James Bond 007 Quantum Of Solace

pl
00:00:04 Napisy do wersji:--HALIM
00:00:12 Synchro by HALIM
00:03:31 SIENA
00:03:56 Pora wysiąść.
00:04:01 Tłumaczenie:
00:04:06 korekta
00:04:12 >
00:04:17 QUANTUM OF SOLACE
00:07:19 Niech się pan nie wykrwawi.
00:07:25 Cześć, Mitchell.
00:07:26 Bond.
00:07:27 Amerykanie nie będą zachwyceni.
00:07:30 Chcieli Le Chiffre
00:07:32 Mają jego ciało.
00:07:33 O jego duszę powinni
00:07:37 {y:i}Powiedział coś?
00:07:38 Nie.
00:07:40 Zrobię obchód kontrolny, madame.
00:07:43 Wygląda pan okropnie.
00:07:48 Chłopak Vesper.
00:07:50 Uprowadzony w Maroko.
00:07:53 Morze wyrzuciło jego zwłoki na Ibizie.
00:07:55 Mamy myśleć, że zrobiły to rybki.
00:07:58 {y:i}Miał przy sobie portmonetkę
00:08:00 {y:i}- Praktyczne.
00:08:01 {y:i}Dlatego porównałam jego DNA
00:08:05 To nie on.
00:08:07 Pukiel włosów?
00:08:09 Jak na Vesper brzmi
00:08:11 Nigdy nie dowiemy się
00:08:15 Ale ja muszę wiedzieć, Bond.
00:08:18 Muszę wiedzieć,
00:08:21 Nie wie pani?
00:08:22 Tylko oziębłe zwierze nie chciałoby się zemścić
00:08:27 Niech się pani o mnie nie martwi.
00:08:29 Nie będę na niego polował,
00:08:34 Ona też nie była.
00:08:36 Wszędzie czysto.
00:08:38 Dziękuję, Mitchell.
00:08:39 Idziemy?
00:08:58 Niech pan nam powie,
00:09:01 Zawsze chciałem pana poznać.
00:09:04 Vesper tyle mi o panu opowiadała.
00:09:07 Przykrym jest,
00:09:11 Myślę, że zrobiłby pan
00:09:15 Wie pan, że nie jest w Anglii,
00:09:18 Może pan wyjść z założenia,
00:09:23 A czym dłużej to potrwa,
00:09:28 Wy naprawdę nic o nas nie wiecie.
00:09:35 {y:i}To zabawne.
00:09:36 Bo my myślimy o MI-6, CIA.
00:09:41 Podsłuchują nasze rozmowy.
00:09:46 Teraz wiemy, panie White.
00:09:48 A uczymy się szybko.
00:09:50 {y:i}Naprawdę?
00:09:53 Po pierwsze, wiedzcie,
00:09:59 Mam rację?
00:14:37 LONDYN
00:15:02 Coś znaleziono?
00:15:04 8 lat pracował dla mnie. Co roku sprawdzany,
00:15:09 A nie zostawił nawet
00:15:12 Osiem lat.
00:15:15 Znalazłam to i 3 inne, głupie prezenty,
00:15:19 On chyba nie palił.
00:15:21 Musi pan go zabić!
00:15:22 Z przesłuchania
00:15:25 Ktoś mówi:
00:15:27 Myślisz, że to takie powiedzonko.
00:15:29 Wielu mówi coś takiego.
00:15:31 Co nie oznacza, że jesteś z nim
00:15:35 Cholera.
00:15:37 {y:i}Jak mogą być wszędzie,
00:15:42 Zakładam, że nie mamy śladu White'a.
00:15:44 {y:i}Nie.
00:15:45 Agent w garażu był martwy,
00:15:48 Ja koło niego przebiegłam?
00:15:50 Mitchell go zabił, robiąc obchód.
00:15:53 Pani miała szczęście.
00:15:54 Myśli pan, że White żyje?
00:15:56 Oczywiście.
00:15:57 - Co jest?
00:15:59 Brak żyjących krewnych.
00:16:02 Mam nadzieję,
00:16:04 Specjaliści zbadali każdy banknot,
00:16:06 - Ile miał?
00:16:09 Mniej więcej tyle
00:16:11 Przepraszam, madame.
00:16:13 Zbadaliśmy historię każdego banknotu.
00:16:16 Nie jest w nastroju.
00:16:20 Pani pierwsza.
00:16:21 Ten banknot z jego portfela
00:16:23 {y:i}- Skanowanie.
00:16:25 {y:i}do operacji finansowych Le Chiffre,
00:16:29 {y:i}Tak śledziliśmy pieniądze
00:16:32 To niewiele. Przy dzisiejszej
00:16:35 znajdzie pan pewnie i u mnie
00:16:37 Racja. Jeden może być przypadkiem,
00:16:41 Te banknoty z tej samej serii,
00:16:43 zarejestrowano w Port au Prince
00:16:46 Wpłacono je na konto pana Slata.
00:16:49 Czekam z zaciekawieniem.
00:16:51 Pan Admond Slate poleciał dziś
00:16:55 Z dokumentów wjazdowych wynika,
00:16:58 W pokoju 325.
00:17:06 PORT AU PRINCE
00:17:09 Dziękuję.
00:17:10 {y:i}Dziękuję panu.
00:19:14 Jakieś wiadomości dla 325?
00:19:19 Nie. Tylko walizka,
00:19:22 - Mamy nadal ją przechowywać?
00:19:25 Dobrze, proszę pana.
00:19:30 - Dziękuję.
00:19:40 Niech pan wsiada.
00:19:41 - Co, proszę?
00:19:46 Dobrze.
00:19:50 Spóźnił się pan.
00:19:51 Miałem spontaniczne spotkanie.
00:19:54 Z kim?
00:19:55 Przyjacielem pana White'a.
00:19:58 Nie znam.
00:20:03 Dziwne.
00:20:07 Tak?
00:20:09 Nie wygląda pan tak...
00:20:11 Tak...?
00:20:16 Pański przyjaciel?
00:20:17 Ja nie mam przyjaciół.
00:20:27 Ruchy! Z drogi!
00:20:40 Jeszcze nie ustaliliśmy ceny.
00:20:42 To niech pani coś zaoferuje.
00:20:44 Możemy to ustalić później.
00:20:50 - Dominic sprawiał kłopoty?
00:20:57 Co to jest, do diabła?
00:20:59 Ktoś chyba chce panią zabić.
00:21:08 Uprzejme to nie było.
00:21:12 Miał pan ją zabić.
00:21:14 Spudłowałem.
00:21:25 {y:i}- Oczekują pani przy recepcji.
00:21:28 Gdzie on teraz jest?
00:21:30 Zbliża się do doków.
00:21:35 {y:i}Łączenie.
00:21:36 {y:i}Mam Bonda.
00:21:37 Niech pan go spyta o Slata.
00:21:39 {y:i}Co ze Slatem?
00:21:40 Przekaż, że ta sprawa
00:21:42 To ślepy zaułek.
00:21:43 {y:i}Połączenie zakończone.
00:21:44 Cholera, zabił go.
00:22:13 Zrób to dla mnie.
00:22:18 Odejdź, bo złamię ci rękę.
00:22:30 Camille.
00:22:33 Miło cię widzieć.
00:22:35 Masz na myśli żywą?
00:22:38 Wiem.
00:22:41 Chyba zaczynam ciebie lubić.
00:22:43 Naprawdę kazałeś mnie zabić?
00:22:47 Co wielce mnie zasmuciło.
00:22:49 Myśl, że nigdy więcej
00:22:51 Ale jesteś.
00:22:53 Do cholery, Dominic!
00:22:59 Próbowałam znaleźć zdrajcę.
00:23:02 A ty wysyłasz kogoś,
00:23:04 Nie mów do mnie,
00:23:08 To nieładnie.
00:23:12 Chodź, chcę ci coś pokazać.
00:23:17 Chodź ze mną.
00:23:19 Nie ma nic gorszego, niż przyjaciele
00:23:23 Czuję się...
00:23:26 jakbym miał mrówki pod skórą.
00:23:28 Zawsze tak czułem.
00:23:30 Przypominam sobie,
00:23:33 Zakochałem się w nauczycielce
00:23:37 Lecz potem słyszałem, jak opowiadała
00:23:43 Tak się wściekłem...
00:23:45 że wziąłem żelazko...
00:23:51 Czy to on?
00:23:53 Ja...
00:23:58 Naprawdę szkoda.
00:24:02 Mówił, że chciałaś kupić
00:24:06 Nie. On dzwonił.
00:24:10 Wróciłabym do ciebie,
00:24:14 Bo mnie kochasz.
00:24:16 Zrobiłam to dla ciebie.
00:24:18 Żeby ciebie nie oszukiwał.
00:24:22 Wiesz, co mnie boli bardziej
00:24:26 To, że nie ciągle czuję,
00:24:28 iż spałaś ze mną tylko po to,
00:24:33 To on?
00:24:36 Wiesz jak skrupulatnie byli dyktatorzy,
00:24:43 Zostań tu.
00:24:45 Przedstawię ci go.
00:24:48 Widział pan tę kobietę,
00:24:50 Ma do mnie zadzwonić.
00:25:11 {y:i}Połączyli się państwo
00:25:13 {y:i}Nasze biuro jest
00:25:22 To wszystko może pan
00:25:25 Sam pan widzi,
00:25:29 Haitańczycy wybierają kapłana,
00:25:30 a ten podwyższa dzienną stawkę
00:25:35 To niewiele, lecz wystarczająco,
00:25:38 które produkują tu
00:25:41 Skontaktowali się z nami,
00:25:45 Lecz mój kraj nie jest
00:25:50 Ale już zaczęliśmy destabilizować rząd.
00:25:54 Dajemy prywatną ochronę.
00:25:59 Mamy 26 krajów,
00:26:03 pański nowy, boliwijski rząd.
00:26:06 Pan chce odzyskać swój kraj.
00:26:08 Przy pomocy mojej organizacji
00:26:13 Napracował się pan.
00:26:15 A co pan żąda w zamian?
00:26:19 Pustynię.
00:26:27 - Tę część.
00:26:31 Więc to dobry interes dla pana.
00:26:33 Nie znajdzie pan tam ropy.
00:26:35 Wszyscy próbowali.
00:26:37 Może tak.
00:26:39 Może nie.
00:26:41 Lecz wszystko, co tam
00:26:50 Znał pan Ernesto Montessa?
00:26:53 Kiedyś bardzo potężny człowiek.
00:26:56 Ma bardzo piękną żonę z Rosji.
00:26:59 Tancerkę.
00:27:01 Jej córka pracuje dla mnie.
00:27:04 Albo pracowała.
00:27:06 {y:i}Jest urocza.
00:27:07 - Tak.
00:27:10 Niech będzie słodkim dodatkiem
00:27:16 Niech pan tylko obieca
00:27:22 Camille.
00:27:23 Generał Medrano.
00:27:25 Generale.
00:27:39 Uważaj, czego sobie życzysz,
00:27:51 Bawcie się dobrze.
00:29:08 - Co to ma znaczyć, do cholery?
00:29:10 Zawieź mnie z powrotem, idioto.
00:29:12 Może zrobię to później.
00:29:17 Nic nie rozumiesz.
00:29:20 Dominic Greene?
00:29:25 Padnij!
00:29:50 - Daj mi ster!
00:29:58 Lewo!
00:30:10 - Co chcesz zrobić?
00:30:28 Padnij!
00:31:46 Przepraszam pana.
00:31:48 Ma chorobę morską.
00:32:20 To Bond.
00:32:22 - Połączyć z Bondem.
00:32:24 - Tak.
00:32:26 Dominic Greene.
00:32:30 {y:i}- Za mało danych.
00:32:34 Masz PESEL,
00:32:36 Nie.
00:32:39 {y:i}- I co?
00:32:42 Macie coś?
00:32:44 Jestem tu.
00:32:46 Nie opłakuję przeszłości.
00:32:49 - Zabiłeś go.
00:32:51 Kieruje firmą "Greene Planet".
00:32:55 ale Greene robi dużo
00:32:57 kupując dużo ziemi
00:33:00 {y:i}Właśnie dostaje pan jego zdjęcie.
00:33:02 Tak, to on.
00:33:04 {y:i}Dalsze udziały są pewnie ukryte.
00:33:07 Nie mamy więcej informacji.
00:33:08 Połącz z Amerykanami.
00:33:10 {y:i}Łączenie.
00:33:11 {y:i}Proszę mówić.
00:33:12 Interesuje nas Dominic Greene
00:33:15 {y:i}Przekaz w toku.
00:33:18 {y:i}Łączę z Greggiem Beamem.
00:33:21 {y:i}Dziękuję.
00:33:22 {y:i}- Witam, tu Gregg Beam, madame.
00:33:26 Przepraszam, że pani czekała.
00:33:30 {y:i}Dziękuję, panie Beam.
00:33:31 {y:i}Połączenie zakończone.
00:33:32 - Bardzo się nim interesują.
00:33:35 Spytałam o niego, a ona połączyła mnie
00:33:39 Skąd to wiedziała,
00:33:46 {y:i}Zlokalizowaliśmy pana niedaleko lotniska.
00:33:49 {y:i}- Greene się przemieszcza?
00:33:50 {y:i}Oznaczenie samolotu to:
00:33:53 {y:i}Ustalcie cel lotu.
00:33:58 {y:i}To prywatny lot do Bregenz w Austrii.
00:34:03 {y:i}Autoryzujcie maszynę dla 007.
00:34:07 Bond.
00:34:08 Gdyby nie zabijał pan od razu podejrzanych,
00:34:12 Tak, madame.
00:34:13 Robię, co w mojej mocy.
00:34:14 {y:i}Połączenie zakończone.
00:34:16 Już to kiedyś słyszałam.
00:34:20 - Witam.
00:34:22 Witamy na pokładzie.
00:34:24 Dzień dobry. Jak leci?
00:34:26 - W porządku.
00:34:46 Jezu.
00:34:47 Przepraszam.
00:34:52 Za ile będziemy na miejscu?
00:34:56 Zatem mamy porozumienie?
00:34:59 {y:i}Tak.
00:35:00 Nie mieszamy się
00:35:03 a nowy rząd przepisze Ameryce prawa
00:35:08 Jeśli chodzi wam o ropę.
00:35:11 Chyba nie znalazł pan diamentów?
00:35:19 Pod ziemią można wiercić
00:35:22 Lecz jeśli kupi się rurociągi,
00:35:27 Musimy sprawdzić znalezisko.
00:35:29 Nie potwierdzę, że jakieś istnieje.
00:35:32 Robię to za darmo.
00:35:35 Wenezuela. Brazylia.
00:35:38 Wy jesteście związani
00:35:39 a kraje Ameryki Południowej
00:35:43 Nie chcecie chyba następnego marksisty,
00:35:49 Nikt nie może oczekiwać, że zrobimy coś
00:35:56 Mam małe utrapienie.
00:36:00 Jego.
00:36:04 Jakieś pojęcie, kim on jest?
00:36:16 Przykro mi.
00:36:19 To James Bond.
00:36:23 Prawie by mi to umknęło.
00:36:27 Chcę, byście go dla mnie zlikwidowali.
00:36:30 Tak.
00:36:31 Żaden problem.
00:36:34 BREGENZ
00:36:48 Wiesz, kim jest Greene i chcesz,
00:36:51 Chyba żartujesz sobie.
00:36:53 Masz rację. Powinniśmy pracować
00:36:56 Muszę wiedzieć,
00:36:59 I czy potrafisz
00:38:30 - Miło pana widzieć.
00:38:32 - Do zobaczenia.
00:38:58 Miłego pobytu w hotelu.
00:39:00 {y:i}Przedstawienie wkrótce się rozpocznie.
00:39:04 {y:i}Proszę zająć miejsca.
00:39:07 {y:i}Panie i panowie.
00:39:09 {y:i}Przedstawienie wkrótce się rozpocznie.
00:39:13 {y:i}Proszę zająć miejsca.
00:40:36 {y:i}Ile jeszcze pan potrzebuje?
00:40:38 Coś około 2 tysięcy kilometrów.
00:40:41 {y:i}Jakieś sprzeciwy?
00:40:44 {y:i}Nie.
00:40:46 {y:i}Nic z naszej strony.
00:40:48 Transferujcie sumę
00:40:51 {y:i}Załatwione.
00:40:56 Co z Amerykanami?
00:40:58 {y:i}CIA nie obchodzi następny dyktator,
00:41:03 {y:i}A jeśli odkryją, że zostali oszukani?
00:41:05 Pracuję nad tym.
00:41:07 {y:i}Inwestowanie z kont ma sens?
00:41:10 {y:i}Może skoncentrujmy się
00:41:13 {y:i}To najwartościowszy surowiec na świecie.
00:41:19 - Boliwia ma absolutny priorytet.
00:41:25 Powinniście znaleźć
00:41:34 Dokąd nagle idziecie?
00:41:56 Dziękuję.
00:42:08 Tosca nie jest dla każdego.
00:43:21 Rzucić.
00:43:25 Dla kogo pracujesz?
00:43:28 Spierdalaj.
00:43:29 Zniszcz wszystko.
00:43:36 Pytałem, dla kogo pracujesz.
00:43:50 To jeden z naszych?
00:43:52 Nie.
00:43:52 To nie powinien mnie widzieć.
00:44:03 Połącz z M.
00:44:06 {y:i}Rzuć to przyjacielu.
00:44:07 {y:i}Dziękuję.
00:44:09 {y:i}Połączyć.
00:44:10 {y:i}Łączenie z Tannerem.
00:44:11 {y:i}- Przyporządkowaliśmy zdjęcia.
00:44:14 {y:i}Gregor Caracov.
00:44:15 {y:i}Były minister.
00:44:19 {y:i}Moiches Sarow.
00:44:21 {y:i}Dziś gigant telefonii.
00:44:22 {y:i}Gui Haines.
00:44:25 Połącz z Bondem.
00:44:26 Jest jeszcze coś.
00:44:28 {y:i}Widocznie Bond zastrzelił
00:44:36 {y:i}- Gdzie pan jest?
00:44:38 {y:i}To była konferencja?
00:44:40 {y:i}Czy to stres w pani głosie?
00:44:41 - Musi pan złożyć raport.
00:44:44 {y:i}W Bregenz zabił pan człowieka.
00:44:46 Starałem się tego uniknąć.
00:44:48 {y:i}Zastrzelił pan go i zrzucił z dachu.
00:44:51 Zwłaszcza, że był Agentem Special Branch.
00:44:57 Kogo ochraniał?
00:44:58 Nie zrozumiał pan.
00:45:01 Musi pan tu przyjechać.
00:45:02 Przyjadę, lecz najpierw
00:45:05 który chciał panią zabić.
00:45:07 {y:i}Miłych snów.
00:45:08 {y:i}Połączenie zakończone.
00:45:09 Zmniejszcie możliwość ruchu Bonda.
00:45:12 Jego paszporty na listę ściganych.
00:45:16 {y:i}Tak jest, madame.
00:45:17 Tanner, niech pan uważa,
00:45:20 Mam nadzieję, że zna się pan
00:45:25 - Chce pan podążyć za przyjaciółmi
00:45:30 Przykro mi. Ta nie działa.
00:45:34 Nie.
00:45:41 Wyświadczyłaby mi pani przysługę?
00:45:42 Zaraz ktoś do pani zadzwoni.
00:45:44 Może pani mu powiedzieć,
00:45:48 - Z miłą chęcią.
00:45:55 Oceans Sky.
00:46:01 TALAMONE
00:46:28 Mathis.
00:46:30 Czego chcesz?
00:46:32 Przyszedł pan przeprosić?
00:46:36 {y:i}Wiesz co, Mathis?
00:46:38 Wydaje mi się,
00:46:41 Tylko jemu.
00:46:43 Przykro mi.
00:47:08 Potrzebuję paszport
00:47:11 W MI-6 skończyły się
00:47:14 Brzmi głupio,
00:47:17 {y:i}Głupio. Prawda.
00:47:19 Myślę, że dopóki jest się młodym,
00:47:24 Z czasem staje się to trudniejsze.
00:47:27 Mylą się łotry z bohaterami.
00:47:31 Przykro mi z powodu Vesper.
00:47:34 Kochała cię.
00:47:37 Aż do momentu,
00:47:40 Umarła dla ciebie.
00:47:43 Dlaczego tak naprawdę
00:47:47 Potrzebuję paru informacji.
00:47:53 Twarde chłopaki,
00:47:55 Ten jest kimś
00:47:57 Wszędzie macza palce,
00:48:00 Byli razem?
00:48:02 Kupują rurociąg ropy.
00:48:04 Nazywa się to:
00:48:06 - Słyszałeś o tym?
00:48:08 To Guy Haines.
00:48:10 - A powinienem?
00:48:12 Nie strzeżesz tajemnic
00:48:15 Trzyma się w ukryciu
00:48:17 Lecz jest doradcą premiera.
00:48:21 To znaczy, że mierzą go
00:48:24 Wiesz cokolwiek o Boliwii?
00:48:26 Stacjonowałem 7 lat
00:48:30 - Masz tam kontakty?
00:48:33 Co chcesz wiedzieć?
00:48:35 Pojedź ze mną.
00:49:06 Nie możesz zasnąć?
00:49:09 {y:i}Chce pan drinka, proszę pana?
00:49:11 Co pijesz?
00:49:13 Nie wiem. Co piję?
00:49:15 3 miarki Gordon Jin.
00:49:17 - 1 miarka wódki. Odrobina...
00:49:19 Tak, Kinaliley.
00:49:21 Wstrząśnięty aż stanie się zimny
00:49:27 Sześć takich.
00:49:29 Jestem pod wrażeniem.
00:49:30 Dobre są.
00:49:33 Dziękuję.
00:49:39 A co tobie nie pozwala zasnąć?
00:49:44 Zastanawiam się,
00:49:48 Trzeba umieć przyznać się do błędu.
00:49:54 - Chcesz tabletkę na sen?
00:49:57 Tabletkę przeciwbólową?
00:49:58 Nie.
00:49:59 Mam tabletki na wszystko.
00:50:01 Dzięki niektórym
00:50:04 Dzięki innym zapomni pan.
00:50:09 Spróbuję trochę pospać.
00:50:11 Dobry pomysł.
00:50:19 LA PAZ
00:50:26 Gracias.
00:50:27 Dziękuję.
00:50:28 Panie Bond, nazywam się Fields.
00:50:32 To oczywiste.
00:50:34 To nieważne.
00:50:35 Mam polecenie wysłać pana
00:50:39 Tyczy się też to
00:50:41 Przykro mi.
00:50:43 Widzisz? Nie ma cię chwilę
00:50:46 Mówisz tak, by mnie zranić.
00:50:48 To rozkaz z bardzo
00:50:51 Taxi.
00:50:52 Kiedy następny lot do Londynu?
00:50:54 - Jutro rano.
00:50:56 Jeśli spróbuje pan uciec, to aresztuję pana
00:51:00 - Zrozumiano?
00:51:05 Chyba ma kajdanki.
00:51:06 Mam nadzieję.
00:51:14 Mówi, że brak wody
00:51:24 Colonel jest szefem Policji Narodowej.
00:51:50 Mamy rezerwację.
00:51:53 - Jak samopoczucie?
00:51:54 - Na nazwisko?
00:52:01 Nigdzie pan nie pójdzie.
00:52:02 Niech mnie pani zastrzeli.
00:52:04 Tu mieszkają nauczyciele.
00:52:07 Bzdura. Niech pani wsiada.
00:52:35 Państwo pozwolą za mną.
00:52:44 Oprowadzić pana?
00:52:46 - Nie, dziękuję.
00:53:04 Nie mogę znaleźć...
00:53:07 papieru listowego.
00:53:09 Pomoże mi pani szukać?
00:53:25 Zaproszono cię na przyjęcie.
00:53:27 Nie wiedziałem,
00:53:31 "Greene Planet"?
00:53:33 - Nie idziesz?
00:53:36 Później się tam spotkamy.
00:53:43 {y:i}Możesz sobie wyobrazić,
00:53:47 Nie, nie potrafię.
00:53:51 Pewnie gotujesz się z wściekłości.
00:53:59 Chcesz iść na przyjęcie?
00:54:02 Przyjęcie?
00:54:04 Nie mam się w co ubrać.
00:54:06 Zatroszczymy się o to.
00:54:24 Dobry wieczór.
00:54:26 Dobrze byłoby znać
00:54:28 Fields.
00:54:32 Tylko Fields.
00:54:35 Zatem Fields.
00:54:36 Znajdujemy się w spirali
00:54:41 Od 1945 roku,
00:54:47 zostało nieodwracalnie zniszczone.
00:54:50 "Projekt Tierra" jest cząstką
00:54:56 którą "Greene Planet" stworzył,
00:55:00 który stoi na skraju załamania.
00:55:03 Mam nadzieję, że dzisiejszego wieczoru
00:55:09 Dziękuję.
00:55:14 Chodź.
00:55:15 Bawcie się dobrze.
00:55:18 {y:i}- Gratulacje.
00:55:20 Wspaniała przemowa.
00:55:21 Znakomita przemowa, Dominic.
00:55:24 Potrzebujemy tu pana.
00:55:26 Pani Fields.
00:55:28 Mój przyjaciel Carlos.
00:55:29 - Bardzo mi miło.
00:55:32 Panie Bond, Mathis mówił
00:55:35 Moja policja jest
00:55:39 Może być pomocna.
00:55:41 W tym kraju niektórzy ludzie
00:55:45 - Co pan na to powie?
00:55:48 Najpierw wycinają lasy,
00:55:51 że ziemia jest wymywana
00:55:54 Ma pan całkowitą rację.
00:55:56 Mam nadzieję,
00:55:57 Skarbie, nie bądź taki skromny.
00:56:00 Powiedz o tej ziemi,
00:56:04 Było bardzo miło.
00:56:06 Oczywiście.
00:56:07 W jakiś sposób prawa do wycinki
00:56:11 które wycina lasy.
00:56:12 Lecz dopiero po tym, jak ostatni rząd
00:56:19 - Pomyliłam coś?
00:56:23 Proszę nas na chwilkę przeprosić.
00:56:25 Cudowny wieczór, nieprawdaż?
00:56:30 Właśnie straciłem
00:56:33 Integracji nie przywiesisz
00:56:36 Mogę spróbować.
00:56:43 Dziękuję.
00:56:44 Powiedz mi, że nie jesteś tu
00:56:48 Nadal chcesz postawić
00:56:52 Z każdego po trochu.
00:56:53 Powiedz mi, gdzie jest Medrano,
00:57:01 Łamie mi to serce, gdy widzę,
00:57:07 Chcesz mnie zepchnąć w dół?
00:57:09 Nie. Piłaś.
00:57:12 Pamiętaj jak by ci mnie brakowało.
00:57:20 {y:i}Dobry wieczór.
00:57:21 Tu jesteście.
00:57:25 - Przepraszam.
00:57:27 Pan Bond.
00:57:29 Cóż za przyjemność.
00:57:32 Niech pan z nią uważa.
00:57:34 Prześpi się z panem, tylko jeśli
00:57:38 Szkoda, bo jest niesamowita,
00:57:43 Chciałabym powiedzieć to tobie.
00:57:45 Przykro mi, panie Greene.
00:57:47 - Przyjaciele mówią mi Dominic.
00:57:51 Ile wiesz o panu Bondzie, Camille?
00:57:56 Ludzie z MI-6 mówią,
00:57:59 Skromnie powiedziane,
00:58:03 Idziemy?
00:58:05 Boję się, że nie oznacza
00:58:07 {y:i}Ładnie wyglądacie jako para.
00:58:09 Jesteście, jak to się mówi?
00:58:12 Uszkodzonymi towarami.
00:58:17 O mój Boże.
00:58:19 Naprawdę mi przykro.
00:58:24 Niech rób takiej miny.
00:58:26 Źle na mnie wpływa.
00:58:28 Więc teraz Brytyjski wywiad?
00:58:30 Czego chcesz ode mnie?
00:58:32 Pokażesz mi "Projekt Tierra" Dominica.
00:58:35 - Wchodzisz w to?
00:58:37 A chciałabyś mieć?
00:58:38 Jest w tobie coś
00:58:41 To był komplement?
00:58:56 Założę się, że Dominic
00:59:11 Zostań tutaj.
00:59:15 Dobry wieczór.
00:59:17 Poproszę o dokumenty.
00:59:29 Proszę otworzyć bagażnik.
00:59:32 Ciekawe dlaczego mam to zrobić?
01:00:05 Mathis?
01:00:08 Po drugiej stronie miasta
01:00:11 {y:i}Proszę.
01:00:13 Zostań ze mną.
01:00:16 {y:i}Proszę zostań.
01:00:20 Zbliż się.
01:00:23 Tak dobrze?
01:00:27 Tak jest lepiej.
01:00:29 Teraz nie boli.
01:00:34 Mathis to pseudonim?
01:00:37 Tak.
01:00:40 Niezbyt dobry, co?
01:00:48 Przebaczmy sobie.
01:00:52 Nie powinienem był
01:00:56 Vesper.
01:00:58 Oddała ci wszystko.
01:01:03 Przebacz jej.
01:01:06 Przebacz samemu sobie.
01:01:28 Tak traktujesz przyjaciół?
01:01:32 Jemu byłoby obojętne.
01:01:40 Idziemy.
01:01:55 {y:i}Minister spraw zagranicznych
01:01:58 Muszę o czymś wiedzieć?
01:02:00 {y:i}Rene Mathis został
01:02:02 {y:i}Policja twierdzi,
01:02:38 {y:i}Ile pan zapłacił?
01:02:39 {y:i}Chciał panią.
01:02:41 {y:i}Ale dałem mu samochód w zastaw.
01:02:43 Zarobi więcej,
01:02:48 No to zobaczmy
01:03:06 Wszystkie informacje, które znalazłam mówią,
01:03:11 Ale geolog Greene'a
01:03:17 Moje źródła mówią,
01:03:22 Lub była.
01:03:24 Infiltrowała pani organizację Greene tym,
01:03:28 - Podnieca to pana?
01:03:32 Co pana interesuje w Greenie?
01:03:33 Chciał zabić kogoś,
01:03:37 - Kobietę?
01:03:38 Lecz nie to, co pani myśli.
01:03:40 Pańską matkę?
01:03:42 Chciałaby.
01:03:47 Co jest tam na dole?
01:03:51 To dziury uderzeniowe.
01:03:53 {y:i}Jest tu ich kilka.
01:03:55 Dla wyjaśnienia,
01:04:33 Dalej!
01:05:02 {y:i}Chyba go zgubiłeś.
01:05:13 Atakuje!
01:05:59 {y:i}Jest za nami!
01:06:42 Ubierz to.
01:07:27 No dalej!
01:07:48 Trzymać się!
01:08:08 Boliwijczycy mówią,
01:08:10 Gdy znaleźli zwłoki Mathisa,
01:08:13 Oczywiście nie było świadków.
01:08:15 Potrzebuję czegoś.
01:08:18 Przepraszam.
01:08:22 Niech pani wejdzie.
01:08:24 Jak brzmi dzisiejsze usprawiedliwienie?
01:08:28 - Nie, panie ministrze.
01:08:33 Z całym szacunkiem,
01:08:35 Zadzwoniłby, gdyby chciał
01:08:39 Przykro mi, M.
01:08:41 Długo rozmawialiśmy
01:08:44 Interesy pana Greene'a
01:08:46 Ten człowiek jest założycielem
01:08:51 O której jeszcze nic nie słyszeliśmy.
01:08:53 Nie można prowadzić polityki zagranicznej
01:08:56 To proszę dać nam czas,
01:08:58 Żeby mógł pan mądrze decydować.
01:09:00 Dobrze.
01:09:02 Załóżmy, że ma pani rację.
01:09:04 Że Greene jest łotrem.
01:09:05 Jeśli zaprzestaniemy interesów z łotrami,
01:09:10 Światu kończy się ropa, M.
01:09:12 Rosjanie nie współpracują,
01:09:15 Dobry czy zły,
01:09:18 Działamy z konieczności.
01:09:23 Bond.
01:09:24 Wpadł w amok.
01:09:26 Kto wie, może zmienił strony?
01:09:29 Niech go pani wycofa.
01:09:31 Albo Amerykanie zlikwidują go.
01:09:36 Chyba znalazłem wyjście.
01:09:39 Marzniesz.
01:09:41 Czuję się dobrze.
01:09:45 Proszę.
01:09:59 Więc co takiego ma Greene,
01:10:06 Nie Greene, tylko Medrano.
01:10:08 Był u niego na Haiti.
01:10:12 Mój ojciec pracował
01:10:15 Był okrutnym człowiekiem.
01:10:19 Ale był moim ojcem.
01:10:24 Gdy byłam mała, opozycja przysłała
01:10:31 Zastrzelił mojego ojca.
01:10:34 Mamie i siostrze
01:10:38 Potem udusił na moich oczach.
01:10:42 Byłam za mała, by mu zaszkodzić.
01:10:46 Dlatego uśmiechał się do mnie.
01:10:51 Potem podpalił dom.
01:10:55 Zostawił swój znak.
01:11:01 - Potem wyciągnąłem cię z łódki.
01:11:06 Przykro mi.
01:11:10 Widocznie oboje chcieliśmy
01:11:14 Straciłeś kogoś?
01:11:16 Tak, straciłem.
01:11:18 Dorwałeś tego, który to zrobił?
01:11:21 Nie.
01:11:22 Jeszcze nie.
01:11:24 Powiedz mi, gdy to zrobisz.
01:11:27 Chcę wiedzieć, jakie to uczucie.
01:11:34 Powinniśmy iść.
01:11:36 Gotowa?
01:12:10 Używali dynamitu.
01:12:15 To było kiedyś koryto rzeki.
01:12:33 Greene nie chce ropy.
01:12:37 Musimy coś zrobić.
01:12:39 To tama.
01:12:41 Pewnie zbudował ich więcej.
01:14:09 Przepraszam pana.
01:14:12 Oddała ją dziś rano dla pana.
01:14:15 - Dziękuję.
01:14:16 UCIEKAJ
01:14:18 Co się stało?
01:14:21 Zaczekasz tutaj?
01:14:24 Poczekam na zewnątrz.
01:14:44 Więc to miała na myśli.
01:14:46 Mam nadzieję, że ufa pani tym ludziom.
01:14:47 Chwileczkę.
01:14:49 To Tanner.
01:14:51 Tak?
01:14:53 Mamy dziewczynę.
01:14:55 - To nie jej bój.
01:14:58 Nie interesuje nas.
01:15:00 Jestem rozczarowany.
01:15:02 Naprawdę?
01:15:04 Ile ropy obiecali pani Amerykanie?
01:15:06 - Nie chodzi o ropę.
01:15:08 Chodzi o zaufanie.
01:15:10 Mówił pan, że zemsta nie jest
01:15:12 - Moją motywacją jest obowiązek.
01:15:15 Uważam, że oślepł pan przez wściekłość.
01:15:20 Kto nie odróżnia przyjaciela
01:15:31 Co ona powiedziałaby
01:15:35 Jej płuca są nią wypełnione.
01:15:38 - To był Greene.
01:15:42 - To...
01:15:45 Miała tylko wysłać pana do domu.
01:15:48 Układała sprawozdania.
01:15:50 Teraz widzi pan, jaki przekonywujący
01:15:53 Zrobi pan dla niej wszystko.
01:15:56 Ile ich jest do tej pory?
01:15:58 Zostaje pan zawieszony
01:16:02 Proszę oddać broń tym mężczyznom
01:16:50 Fields wykazała się wielką odwagą.
01:16:52 Chcę, by znalazło się to
01:16:54 Pani i ja musimy to dokończyć.
01:16:56 To koniec. Rozkaz brzmi:
01:17:00 Ciekawe kto go wydał.
01:17:11 - Madame.
01:17:13 - Madame, CIA powiedziało...
01:17:17 To mój agent. Ufam mu.
01:17:32 Wsiadaj.
01:17:33 - Znów chcesz mnie zastrzelić?
01:17:50 {y:i}Otrujesz się pijąc to dalej.
01:17:53 To butelkowana woda.
01:17:55 Pewnie pochodzi z pobliskiej kałuży
01:18:02 Dlatego jem peperoni.
01:18:03 Chciałem tylko powiedzieć,
01:18:14 Zgłoś się jako CIA, Felix.
01:18:16 Taksówkarz wskazał mi biuro.
01:18:19 {y:i}Więc, jeśli można nas
01:18:21 powinieneś nas odwiedzić.
01:18:24 Może ty pooglądasz sobie miasto?
01:18:47 Słyszałem, że się tu osiedliłeś.
01:18:49 Felix.
01:18:55 Rozmyślałem, jak wyglądałaby
01:18:57 gdyby kokaina i komunizm
01:18:59 Jestem pod wrażeniem,
01:19:02 Od Brytyjczyka brzmi to
01:19:06 Jesteś pewien,
01:19:09 Reżimy zmieniają się tu co tydzień.
01:19:11 Medrano nie będzie gorszy niż następny.
01:19:13 To lubię w Amerykańskich agencjach.
01:19:17 Łącznie z tobą, bracie.
01:19:19 Wiecie, że robi się was w konia.
01:19:21 Dominic Greene osuszy teren
01:19:24 A wy będziecie zbierać
01:19:26 Co mam powiedzieć?
01:19:29 Nie jesteś w połowie
01:19:32 Nie znasz mnie.
01:19:36 Dlaczego?
01:19:39 Ile mam jeszcze czasu?
01:19:40 30 sekund.
01:19:43 To chyba mam niewiele czasu.
01:19:47 Medrano nie może nic zrobić,
01:19:51 {y:i}Greene wiezie mu forsę.
01:19:53 Do Hotelu Parla de las Tulas.
01:19:55 Na pustyni.
01:19:57 Dzięki, Felix.
01:19:59 James, rusz dupę.
01:20:19 {y:i}Dalej!
01:20:26 Co się, do diabła, stało?
01:20:28 To, co obgadaliśmy.
01:21:51 Co robisz?
01:21:54 Zamek się zacina.
01:21:57 Swoją też sprawdź.
01:21:59 Sprawdzę.
01:22:05 Zabiłaś już kogoś?
01:22:10 {y:i}Uczy się nas, że powinno się
01:22:15 Lecz część ciebie nie będzie tego słuchać,
01:22:20 {y:i}Weź głęboki wdech.
01:22:23 Masz tylko jeden strzał.
01:22:24 Musi być celny.
01:23:30 W euro.
01:23:33 Jak pan sobie życzył.
01:23:37 Cena wojny.
01:23:41 Myślę, że korupcja teraźniejszego rządu
01:23:46 Prezydencie.
01:23:48 A moje?
01:23:50 Zaraz, jak przepisze
01:24:07 Moja pierwsza czynność urzędowa.
01:24:15 Jeszcze to.
01:24:17 Co to?
01:24:18 Od tej chwili moja organizacja posiada
01:24:24 Według umowy, nowy rząd zatrudni nas
01:24:31 To dwa razy tyle,
01:24:37 Więc niech pan tego nie podpisuje.
01:24:40 Ale powinien pan wiedzieć coś
01:24:46 Robimy interesy z lewymi, z prawymi,
01:24:52 Gdyby obecny prezydent
01:24:55 nie rozmawiałbym z panem.
01:24:57 Jeśli pan tego nie podpisze,
01:25:01 podczas gdy szczęśliwi następcy
01:25:06 Jeśli pan w to wątpi,
01:25:09 weźmie pieniądze
01:26:09 Mieliśmy wspólnego przyjaciela.
01:28:55 Chyba stracił pan kolejną.
01:30:06 Nie mogę. Nie mogę.
01:30:19 Dobrze. Chodź.
01:30:26 Tak jak mówiłeś.
01:30:28 Głęboki wdech.
01:30:31 Musi być celny.
01:30:38 Zamknij oczy.
01:30:48 Chodź!
01:31:03 {y:i}Zaczekaj tu.
01:31:35 - Obiecał pan...
01:31:39 Odpowiedziałem na pana pytania.
01:31:41 Powiedziałem, co chciał pan
01:31:44 Zgadza się.
01:31:46 Pana przyjaciele dowiedzą się o tym
01:31:49 Dobra wiadomość jest taka,
01:31:56 Proszę.
01:31:58 Myślę, że przejdzie pan 20 mil,
01:32:02 Żegnam, panie Greene.
01:32:42 Dziękuję.
01:32:44 Zrobiłem to z miłą chęcią.
01:32:47 Wszystko w porządku?
01:32:49 Tak.
01:32:51 Cały czas myślę, że on nie żyje.
01:32:54 Co teraz?
01:32:55 W każdym razie trzeba zniszczyć tamę.
01:32:58 Na pewno są jeszcze inne.
01:33:02 Niezły pomysł.
01:33:09 Myślisz, że teraz zaznają spokoju?
01:33:14 Myślę, że martwym
01:33:19 Chciałabym móc ciebie uwolnić.
01:33:25 Lecz twoje więzienie jest w środku.
01:33:59 KAZAŃ
01:34:15 {y:i}Tak, bardzo dobrze.
01:34:17 {y:i}Wszystko dla wspaniałego życia.
01:34:22 {y:i}Siadać.
01:34:24 Siadać!
01:34:27 Wszystko dobrze, kochanie.
01:34:44 Kanadyjka?
01:34:46 Pracuje pani dla
01:34:49 Już dobrze, wiem.
01:34:51 Poznaję tego mężczyznę.
01:34:53 Domyślam się, że ma pani dostęp do ważnych
01:34:58 Będą zagrażali jego życiu.
01:35:03 Przepiękny naszyjnik.
01:35:05 Prezent od niego?
01:35:09 Też mam taki.
01:35:14 Podarował go mojej przyjaciółce,
01:35:17 która była mi bardzo bliska.
01:35:22 Jak się pani nazywa?
01:35:23 - Corinne.
01:35:25 Proponuję, byś sobie poszła
01:35:27 i powiedziała swoim,
01:35:29 bo macie przeciek.
01:35:31 Proszę, wyjdź.
01:35:34 Mamy sobie coś do wyjaśnienia
01:35:53 Proszę.
01:35:54 Niech pan to zrobi szybko.
01:36:05 Żyje jeszcze?
01:36:07 Tak.
01:36:08 Jestem zaskoczona.
01:36:10 Znalazł pan to, czego szukał?
01:36:13 - Tak.
01:36:15 - Zakładam, że niczego pan nie żałuje.
01:36:18 A pani?
01:36:20 Oczywiście, że nie.
01:36:24 Znaleziono martwego Greene'a
01:36:28 Z dwoma kulkami z tyłu głowy.
01:36:30 I olejem silnikowym w żołądku.
01:36:33 - Potrafi pan coś z tego wywnioskować?
01:36:36 Oprócz tego, wyjaśniłam
01:36:40 Awansowano pańskiego przyjaciela Leitera.
01:36:43 Właściwi ludzie zostali w robocie.
01:36:45 Można tak powiedzieć.
01:36:48 Gratuluję.
01:36:51 Odnośnie czego?
01:36:53 Vesper.
01:36:57 Madame.
01:37:00 Bond.
01:37:02 Chcę pana z powrotem.
01:37:05 Nigdy nie odszedłem.
01:37:09 tłumaczenie
01:37:14 korekta
01:37:18 >
01:37:22 Więcej o filmie przeczytasz na:
01:37:35 QUANTUM OF SOLACE