James Bond 007 Quantum Of Solace
|
00:01:57 |
Докладывает 48 |
00:01:59 |
...преследуемый двумя черными |
00:02:01 |
...по направлению к каменоломням. |
00:03:32 |
Италия, г. Сиена |
00:03:57 |
Прошу вас. |
00:04:18 |
КВАНТ МИЛОСЕРДИЯ |
00:07:19 |
Отдышитесь. |
00:07:26 |
- Привет, Митчелл. |
00:07:28 |
Американцы будут этим |
00:07:30 |
Я обещал им Ле Шифра - |
00:07:32 |
Его тело. |
00:07:34 |
Нужна была душа - обращались бы |
00:07:38 |
- Он сказал что-нибудь? |
00:07:40 |
Выйду, осмотрюсь, мэм. |
00:07:44 |
И сколько... |
00:07:45 |
...вы уже не спите? |
00:07:49 |
Любовник Веспер, Юсуф Кабира... |
00:07:51 |
....которого похитили в Марокко, |
00:07:54 |
Труп прибило волнами |
00:07:56 |
Очевидно, мы должны были поверить, |
00:07:59 |
В кармане были бумажник и паспорт. |
00:08:01 |
- Очень удобно. |
00:08:02 |
Поэтому я отдала на анализ ДНК прядь |
00:08:06 |
Это не он. |
00:08:07 |
Прядь волос? Веспер была |
00:08:12 |
Мы частенько плохо знаем друг друга. |
00:08:16 |
Но вас мне знать нужно. |
00:08:19 |
Чтобы оценить степень доверия. |
00:08:22 |
А вы не знаете? |
00:08:23 |
Ну, только бездушный человек |
00:08:25 |
...за любимую женщину. |
00:08:27 |
Я не буду мстить за меня, |
00:08:29 |
Я о нем забыл. |
00:08:34 |
И о ней - тоже. |
00:08:37 |
Чисто. |
00:08:38 |
Спасибо. |
00:08:40 |
Начнем? |
00:08:59 |
На кого вы работаете? |
00:09:01 |
Я уже давно хотел с |
00:09:05 |
Я столько слышал о вас от Веспер. |
00:09:08 |
Жаль. Если бы она не покончила |
00:09:12 |
Думаю, вы бы все сделали ради нее. |
00:09:15 |
Мы с вами не в Англии, и случиться |
00:09:19 |
Все равно, рано или поздно вы |
00:09:23 |
Просто, чем раньше, |
00:09:29 |
Вы действительно ничего |
00:09:35 |
Фантастика. |
00:09:36 |
Как это забавно, мы-то, на той стороне, |
00:09:39 |
''О-о, эти Ми-6 и ЦРУ - |
00:09:42 |
...слышат каждое наше слово''. |
00:09:44 |
А на деле вы даже не знали |
00:09:47 |
Теперь мы знаем. |
00:09:51 |
Прелестно, ей Богу. |
00:09:54 |
Первое, что вы должны о нас знать... |
00:09:57 |
...это что у нас практически |
00:09:59 |
Я ведь прав? |
00:14:38 |
Лондон |
00:15:02 |
Есть что-нибудь? |
00:15:05 |
Крэйг Митчелл работал |
00:15:07 |
Прошел все процедуры проверок, |
00:15:10 |
Нет ни клочка бумаги, который бы дал |
00:15:14 |
Пять - моим телохранителем. |
00:15:16 |
Нашла вот это и еще три моих |
00:15:20 |
Он, вроде, не курил. |
00:15:22 |
И вы его убили. Нет, чтобы взять и |
00:15:26 |
Когда слышишь: "у нас везде |
00:15:28 |
...не ждешь, что буквально. |
00:15:29 |
Многие так говорят. |
00:15:32 |
И чаще всего подобная фраза - |
00:15:36 |
Что же это за организация? |
00:15:38 |
Как это: они "везде", |
00:15:43 |
- И следов Уайта вы не нашли. |
00:15:46 |
Агент, охранявший гараж, |
00:15:49 |
Когда прошла мимо? Боже мой. |
00:15:51 |
Очевидно, Митчелл убил его, |
00:15:53 |
Вам повезло. |
00:15:55 |
- Думаете, Уайт жив? |
00:15:58 |
- Слушаю. |
00:15:59 |
Сорок пять лет. Родственников нет. |
00:16:03 |
Скажите, что это не все. |
00:16:05 |
Изучили каждую купюру, найденную |
00:16:07 |
- Сколько у него было? |
00:16:10 |
И примерно столько же - |
00:16:12 |
Простите, мэм. |
00:16:14 |
После анализа банкнот мы частично |
00:16:17 |
Не в настроении. |
00:16:20 |
Прошу. |
00:16:22 |
Вот эта, из бумажника Митчелла - |
00:16:25 |
Мы внедряли помеченные купюры |
00:16:28 |
Отслеживали деньги. |
00:16:30 |
Через его счета в |
00:16:33 |
Не зацепиться. |
00:16:35 |
Деньги быстро расходятся, может, |
00:16:38 |
Справедливо. Одна купюра - |
00:16:42 |
Банкноты той же серии, |
00:16:45 |
...только что просканированы в банке |
00:16:47 |
Внесены на счет Мистера Слейта. |
00:16:50 |
Продолжайте. |
00:16:51 |
Некий Эдмунд Слейт сегодня утром... |
00:16:54 |
...вылетел в Порт-о-Пренс из Лондона. |
00:16:56 |
Согласно въездным документам, |
00:16:59 |
Номер триста двадцать пять. |
00:17:07 |
Гаити, г. Порт-о-Пренс |
00:17:10 |
- Благодарю. |
00:17:16 |
ОТЕЛЬ |
00:19:15 |
Что-нибудь передавали |
00:19:20 |
Нет. Только сообщение насчет кейса... |
00:19:21 |
...который принесли утром. |
00:19:24 |
Нам еще подержать |
00:19:26 |
Нет-нет, я заберу. |
00:19:31 |
- Спасибо. |
00:19:41 |
Садитесь! |
00:19:42 |
- Что? |
00:19:46 |
Что ж. |
00:19:51 |
Опоздали. |
00:19:52 |
Возникла встреча. |
00:19:54 |
С кем же? |
00:19:56 |
С другом мистера Уайта. |
00:19:58 |
Не знаю такого. |
00:20:04 |
Как странно. |
00:20:05 |
Я вас иначе представляла. |
00:20:07 |
В самом деле? |
00:20:10 |
Не думала, что геологи так.... |
00:20:12 |
Так? |
00:20:16 |
Ваш друг? |
00:20:18 |
У меня нет друзей. |
00:20:27 |
С дороги давай! Ну! |
00:20:40 |
Мы не договорились о цене. |
00:20:42 |
Предлагайте. |
00:20:45 |
Можно обсудить позже. |
00:20:51 |
Доминик хлопот не доставил? |
00:20:53 |
Нет. |
00:20:58 |
Это как понимать?! |
00:21:00 |
Видимо, вас хотят убить. |
00:21:09 |
Не очень любезно. |
00:21:13 |
- Почему не грохнул ее?! |
00:21:27 |
Поймайте Бонда. |
00:21:29 |
Где он сейчас? |
00:21:31 |
Приближается к портовой зоне. |
00:21:36 |
- Вызываю 007. |
00:21:38 |
Узнайте про Слейта. |
00:21:39 |
Что про Слейта? |
00:21:41 |
Скажи: Слейт - это дохлый номер. |
00:21:43 |
Слейт - дохлый номер. |
00:21:44 |
Соединение прервано. |
00:21:45 |
Черт, он убил его! |
00:22:05 |
Пропустить ее. |
00:22:18 |
Тронешь - руку сломаю! |
00:22:24 |
- У нас гостья. |
00:22:31 |
Камилла. |
00:22:33 |
Как я рад тебя видеть. |
00:22:36 |
В смысле, живой? |
00:22:39 |
Знал я, что нельзя было |
00:22:42 |
Уже потихоньку влюбляюсь. |
00:22:44 |
Поэтому велел меня убрать? |
00:22:47 |
Невыносимо страдая. |
00:22:49 |
От мысли, что больше тебя не увижу. |
00:22:52 |
Но все обошлось. |
00:22:54 |
Черт, Доминик! |
00:23:00 |
Вычисляла канал утечки. |
00:23:02 |
Ты меня "заказал", да? |
00:23:05 |
Пожалуйста, не говори со мной, |
00:23:09 |
Несексуально. |
00:23:13 |
Пошли. Я кое-что покажу. |
00:23:17 |
Идем. |
00:23:19 |
Знаешь, ничто не огорчает сильнее, |
00:23:24 |
Ощущение... |
00:23:26 |
...будто муравьи под кожей. |
00:23:29 |
Так уже долго продолжается. |
00:23:31 |
Помню, было мне пятнадцать лет. |
00:23:34 |
Влюбился в одну из маминых учениц: |
00:23:38 |
Однажды... |
00:23:39 |
...случайно услышал, как говорит |
00:23:44 |
Я так рассердился. |
00:23:47 |
Взял утюг и.... |
00:23:52 |
Это он? |
00:23:54 |
Я.... Мы общались по телефону. |
00:23:58 |
Ужасно жаль: был одним |
00:24:02 |
Сказал, что ты просила |
00:24:06 |
Он сам позвонил и предложил |
00:24:11 |
Если я вру, то зачем же вернулась? |
00:24:15 |
Потому что любишь. |
00:24:17 |
Я старалась ради тебя. |
00:24:19 |
Фактически раскрыла измену. |
00:24:23 |
А знаешь, что жалит больнее |
00:24:27 |
Меня не покидало ощущение, |
00:24:30 |
...чтобы добраться |
00:24:34 |
Это он там? |
00:24:36 |
Эти свергнутые диктаторы |
00:24:39 |
За свою безопасность. |
00:24:43 |
Не уходи. |
00:24:46 |
Я вас познакомлю. |
00:24:50 |
Передайте той девушке. |
00:24:57 |
Чего он хотел? |
00:24:59 |
Чтобы она позвонила. |
00:25:04 |
ЮНИВЕРСАЛ ЭКСПОРТС |
00:25:07 |
ОТСЛЕЖИВАНИЕ СИГНАЛА |
00:25:08 |
СВЯЗЬ |
00:25:10 |
ЦЕЛЬ ПОДТВЕРЖДЕНА |
00:25:12 |
Вы позвонили в |
00:25:17 |
Будь повнимательнее. |
00:25:23 |
И вы это можете для меня сделать? |
00:25:26 |
Поглядите, что мы |
00:25:29 |
Гаитяне выбирают священника, тот |
00:25:33 |
...с тридцати восьми центов |
00:25:35 |
Это немного. Но все же ощутимо |
00:25:39 |
...которые производили здесь |
00:25:42 |
Они обратились к нам, и... |
00:25:44 |
...мы добились перемен. |
00:25:46 |
Ну, есть небольшая разница: |
00:25:48 |
...не плевок посреди Карибского моря. |
00:25:51 |
Но мы уже начали дестабилизировать |
00:25:55 |
Вам будет обеспечена безопасность. |
00:25:57 |
Нужным людям мы заплатим. |
00:25:59 |
И у нас уже двадцать шесть государств, |
00:26:03 |
...ваше новое боливийское |
00:26:07 |
Хотите вернуть власть? |
00:26:09 |
Моя организация вернет |
00:26:14 |
Вы поработали. |
00:26:16 |
А что взамен... |
00:26:18 |
...попросите? |
00:26:20 |
Пустыню. |
00:26:28 |
- Вот эту часть. |
00:26:32 |
Значит, отличная сделка. |
00:26:34 |
Нефти там не найдете. |
00:26:36 |
Кто только не искал. |
00:26:38 |
Может, да, а может, и нет. |
00:26:41 |
Но только все, что найдем, |
00:26:51 |
А вы знали Эрнесто Монтеса? |
00:26:54 |
Весьма влиятелен был в свое время. |
00:26:57 |
И у него была русская жена-красавица. |
00:27:00 |
Танцовщица. |
00:27:02 |
Угу. Его дочь работает у меня. |
00:27:05 |
Работала точнее. |
00:27:07 |
Очаровательна. Да. |
00:27:09 |
Правда я не вижу сходства. |
00:27:11 |
А хотите, генерал, я отдам ее вам, |
00:27:17 |
Только пообещайте, что выбросите |
00:27:22 |
Камилла, генерал Медрано. |
00:27:33 |
Я знал ваших родителей. |
00:27:36 |
Прискорбно, но я был последним, |
00:27:40 |
Будь осторожней в выборе |
00:27:52 |
Приятных "бесед". Пока. |
00:29:09 |
Что ты делаешь? |
00:29:10 |
- Не благодари! |
00:29:11 |
Вези меня назад! |
00:29:13 |
А что, может, потом так и сделаю. |
00:29:18 |
Ты не из людей Грина. |
00:29:21 |
Доминик Грин? |
00:29:26 |
Пригнись! |
00:29:51 |
- Дай штурвал! |
00:29:59 |
Влево! |
00:30:11 |
- Что ты делаешь? |
00:30:29 |
Пригнись! |
00:31:47 |
Извините. |
00:31:48 |
Благодарю. Укачало. |
00:32:22 |
Это Бонд. |
00:32:23 |
Свяжите меня с Бондом. |
00:32:25 |
- Да? |
00:32:28 |
"Г"-"р"-"и"-"н". |
00:32:33 |
Будут десятки совпадений. |
00:32:35 |
Вы не знаете номера |
00:32:37 |
Нет. |
00:32:40 |
Есть что-нибудь? |
00:32:43 |
Есть хоть что-нибудь? |
00:32:44 |
- Позовите ее, пожалуйста! |
00:32:46 |
Что со Слейтом? |
00:32:47 |
Я в прошлом не копаюсь, |
00:32:50 |
Убили. |
00:32:51 |
Вероятно, этот: Доминик Грин, |
00:32:54 |
Компания коммунальных услуг. |
00:32:56 |
Также занимается филантропической |
00:32:59 |
...под экологические заповедники. |
00:33:01 |
Вам послан снимок. |
00:33:04 |
Да. Это он. |
00:33:06 |
Все его прочие |
00:33:08 |
Больше информации у нас нет. |
00:33:09 |
Соедините с Лэнгли. |
00:33:11 |
Связываем. |
00:33:12 |
Вы на связи. |
00:33:13 |
Интересует Доминик Грин, |
00:33:16 |
Перевожу вас. |
00:33:19 |
Вам ответит Грегори Бим. |
00:33:23 |
Говорите. Грегори Бим. Слушаю вас. |
00:33:25 |
Здравствуйте, мистер Бим. |
00:33:27 |
Простите, что заставил ждать. |
00:33:31 |
Благодарю, мистер Бим. |
00:33:32 |
Связь прервана. |
00:33:33 |
Грин их очень интересует. |
00:33:35 |
Он же говорил, что нет. |
00:33:36 |
Я спросила о нем, |
00:33:38 |
...на главу отдела Южной Америки. |
00:33:40 |
Это означает, что они следят за ним! |
00:33:47 |
Мы видим через спутник, |
00:33:49 |
- Грин куда-то летит? |
00:33:51 |
Я знаю хвостовой номер. |
00:33:54 |
Можете узнать |
00:33:59 |
Частный чартерный рейс... |
00:34:01 |
...в Австрию, город Брегенц. |
00:34:04 |
Тэннер, авторизуйте... |
00:34:05 |
...чартер ноль-ноль-седьмому. |
00:34:08 |
И, Бонд.... |
00:34:09 |
Окажите мне милость, не убивайте... |
00:34:11 |
...каждого потенциального свидетеля. |
00:34:13 |
Да, мэм. |
00:34:14 |
Постараюсь. |
00:34:15 |
Связь прервана. |
00:34:17 |
Уж постарайтесь. |
00:34:21 |
- Здравствуйте. |
00:34:23 |
А, вот и он. |
00:34:28 |
Присаживайтесь. |
00:34:30 |
Взлет разрешаю. |
00:34:46 |
Ну, ничего себе! |
00:34:48 |
Простите. |
00:34:53 |
Долго еще? |
00:34:57 |
Так, мы пришли к пониманию? |
00:34:59 |
А-а-а, да. |
00:35:01 |
Мы не препятствуем перевороту |
00:35:05 |
...правительство предоставляет |
00:35:09 |
Если вам нужна нефть. |
00:35:12 |
Но ведь не алмазы же вы нашли? |
00:35:19 |
А пока вы там бурили скважины... |
00:35:21 |
...вы надолго выпали из поля зрения. |
00:35:24 |
Покупка стольких секций трубопровода |
00:35:28 |
Нужно подтвердить находку. |
00:35:31 |
Не стану утверждать, что она имела |
00:35:36 |
Венесуэла, Бразилия... |
00:35:37 |
...теперь Боливия. |
00:35:39 |
Пока вы увязли на Ближнем Востоке... |
00:35:40 |
...Южная Америка рушится |
00:35:44 |
Вам ведь не нужен |
00:35:46 |
...раздающий природные |
00:35:50 |
Ну, если мы не знаем о путче, |
00:35:57 |
И мне кое-кто мешает. |
00:36:05 |
Знаете его? |
00:36:17 |
Понятия не имею, кто это. |
00:36:20 |
Это Джеймс Бонд, |
00:36:24 |
Сразу и не сообразил. |
00:36:28 |
Мне нужно, чтобы вы его устранили. |
00:36:31 |
Да. |
00:36:32 |
Это не вопрос. |
00:36:35 |
Австрия, г. Брегенц |
00:36:50 |
Знаешь, кто такой Грин, и |
00:36:54 |
Думал, с такими, |
00:36:57 |
Я хочу быть в тебе уверен, Феликс. |
00:37:00 |
В том, что ты дорожишь |
00:37:13 |
Отслеживание |
00:37:52 |
Вход для артистов |
00:38:12 |
Доминик Грин. |
00:38:31 |
- Здравствуйте. |
00:38:33 |
- Чудесно. |
00:39:08 |
Дамы и господа... |
00:39:10 |
...начинается вечернее |
00:39:12 |
Просим занять места в зале. |
00:40:08 |
Что еще необходимо |
00:40:31 |
Что еще слышно |
00:40:34 |
Обсудим это позже. |
00:40:37 |
- Какой нужен еще километраж трубы? |
00:40:40 |
...две тысячи километров. |
00:40:42 |
Есть возражения? |
00:40:46 |
Нет. |
00:40:47 |
Нет возражений. |
00:40:49 |
Переведем средства из |
00:40:52 |
Принято. |
00:40:57 |
А что там американцы? |
00:40:59 |
Ну, в ЦРУ готовы терпеть, |
00:41:02 |
...их условия сделки. |
00:41:03 |
А когда они поймут, |
00:41:06 |
Я ищу выход. |
00:41:08 |
Вы уверены, что проект " Тьерра" - |
00:41:11 |
Стоит больше ориентироваться |
00:41:14 |
Это самый ценный |
00:41:17 |
И нам необходимо укреплять |
00:41:20 |
Боливия будет главным приоритетом. |
00:41:22 |
Можно высказаться? |
00:41:26 |
Думаю, господа, здесь |
00:41:35 |
Куда же вы все? |
00:41:57 |
Благодарю. |
00:42:08 |
Что поделаешь, ''Тоска'' - не для всех. |
00:43:22 |
Бросил! |
00:43:26 |
На кого работаем? |
00:43:29 |
Да пошел ты. |
00:43:30 |
Уничтожьте все, что мы принесли. |
00:43:37 |
Я спросил, на кого работаешь. |
00:43:51 |
Он из ваших? |
00:43:52 |
Нет. |
00:43:54 |
Тогда он не должен меня видеть. |
00:44:04 |
Вызовите М. |
00:44:07 |
Ваша линия. |
00:44:08 |
Спасибо. |
00:44:10 |
Соедините. |
00:44:11 |
Соединяю Тэннера. |
00:44:12 |
Мы опознали снимки. |
00:44:14 |
Покажите. |
00:44:15 |
Григорий Караков, бывший министр, |
00:44:18 |
...большинства шахт в Сибири. |
00:44:19 |
Мойше Сореф, служил в Моссаде, |
00:44:23 |
И Гай Хейнс, специальный |
00:44:26 |
Дайте Бонда. |
00:44:27 |
Кое-что еще. |
00:44:29 |
Похоже, Бонд застрелил и сбросил |
00:44:37 |
Где вы? |
00:44:38 |
- Получили снимки? |
00:44:40 |
Вы знаете, какова связь |
00:44:41 |
Я слышу напряжение в голосе. |
00:44:42 |
Вы должны вернуться на доклад. |
00:44:44 |
Нет времени. |
00:44:45 |
Вы убили человека в Брегенце. |
00:44:47 |
Я пытался этого избежать. |
00:44:48 |
Застрелили и сбросили с крыши. |
00:44:50 |
Это называется "пытался избежать"? |
00:44:52 |
К тому же учитывая, что |
00:44:58 |
Ну, и кого он охранял? |
00:44:59 |
Вы плохо расслышали, кто вами убит? |
00:45:03 |
Сразу как найду того, |
00:45:07 |
Спокойной ночи. |
00:45:10 |
Перекрыть ему все пути. |
00:45:11 |
Аннулируйте кредитки. |
00:45:13 |
Наложите арест на его паспорта. |
00:45:15 |
И я хочу знать все, чего |
00:45:17 |
Да, мэм. |
00:45:18 |
И, Тэннер... |
00:45:19 |
...подумайте, кому это доверить. |
00:45:21 |
Надеюсь, вы будете более |
00:45:25 |
Хотите лететь вслед |
00:45:28 |
Да. |
00:45:31 |
Простите, почему-то не прошла. |
00:45:32 |
У вас есть другая карта? |
00:45:35 |
Нет. |
00:45:41 |
Не окажете любезность? |
00:45:43 |
Через минуту вам позвонят. |
00:45:45 |
Не могли бы сказать, |
00:45:48 |
- Да, с удовольствием. |
00:45:56 |
"Оушн скай". |
00:46:02 |
Италия, Таламона |
00:46:29 |
Матис. |
00:46:31 |
Чего вы хотите? |
00:46:33 |
Может, извиниться? |
00:46:37 |
Знаете, Матис... |
00:46:39 |
...пенсия идет вам на пользу. |
00:46:42 |
Ему не наливай. |
00:46:44 |
Простите, он сегодня не в духе. |
00:46:46 |
Из-за этого человека меня |
00:46:49 |
А ты его вином будешь угощать? |
00:46:52 |
Все равно, дешевое. |
00:46:55 |
И потом, поскольку ты оказался |
00:46:59 |
Так что, ты перед ним в долгу. |
00:47:02 |
Джемма, шла бы ты |
00:47:09 |
Нужен паспорт и десяток кредиток. |
00:47:12 |
У Ми-шесть кончилась пластмасса? |
00:47:15 |
Занятно, но сейчас |
00:47:18 |
В самом деле, занятно. |
00:47:20 |
Впрочем, когда человек молод... |
00:47:22 |
...ему так легко различать добро и зло. |
00:47:25 |
А вот с возрастом |
00:47:28 |
Злодеи, герои - все сливается. |
00:47:32 |
Мне было больно узнать о Веспер... |
00:47:35 |
...она вас любила. |
00:47:37 |
До того момента, как предала. |
00:47:41 |
И умерла за вас. |
00:47:44 |
Зачем я вам понадобился? |
00:47:48 |
Нужна информация. |
00:47:54 |
У вас непростые "друзья". Вот этот - |
00:47:57 |
что-то вроде координатора. |
00:47:58 |
Пальцы во всех пирогах, |
00:48:02 |
- Вот эти были вместе? |
00:48:05 |
Нечто под названием проект "Тьерра". |
00:48:06 |
- Слыхали? |
00:48:09 |
Это Гай Хейнс, знаете его? |
00:48:11 |
- А должен? |
00:48:13 |
У вас не так уж давно |
00:48:16 |
Он тщательно держится в тени. |
00:48:18 |
Однако, это один из ближайших |
00:48:22 |
"О человеке судят |
00:48:25 |
А вы бывали в Боливии? |
00:48:27 |
Я целых семь лет |
00:48:30 |
Сохранились связи? |
00:48:32 |
Ну, есть. |
00:48:34 |
А что нужно? |
00:48:36 |
Полететь со мной. |
00:48:43 |
Мне не хватает |
00:49:07 |
Не спится? |
00:49:10 |
Что-нибудь налить, сэр? |
00:49:11 |
Вы что пьете? |
00:49:14 |
Не знаю. Что я пью? |
00:49:16 |
Три части джина ''Гордонс'', |
00:49:19 |
- ...половина... |
00:49:20 |
...Кина Лиле - вермут испортил бы. |
00:49:22 |
Хорошенько взболтать, |
00:49:25 |
...с тонким ломтиком лимона. |
00:49:28 |
Шестой. |
00:49:30 |
Это сильно. |
00:49:31 |
Советую и вам. |
00:49:34 |
Нет, тогда точно не сомкну глаз. |
00:49:40 |
Ну, а вам что не спится? |
00:49:45 |
Размышлял, почему вы полетели. |
00:49:49 |
Непросто признавать свою неправоту. |
00:49:55 |
Дать снотворное? |
00:49:57 |
Нет. |
00:49:58 |
Болеутоляющее? |
00:49:59 |
У меня таблетки на все случаи жизни. |
00:50:02 |
От одних - расцветаешь... |
00:50:05 |
...от других - забываешь. |
00:50:10 |
Пойду, попробую все-таки вздремнуть. |
00:50:12 |
Это дело. |
00:50:21 |
Боливия, г. Ла-Пас |
00:50:27 |
- Досье? |
00:50:30 |
Мистер Бонд, моя фамилия |
00:50:32 |
Разумеется. Чем занимаетесь |
00:50:35 |
Не имеет значения. |
00:50:36 |
Приказано развернуть вас и посадить |
00:50:40 |
Приказ - относительно обоих? |
00:50:42 |
Простите, я не знаю, кто вы. |
00:50:44 |
Едва уволены - и уже позабыты. |
00:50:47 |
Вам лишь бы мне сердце ранить. |
00:50:49 |
Мистер Бонд, этот приказ исходит |
00:50:52 |
Такси. А когда ближайший |
00:50:55 |
Завтра утром. |
00:50:56 |
Значит, у нас есть ночь. |
00:50:58 |
Если попытаетесь |
00:51:00 |
...и доставлены |
00:51:02 |
Как Божий день. Прошу. |
00:51:06 |
Такие шалят с наручниками. |
00:51:07 |
Надеюсь. |
00:51:13 |
То льет как из ведра, то ни дождинки. |
00:51:15 |
Говорит, дефицит воды - из-за |
00:51:17 |
Говорят, ледники таять начали. |
00:51:19 |
Нечего было Господа гневить! |
00:51:21 |
- Как поживаешь? |
00:51:24 |
Не знаю уж, когда они чесаться начнут! |
00:51:26 |
Полковник - глава |
00:51:28 |
Еще бабушка моя, царство |
00:51:31 |
Как бы я звонил, если бы |
00:51:32 |
Как все будет - и вот, |
00:51:33 |
До сих пор снится мне. |
00:51:36 |
Это она... |
00:51:38 |
Она мне сказала: "Вот вырастешь - |
00:51:51 |
У нас заказан номер. |
00:51:56 |
- Имя? |
00:52:02 |
- Вы не уедете. |
00:52:04 |
Остановлюсь в морге. |
00:52:06 |
Наша легенда: |
00:52:08 |
Нет, другая, садитесь. |
00:52:10 |
Садитесь! |
00:52:27 |
Мы учителя в отпуске... |
00:52:29 |
...и мы только что выиграли в лотерею. |
00:52:31 |
Поздравляю, сеньор. Что вам угодно? |
00:52:36 |
Прошу вас. |
00:52:45 |
- Показать вам номер, сеньор? |
00:53:05 |
Не могу найти.... |
00:53:08 |
Вешалку. |
00:53:10 |
Не поможете? |
00:53:26 |
Вас приглашают на вечеринку. |
00:53:28 |
Не знал, что у нас тут есть друзья. |
00:53:32 |
"Грин плэнет". |
00:53:35 |
Пойдете? |
00:53:36 |
Я должен выпить с полковником, |
00:53:45 |
Ты хоть понимаешь, |
00:53:48 |
Не представляю. |
00:53:52 |
Должно быть, в ярости. |
00:54:00 |
Хочешь пойти на вечеринку? |
00:54:03 |
На вечеринку? |
00:54:05 |
Но мне нечего надеть. |
00:54:07 |
Это поправимо. |
00:54:17 |
Экопарк |
00:54:27 |
Может, есть смысл знать |
00:54:30 |
Филдс. |
00:54:33 |
Просто Филдс. |
00:54:36 |
Ладно, Филдс. |
00:54:37 |
Окружающая среда разрушается. |
00:54:42 |
С 1945 года, 17 процентов... |
00:54:46 |
...растительности планеты... |
00:54:48 |
...необратимо исчезло. |
00:54:51 |
Проект ''Тьерра'' - всего лишь |
00:54:54 |
...глобальной сети экопарков... |
00:54:57 |
...которую ''Грин Плэнет'' создала, |
00:55:00 |
...на грани разрушения. |
00:55:05 |
Надеюсь, что сегодня... |
00:55:07 |
...вы примете решение |
00:55:11 |
Спасибо. |
00:55:15 |
Полковник, пройдите со мной. |
00:55:16 |
Веселитесь. |
00:55:18 |
- Поздравления. |
00:55:21 |
Замечательная речь. Поздравляю. |
00:55:23 |
Замечательная речь, Доминик. |
00:55:25 |
Ты нам здесь нужен. |
00:55:27 |
Мисс Филдс, мистер Бонд... |
00:55:29 |
...мой друг Карлос. |
00:55:30 |
- Приятно познакомиться. |
00:55:33 |
Мистер Бонд, Мэтис много |
00:55:36 |
Если что, все мои полицейские |
00:55:40 |
Буду иметь в виду. |
00:55:42 |
Только представьте: у нас |
00:55:44 |
...половину заработка на чистую воду |
00:55:46 |
Что насчет этого? |
00:55:47 |
Боливийское правительство - |
00:55:49 |
Вырубают деревья. |
00:55:51 |
А потом делают |
00:55:53 |
...пресную воду и почву |
00:55:55 |
Полностью согласен. |
00:55:59 |
Шери, а ты хитрец. |
00:56:01 |
Рассказал бы им о землях, |
00:56:05 |
Мы обязательно к этому |
00:56:07 |
Конечно. |
00:56:08 |
Да, права на вырубку достались... |
00:56:10 |
...международной корпорации, |
00:56:14 |
Но только после того, как землю |
00:56:20 |
- Или я напутала что-то? |
00:56:24 |
Прошу прощенья. |
00:56:26 |
Удивительный вечер. |
00:56:32 |
Из-за тебя я лишился |
00:56:34 |
Порядочность не имеет цены. |
00:56:37 |
Это как сказать. |
00:56:44 |
Спасибо. |
00:56:45 |
Скажи, ты заявилась для того, |
00:56:49 |
Или все жаждешь |
00:56:53 |
И то, и то. |
00:56:54 |
Скажи мне, где Медрано и, быть может, |
00:57:02 |
Мое сердце прямо разрывается: |
00:57:08 |
Хочешь сбросить с балкона? |
00:57:09 |
Ты выпила и можешь |
00:57:14 |
Представь, как потом будешь жалеть. |
00:57:21 |
Добрый вечер. |
00:57:23 |
Вот ты где. |
00:57:26 |
Я вас оставлю? |
00:57:28 |
Конечно, мистер Бонд. |
00:57:30 |
Что за встреча. |
00:57:34 |
Вы с ней осторожней. |
00:57:35 |
Если не получит того, что хочет, |
00:57:39 |
А досадно, ведь она восхитительна, |
00:57:42 |
...ее на спину |
00:57:44 |
А мне, к сожалению, похвалить нечего. |
00:57:46 |
Простите, мистер Грин, нам пора. |
00:57:48 |
Друзья зовут меня Доминик. |
00:57:50 |
Пусть зовут. |
00:57:52 |
Много ли ты знаешь |
00:57:55 |
Он ведь довольно тяжелый случай. |
00:57:57 |
В его Ми-шесть жалуются, |
00:58:00 |
Это в смысле, все, к чему |
00:58:04 |
Идем. |
00:58:06 |
Боюсь, неважные у тебя перспективы. |
00:58:08 |
Впрочем, вместе |
00:58:11 |
Оба, как это говорится? |
00:58:13 |
Порченый товар. |
00:58:18 |
Ой, мамочки! |
00:58:20 |
Дико извиняюсь. |
00:58:25 |
Не хмурься. |
00:58:27 |
Весь настрой сбиваешь. |
00:58:29 |
Британская разведка, значит. |
00:58:31 |
Ну, и что тебе от меня надо? |
00:58:33 |
Покажешь мне |
00:58:36 |
- Готова? |
00:58:38 |
А нужен? |
00:58:40 |
Не знаю, отчего, |
00:58:43 |
Это комплимент? |
00:58:57 |
У Грина есть друзья в полиции. |
00:59:12 |
Не выходи. |
00:59:18 |
Документы, пожалуйста. |
00:59:30 |
Откройте багажник. |
00:59:33 |
Интересно знать, зачем? |
00:59:39 |
Доставай его! |
00:59:41 |
Вытаскивай! |
00:59:43 |
Доставай! |
00:59:50 |
Уйти хочет! |
00:59:51 |
Пристрели его! |
01:00:06 |
Матис? |
01:00:09 |
Есть больница, но в другом районе. |
01:00:12 |
Пожалуйста. |
01:00:14 |
Останьтесь со мной. |
01:00:17 |
Останьтесь, прошу вас. |
01:00:19 |
Пожалуйста. |
01:00:21 |
Погоди. |
01:00:25 |
Ну, как? |
01:00:29 |
Так лучше. |
01:00:30 |
Даже не больно. |
01:00:35 |
Матис - псевдоним? |
01:00:38 |
Да. |
01:00:41 |
Не очень удачный. |
01:00:49 |
Мы простили друг друга? |
01:00:53 |
Жаль, что я отошел. |
01:00:57 |
Веспер. |
01:01:00 |
Она все за вас отдала. |
01:01:04 |
Простите ее. |
01:01:07 |
И себя простите. |
01:01:30 |
Ты всегда так с друзьями? |
01:01:33 |
Ему все равно. |
01:01:41 |
Едем. |
01:01:56 |
Вас хочет видеть министр |
01:01:59 |
Чего я не знаю? |
01:02:01 |
Рене Матис найден мертвым |
01:02:04 |
Полиция утверждает, |
01:02:32 |
Здравствуйте, что вы хотели? |
01:02:39 |
- Сколько ему заплатил? |
01:02:42 |
...но я оставил в залог машину. |
01:02:44 |
Ничего, продаст нас - озолотится. |
01:02:51 |
Посмотрим, взлетит ли. |
01:03:08 |
Гляди! |
01:03:09 |
По информации, которая есть, |
01:03:12 |
Но геолог Грина был |
01:03:18 |
Мне известно, что ты работаешь |
01:03:23 |
Или работала. |
01:03:25 |
И что втерлась в доверие к Грину, |
01:03:29 |
- Ты в шоке? |
01:03:33 |
А почему тебя интересует Грин? |
01:03:35 |
Он пытался убить |
01:03:38 |
- Женщину? |
01:03:40 |
Но не в том смысле. |
01:03:41 |
Твою маму? |
01:03:42 |
Она так считает. |
01:03:48 |
Это что такое? |
01:03:52 |
Карстовая воронка. |
01:03:54 |
Здесь таких много. |
01:03:57 |
Просто "для справки": |
01:04:11 |
Цель уничтожена. |
01:04:13 |
Проверьте. |
01:04:34 |
Черт! |
01:05:03 |
Вроде, оторвались! |
01:05:06 |
Кондор, это Маркетти. |
01:05:07 |
Цель все еще в воздухе. Курс триста, |
01:05:14 |
Заходит на нас! |
01:06:01 |
Идет за нами! |
01:06:43 |
Надевай! |
01:07:28 |
Держись! |
01:07:49 |
Камилла! |
01:08:09 |
По версии боливийцев, |
01:08:11 |
...и когда они обнаружили |
01:08:12 |
...Бонд их застрелил. |
01:08:15 |
Очевидцев происшествия, |
01:08:17 |
Мне нужно хоть что-то, я |
01:08:19 |
Простите, но нет ничего. |
01:08:24 |
Войдите. |
01:08:26 |
Какие сегодня отговорки? |
01:08:30 |
Конечно, нет. |
01:08:31 |
Стоит ли говорить, |
01:08:34 |
У премьер-министра есть |
01:08:36 |
Видимо, не пожелал |
01:08:40 |
Сожалею, М. |
01:08:43 |
У нас были долгие |
01:08:46 |
Интересы мистера Грина - |
01:08:48 |
Напоминаю он - ключевая |
01:08:50 |
...из опаснейших и |
01:08:52 |
О которой мы даже и не слышали. |
01:08:54 |
Внешняя политика не может вестись |
01:08:57 |
Тогда дайте время |
01:08:59 |
....и примете обоснованные решения. |
01:09:01 |
Ладно. |
01:09:04 |
Допустим, вы правы. |
01:09:05 |
И Грин - негодяй. |
01:09:07 |
Но если не иметь дела с негодяями, |
01:09:11 |
В мире кончаются запасы нефти. |
01:09:14 |
И Америка делиться не будет. |
01:09:17 |
Нам не до понятий добра и зла. |
01:09:19 |
Сейчас не те обстоятельства. |
01:09:24 |
Бонд вышел из-под контроля. |
01:09:28 |
Не двойная ли это игра? |
01:09:30 |
Отзовите его... |
01:09:32 |
...иначе его уберут американцы. |
01:09:37 |
Кажется, вижу выход. |
01:09:40 |
Ты замерзла. |
01:09:43 |
Ничего. |
01:10:00 |
Так, зачем тебе понадобился Грин? |
01:10:08 |
Не Грин, а Медрано... |
01:10:10 |
...человек, которого |
01:10:13 |
Мой отец работал на военную хунту. |
01:10:16 |
Жестокий был человек. |
01:10:20 |
Но он был моим отцом. |
01:10:25 |
Я была совсем маленькой. |
01:10:27 |
В наш дом ворвались люди во |
01:10:32 |
Он убил отца. |
01:10:35 |
Надругался над матерью и сестрой... |
01:10:39 |
...и задушил их у меня на глазах. |
01:10:44 |
Я была маленькая и не |
01:10:47 |
Мне он просто улыбнулся. |
01:10:52 |
А затем поджег наш дом. |
01:10:57 |
Я не забыла. |
01:11:02 |
То есть, ты попала на яхту.... |
01:11:03 |
Я много лет ждала этого шанса. |
01:11:07 |
Прошу прощения. |
01:11:11 |
Кстати, и мне нужен не сам Грин. |
01:11:15 |
Тоже мстишь? |
01:11:17 |
Вроде того. |
01:11:19 |
Нашел уже их? |
01:11:22 |
Нет пока. |
01:11:25 |
Расскажешь потом. |
01:11:28 |
Хочу знать, что при этом чувствуешь. |
01:11:35 |
Надо идти. |
01:11:37 |
Готова? |
01:12:11 |
Динамитом взрывали. |
01:12:16 |
Было речное дно. |
01:12:34 |
Грин тут не из-за нефти. |
01:12:39 |
Нельзя это так оставлять. |
01:12:40 |
Что одна плотина - сейчас засуха. |
01:14:11 |
Прошу прощенья. |
01:14:13 |
Англичанка. |
01:14:16 |
Спасибо. |
01:14:17 |
Беги |
01:14:19 |
Что? |
01:14:22 |
Подождешь меня здесь? |
01:14:25 |
Жду на улице. |
01:14:45 |
Так вот она о чем. |
01:14:47 |
- Надеюсь, им вы можете верить. |
01:14:50 |
Тэннер. |
01:14:52 |
Да. |
01:14:54 |
Ваша спутница передает вам, что |
01:14:58 |
Это так и есть. Отпустите ее. |
01:14:59 |
Это не наша проблема. |
01:15:02 |
Я разочарован. |
01:15:04 |
Вот как? |
01:15:05 |
Сколько нефти |
01:15:07 |
Дело не в нефти. |
01:15:08 |
- Молодцы. Ее и нет. |
01:15:11 |
Вы говорили, вами движет не месть. |
01:15:13 |
- Мною движет только долг. |
01:15:17 |
По-моему, вы так ослеплены |
01:15:19 |
...что вам уже все равно, кто умрет. |
01:15:22 |
Когда не видишь, кто друг, кто враг - |
01:15:33 |
Вот ей расскажите про то, |
01:15:36 |
У нее в легких - полно. |
01:15:39 |
- Это Грин. |
01:15:43 |
- Я допустил оплошность. |
01:15:46 |
Она должна была всего |
01:15:48 |
Кабинетный работник. |
01:15:52 |
Вот она, сила вашего обаяния, Джеймс. |
01:15:55 |
Они на все готовы, верно? |
01:15:57 |
Сколько уже теперь? |
01:16:00 |
Вы отстранены, вас ожидает |
01:16:04 |
Сдайте оружие этим людям |
01:16:51 |
Мисс Филдс проявила мужество. |
01:16:53 |
Упомяните об этом в рапорте. |
01:16:55 |
- А теперь нам нужно все закончить. |
01:16:58 |
Приказано взять вас |
01:17:02 |
Интересно кем? |
01:17:13 |
Выясните, куда он. Он вышел на след. |
01:17:15 |
- Но ЦРУ настаивает на-- |
01:17:18 |
...и на их липовые доказательства. |
01:17:33 |
Садись. |
01:17:35 |
А стрелять не будешь? |
01:17:36 |
Садись, сказала. |
01:17:52 |
Не пил бы ты это, |
01:17:54 |
Это минеральная водичка. |
01:17:57 |
Скорей всего, из какой-нибудь |
01:18:00 |
Куда детишки писают. |
01:18:03 |
Поэтому я и ем перец. |
01:18:05 |
Да, это я все к тому... |
01:18:07 |
...что абсолютно ни к чему |
01:18:16 |
Да отвечайте уже |
01:18:18 |
Мне таксист сказал, где ваш офис. |
01:18:20 |
Ну, если нас так легко найти, |
01:18:23 |
...заехали бы в гости. |
01:18:25 |
А может, вам выйти, город поглядеть? |
01:18:48 |
- Ходит слух, вы тут освоились. |
01:18:56 |
Интересно, какой |
01:18:58 |
...если бы всем было |
01:19:01 |
Меня "восхищает", как |
01:19:03 |
Из уст англичанина это комплимент. |
01:19:08 |
А за ту ли вы сторону играете? |
01:19:11 |
Тут режимы раз в неделю меняются. |
01:19:12 |
Медрано ничуть не "грязнее" других. |
01:19:15 |
Вот этим мне и нравится американская |
01:19:18 |
Включая тебя, братишка. |
01:19:20 |
Не видишь, что вас дурят? |
01:19:23 |
Доминик Грин выцедит все до капли... |
01:19:25 |
...и смоется, а вы останетесь |
01:19:28 |
Ну, что сказать. |
01:19:30 |
Знаешь, по-моему, не такой ты и |
01:19:33 |
Ошибаешься. |
01:19:37 |
Почему? |
01:19:38 |
Потому что пришел не один? |
01:19:41 |
- Сколько у меня? |
01:19:45 |
Тогда нам стоит поторопиться. |
01:19:49 |
Медрано связан по рукам, пока |
01:19:52 |
Грин везет ему деньги в эту минуту. |
01:19:55 |
Отель ''Перла де лас Дюнас''. |
01:19:58 |
Спасибо, Феликс. |
01:20:01 |
Убирайся. |
01:20:27 |
Ну, что там было? Что ты ему сказал? |
01:20:30 |
То, что было велено. |
01:20:58 |
Проблем с захватом отеля не было? |
01:21:01 |
Никаких. |
01:21:05 |
Весь комплекс на них работает. |
01:21:10 |
Проблематично. |
01:21:13 |
Ненадежная штука. |
01:21:17 |
Мне сказали, вам что-то нужно. |
01:21:20 |
Прелестный вопрос. |
01:21:23 |
Что будете пить? |
01:21:25 |
Пиво. |
01:21:26 |
Одно пиво, а вам, сеньор? |
01:21:28 |
Ничего, ничего. Иди. |
01:21:52 |
Что ты делаешь? |
01:21:56 |
Затвор клинит. |
01:21:58 |
Свой бы проверил. |
01:22:00 |
Проверю. |
01:22:07 |
Убивать приходилось? |
01:22:12 |
При подготовке, наверняка, говорили: |
01:22:17 |
Сложно следовать правилам, |
01:22:22 |
Глубокий вдох. |
01:22:24 |
И всего один выстрел - |
01:22:26 |
насмерть. |
01:22:38 |
Генерал, он здесь. |
01:23:32 |
В евро. |
01:23:34 |
Как заказывали. |
01:23:35 |
Доллар уже не тот, что прежде. |
01:23:39 |
Цена войны. |
01:23:42 |
Полагаю, что нельзя |
01:23:45 |
...коррумпированный режим. |
01:23:50 |
А мои? |
01:23:51 |
Сразу, как перепишете на меня земли. |
01:23:57 |
Отнесите в мой номер, пожалуйста. |
01:24:09 |
Мой первый официальный указ. |
01:24:16 |
И еще здесь. |
01:24:18 |
А что это? |
01:24:20 |
С этого момента... |
01:24:21 |
...моя организация владеет более |
01:24:24 |
...запасов воды в Боливии. |
01:24:27 |
...новое правительство |
01:24:30 |
...службы водоснабжения. |
01:24:33 |
Но сейчас мы |
01:24:39 |
Ну, так не подписывайте. |
01:24:42 |
Но вам следует кое-что |
01:24:45 |
...с которыми я работаю. |
01:24:47 |
Мы сотрудничаем |
01:24:50 |
...и с диктаторами, и... |
01:24:52 |
...с либералами. |
01:24:53 |
Будь нынешний |
01:24:56 |
...мы бы не вели этой беседы. |
01:24:59 |
Не захотите подписывать - проснетесь |
01:25:03 |
...и счастливым |
01:25:08 |
Хотите проверить -- |
01:25:09 |
пристрелите меня, заберите |
01:26:11 |
У нас был один общий друг. |
01:27:48 |
Тот же испуганный взгляд, |
01:28:52 |
Видно, судьба тебе сгореть, детка. |
01:28:57 |
По-моему, ты еще одной лишился. |
01:30:06 |
Только не так. |
01:30:09 |
Не хочу. |
01:30:21 |
Тише. |
01:30:27 |
Как ты сказал? |
01:30:30 |
"Глубокий вдох". |
01:30:32 |
"И насмерть". |
01:30:40 |
Закрой глаза. |
01:30:50 |
Бегом! |
01:31:05 |
Жди здесь. |
01:31:37 |
- Вы же обещали-- |
01:31:40 |
Я ответил на вопросы. |
01:31:42 |
Рассказал все, что |
01:31:45 |
Так и есть. |
01:31:47 |
И друзья ваши знают, |
01:31:50 |
А хорошая новость такая: |
01:31:51 |
вы посреди пустыни. |
01:31:57 |
Вот. |
01:32:00 |
Думаю, решитесь |
01:32:04 |
Прощайте, мистер Грин. |
01:32:44 |
Спасибо. |
01:32:46 |
Не за что. |
01:32:49 |
Порядок? |
01:32:51 |
Да. |
01:32:52 |
Но я все думаю: "он мертв... |
01:32:55 |
...а что дальше?". |
01:32:57 |
Когда разрушат ту плотину, |
01:33:00 |
И люди Грина очень бы пригодились. |
01:33:04 |
Неплохая идея. |
01:33:10 |
Нашим в том мире теперь легче? |
01:33:15 |
Для мертвых месть ничего не меняет. |
01:33:20 |
Я бы хотела тебя освободить. |
01:33:27 |
Но твоя тюрьма - здесь. |
01:34:01 |
Россия, г. Казань |
01:34:07 |
Ну, надеюсь. |
01:34:18 |
Вот так. |
01:34:23 |
Сядьте. |
01:34:25 |
Сядьте! |
01:34:28 |
Сядь, милая. |
01:34:46 |
Из Канады? |
01:34:48 |
Работаете на канадскую разведку? |
01:34:50 |
Да, я и так знаю. |
01:34:53 |
Я полагаю, у вас... |
01:34:55 |
...есть доступ к весьма |
01:34:57 |
...которыми вас |
01:34:59 |
В обмен на его жизнь. |
01:35:04 |
Прекрасное украшение. |
01:35:07 |
Его подарок? |
01:35:11 |
Смотрите: такое же. |
01:35:15 |
Это тоже его подарок. |
01:35:18 |
Очень близкому мне человеку. |
01:35:23 |
- Вас зовут? |
01:35:27 |
Корин, свяжитесь со своими людьми и |
01:35:31 |
У них утечка. |
01:35:33 |
Оставьте нас. |
01:35:35 |
С этим человеком. У нас свой разговор. |
01:35:48 |
Спасибо. |
01:35:54 |
Прошу. |
01:35:56 |
Только быстро. |
01:36:06 |
Он еще жив? |
01:36:08 |
Жив. |
01:36:10 |
Я поражена. |
01:36:12 |
Нашли, что искали? |
01:36:14 |
- Да. |
01:36:17 |
- И ни о чем не сожалеете. |
01:36:20 |
Ну, а вы? |
01:36:22 |
Сожаления - не для профессионалов. |
01:36:25 |
Нашли Грина. Мертвым |
01:36:30 |
С двумя пулями в затылке. |
01:36:32 |
В желудке обнаружили |
01:36:34 |
Что-нибудь скажете? |
01:36:36 |
Ничего, хотел бы помочь. |
01:36:38 |
Порадую вас: |
01:36:41 |
Вашего друга Ляйтера повысили. |
01:36:43 |
Заменил Бима. |
01:36:44 |
Справедливость порой торжествует. |
01:36:47 |
Порой - да. |
01:36:50 |
Поздравляю, вы были правы. |
01:36:52 |
Насчет? |
01:36:54 |
Насчет Веспер. |
01:36:58 |
Мэм. |
01:37:02 |
Бонд? |
01:37:04 |
Возвращайтесь. |
01:37:06 |
Я не уходил. |
01:37:38 |
КВАНТ МИЛОСЕРДИЯ |