.
01:03:30 Δεν έπρεπε να σε αφήσω
01:03:34 Η Εσπερινός τα θυσίασε
01:03:41 Συγχώρεσέ την.
01:03:45 Συγχώρα τον εαυτό σου.
01:04:08 - Έτσι φέρεσαι στους φίλους σου;
01:04:20 Πάμε.
01:04:36 Ο υπουργός των εξωτερικών
01:04:39 Τι δεν ξέρω;
01:04:41 Σκότωσαν τον Ρενέ Μάθις
01:04:44 Η αστυνομία ισχυρίζεται ότι
01:05:08 Καλημέρα.
01:05:12 Καλημέρα.
01:05:21 Πόσα τον πλήρωσες;
01:05:22 Ήθελε εσένα.
01:05:26 Θα βγάλει περισσότερα
01:05:31 Εντάξει, για να δούμε
01:05:50 Ορίστε.
01:05:51 Οι πληροφορίες μου έλεγαν πως
01:05:55 Όμως ο γεωλόγος του Γκριν
01:06:02 Οι πηγές μου λένε πως είσαι
01:06:06 Ή ότι ήσουν κάποτε.
01:06:09 Εισχώρησες στην οργάνωση
01:06:13 - Το επικρίνεις;
01:06:16 Κι εσύ γιατί ενδια-
01:06:19 Προσπάθησε να σκοτώσει
01:06:22 - Γυναίκα;
01:06:24 - Δεν είναι αυτό που νομίζεις.
01:06:27 Θέλει να θεωρεί τον εαυτό της
01:06:32 Τι είναι αυτό εκεί κάτω;
01:06:37 Είναι μια καταβόθρα.
01:06:42 Να ξέρεις, ότι
01:06:56 - Στόχος εξολοθρεύτηκε.
01:07:21 Κατάρα!
01:07:51 Νομίζω ότι μας έχασε!
01:07:54 Κόντορ, εδώ Μαρξ.
01:07:55 Ο στόχος πετάει 300 μοίρες
01:08:02 Έρχεται γρήγορα!
01:08:51 Είναι ακριβώς πίσω σου!
01:09:35 Πάρε αυτό
01:10:22 Έλα!
01:11:04 Σύμφωνα με τους Βολιβιανούς,
01:11:08 το πτώμα του Μάθις ο Μποντ τους
01:11:10 Δεν υπάρχουν μάρτυρες.
01:11:12 Χρειάζομαι μάρτυρες, δε μπορώ
01:11:15 Λυπάμαι, δεν υπάρχει τίποτα.
01:11:19 Περάστε.
01:11:22 Ποια δικαιολογία έχεις πάλι;
01:11:26 Όχι, υπουργέ.
01:11:27 Δε χρειάζεται να σου πω το πόσο
01:11:30 Ο πρωθυπουργός έχει
01:11:33 Θα το χρησιμοποιούσε
01:11:37 Λυπάμαι, τα πράγματα
01:11:40 Είχαμε πολύωρες συζητήσεις
01:11:43 Συμπλέκουμε τα συμφέροντα
01:11:45 Υπουργέ, αυτός ο άνθρωπος
01:11:50 Μα δεν την έχουμε καν
01:11:51 Η εξωτερική πολιτική δε δια-
01:11:55 Τότε δώστε μας χρόνο
01:11:57 Εντάξει. Για να κάνετε
01:12:01 Πες ότι έχεις δίκιο, πες ότι
01:12:05 αν δε συνεργαζόμασταν με κακοποιούς
01:12:09 Ο κόσμος μένει από πετρέλαιο,
01:12:12 οι Αμερικανοί κι οι Κινέζοι
01:12:15 Σωστό ή λάθος,
01:12:18 Ενεργούμε λόγω ανάγκης.
01:12:23 Ο Μποντ είναι ανεξέλεγκτος.
01:12:27 Ίσως να άλλαξε στρατόπεδο.
01:12:29 Ανακάλεσέ τον αλλιώς
01:12:36 Νομίζω πως βρήκα
01:12:39 Έχεις παγώσει.
01:12:41 Είμαι καλά.
01:13:00 Πες μου λοιπόν, τι είναι αυτό
01:13:08 Ο Μεντράνο με ενδιαφέρει,
01:13:10 αυτός που ο Γκριν
01:13:14 Ο πατέρας μου δούλευε
01:13:17 Ήταν πολύ σκληρός άνθρωπος.
01:13:26 Όταν ήμουν μικρό παιδί,
01:13:28 η αντίσταση έστειλε το
01:13:34 Πυροβόλησε τον πατέρα μου.
01:13:38 Έκανε πολλά στη μητέρα μου
01:13:41 Και μετά τις στραγγάλισε
01:13:46 Ήμουν πολύ μικρή
01:13:50 Γι'αυτό απλά
01:13:54 Κι έβαλε φωτιά στο σπίτι μας.
01:13:59 Μου άφησε το σημάδι του.
01:14:05 Δηλαδή, όταν σε πήρα
01:14:07 Περίμενα εδώ και χρόνια
01:14:10 Με συγχωρείς.
01:14:14 Κι οι δυο μας
01:14:16 για να βρούμε κάποιον άλλον.
01:14:18 - Έχασες κανέναν;
01:14:23 - Έπιασες αυτόν που το έκανε;
01:14:29 Πες μου όταν τον πιάσεις.
01:14:32 Θέλω να ξέρω πώς
01:14:39 Καλύτερα να φύγουμε.
01:14:42 Έτοιμη;
01:15:17 Χρησιμοποίησαν δυναμίτη.
01:15:22 Αυτό ήταν κάποτε
01:15:41 Ο Γκριν δεν κυνηγάει
01:15:46 Δε μπορούμε
01:15:48 Ένα φράγμα είναι
01:15:50 Θα κατασκευάσει κι άλλα.
01:17:21 Συγγνώμη, κύριε, η γυναίκα
01:17:24 Η αγγλίδα κυρία το άφησε
01:17:26 Σ'ευχαριστώ.
01:17:28 Τρέξε!
01:17:31 Τι είναι;
01:17:34 Σε πειράζει να περιμένεις
01:17:36 Θα είμαι έξω.
01:17:57 Αυτό εννοούσε λοιπόν; Ελπίζω
01:18:01 Μισό λεπτό,
01:18:04 Ναι;
01:18:07 Πιάσαμε την κοπέλα κάτω,
01:18:11 - Αφήστε την.
01:18:15 - Είμαι απογοητευμένος.
01:18:18 Οι Αμερικάνοι υποσχέθηκαν
01:18:21 - Δεν πρόκειται για πετρέλαιο.
01:18:23 Πρόκειται για την εμπιστοσύνη.
01:18:25 Είπες ότι σκοπός σου
01:18:27 - Σκοπός μου είναι το καθήκον μου.
01:18:30 Είσαι τυφλός από το άσβεστο μίσος
01:18:36 Όταν δεν ξεχωρίζεις τους φίλους
01:18:38 ν'αποχωρήσεις.
01:18:47 Πες σ'εκείνην ότι
01:18:50 Τα πνευμόνια της είναι
01:18:54 - Ο Γκριν ήταν;
01:18:58 - Για απροσανατολισμό.
01:19:01 Έπρεπε απλώς να σε στείλει
01:19:03 Δούλευε σε γραφείο,
01:19:07 Κοίτα το αποτέλεσμα
01:19:10 Κάνουν τα πάντα για σένα,
01:19:13 Πόσες έχουν πεθάνει μέχρι τώρα;
01:19:15 Ανακαλώ την άδειά σου
01:19:20 Θα τους δώσεις τα όπλα σου
01:20:09 Η δεσποινίς Φιλντς έδειξε
01:20:11 Να το δηλώσεις αυτό
01:20:13 Πρέπει να ολοκληρώσουμε
01:20:15 Δεν έχεις πού να πας. Υπάρχει
01:20:20 Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο;
01:20:31 Μάθε πού πηγαίνει,
01:20:34 - Η CIA επιμένει.
01:20:36 Είναι δικός μου πράκτορας
01:20:40 ’ντε,
01:20:53 Μπες μέσα.
01:20:55 Θα προσπαθήσεις
01:20:57 Είπα, μπες μέσα.
01:21:12 Θα πάθεις αλλαντίαση αν
01:21:15 Είναι εμφιαλωμένο νερό.
01:21:18 Σίγουρα θα είναι από κάποιο
01:21:21 Που τα παιδιά κατουράνε μέσα.
01:21:24 Γιαυτό τρώω πιπεριές.
01:21:26 Εγώ απλά λέω ότι δε μπορείς
01:21:37 Πρέπει απλά να λες,
01:21:40 Ένας ταξιτζής μου είπε
01:21:42 Αν είναι τόσο εύκολο
01:21:45 έλα για επίσκεψη τότε.
01:21:47 Ή ίσως καλύτερα έλα εσύ
01:22:11 ’κουσα μια φήμη
01:22:19 Αναρωτιόμουν πως πέφτει
01:22:22 δε δίνει δεκάρα για την κόκα
01:22:24 Είναι εντυπωσιακό το πώς
01:22:26 Αυτό είναι κοπλιμέντο
01:22:31 Σίγουρα είσαι
01:22:34 Εδώ κάστρα αλλάζουν
01:22:36 Ο Μεντράνο δε θα είναι
01:22:39 Γι'αυτό μου αρέσει η
01:22:41 Κοιμάστε με όλους.
01:22:42 Και με σένα, αδερφέ μου,
01:22:45 Σας έπαιξαν, το ξέρεις;
01:22:47 Ο Ντομινίκ Γκριν θα
01:22:49 και θα αφήσει εσάς
01:22:52 Τι να σου πω; Πρέπει
01:22:55 Δε νομίζω πως είσαι τόσο
01:22:58 Δεν με ξέρεις καλά.
01:23:02 Γιατί;
01:23:06 - Πόσο χρόνο έχω;
01:23:10 Τότε δεν έχουμε πολύ χρόνο
01:23:14 Ο Μεντράνο δε μπορεί να κινηθεί
01:23:18 Ο Γκριν του πάει τα λεφτά τώρα.
01:23:20 Στο ξενοδοχείο
01:23:22 Είναι στην έρημο.
01:23:24 Σ'ευχαριστώ, Φίλιξ.
01:23:26 Τζέιμς, φύγε τώρα!
01:23:54 Τι στο διάολο έγινε;
01:23:57 Μόνο ό,τι συμφωνήσαμε.
01:24:27 Υπήρξε πρόβλημα
01:24:30 Κανένα.
01:24:34 Οι κυψέλες καυσίμων μ'ανησυχούν.
01:24:39 Είναι μεγάλος μπελάς.
01:24:42 Ακούγεται πολύ επικίνδυνο.
01:24:46 Μου είπαν ότι θέλετε κάτι.
01:24:49 Τι θαυμάσια ερώτηση. Προς
01:24:53 - Τι θα θέλατε;
01:24:56 - Μια μπύρα. Κι εσείς, κύριε;
01:25:23 Τι κάνεις;
01:25:26 Μπλόκαρε το ελατήριο.
01:25:29 Ίσως να ελέγξεις
01:25:32 Θα το κάνω.
01:25:38 Έχεις σκοτώσει ποτέ κανέναν;
01:25:43 Η εκπαίδευση σού μαθαίνει να
01:25:49 Όμως μέρος σου ίσως
01:25:51 γιατί αυτός ο πόνος είναι
01:25:54 Πάρε μια βαθιά αναπνοή.
01:25:56 Μόνο μια σφαίρα θα χρειαστείς.
01:26:10 Ήρθε.
01:26:13 Πάμε;
01:27:07 Σε ευρώ.
01:27:10 Το δολλάριο δεν είναι
01:27:14 Το τίμημα του πολέμου.
01:27:18 Η διαφθορά της τωρινής
01:27:25 Και τα δικά μου;
01:27:27 Αμέσως μετά αφού υπογράψεις
01:27:33 Πήγαινέ τη στη σουίτα μου,
01:27:46 Η πρώτη μου επίσημη πράξη.
01:27:53 - Κι αυτό, παρακαλώ.
01:27:58 Από αυτήν τη στιγμή ανήκει
01:28:00 πάνω από το 60%
01:28:04 Το συμβόλαιο
01:28:06 η νέα σου κυβέρνησή
01:28:08 - ως επιχείριση κοινής ωφελείας.
01:28:17 Καλά, μην το υπογράφεις.
01:28:20 Αλλά πρέπει να ξέρεις κάτι
01:28:23 που συνεργάζομαι.
01:28:26 Συνεργαζόμαστε με αριστερούς
01:28:28 με δικτάτορες
01:28:32 κι αν ο τωρινός πρόεδρος
01:28:35 τώρα δε θα μιλούσα μαζί σου.
01:28:38 Οπότε αν δεν υπογράψεις θα
01:28:42 και τον αντικαταστάτη σου
01:28:47 Αν αμφιβάλεις,
01:28:49 πυροβόλησέ με, πάρε τα
01:29:53 Εμείς οι δύο είχαμε
01:31:34 Τώρα το πρόσωπό σου έχει τον
01:32:41 Αυτήν τη φορά θα καείς!
01:32:46 Μου φαίνεται πως
01:33:58 Όχι από εδώ, όχι από εδώ!
01:34:01 Δε μπορώ, δε μπορώ...
01:34:14 Έλα εδώ.
01:34:20 Τι είπες;
01:34:25 Πρόσεχε να πετύχεις.
01:34:33 Κλείσε τα μάτια σου.
01:34:43 Έλα!
01:34:59 Περίμενε εδώ.
01:35:33 - Υποσχέθηκες να...
01:35:36 Απάντησα στις ερωτήσεις σου.
01:35:38 Σου είπα αυτά που ήθελες
01:35:41 Ναι.
01:35:43 Κι οι φίλοι σου το ξέρουν
01:35:46 Τα καλά νέα είναι ότι είσαι
01:35:54 Ορίστε.
01:35:57 Στοίχημα ότι σε 20 μίλια θα μπεις
01:36:01 Αντίο, κύριε Γκριν.
01:36:42 - Σ'ευχαριστώ.
01:36:47 - Είσαι καλά;
01:36:51 Όμως σκέφτομαι ότι
01:36:54 Και τώρα;
01:36:56 Το φράγμα που είδαμε πρέπει να
01:36:59 Ένας συνεργάτης του Γκριν
01:37:03 Δεν είναι κακή ιδέα.
01:37:10 Πιστεύεις ότι τώρα
01:37:14 Δε νομίζω πως οι νεκροί
01:37:20 Μακάρι να μπορούσα
01:37:26 Όμως η φυλακή σου είναι
01:38:03 ΚΑΖΑΝ, ΡΩΣΙΑ
01:38:21 Ο,τιδήποτε για μια εύκολη ζωή.
01:38:26 Καθίστε.
01:38:28 Είπα, καθίστε!
01:38:31 Είναι εντάξει, μωρό μου.
01:38:49 Είσαι Καναδή;
01:38:52 Δουλεύεις για την καναδική
01:38:54 Ησύχασε, το ξέρω
01:38:57 Επειδή τον ξέρω καλά αυτόν,
01:39:01 απόρρητα στοιχεία
01:39:04 Θα απειλήσω τη ζωή του κι επειδή
01:39:09 Όμορφο κολιέ.
01:39:15 Έχω ένα ίδιο ακριβώς
01:39:20 Το έδωσε σε μια φίλη μου,
01:39:29 - Ποιο είναι το όνομά σου;
01:39:32 Κορίν, φύγε τώρα. Ειδοποίησε
01:39:35 να ελέγξουν για διπλούς
01:39:38 Φύγε τώρα, σε παρακαλώ.
01:39:41 Αυτός κι εγώ έχουμε
01:39:55 Ευχαριστώ.
01:40:00 Σε παρακαλώ,
01:40:14 - Είναι ακόμη ζωντανός;
01:40:17 Μένω έκπληκτη.
01:40:20 Βρήκες αυτό που έψαχνες;
01:40:22 - Ναι.
01:40:24 - Υποθέτω ότι δε μετανιώνεις.
01:40:30 Φυσικά κι όχι.
01:40:34 Βρήκαν νεκρό τον Γκριν στη
01:40:37 Με δύο σφαίρες στο πίσω
01:40:40 Βρήκαν λάδι μηχανής
01:40:43 - Σου λέει κάτι αυτό;
01:40:47 Έβαλα τα πράγματα στη θέση
01:40:50 Ο φίλος σου ο Λάιτερ πήρε
01:40:53 Οι σωστοί άνθρωποι
01:40:56 Κάτι τέτοιο.
01:40:59 - Συγχαρητήρια, είχες δίκιο.
01:41:04 Για την Εσπερινό.
01:41:08 Κυρία μου.
01:41:11 Μποντ;
01:41:14 - Σε χρειάζομαι πίσω.
01:41:19 Μετάφραση εξ'ακοής: gigi
01:41:26 KiNGS OF DE .x264 RLS