James Bond 007 Quantum Of Solace
|
00:01:46 |
Μετάφραση εξ'ακοής: gigi |
00:02:02 |
Ένα γκρίζο ’στον Μάρτιν |
00:02:04 |
κατευθύνονται στα λατομεία. |
00:02:07 |
Πυροβολισμοί! |
00:03:31 |
SiNCRONiZACiON POR |
00:03:43 |
ΣΙΕΝΑ, ΙΤΑΛΙΑ |
00:04:08 |
Είναι ώρα να βγεις. |
00:07:39 |
Μην πεθάνεις από αιμορραγία. |
00:07:46 |
- Γεια σου, Μίτσελ. |
00:07:48 |
Οι Αμερικάνοι δε |
00:07:50 |
- Ήθελαν τον Λεσίφ και τον έχουν. |
00:07:54 |
Αν ήθελαν την ψυχή του, |
00:07:58 |
- Είπε τίποτα; |
00:08:01 |
Θα ελέγξω την |
00:08:04 |
Μοιάζεις ένα μάτσο χάλια. |
00:08:06 |
Πότε ήταν η τελευταία |
00:08:09 |
Ο φίλος της Εσπερινού |
00:08:13 |
Αυτός που |
00:08:15 |
Το σώμα του ξεβράστηκε |
00:08:17 |
Σίγουρα δεν έκαναν έτσι |
00:08:20 |
Η ταυτότητά του |
00:08:22 |
- Βολικό αυτό. |
00:08:23 |
Γι'αυτό έκανα έλεγχο DNA σε |
00:08:26 |
που βρήκαμε στο |
00:08:28 |
- Δεν ήταν αυτός. |
00:08:31 |
Δεν πίστευα ότι η Εσπερινός |
00:08:34 |
Ποτέ δεν ξέρουμε καλά |
00:08:38 |
Αλλά πρέπει να ξέρω, Μποντ. |
00:08:40 |
Πρέπει να ξέρω ότι |
00:08:44 |
Δε μ'εμπιστεύεσαι; |
00:08:45 |
Μόνο ένα ψυχρό άκαρδο |
00:08:47 |
για το θάνατο |
00:08:49 |
Δε χρειάζεται ν'ανησυχείς για μένα. |
00:08:52 |
Δε θα τον κυνηγήσω, |
00:08:57 |
Ούτε εκείνη ήταν. |
00:09:00 |
Όλα είναι εντάξει, κυρία. |
00:09:01 |
Σ'ευχαριστώ, Μίτσελ. |
00:09:03 |
Να ξεκινήσουμε; |
00:09:23 |
Θέλουμε να μας πεις |
00:09:25 |
Πάντα με ενδιέφερε |
00:09:29 |
Είχα ακούσει πολλά για |
00:09:31 |
Το κρίμα όμως είναι πως |
00:09:34 |
θα σκοτώναμε κι εσένα. |
00:09:36 |
Πιστεύω ότι θα |
00:09:40 |
Ξέρεις ότι δεν είσαι στη Βρετανία κι |
00:09:43 |
Πρέπει να σου πω ότι στο τέλος |
00:09:45 |
θα μας πεις για τους |
00:09:48 |
Όσο περισσότερος χρόνος χρειαστεί |
00:09:54 |
Τελικά δεν ξέρετε τίποτα για εμάς. |
00:10:01 |
Έχει τόσο πολύ πλάκα γιατί εμείς |
00:10:04 |
"η MI6 κι η CIA μας |
00:10:07 |
ακούνε τις συζητήσεις μας" |
00:10:10 |
ότι εσείς δεν ξέρετε |
00:10:13 |
Αλλά τώρα ξέρουμε κύριε Γουάιατ. |
00:10:15 |
Και μαθαίνουμε γρήγορα. |
00:10:18 |
Σοβαρά τώρα, |
00:10:19 |
το πρώτο πράγμα που |
00:10:22 |
είναι ότι έχουμε |
00:10:25 |
Έχω δίκιο; |
00:15:16 |
ΛΟΝΔΙΝΟ |
00:15:42 |
Τίποτα; |
00:15:44 |
Ο Μίτσελ δούλευε για |
00:15:47 |
Περνούσε από έλεγχο ασφαλείας |
00:15:49 |
Δεν άφησε ούτε ένα σημείωμα |
00:15:53 |
Οχτώ χρόνια! |
00:15:54 |
Πέντε απ'τα οποία ως ο |
00:15:56 |
Βρήκα αυτό και τρία άλλα δώρα |
00:15:58 |
που του αγόρασα |
00:16:00 |
Δε νομίζω ότι κάπνιζε. |
00:16:02 |
Πήγες και τον σκότωσες! |
00:16:03 |
Δε μπορούσες να τον φέρεις για |
00:16:07 |
Όταν κάποιος λέει |
00:16:08 |
το θεωρείς υπερβολικό, |
00:16:10 |
Κι οι ανθοπώλες χρησιμοποιούν |
00:16:13 |
Δε σημαίνει ότι έχουν κάποιον που δουλεύει |
00:16:17 |
Τι στο καλό είναι αυτή |
00:16:19 |
Πώς γίνεται να βρίσκονται παντού |
00:16:20 |
κι εμείς να μην ξέρουμε |
00:16:24 |
Υποθέτω ότι δε |
00:16:25 |
Όχι, ο φρουρός |
00:16:28 |
πριν τον περάσεις στις σκάλες. |
00:16:30 |
Τον πέρασα στις σκάλες; |
00:16:32 |
Ο Μίτσελ πρέπει να τον σκότωσε |
00:16:35 |
Είσαι τυχερή που ζεις. |
00:16:37 |
Νομίζεις ότι ο Γουάιτ |
00:16:38 |
Ναι, το πιστεύω. |
00:16:40 |
Τι είναι; |
00:16:41 |
Γκρέι Μίτσελ, 45 χρονών, |
00:16:43 |
έδωσε πολλά λεφτά |
00:16:45 |
Πες μου ότι ξέρεις |
00:16:46 |
Ελέγξαμε όλους τους |
00:16:48 |
Πόσα είχε; |
00:16:51 |
Λιγότερες από 100 λίρες. |
00:16:52 |
Κι άλλα τόσα σε |
00:16:55 |
Με συγχωρείτε; |
00:16:56 |
Κάνουμε κτηματολογική |
00:16:59 |
Δεν έχει κέφια. |
00:17:03 |
Μετά από εσάς. |
00:17:05 |
Αυτό το χαρτονόμισμα από το πορτοφόλι |
00:17:08 |
Εισάγαμε σημαδεμένα χαρτονομίσματα |
00:17:11 |
σε πόστα για παράνομα λαδώματα. |
00:17:14 |
Εντοπίσαμε λεφτά σε πολλούς |
00:17:16 |
Δεν αρκεί αυτό. |
00:17:18 |
Έτσι πως αλλάζουν χέρια, |
00:17:22 |
Αυτό είναι αλήθεια, κυρία, |
00:17:23 |
να είναι σύμπτωση, |
00:17:26 |
Αυτά τα χαρτονομίσματα |
00:17:28 |
μόλις εντοπίστηκαν σε τράπεζα |
00:17:31 |
Κατατέθηκαν στο λογαριασμό |
00:17:34 |
Εντυπωσίασέ με. |
00:17:36 |
Κάποιος Έντμοντ Σλέιτ επέστρεψε |
00:17:38 |
σήμερα το πρωί. |
00:17:41 |
λένε ότι θα μείνει στο |
00:17:44 |
Είναι στο δωμάτιο 325. |
00:17:52 |
ΠΟΡΤΟ ΠΡΑΝΣ, ΑΪΤΗ |
00:20:06 |
Έχετε κανένα |
00:20:10 |
Όχι κύριε, μόνο ο χαρτοφύλακας |
00:20:14 |
- Να συνεχίσουμε να τον φυλάμε; |
00:20:22 |
- Σ'ευχαριστώ. |
00:20:32 |
Μπες μέσα. |
00:20:33 |
- Τι; |
00:20:38 |
Καλά. |
00:20:43 |
’ργησες. |
00:20:44 |
Ναι, με καθυστέρησε |
00:20:46 |
- Με ποιον; |
00:20:50 |
Δε νομίζω ότι τον ξέρω. |
00:20:56 |
Είναι αστείο, δεν |
00:21:00 |
Αλήθεια; |
00:21:02 |
Δεν περίμενα έναν ιδεολόγο τόσο... |
00:21:05 |
Τόσο; |
00:21:09 |
Φίλος σου; |
00:21:11 |
Δεν έχω κανένα φίλο. |
00:21:20 |
Φύγε από τη μέση! |
00:21:34 |
- Δεν κανονίσαμε την τιμή. |
00:21:39 |
Θα τα βρούμε αργότερα, |
00:21:46 |
Σου δημιούργησε |
00:21:47 |
Όχι. |
00:21:53 |
Τι στο διάολο είναι αυτό; |
00:21:55 |
Νομίζω ότι κάποιος |
00:22:04 |
Αυτό δεν ήταν |
00:22:08 |
- Έπρεπε να την πυροβολήσεις. |
00:22:23 |
Φώναξε τον Μποντ. |
00:22:25 |
- Πού είναι τώρα; |
00:22:32 |
Σας συνδέω. |
00:22:33 |
- Έχω τον Μποντ. |
00:22:36 |
- Τι έγινε με τον Σλέιτ; |
00:22:39 |
- Λέει ότι ήταν αδιέξοδο. |
00:23:02 |
’φησέ την να περάσει. |
00:23:16 |
’γγιξέ με και θα |
00:23:22 |
- Έχουμε έναν επισκέπτη. |
00:23:30 |
Καμίλ; |
00:23:32 |
Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω. |
00:23:35 |
Εννοείς ζωντανή; |
00:23:38 |
Το ήξερα ότι δεν έπρεπε |
00:23:41 |
Νομίζω ότι |
00:23:43 |
Γι'αυτό προσπάθησες |
00:23:47 |
Και στεναχωρέθηκα πολύ |
00:23:52 |
Όμως... ζεις. |
00:23:54 |
Γαμώτο, Ντομινίκ, |
00:24:00 |
Προσπαθούσα ν'ανακαλύψω |
00:24:03 |
Κι εσύ έστειλες κάποιον |
00:24:05 |
Μη μου μιλάς |
00:24:09 |
Είναι άχαρο. |
00:24:13 |
Έλα, θέλω να σου δείξω κάτι. |
00:24:18 |
Έλα! |
00:24:20 |
Τίποτα δε με κάνει να |
00:24:23 |
από το να μιλάνε οι φίλοι μου |
00:24:25 |
Το νιώθω σαν μυρμήγκια |
00:24:30 |
Μια ζωή έτσι γίνεται. |
00:24:33 |
Θυμάμαι όταν ήμουν 15 |
00:24:36 |
μια από τις μαθήτριες |
00:24:39 |
Κάποια στιγμή την κρυφάκουσα |
00:24:45 |
Θύμωσα τόσο πολύ! |
00:24:49 |
Που πήρα ένα σίδερο... |
00:24:54 |
Αυτός είναι; |
00:24:57 |
Μια φορά μιλήσαμε |
00:25:01 |
Είναι κρίμα, |
00:25:02 |
γιατί ήταν ένας απ'τους |
00:25:05 |
Είπε ότι ζήτησες |
00:25:09 |
Αυτός μου τηλεφώνησε |
00:25:10 |
και προσφέρθηκε να |
00:25:15 |
Γιατί να γύριζα αν λέω ψέματα; |
00:25:18 |
- Επειδή μ'αγαπάς. |
00:25:22 |
Για να τον εμποδίσω |
00:25:26 |
Ξέρεις τι πονάει πιο πολύ |
00:25:30 |
Το ότι πάντα είχα την αίσθηση |
00:25:34 |
για να πλησιάσεις |
00:25:38 |
Αυτός είναι; |
00:25:41 |
Ξέρεις πώς είναι αυτοί |
00:25:44 |
Ανησυχούν για |
00:25:48 |
Μείνε εδώ κοντά. |
00:25:50 |
Θα σε συστήσω. |
00:25:54 |
Είδες την κοπέλα |
00:25:56 |
Θα της δώσεις αυτό λέγοντάς |
00:26:02 |
Τι ήθελε; |
00:26:04 |
Θέλει να του τηλεφωνήσει αυτή. |
00:26:08 |
ΠΑΓΚΟΣΜΙΕΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ |
00:26:17 |
Επικοινωνείτε με τις |
00:26:23 |
Πρόσεχε την επόμενη φορά. |
00:26:29 |
Μπορείς να το κάνεις |
00:26:33 |
Κοίτα τι κάναμε |
00:26:36 |
Οι Αϊτινοί εξέλεξαν έναν παπά |
00:26:39 |
από τα 38 σεντς |
00:26:42 |
Δεν είναι πολλά |
00:26:43 |
αλλά είναι αρκετά για να |
00:26:46 |
που φτιάχνουν εδώ μπλουζάκια |
00:26:49 |
Γι'αυτό μας τηλεφώνησαν |
00:26:53 |
Η διαφορά είναι πως |
00:26:56 |
μια μικρή κουκίδα στη |
00:26:59 |
Ήδη αρχίσαμε ν'αποσταθε- |
00:27:02 |
Θα τους εφοδιάσουμε εμείς |
00:27:05 |
θα λαδώσουμε τους |
00:27:07 |
κι έχουμε 26 χώρες έτοιμες |
00:27:11 |
τη νέα κυβέρνησή σου |
00:27:15 |
Θέλεις τη χώρα σου πίσω. |
00:27:17 |
Η οργάνωσή μου μπορεί να |
00:27:22 |
Έκανες δουλειά. |
00:27:24 |
Και για αντάλλαγμα τι θέλεις; |
00:27:28 |
Μια έρημο. |
00:27:33 |
Ευχαριστώ. |
00:27:37 |
- Αυτό το κομμάτι. |
00:27:41 |
- Οπότε η συμφωνία σε συμφέρει. |
00:27:45 |
Όλοι προσπάθησαν. |
00:27:47 |
Ίσως ναι, ίσως όχι. |
00:27:51 |
Όμως θα μας ανήκει ό,τι βρούμε. |
00:28:02 |
Πες μου, γνώρισες |
00:28:04 |
Ήταν ένας πολύ ισχυρός |
00:28:07 |
Είχε μια όμορφη ρωσίδα σύζυγο. |
00:28:10 |
Μια χορεύτρια. |
00:28:12 |
Η κόρη του εργάζεται για μένα. |
00:28:15 |
Ή μάλλον, εργαζόταν. |
00:28:18 |
Είναι πανέμορφη, όμως |
00:28:21 |
Γιατί δεν τη θεωρείς σαν ένα |
00:28:28 |
Απλά υποσχέσου μου ότι θα την |
00:28:34 |
Καμίλ, ο στρατηγός Μεντράνο. |
00:28:37 |
- Στρατηγέ, χαίρομαι. |
00:28:45 |
Γνώριζα την οικογένειά σας. |
00:28:47 |
Δυστυχώς ήμουν ο τελευταίος |
00:28:52 |
Πρόσεχε τι εύχεσαι, |
00:29:04 |
Καλά να περάσετε τα δυο σας. |
00:30:25 |
- Τι στο διάολο κάνεις; |
00:30:27 |
- Ηλίθιε, πήγαινέ με πίσω! |
00:30:34 |
Δεν είσαι άνθρωπος του Γκριν εσύ! |
00:30:37 |
Του Ντομινίκ Γκριν; |
00:30:42 |
Πέσε κάτω! |
00:31:09 |
- Δώσε μου το πηδάλιο! |
00:31:17 |
Αριστερά! |
00:31:29 |
- Τι κάνεις εκεί; |
00:31:49 |
Πέσε κάτω! |
00:33:09 |
Με συγχωρείς! |
00:33:46 |
Είναι ο Μποντ. |
00:33:47 |
Σύνδεσε τον Μποντ! |
00:33:50 |
Ναι; |
00:33:50 |
Έλεγχος ονόματος. |
00:33:52 |
Γ - Κ - Ρ - Ι - Ν |
00:33:57 |
Θα χρειαστώ περισσότερα, |
00:33:59 |
Έχεις αριθμό ασφάλειας, |
00:34:02 |
Όχι. |
00:34:04 |
Τίποτα; |
00:34:07 |
Βρήκες τίποτα; |
00:34:10 |
Σε ακούω, Μποντ. |
00:34:12 |
Δε γυρίζω στο παρελθόν, |
00:34:15 |
Τον σκότωσες. |
00:34:16 |
Η πιο ισχυρή ταυτοποίηση |
00:34:19 |
Είναι επιχείριση κοινής ωφέλειας. |
00:34:21 |
Όμως ο Γκριν αγοράζει |
00:34:24 |
για οικολογικά καταφύγια. |
00:34:26 |
Πρέπει να σου έρχεται |
00:34:29 |
Ναι, αυτός είναι. |
00:34:32 |
Δεν έχουμε άλλες πληροφορίες |
00:34:35 |
- Πάρε μου τους Αμερικάνους. |
00:34:38 |
Παρακαλώ. |
00:34:39 |
Ενδιαφέρομαι για τον |
00:34:42 |
Σας συνδέω τώρα. |
00:34:46 |
Θα σας συνδέσω |
00:34:49 |
Ευχαριστώ. |
00:34:50 |
- Εδώ Γκρέγκορι Μπιν, κυρία. |
00:34:53 |
Συγγνώμη για την καθυστέρηση. |
00:34:55 |
Δεν ενδιαφερόμαστε |
00:34:58 |
- Ευχαριστώ, κύριε Μπιν. |
00:35:00 |
- Τους ενδιαφέρει πάρα πολύ. |
00:35:03 |
Ρώτησα γι'αυτόν και με σύνδεσε με |
00:35:07 |
Γιατί το έκανε αυτό αν |
00:35:15 |
Μποντ, πλησιάζεις ένα αεροδρόμιο. |
00:35:17 |
- Ο Γκριν κινείται; |
00:35:19 |
Έχω τον αριθμό, |
00:35:20 |
Golf, Zero, Charlie, |
00:35:22 |
Θέλω τον προορισμό. |
00:35:27 |
Είναι ιδιωτικό τσάρτερ και |
00:35:31 |
Αναχωρεί αμέσως. |
00:35:32 |
Δώσε άδεια απογείωσης για τον 007. |
00:35:36 |
Και Μποντ, αν αποφύγεις |
00:35:39 |
να μας δώσουν πληροφορίες, |
00:35:41 |
Μάλιστα, κυρία, |
00:35:44 |
Η σύνδεση τερματίστηκε. |
00:35:46 |
Το έχω ξανακούσει αυτό... |
00:35:50 |
Γεια. |
00:35:52 |
Καλώς ορίσατε! |
00:35:54 |
- Καλήμερα! Πώς είστε; |
00:35:57 |
Καθίστε. |
00:36:18 |
Συγγνώμη. |
00:36:23 |
Πόσο ακόμη; |
00:36:27 |
Λοιπόν, έχουμε συμφωνία; |
00:36:30 |
Ναι, δε θα εμποδίσουμε |
00:36:33 |
και σε αντάλλαγμα η νέα |
00:36:37 |
όλο το πετρέλαιο. |
00:36:40 |
Αν το πετρέλαιο είναι |
00:36:43 |
Πάντως διαμάντια δε βρήκες, |
00:36:52 |
Με υπόγειες γεωτρήσεις κρύφτηκες |
00:36:53 |
από όλα τα ραντάρ όλων |
00:36:55 |
Όμως δεν αγοράζεις τόσους σωλήνες |
00:37:00 |
Πρέπει να επιβεβαιώσουμε |
00:37:03 |
Ούτε καν ομολογώ |
00:37:05 |
Αυτό θα το πάρεις τζάμπα. |
00:37:08 |
Βενεζουέλα, Βραζιλία |
00:37:11 |
Ενώ εσείς είστε δεμένοι |
00:37:13 |
η Νότια Αμερική πέφτει |
00:37:17 |
Δε χρειάζεστε άλλον ηγέτη |
00:37:19 |
πλουτοπαραγωγικές πηγές |
00:37:22 |
Δε μπορούμε να κάνουμε κάτι |
00:37:24 |
για ένα πραξικόπημα |
00:37:30 |
Έχω και κάποιον |
00:37:38 |
Έχεις καμιά ιδέα ποιος είναι; |
00:37:51 |
Λυπάμαι. |
00:37:54 |
Είναι ο Τζέιμς Μποντ, |
00:37:58 |
Δεν ξέρω πώς μου ξέφυγε |
00:38:03 |
Θέλω να τον ξεφορτωθείτε |
00:38:05 |
Ναι, δε θα είναι πρόβλημα. |
00:38:10 |
ΜΠΡΕΓΚΕΝΖ, ΑΥΣΤΡΙΑ |
00:38:25 |
Ξέρεις ποιος είναι ο Γκριν |
00:38:29 |
Ναι, έχεις δίκιο, πρέπει να κάνουμε |
00:38:32 |
Πρέπει να ξέρω αν είσαι |
00:38:35 |
Θέλω να ξέρω πως |
00:39:30 |
ΕΙΣΟΔΟΣ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΩΝ |
00:40:11 |
- Χαίρομαι που σας βλέπω. |
00:40:13 |
Ευχαριστώ. |
00:40:49 |
Κυρίες και κύριοι, |
00:40:51 |
σε λίγο αρχίζει η αποψινή |
00:40:54 |
Παρακαλώ καθίστε. |
00:42:17 |
Τι άλλο ζητάει |
00:42:18 |
Τίποτα καινούργιο από την |
00:42:19 |
Θα το συζητήσουμε αργότερα. |
00:42:21 |
Πόσους σωλήνες χρειαζόμαστε |
00:42:24 |
- Ιδανικά... 2.000 χιλιόμετρα. |
00:42:30 |
Εγώ όχι. |
00:42:33 |
Καμιά αντίρρηση. |
00:42:35 |
Μεταφέρετε τα ποσά |
00:42:38 |
Έγινε. |
00:42:43 |
Ποια είναι η θέση |
00:42:45 |
Τη CIA δεν την ενδιαφέρει |
00:42:48 |
αρκεί να πάρουν το μερίδιό τους. |
00:42:50 |
Όμως όταν ανακαλύψουν |
00:42:52 |
Το επεξεργάζομαι αυτό. |
00:42:54 |
Είσαι σίγουρος ότι το Τιέρα |
00:42:58 |
Ίσως να στρέφαμε |
00:43:00 |
Αυτή είναι η πιο πολύτιμη πλου- |
00:43:03 |
Πρέπει να την ελέγξουμε όσο |
00:43:06 |
Κι η Βολιβία είναι άμεσης |
00:43:09 |
Να προσφέρω μια γνώμη; |
00:43:13 |
Νομίζω ότι πρέπει να βρείτε |
00:43:22 |
Πού νομίζετε ότι πηγαίνετε; |
00:43:46 |
Ευχαριστώ. |
00:43:57 |
Η Τόσκα δεν είναι για όλους. |
00:45:14 |
Πέταξέ το. |
00:45:19 |
- Για ποιον δουλεύεις λοιπόν; |
00:45:23 |
Να ξεφορτωθείς ό,τι φέραμε μαζί, |
00:45:30 |
Σε ρώτησα για ποιον δουλεύεις. |
00:45:44 |
- Είναι ένας από εμάς; |
00:45:47 |
Τότε δεν πρέπει να με κοιτάει. |
00:45:58 |
Κάλεσε την Μ. |
00:46:01 |
- Η γραμμή σας. |
00:46:04 |
- Συνδέσου. |
00:46:07 |
- Αναγνωρίσαμε τις φωτογραφίες. |
00:46:09 |
Γκρέγκον Κάρακοφ, |
00:46:11 |
τώρα του ανήκουν τα περισσότερα |
00:46:14 |
Μωυσής Σόριφ, πρώην Μοσάντ, |
00:46:17 |
και Γκάι Χέινς, ειδικός |
00:46:21 |
- Καλέστε τον Μποντ. |
00:46:24 |
Φαίνεται πως ο Μποντ πυροβόλησε |
00:46:26 |
και τον έριξε από μια στέγη. |
00:46:32 |
- Πού είσαι; |
00:46:34 |
Συζητούσαν μαζί; Μπορείς να |
00:46:36 |
’γχος είναι αυτό |
00:46:38 |
Θέλω να έρθεις |
00:46:39 |
- Δεν έχω χρόνο. |
00:46:43 |
- Προσπάθησα να μην τον σκοτώσω. |
00:46:46 |
Δεν ήταν αυτοσυγκράτηση αυτό. |
00:46:54 |
Ποιον φρουρούσε δηλαδή; |
00:46:55 |
Μποντ, σου διαφεύγει ότι |
00:46:58 |
Θέλω να έρθεις εδώ. |
00:47:00 |
Θα ερχόμουν, αλλά πρέπει να βρω |
00:47:04 |
Πέσε να κοιμηθείς. |
00:47:06 |
Περιόρισε τις κινήσεις του Μποντ. |
00:47:10 |
Κανόνισε να ενημερωνόμαστε |
00:47:12 |
και θέλω να μάθω όσα |
00:47:14 |
- Μάλιστα, κυρία. |
00:47:16 |
Πρόσεχε ποιον εμπιστεύεσαι. |
00:47:18 |
Ελπίζω να ξέρεις καλύτερα |
00:47:23 |
Θέλετε ν'ακολουθήσετε τους |
00:47:25 |
Ναι, παρακαλώ. |
00:47:28 |
Λυπάμαι, αλλά δε γίνεται δεκτή. |
00:47:33 |
Όχι. |
00:47:40 |
Μπορείς να μου |
00:47:41 |
Σ'ένα λεπτό κάποιος |
00:47:43 |
Μπορείς να του πεις |
00:47:47 |
- Ευχαρίστως. |
00:48:02 |
ΤΑΛΑΜΟΝΕ, ΙΤΑΛΙΑ |
00:48:29 |
Μάθις. |
00:48:31 |
Τι θέλεις; |
00:48:38 |
Ξέρεις, Μάθις, νομίζω ότι |
00:48:43 |
Όχι αυτό. |
00:48:45 |
Συγγνώμη, |
00:48:47 |
Αυτός ο άνθρωπος |
00:48:50 |
κι εσύ του σερβίρεις καλό κρασί. |
00:48:53 |
Μόνο αυτό το κρασί ψώνισες. |
00:48:56 |
Κι επειδή ήσουν αθώος |
00:49:00 |
Του χρωστάς χάρη, έτσι; |
00:49:04 |
Τζέμα, γιατί δεν πας να |
00:49:07 |
Εντάξει. |
00:49:11 |
Χρειάζομαι ένα διαβατήριο |
00:49:14 |
Η MI6 ξέμεινε από πλαστικό; |
00:49:17 |
Αυτήν τη στιγμή είσαι ο μόνος |
00:49:20 |
Παράξενο. Αλλά υποθέτω πως |
00:49:25 |
να διακρίνεις ποιο είναι το καλό |
00:49:28 |
Όμως όσο γερνάς, |
00:49:30 |
Κακοί κι ήρωες |
00:49:34 |
Λυπήθηκα για την Εσπερινό. |
00:49:40 |
Μέχρι τη στιγμή που με πρόδωσε. |
00:49:44 |
Πέθανε για χάρη σου. |
00:49:48 |
Αλήθεια, για ποιο λόγο |
00:49:52 |
Χρειάζομαι μερικές πληροφορίες. |
00:49:58 |
Έχεις βρώμικους φίλους, αυτός |
00:50:02 |
Βουτάει τα δάχτυλα στο μέλι |
00:50:06 |
- Αυτοί οι άνθρωποι είναι μαζί; |
00:50:09 |
Κάτι σχετικά με Τιέρα |
00:50:12 |
- Κατέστρεψέ τα αυτά. |
00:50:15 |
- Θα'πρεπε; |
00:50:17 |
Εσύ δε φυλάς μυστικά όσο |
00:50:20 |
Διατηρεί λίγο χαμηλό προφίλ. |
00:50:23 |
Είναι ένας από τους πιο κοντινούς |
00:50:26 |
Λένε ότι κρίνεσαι |
00:50:30 |
Ξέρεις τίποτα για τη Βολιβία; |
00:50:33 |
Επτά χρόνια ήμουν τοποθε- |
00:50:36 |
- Έχεις επαφές εκεί; |
00:50:42 |
Έλα μαζί μου. |
00:50:47 |
Αμόρε, θέλω τα χέρια σου |
00:51:14 |
Δε μπορείς να κοιμηθείς; |
00:51:17 |
Να σας φτιάξω ένα ποτό, |
00:51:20 |
- Τι πίνεις; |
00:51:23 |
Τρεις μεζούρες τζιν Gordons, |
00:51:26 |
κι ένα λιλέτ που δεν είναι βερμούτ. |
00:51:29 |
και σερβιρισμένο με μια λεπτή |
00:51:36 |
- Έξι έχει πιει. |
00:51:39 |
- Είναι ωραίο, δοκίμασε ένα. |
00:51:49 |
Λοιπόν, |
00:51:54 |
Αναρωτιέμαι γιατί ήρθες μαζί μου. |
00:51:58 |
Χρειάζεται θάρρος για να |
00:52:04 |
- Θέλεις ένα υπνωτικό; |
00:52:07 |
- Ένα παυσίπονο; |
00:52:09 |
Έχω χάπια για τα πάντα. |
00:52:11 |
Κάποια σ'ανεβάζουν πιο ψηλά, |
00:52:19 |
- Θα προσπαθήσω να κοιμηθώ. |
00:52:31 |
ΛΑ ΠΑΖ, ΒΟΛΙΒΙΑ |
00:52:38 |
Ευχαριστώ. |
00:52:40 |
Κύριε Μποντ, λέγομαι Φιλντς, |
00:52:43 |
Φυσικά κι είσαι. Τι δουλειά |
00:52:46 |
Δεν έχει σημασία. |
00:52:47 |
Έχω εντολή να σας βάλω στο |
00:52:51 |
- Έχεις εντολή και για τον φίλο μου; |
00:52:55 |
Βλέπεις; Έλειψες τόσο |
00:52:58 |
Το λες αυτό για να με πληγώσεις. |
00:53:00 |
Κύριε Μποντ, η εντολή έχει έρθει |
00:53:03 |
Ταξί! |
00:53:05 |
Φιλντς, πότε είναι η |
00:53:08 |
- Αύριο το πρωί. |
00:53:09 |
Αν αποπειραθείτε να φύγετε θα |
00:53:12 |
- Καταλάβατε; |
00:53:18 |
- Νομίζω πως έχει χειροπέδες. |
00:53:26 |
Ή βρέχει πολύ, |
00:53:29 |
Λέει πως φταίει |
00:53:32 |
Είναι σαν οργή του Θεού. |
00:53:34 |
- Κάρλος, πώς είσαι; |
00:53:37 |
- Πώς πάει; |
00:53:40 |
Ο διοικητής της αστυνομίας. |
00:53:42 |
Η γιαγιά μου η συγχωρεμένη |
00:53:44 |
Θα τηλεφωνούσα αν δεν είχα |
00:53:45 |
Μου τα είπε όλα για ότι συμβαίνει, |
00:53:51 |
Αυτή, αυτή μου είπε, |
00:53:58 |
Κάρλος. |
00:54:04 |
Έχουμε κάνει μια κράτηση. |
00:54:07 |
- Γεια σας, πώς είστε; |
00:54:10 |
- Το όνομά σας; |
00:54:16 |
- Δε θα πας πουθενά. |
00:54:19 |
- Προτιμώ να μείνω σε νεκροτομείο. |
00:54:21 |
Είναι η κάλυψή μας. |
00:54:23 |
Δε θα μας πιστέψουν. |
00:54:25 |
Μπες μέσα! |
00:54:41 |
Γεια σας, είμαστε καθηγητές |
00:54:44 |
- Και μόλις κερδίσαμε το λαχείο. |
00:54:52 |
Ακολουθήστε με, παρακαλώ. |
00:55:01 |
- Να σας δείξω το δωμάτιό σας, κύριε; |
00:55:04 |
Σας ευχαριστώ, κύριε. |
00:55:22 |
Δε μπορώ να βρω... |
00:55:25 |
...τη γραφική ύλη. |
00:55:28 |
Θα με βοηθήσεις να ψάξω; |
00:55:44 |
- Σ'έχουν καλέσει σε πάρτι. |
00:55:50 |
Γκριν Πλάνετ. |
00:55:52 |
Δε θα έρθεις; |
00:55:54 |
Θα πιω ένα ποτό με το |
00:55:56 |
Τα λέμε εκεί αργότερα. |
00:56:03 |
Ξέρεις πόσο θυμωμένη είμαι |
00:56:06 |
Δε μπορώ να φανταστώ. |
00:56:11 |
Πρέπει να είσαι έξαλλη. |
00:56:19 |
- Θέλεις να πάμε σ'ένα πάρτι; |
00:56:25 |
- Μα δεν έχω τίποτα να φορέσω. |
00:56:46 |
Καλησπέρα σας. |
00:56:48 |
Καλό θα είναι να ξέρω |
00:56:50 |
Φιλντς. |
00:56:53 |
Σκέτο Φιλντς. |
00:56:57 |
Φιλντς λοιπόν. |
00:56:59 |
Βρισκόμαστε σ'έναν ελικοειδή |
00:57:03 |
Από το 1945, το 17% της επιφάνειας |
00:57:09 |
δέχτηκε ανεπανόρθωτη υποβάθμιση. |
00:57:15 |
ένα μικρό κομμάτι του δικτύου |
00:57:19 |
που δημιούργησε η Γκριν |
00:57:22 |
έναν κόσμο που βρίσκεται |
00:57:27 |
Ελπίζω ότι απόψε θα αποφασί- |
00:57:33 |
Ευχαριστώ. |
00:57:39 |
Καλή διασκέδαση. |
00:57:44 |
’ριστος λόγος, συγχαρητήρια. |
00:57:46 |
Καταπληκτικός λόγος, Ντομινίκ, |
00:57:49 |
Ευχαριστώ. |
00:57:50 |
Δεσποινίς Φιλντς, κύριε Μποντ, |
00:57:53 |
- Χαίρω πολύ. |
00:57:56 |
Κύριε Μποντ, ο Μάθις μου είπε |
00:57:59 |
Να ξέρετε ότι όλο το αστυνομικό |
00:58:04 |
Αυτό μπορεί να φανεί χρήσιμο. |
00:58:05 |
Κάποιοι από τους πολίτες ξοδεύουν |
00:58:10 |
- Για φανταστείτε! |
00:58:13 |
Κόβουν τα δέντρα, και μετά |
00:58:18 |
- παρασύρονται στη θάλασσα. |
00:58:21 |
Ελπίζω να σας αρέσει |
00:58:23 |
Χρυσέ μου, |
00:58:26 |
Πες τους για τη γη που αγόρασες |
00:58:30 |
Χάρηκα πολύ. |
00:58:32 |
Φυσικά. |
00:58:34 |
Τα δικαιώματα κοπής των δέντρων |
00:58:37 |
που κόβει ολόκληρα δάση. |
00:58:39 |
Πρώτα όμως, |
00:58:41 |
πούλησε τη γη στη Γκριν Πλάνετ. |
00:58:45 |
- Ή μήπως κάνω λάθος; |
00:58:48 |
Μας συγχωρείτε. |
00:58:53 |
Τι ωραίο βράδυ! |
00:58:57 |
- Μόλις μου στοίχισες πολλά λεφτά. |
00:59:03 |
Προσπαθώ όμως. |
00:59:10 |
Ευχαριστώ. |
00:59:11 |
Δεν εμφανίστηκες ξαφνικά |
00:59:15 |
Ή μήπως θέλεις ακόμη το |
00:59:19 |
Λίγο κι απ'τα δύο. |
00:59:21 |
Πες μου πού είναι ο Μεντράνο |
00:59:23 |
κι ίσως να μη χάσεις |
00:59:29 |
Μου ραγίζεις την καρδιά που |
00:59:35 |
- Θα με πετάξεις κάτω; |
00:59:41 |
Σκέψου πόσο θα σου λείψω. |
00:59:49 |
Καλησπέρα. Εδώ μου είστε. |
00:59:54 |
Με συγχωρείτε. |
00:59:56 |
Κύριε, Μποντ... τι χαρά. |
01:00:02 |
Πρόσεχέ την αυτήν, δεν πέφτει |
01:00:05 |
αν δεν της δώσεις κάτι |
01:00:07 |
Κρίμα γιατί είναι |
01:00:10 |
όταν την ρίξεις... ανάσκελα. |
01:00:13 |
Μακάρι να μπορούσα να πω |
01:00:15 |
Συγγνώμη, κύριε Γκριν, |
01:00:17 |
Οι φίλοι μου με φωνάζουν |
01:00:19 |
Είμαι σίγουρος. |
01:00:22 |
Πόσα ξέρεις |
01:00:24 |
Επειδή είναι τραγική περίπτωση. |
01:00:27 |
Η MI6 λέει ότι δύσκολα |
01:00:29 |
Ωραίος τρόπος να πεις |
01:00:31 |
πως ό,τι αγγίξει, |
01:00:34 |
Πάμε; |
01:00:36 |
’σχημα τα νέα για σένα, δυστυχώς. |
01:00:38 |
Πάντως κάνετε ωραίο ζευγάρι. |
01:00:41 |
Είστε κι οι δυο, |
01:00:43 |
Χαλασμένοι. |
01:00:49 |
Θεέ μου! |
01:00:51 |
Λυπάμαι πάρα πολύ! |
01:00:56 |
Χαμογέλασε, |
01:01:01 |
Βρετανική αντικατασκοπεία, λοιπόν. |
01:01:04 |
Θα μου δείξεις το Τιέρα Πρότζεκτ |
01:01:08 |
- Έχω άλλη επιλογή; |
01:01:11 |
Η ικανότητά σου είναι |
01:01:14 |
Αυτό ήταν κοπλιμέντο; |
01:01:29 |
Ο Γκριν έχει φίλους |
01:01:45 |
Μείνε εδώ. |
01:01:48 |
Καλησπέρα σας. |
01:01:51 |
Τα χαρτιά σας, παρακαλώ. |
01:02:03 |
Ανοίξτε το πορτ-παγκάζ. |
01:02:07 |
Γιατί θέλετε να το κάνω αυτό; |
01:02:13 |
Βγάλ'το, γρήγορα! |
01:02:17 |
Βγάλ'το! |
01:02:24 |
Κουνιέται, ρίξ'του! |
01:02:41 |
Μάθις; |
01:02:45 |
Υπάρχει ένα νοσοκομείο |
01:02:48 |
Σε παρακαλώ. |
01:02:50 |
Μείνε μαζί μου. |
01:02:52 |
Μείνε εδώ, σε παρακαλώ. |
01:02:55 |
Σε παρακαλώ. |
01:02:56 |
Έλα εδώ. |
01:03:01 |
Είσαι καλά; |
01:03:05 |
Καλύτερα έτσι. |
01:03:06 |
Δεν πονάω. |
01:03:11 |
- Το Μάθις είναι ψευδώνυμό σου; |
01:03:18 |
Δεν είναι πολύ καλό, |
01:03:26 |
Συγχωρούμε ο ένας τον άλλον. |
01:03:30 |
Δεν έπρεπε να σε αφήσω |
01:03:34 |
Η Εσπερινός τα θυσίασε |
01:03:41 |
Συγχώρεσέ την. |
01:03:45 |
Συγχώρα τον εαυτό σου. |
01:04:08 |
- Έτσι φέρεσαι στους φίλους σου; |
01:04:20 |
Πάμε. |
01:04:36 |
Ο υπουργός των εξωτερικών |
01:04:39 |
Τι δεν ξέρω; |
01:04:41 |
Σκότωσαν τον Ρενέ Μάθις |
01:04:44 |
Η αστυνομία ισχυρίζεται ότι |
01:05:08 |
Καλημέρα. |
01:05:12 |
Καλημέρα. |
01:05:21 |
Πόσα τον πλήρωσες; |
01:05:22 |
Ήθελε εσένα. |
01:05:26 |
Θα βγάλει περισσότερα |
01:05:31 |
Εντάξει, για να δούμε |
01:05:50 |
Ορίστε. |
01:05:51 |
Οι πληροφορίες μου έλεγαν πως |
01:05:55 |
Όμως ο γεωλόγος του Γκριν |
01:06:02 |
Οι πηγές μου λένε πως είσαι |
01:06:06 |
Ή ότι ήσουν κάποτε. |
01:06:09 |
Εισχώρησες στην οργάνωση |
01:06:13 |
- Το επικρίνεις; |
01:06:16 |
Κι εσύ γιατί ενδια- |
01:06:19 |
Προσπάθησε να σκοτώσει |
01:06:22 |
- Γυναίκα; |
01:06:24 |
- Δεν είναι αυτό που νομίζεις. |
01:06:27 |
Θέλει να θεωρεί τον εαυτό της |
01:06:32 |
Τι είναι αυτό εκεί κάτω; |
01:06:37 |
Είναι μια καταβόθρα. |
01:06:42 |
Να ξέρεις, ότι |
01:06:56 |
- Στόχος εξολοθρεύτηκε. |
01:07:21 |
Κατάρα! |
01:07:51 |
Νομίζω ότι μας έχασε! |
01:07:54 |
Κόντορ, εδώ Μαρξ. |
01:07:55 |
Ο στόχος πετάει 300 μοίρες |
01:08:02 |
Έρχεται γρήγορα! |
01:08:51 |
Είναι ακριβώς πίσω σου! |
01:09:35 |
Πάρε αυτό |
01:10:22 |
Έλα! |
01:11:04 |
Σύμφωνα με τους Βολιβιανούς, |
01:11:08 |
το πτώμα του Μάθις ο Μποντ τους |
01:11:10 |
Δεν υπάρχουν μάρτυρες. |
01:11:12 |
Χρειάζομαι μάρτυρες, δε μπορώ |
01:11:15 |
Λυπάμαι, δεν υπάρχει τίποτα. |
01:11:19 |
Περάστε. |
01:11:22 |
Ποια δικαιολογία έχεις πάλι; |
01:11:26 |
Όχι, υπουργέ. |
01:11:27 |
Δε χρειάζεται να σου πω το πόσο |
01:11:30 |
Ο πρωθυπουργός έχει |
01:11:33 |
Θα το χρησιμοποιούσε |
01:11:37 |
Λυπάμαι, τα πράγματα |
01:11:40 |
Είχαμε πολύωρες συζητήσεις |
01:11:43 |
Συμπλέκουμε τα συμφέροντα |
01:11:45 |
Υπουργέ, αυτός ο άνθρωπος |
01:11:50 |
Μα δεν την έχουμε καν |
01:11:51 |
Η εξωτερική πολιτική δε δια- |
01:11:55 |
Τότε δώστε μας χρόνο |
01:11:57 |
Εντάξει. Για να κάνετε |
01:12:01 |
Πες ότι έχεις δίκιο, πες ότι |
01:12:05 |
αν δε συνεργαζόμασταν με κακοποιούς |
01:12:09 |
Ο κόσμος μένει από πετρέλαιο, |
01:12:12 |
οι Αμερικανοί κι οι Κινέζοι |
01:12:15 |
Σωστό ή λάθος, |
01:12:18 |
Ενεργούμε λόγω ανάγκης. |
01:12:23 |
Ο Μποντ είναι ανεξέλεγκτος. |
01:12:27 |
Ίσως να άλλαξε στρατόπεδο. |
01:12:29 |
Ανακάλεσέ τον αλλιώς |
01:12:36 |
Νομίζω πως βρήκα |
01:12:39 |
Έχεις παγώσει. |
01:12:41 |
Είμαι καλά. |
01:13:00 |
Πες μου λοιπόν, τι είναι αυτό |
01:13:08 |
Ο Μεντράνο με ενδιαφέρει, |
01:13:10 |
αυτός που ο Γκριν |
01:13:14 |
Ο πατέρας μου δούλευε |
01:13:17 |
Ήταν πολύ σκληρός άνθρωπος. |
01:13:26 |
Όταν ήμουν μικρό παιδί, |
01:13:28 |
η αντίσταση έστειλε το |
01:13:34 |
Πυροβόλησε τον πατέρα μου. |
01:13:38 |
Έκανε πολλά στη μητέρα μου |
01:13:41 |
Και μετά τις στραγγάλισε |
01:13:46 |
Ήμουν πολύ μικρή |
01:13:50 |
Γι'αυτό απλά |
01:13:54 |
Κι έβαλε φωτιά στο σπίτι μας. |
01:13:59 |
Μου άφησε το σημάδι του. |
01:14:05 |
Δηλαδή, όταν σε πήρα |
01:14:07 |
Περίμενα εδώ και χρόνια |
01:14:10 |
Με συγχωρείς. |
01:14:14 |
Κι οι δυο μας |
01:14:16 |
για να βρούμε κάποιον άλλον. |
01:14:18 |
- Έχασες κανέναν; |
01:14:23 |
- Έπιασες αυτόν που το έκανε; |
01:14:29 |
Πες μου όταν τον πιάσεις. |
01:14:32 |
Θέλω να ξέρω πώς |
01:14:39 |
Καλύτερα να φύγουμε. |
01:14:42 |
Έτοιμη; |
01:15:17 |
Χρησιμοποίησαν δυναμίτη. |
01:15:22 |
Αυτό ήταν κάποτε |
01:15:41 |
Ο Γκριν δεν κυνηγάει |
01:15:46 |
Δε μπορούμε |
01:15:48 |
Ένα φράγμα είναι |
01:15:50 |
Θα κατασκευάσει κι άλλα. |
01:17:21 |
Συγγνώμη, κύριε, η γυναίκα |
01:17:24 |
Η αγγλίδα κυρία το άφησε |
01:17:26 |
Σ'ευχαριστώ. |
01:17:28 |
Τρέξε! |
01:17:31 |
Τι είναι; |
01:17:34 |
Σε πειράζει να περιμένεις |
01:17:36 |
Θα είμαι έξω. |
01:17:57 |
Αυτό εννοούσε λοιπόν; Ελπίζω |
01:18:01 |
Μισό λεπτό, |
01:18:04 |
Ναι; |
01:18:07 |
Πιάσαμε την κοπέλα κάτω, |
01:18:11 |
- Αφήστε την. |
01:18:15 |
- Είμαι απογοητευμένος. |
01:18:18 |
Οι Αμερικάνοι υποσχέθηκαν |
01:18:21 |
- Δεν πρόκειται για πετρέλαιο. |
01:18:23 |
Πρόκειται για την εμπιστοσύνη. |
01:18:25 |
Είπες ότι σκοπός σου |
01:18:27 |
- Σκοπός μου είναι το καθήκον μου. |
01:18:30 |
Είσαι τυφλός από το άσβεστο μίσος |
01:18:36 |
Όταν δεν ξεχωρίζεις τους φίλους |
01:18:38 |
ν'αποχωρήσεις. |
01:18:47 |
Πες σ'εκείνην ότι |
01:18:50 |
Τα πνευμόνια της είναι |
01:18:54 |
- Ο Γκριν ήταν; |
01:18:58 |
- Για απροσανατολισμό. |
01:19:01 |
Έπρεπε απλώς να σε στείλει |
01:19:03 |
Δούλευε σε γραφείο, |
01:19:07 |
Κοίτα το αποτέλεσμα |
01:19:10 |
Κάνουν τα πάντα για σένα, |
01:19:13 |
Πόσες έχουν πεθάνει μέχρι τώρα; |
01:19:15 |
Ανακαλώ την άδειά σου |
01:19:20 |
Θα τους δώσεις τα όπλα σου |
01:20:09 |
Η δεσποινίς Φιλντς έδειξε |
01:20:11 |
Να το δηλώσεις αυτό |
01:20:13 |
Πρέπει να ολοκληρώσουμε |
01:20:15 |
Δεν έχεις πού να πας. Υπάρχει |
01:20:20 |
Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο; |
01:20:31 |
Μάθε πού πηγαίνει, |
01:20:34 |
- Η CIA επιμένει. |
01:20:36 |
Είναι δικός μου πράκτορας |
01:20:40 |
’ντε, |
01:20:53 |
Μπες μέσα. |
01:20:55 |
Θα προσπαθήσεις |
01:20:57 |
Είπα, μπες μέσα. |
01:21:12 |
Θα πάθεις αλλαντίαση αν |
01:21:15 |
Είναι εμφιαλωμένο νερό. |
01:21:18 |
Σίγουρα θα είναι από κάποιο |
01:21:21 |
Που τα παιδιά κατουράνε μέσα. |
01:21:24 |
Γιαυτό τρώω πιπεριές. |
01:21:26 |
Εγώ απλά λέω ότι δε μπορείς |
01:21:37 |
Πρέπει απλά να λες, |
01:21:40 |
Ένας ταξιτζής μου είπε |
01:21:42 |
Αν είναι τόσο εύκολο |
01:21:45 |
έλα για επίσκεψη τότε. |
01:21:47 |
Ή ίσως καλύτερα έλα εσύ |
01:22:11 |
’κουσα μια φήμη |
01:22:19 |
Αναρωτιόμουν πως πέφτει |
01:22:22 |
δε δίνει δεκάρα για την κόκα |
01:22:24 |
Είναι εντυπωσιακό το πώς |
01:22:26 |
Αυτό είναι κοπλιμέντο |
01:22:31 |
Σίγουρα είσαι |
01:22:34 |
Εδώ κάστρα αλλάζουν |
01:22:36 |
Ο Μεντράνο δε θα είναι |
01:22:39 |
Γι'αυτό μου αρέσει η |
01:22:41 |
Κοιμάστε με όλους. |
01:22:42 |
Και με σένα, αδερφέ μου, |
01:22:45 |
Σας έπαιξαν, το ξέρεις; |
01:22:47 |
Ο Ντομινίκ Γκριν θα |
01:22:49 |
και θα αφήσει εσάς |
01:22:52 |
Τι να σου πω; Πρέπει |
01:22:55 |
Δε νομίζω πως είσαι τόσο |
01:22:58 |
Δεν με ξέρεις καλά. |
01:23:02 |
Γιατί; |
01:23:06 |
- Πόσο χρόνο έχω; |
01:23:10 |
Τότε δεν έχουμε πολύ χρόνο |
01:23:14 |
Ο Μεντράνο δε μπορεί να κινηθεί |
01:23:18 |
Ο Γκριν του πάει τα λεφτά τώρα. |
01:23:20 |
Στο ξενοδοχείο |
01:23:22 |
Είναι στην έρημο. |
01:23:24 |
Σ'ευχαριστώ, Φίλιξ. |
01:23:26 |
Τζέιμς, φύγε τώρα! |
01:23:54 |
Τι στο διάολο έγινε; |
01:23:57 |
Μόνο ό,τι συμφωνήσαμε. |
01:24:27 |
Υπήρξε πρόβλημα |
01:24:30 |
Κανένα. |
01:24:34 |
Οι κυψέλες καυσίμων μ'ανησυχούν. |
01:24:39 |
Είναι μεγάλος μπελάς. |
01:24:42 |
Ακούγεται πολύ επικίνδυνο. |
01:24:46 |
Μου είπαν ότι θέλετε κάτι. |
01:24:49 |
Τι θαυμάσια ερώτηση. Προς |
01:24:53 |
- Τι θα θέλατε; |
01:24:56 |
- Μια μπύρα. Κι εσείς, κύριε; |
01:25:23 |
Τι κάνεις; |
01:25:26 |
Μπλόκαρε το ελατήριο. |
01:25:29 |
Ίσως να ελέγξεις |
01:25:32 |
Θα το κάνω. |
01:25:38 |
Έχεις σκοτώσει ποτέ κανέναν; |
01:25:43 |
Η εκπαίδευση σού μαθαίνει να |
01:25:49 |
Όμως μέρος σου ίσως |
01:25:51 |
γιατί αυτός ο πόνος είναι |
01:25:54 |
Πάρε μια βαθιά αναπνοή. |
01:25:56 |
Μόνο μια σφαίρα θα χρειαστείς. |
01:26:10 |
Ήρθε. |
01:26:13 |
Πάμε; |
01:27:07 |
Σε ευρώ. |
01:27:10 |
Το δολλάριο δεν είναι |
01:27:14 |
Το τίμημα του πολέμου. |
01:27:18 |
Η διαφθορά της τωρινής |
01:27:25 |
Και τα δικά μου; |
01:27:27 |
Αμέσως μετά αφού υπογράψεις |
01:27:33 |
Πήγαινέ τη στη σουίτα μου, |
01:27:46 |
Η πρώτη μου επίσημη πράξη. |
01:27:53 |
- Κι αυτό, παρακαλώ. |
01:27:58 |
Από αυτήν τη στιγμή ανήκει |
01:28:00 |
πάνω από το 60% |
01:28:04 |
Το συμβόλαιο |
01:28:06 |
η νέα σου κυβέρνησή |
01:28:08 |
- ως επιχείριση κοινής ωφελείας. |
01:28:17 |
Καλά, μην το υπογράφεις. |
01:28:20 |
Αλλά πρέπει να ξέρεις κάτι |
01:28:23 |
που συνεργάζομαι. |
01:28:26 |
Συνεργαζόμαστε με αριστερούς |
01:28:28 |
με δικτάτορες |
01:28:32 |
κι αν ο τωρινός πρόεδρος |
01:28:35 |
τώρα δε θα μιλούσα μαζί σου. |
01:28:38 |
Οπότε αν δεν υπογράψεις θα |
01:28:42 |
και τον αντικαταστάτη σου |
01:28:47 |
Αν αμφιβάλεις, |
01:28:49 |
πυροβόλησέ με, πάρε τα |
01:29:53 |
Εμείς οι δύο είχαμε |
01:31:34 |
Τώρα το πρόσωπό σου έχει τον |
01:32:41 |
Αυτήν τη φορά θα καείς! |
01:32:46 |
Μου φαίνεται πως |
01:33:58 |
Όχι από εδώ, όχι από εδώ! |
01:34:01 |
Δε μπορώ, δε μπορώ... |
01:34:14 |
Έλα εδώ. |
01:34:20 |
Τι είπες; |
01:34:25 |
Πρόσεχε να πετύχεις. |
01:34:33 |
Κλείσε τα μάτια σου. |
01:34:43 |
Έλα! |
01:34:59 |
Περίμενε εδώ. |
01:35:33 |
- Υποσχέθηκες να... |
01:35:36 |
Απάντησα στις ερωτήσεις σου. |
01:35:38 |
Σου είπα αυτά που ήθελες |
01:35:41 |
Ναι. |
01:35:43 |
Κι οι φίλοι σου το ξέρουν |
01:35:46 |
Τα καλά νέα είναι ότι είσαι |
01:35:54 |
Ορίστε. |
01:35:57 |
Στοίχημα ότι σε 20 μίλια θα μπεις |
01:36:01 |
Αντίο, κύριε Γκριν. |
01:36:42 |
- Σ'ευχαριστώ. |
01:36:47 |
- Είσαι καλά; |
01:36:51 |
Όμως σκέφτομαι ότι |
01:36:54 |
Και τώρα; |
01:36:56 |
Το φράγμα που είδαμε πρέπει να |
01:36:59 |
Ένας συνεργάτης του Γκριν |
01:37:03 |
Δεν είναι κακή ιδέα. |
01:37:10 |
Πιστεύεις ότι τώρα |
01:37:14 |
Δε νομίζω πως οι νεκροί |
01:37:20 |
Μακάρι να μπορούσα |
01:37:26 |
Όμως η φυλακή σου είναι |
01:38:03 |
ΚΑΖΑΝ, ΡΩΣΙΑ |
01:38:21 |
Ο,τιδήποτε για μια εύκολη ζωή. |
01:38:26 |
Καθίστε. |
01:38:28 |
Είπα, καθίστε! |
01:38:31 |
Είναι εντάξει, μωρό μου. |
01:38:49 |
Είσαι Καναδή; |
01:38:52 |
Δουλεύεις για την καναδική |
01:38:54 |
Ησύχασε, το ξέρω |
01:38:57 |
Επειδή τον ξέρω καλά αυτόν, |
01:39:01 |
απόρρητα στοιχεία |
01:39:04 |
Θα απειλήσω τη ζωή του κι επειδή |
01:39:09 |
Όμορφο κολιέ. |
01:39:15 |
Έχω ένα ίδιο ακριβώς |
01:39:20 |
Το έδωσε σε μια φίλη μου, |
01:39:29 |
- Ποιο είναι το όνομά σου; |
01:39:32 |
Κορίν, φύγε τώρα. Ειδοποίησε |
01:39:35 |
να ελέγξουν για διπλούς |
01:39:38 |
Φύγε τώρα, σε παρακαλώ. |
01:39:41 |
Αυτός κι εγώ έχουμε |
01:39:55 |
Ευχαριστώ. |
01:40:00 |
Σε παρακαλώ, |
01:40:14 |
- Είναι ακόμη ζωντανός; |
01:40:17 |
Μένω έκπληκτη. |
01:40:20 |
Βρήκες αυτό που έψαχνες; |
01:40:22 |
- Ναι. |
01:40:24 |
- Υποθέτω ότι δε μετανιώνεις. |
01:40:30 |
Φυσικά κι όχι. |
01:40:34 |
Βρήκαν νεκρό τον Γκριν στη |
01:40:37 |
Με δύο σφαίρες στο πίσω |
01:40:40 |
Βρήκαν λάδι μηχανής |
01:40:43 |
- Σου λέει κάτι αυτό; |
01:40:47 |
Έβαλα τα πράγματα στη θέση |
01:40:50 |
Ο φίλος σου ο Λάιτερ πήρε |
01:40:53 |
Οι σωστοί άνθρωποι |
01:40:56 |
Κάτι τέτοιο. |
01:40:59 |
- Συγχαρητήρια, είχες δίκιο. |
01:41:04 |
Για την Εσπερινό. |
01:41:08 |
Κυρία μου. |
01:41:11 |
Μποντ; |
01:41:14 |
- Σε χρειάζομαι πίσω. |
01:41:19 |
Μετάφραση εξ'ακοής: gigi |
01:41:26 |
KiNGS OF DE .x264 RLS |