Jarhead
|
00:00:24 |
Poveste: |
00:00:30 |
ªi se duce la rãzboi. |
00:00:36 |
ªi crede cã a terminat cu carabina. |
00:00:39 |
Dar orice ar face cu mâinile, |
00:00:44 |
cã ar construi o casã, cã ar |
00:00:50 |
mâinile lui îºi vor aminti arma. |
00:00:52 |
Nu mai sunteþi negri, galbeni, roºii. |
00:00:57 |
Acum sunteþi verzi. Verde deschis. |
00:01:06 |
Da dle! |
00:01:07 |
- Swaffort! |
00:01:10 |
Tu eºti viermele al cãrui |
00:01:12 |
Minunat! |
00:01:16 |
- Nu dle! |
00:01:20 |
- Numai odatã dle! |
00:01:25 |
- Te benoclezi cumva la mine? |
00:01:29 |
- Mã iubeºti, Swaffort? |
00:01:33 |
- Deci nu crezi cã-mi sta bine în uniformã? |
00:01:40 |
- Atunci eºti homosexual ºi mã iubeºti, nu? |
00:01:45 |
- Ai prietenã? |
00:01:47 |
S-o crezi tu fraiere. |
00:01:52 |
Cazi ºi fã-mi câte 25 pentru |
00:01:57 |
La scurt timp dupã ce l-am întâlnit |
00:02:02 |
cã am luat o decizie proastã |
00:02:04 |
- Ce mama dracu' e asta? |
00:02:09 |
Ba pe mã-ta! |
00:02:14 |
- Recrutul nu poate s-o facã mai frumoasã. |
00:02:18 |
Scribul nu ar trebui |
00:02:20 |
Am crezut cã trebuie |
00:02:22 |
Pãi recrutul nu ºtie ºi asta |
00:02:30 |
Bine, creier de gãina, aratã-mi |
00:02:36 |
Recrutul nu poate atâta timp cât |
00:02:39 |
Nu poþi gândi dacã te lovesc |
00:02:43 |
Cum vei trage cu armã când |
00:02:47 |
Ce mama dracu' cauþi tu aici? |
00:02:50 |
Dle, m-am rãtãcit pe |
00:03:00 |
Acum eram de-ai lor. |
00:03:04 |
O lanternã e raza lunii, un pix e un bãþ |
00:03:10 |
Un pat era þambalul, |
00:03:14 |
Cãmaºa era o bluzã. |
00:03:16 |
Cravata tot cravata era |
00:03:21 |
Dar multe nu vor mai fi la fel. |
00:04:02 |
Swaffort. |
00:04:06 |
Englezesc, strã-strãbunicul meu |
00:04:13 |
Mã rog... te pun în compania Golf. |
00:04:17 |
Sunt numai distruºi acolo. |
00:04:24 |
Sau poate cã nu. |
00:04:35 |
Jarhead, termen ce |
00:04:39 |
Vine de la asemãnarea cu un borcan |
00:04:46 |
Deci ºi capul puºcaºilor era un borcan. |
00:05:02 |
- Te pot ajuta? |
00:05:07 |
- Plutonul 2? |
00:05:15 |
- Ce se întâmpla ºefu'? |
00:05:18 |
Trebuie sã lucrez. |
00:05:20 |
- Bãieþi, carne proaspãtã. |
00:05:56 |
Cãcãnaru' dracu'! |
00:06:07 |
Ia de aici. |
00:06:34 |
Am vrut sã te ardem. |
00:06:42 |
- Drãguþ. |
00:06:53 |
Bun venit în Suck. |
00:07:13 |
- Tot mai eºti constipat Swaff? |
00:07:18 |
- Nu toþi sunt fãcuþi sã fie puºcaºi. |
00:07:25 |
Eu tot în rãzboi am fost fãcut. |
00:07:32 |
Hilton, Honolulu 1969. |
00:07:38 |
Nu pot privi ºi nici voi. Mai sunt ºi alte |
00:07:43 |
Vizitându-mi sora... |
00:07:51 |
Conversaþii la dejun cu tata. |
00:07:55 |
Dar uitaþi ceva ce puteþi vedea... |
00:07:59 |
Cum mã gândesc sã mã duc la facultate. |
00:08:07 |
- Te iubesc. |
00:08:09 |
Cum mi-am dat tricoul preferat. |
00:08:12 |
- Am sã-þi scriu în fiecare zi. |
00:08:21 |
- Da? |
00:08:25 |
Eºti bolnav? |
00:08:29 |
Sergent de instrucþie Sieks. |
00:08:35 |
Am auzit cã 6 tipi au încercat figura cu |
00:08:42 |
Pentru cã ai ºansa sã fi lunetist. |
00:08:48 |
Ce dracu' e asta? |
00:08:52 |
Camus. |
00:09:00 |
Cursurile încep luni, îþi sugerez |
00:09:04 |
E un ordin? |
00:09:08 |
Nu, e o oportunitate. O onoare. |
00:09:17 |
Suna bine dle sergent. |
00:09:20 |
- Suna bine dle sergent. Îmi puteþi da... |
00:09:27 |
- ªtii sã cânþi la instrumente? |
00:09:32 |
Mai cânþi? |
00:09:33 |
Puþin pe la banchete, baluri ºi parade. |
00:09:37 |
Am nevoie doar de o goarnã. |
00:09:43 |
Bun, terenul de paradã, |
00:09:46 |
Mulþumesc. |
00:09:47 |
- Plãcerea e a mea. |
00:09:52 |
Sunteþi 60, eu am nevoie de doar 8. |
00:09:56 |
- Este imposibil ca toþi sã reuºiþi. |
00:10:01 |
- Mã prezint pentru proba cu goarna. |
00:10:06 |
Nu tratez pe nimeni special. |
00:10:13 |
Dar acum avem un tratament special. |
00:10:21 |
- Bine Swaffort, cântã. |
00:10:26 |
- Nu ai ce? |
00:10:30 |
Aºa este... drace... cânta din gura. |
00:10:35 |
- Poftim? |
00:10:57 |
Îmi place, moralul meu e ridicat. |
00:11:00 |
ªtii cântecul lui Stevie Wonder |
00:11:03 |
Da, dle sergent. |
00:11:06 |
O piesã clasicã. |
00:11:20 |
Vrei sã taci dracu' din gura? |
00:11:24 |
- Constipatul dracu'. Te crezi Kenny G? |
00:11:29 |
Bine ºi restul aveþi ce vã trebuie sã fiþi |
00:11:38 |
Da, dle! |
00:11:39 |
Deºi mã plimb prin |
00:11:44 |
pentru cã sunt cel mai rãu de acolo. |
00:11:47 |
Da, dle. |
00:11:49 |
- Mai eºti aici? |
00:11:52 |
Da, ce...? |
00:11:55 |
- Da, sunt încã aici, dle sergent. |
00:12:05 |
Misiunea voastrã e sã mã omorâþi, |
00:12:09 |
Bilele alea de paint ball, dor? |
00:12:15 |
Înapoi în cort. Ca sã-þi loveºti þinta, |
00:12:20 |
Iar þinta sã nu vã vadã pe voi. |
00:12:26 |
Dacã râzi, mori. Dacã te scarpini la |
00:12:31 |
Dacã trebuie sã faci treaba mare, |
00:12:35 |
Echipamentul te va ascunde, te va face un |
00:12:41 |
Nu, dle. |
00:12:43 |
Ca sã trageþi bine trebuie sã apreciaþi |
00:12:49 |
Cât de departe sunt copacii ãia? |
00:12:51 |
- 500 de metri... |
00:12:52 |
- 300. Cum þi-ai dat seama? |
00:12:56 |
Corect, iei ce ºtii ºi multiplici. |
00:12:58 |
Nu vã folosiþi sculele ca mãsura. |
00:13:01 |
Sunt prea mici ºi nu |
00:13:04 |
Folosiþi ce aveþi, praf, o cârpã, fum, |
00:13:11 |
E o metodã, dar pânã la urmã |
00:13:15 |
Detaliile vor face diferenþa dintre voi |
00:13:21 |
Aþi fost învãþaþi poruncã "Sã nu ucideþi". |
00:13:29 |
Luaþi-vã þinta la ochi. |
00:13:33 |
Dacã sunteþi norocoºi, într-o zi |
00:13:37 |
Lovitura J.F. Kennedy. |
00:13:40 |
- Ceata roz. |
00:13:50 |
Foc, foc, foc. |
00:13:56 |
Aºa este pe câmpul de luptã. Miºcaþi-vã. |
00:14:02 |
Vã târâþi ca niºte babete. |
00:14:09 |
Miºcaþi-vã, scoateþi frica din voi. |
00:14:15 |
- Nu mai pot! |
00:14:21 |
Miºcã-te. |
00:14:26 |
- Miºcã-te. |
00:14:36 |
- Înceteazã focul. |
00:14:43 |
Rahat! |
00:14:53 |
Þi-am zis sã þii capul la cutie, dacã mã |
00:15:10 |
Acum sunteþi lunetiºti. ªtiu cã |
00:15:15 |
Lunetiºtii nu lucreazã singuri. |
00:15:19 |
Lucraþi ca o echipã. |
00:15:25 |
Observator-trãgãtor. |
00:15:32 |
Acum puteþi deschide cutiile ºi |
00:15:41 |
Repetaþi dupã mine. |
00:15:45 |
- Asta e carabina mea. |
00:15:49 |
dar asta e a mea. |
00:15:52 |
Sunt multe ca ea dar asta e a mea. |
00:15:55 |
- Fãrã carabina mea sunt un nimic. |
00:16:00 |
- Fãrã mine, carabina mea e un nimic. |
00:16:06 |
Un soldat normal moare dupã |
00:16:13 |
Lunetistul moare pentru lovitura perfectã. |
00:16:23 |
Foc, foc, foc. |
00:16:27 |
- Eram vrãjit. |
00:16:34 |
Foc, foc, foc. |
00:16:48 |
Vream lovitura perfectã. |
00:16:53 |
Bunã seara. Irak a invadat |
00:16:57 |
Asta a provocat proteste la scara mondialã |
00:17:03 |
Saddam afirma cã a intrat în Kuweit |
00:17:08 |
- ce au rãsturnat guvernul kuweitian. |
00:17:14 |
Inclusiv statul irakian, |
00:17:27 |
Ne ducem la rãzboi. |
00:18:41 |
Împuºcaþi-i pe nenorociþii ãia. |
00:18:59 |
Atenþie, tot personalul de la |
00:19:05 |
Omorâþi, puºcaºi, omorâþi! |
00:19:23 |
Eu aveam de ales. Ori sã intru la |
00:19:27 |
ªtii care e ironia? |
00:19:28 |
- Dacã te duceai în... |
00:19:32 |
Dacã mã duceam la puºcãrie, ieºeam azi. |
00:19:36 |
- Doriþi niºte alune? |
00:19:40 |
Nu, cred cã sunt la temperatura camerei. |
00:19:44 |
Mai târziu vii sã mi le |
00:19:47 |
Nu îmi plac cele mici. |
00:19:53 |
Amãrâtule, pariez cã recrutorul |
00:19:59 |
Da, sugistul ãla ºtia preþul fiecãreia |
00:20:02 |
ªi iatã-te îndreptându-te spre |
00:20:06 |
Pãcãlit iar. |
00:20:09 |
ªi dacã ai fi civil ce ai face? |
00:20:13 |
Ai încerca sã ajungi |
00:20:16 |
ªtiþi ce se întâmpla când ajungi acolo? |
00:20:19 |
Nimic. O iei de la capãt. |
00:20:24 |
- ªi cât vom sta acolo? 2 sãptãmâni? |
00:20:30 |
Noroc bun. |
00:20:34 |
- Noroc bun. |
00:20:39 |
- Nu ºtii ce pierzi. |
00:21:06 |
Timp petrecut în deºert: 14 minute. |
00:21:12 |
Trupe în deºert: 5000. |
00:21:30 |
Atenþiune! |
00:21:35 |
Luaþi loc. |
00:21:41 |
- Bunã dupã amiaza puºcaºi. |
00:21:44 |
Aþi venit la rãzboi sau la veghe? |
00:21:49 |
Mi-am simþit scula miºcându-se. |
00:21:55 |
Eu sunt col Kazinski, |
00:21:59 |
Acum facem parte din |
00:22:03 |
La nord de noi Saddam |
00:22:08 |
Bãieþii ãia lupta de când |
00:22:13 |
Sunt duri ºi nu se vor |
00:22:16 |
Au folosit gaz de luptã împotriva |
00:22:20 |
Uitaþi o fotografie... |
00:22:28 |
ªtiu la ce vã gândiþi, |
00:22:33 |
ºi sã terminaþi prostia asta. |
00:22:36 |
Dar birocraþii au multe acte de fãcut. |
00:22:41 |
Aºa cã deocamdatã, irakienii care |
00:22:46 |
nu sunt în cãtarea noastrã. |
00:22:49 |
Misiunea noastrã este sã protejam |
00:22:56 |
Domnilor, vorbesc de mult petrol. |
00:23:04 |
Aºa cã veþi bea multe lichide, vã veþi |
00:23:09 |
ºi vã veþi mai hidrata. |
00:23:13 |
Veþi menþine starea de alertã. |
00:23:15 |
ªi într-o zi apropiatã, |
00:23:23 |
- Vom tãbãci niºte funduri irakiene. |
00:23:28 |
Vom tãbãci niºte funduri irakiene, dle! |
00:23:31 |
La dracu' fiule, vei câºtiga medalia |
00:23:35 |
- Vom tãbãci niºte funduri irakiene. |
00:23:40 |
- Nu aud absolut nimic. |
00:23:44 |
Bãieþi, tocmai mi s-a sculat. |
00:24:06 |
Poziþia asta defensiva e naºpa. |
00:24:09 |
- Vreau sã împuºc ceva. |
00:24:14 |
- Întâi sã ne luptãm. |
00:24:20 |
Am stat în jurul nemernicilor |
00:24:23 |
Au mâini dolofane ºi burþi mari. |
00:24:27 |
- Noi suntem aici sã-i protejãm pe ei. |
00:24:32 |
Pe cine credeþi cã vrea |
00:24:35 |
La dracu' cu politica. |
00:24:38 |
Restul e prostealã. |
00:25:10 |
- Toatã lumea îºi desface efectele. |
00:25:16 |
- Ce ai acolo? |
00:25:18 |
E a ta? |
00:25:20 |
Ar fi bine sã-þi iei permisie |
00:25:27 |
E miºto gagica, omule. |
00:25:34 |
Aº lua-o rau de tot la întrebãri... |
00:25:38 |
Asta e aproape porno... |
00:25:43 |
- Visaþi fraþilor, visaþi. |
00:25:49 |
Voi excitaþilor, vreþi sã |
00:25:56 |
Dumnezeule, e imensã! |
00:26:04 |
E însãrcinatã. |
00:26:09 |
De asta e frumoasã. |
00:26:16 |
Dacã trebuia sã ai nevastã |
00:26:26 |
Nu ai poze cu familia Swaffort? |
00:26:30 |
- Pot sã-þi vãd pozele? |
00:26:35 |
- Fergus, nu? |
00:26:41 |
- Ea nu are haine? |
00:26:46 |
Da, dle sergent. |
00:26:48 |
Atunci dacã nu sunteþi |
00:26:56 |
Pânã acum va cãdeau puþele în praf. |
00:27:03 |
Nu v-am zis eu ca |
00:27:06 |
Haideþi odatã. Boule! |
00:27:11 |
Ce mama dracu' faci? |
00:27:18 |
45 de secunde... ce faci? |
00:27:23 |
Sau vei fi primul ce fuge cu el |
00:27:31 |
Opriþi-vã, acum. |
00:27:37 |
- Luke, vino în Dark Side. |
00:27:44 |
ªi cum sunteþi morþi, nu vã deranjeazã |
00:27:58 |
Swaffort, dacã nu mãreºti |
00:28:02 |
Preþul petrolului aproape s-a dublat. |
00:28:08 |
Noi ne strângem |
00:28:13 |
- ªi ne hidratãm. |
00:28:20 |
Patrulam desertul pustiu |
00:28:26 |
ºi ne deshidratam. |
00:28:34 |
Aruncam grenade de mâna în pustiu. |
00:28:39 |
Navigãm prin câmpuri de mine imaginare. |
00:28:48 |
Trãgeam în nimic. |
00:28:55 |
Beþi tot ºi þineþi-le sus. |
00:29:08 |
Ne uitam la nord, |
00:29:14 |
Asta e munca noastrã. |
00:29:21 |
O luptã pe cinste. |
00:29:28 |
Supremaþia lui Chago s-a sfârºit. |
00:30:36 |
Nemernicul dracu'! |
00:30:53 |
Timp în deºert: 62 de |
00:31:04 |
Trupe: 115.000 Tehnici sugerate |
00:31:09 |
Masturbarea. Recitirea scrisorilor de la |
00:31:17 |
Curãþirea carabinei. |
00:31:22 |
Sã-þi repari Walkmanul. |
00:31:26 |
ªi sensul vieþii. |
00:31:29 |
Discutarea în detaliu a fiecãrei |
00:31:33 |
Dezbaterea diferenþelor între |
00:31:39 |
Masturbarea cu stânga fata de masturbarea |
00:31:45 |
Studierea catalogului |
00:31:48 |
Mai multã masturbare. |
00:31:52 |
Plãnuirea primei mese la întoarcerea acasã. |
00:31:55 |
Imaginarea jocului în fân între |
00:31:59 |
Sau pe alee. |
00:32:03 |
Sau în patul de hotel. |
00:32:10 |
- E deja aici? |
00:32:12 |
Fii pe pace ca o sã fie. |
00:32:15 |
Va arata minunat acolo. |
00:32:22 |
Nu asta e sora lui. |
00:32:26 |
- Mã întreb ce face acum. |
00:32:35 |
Uitaþi regulile. Când vorbiþi cu |
00:32:40 |
Nu sunt alþi trãgãtori mai buni |
00:32:42 |
Spuneþi-le cã sunteþi fericiþi sã fiþi |
00:32:46 |
ªi cã de abia aºteptaþi sã-i faceþi praf |
00:32:50 |
îmi iau bucãþi ºi dacã îmi iau eu bucãþi, |
00:32:53 |
- Tu ai exersat... |
00:32:57 |
Ce e? |
00:32:58 |
Cenzurã. Ne spuneþi ce |
00:33:01 |
Nu e americãnesc. |
00:33:02 |
Da, cum rãmâne cu dreptul |
00:33:05 |
Nu, ai semnat un contract, |
00:33:07 |
Dacã ai plângeri, eºti liber sã i le |
00:33:11 |
Exact asta face ºi Saddam. |
00:33:16 |
Tu eºti puºcaº marin, nu ai |
00:33:20 |
Trebuie sã plãteºti pentru tot ce spui. |
00:33:24 |
Eºti puºcaº marin aici un Arabia Sauditã. |
00:33:31 |
- Te bucuri sã fii aici? |
00:33:38 |
Unchiul ºi tatãl meu au servit în Vietnam. |
00:33:44 |
Am încredere totalã în |
00:33:47 |
sunt mândru sã-mi servesc þara. |
00:33:50 |
Cine te aºteaptã acasã? |
00:33:53 |
Pot sã transmit un mesaj fratelui meu? |
00:33:56 |
- Sigur. |
00:33:59 |
Care e ºmenu'? |
00:34:01 |
Þi-am primit scrisoarea. |
00:34:06 |
- Eºti nebun. V-a înþelege. |
00:34:13 |
Cum crezi cã te vor primi kuweitienii? |
00:34:22 |
Ce pãrere ai de irakieni? |
00:34:32 |
Îmi place aici. E ceea ce vreau. |
00:34:37 |
Acasã aº avea o slujbã oarecare |
00:34:44 |
Ardem grãsimea de pe sufletele noastre. |
00:34:50 |
Cine te aºteaptã acasã? |
00:34:58 |
- Am o prietenã ce mã aºteaptã. |
00:35:10 |
Da, de ce nu? |
00:35:17 |
- Iatã-ne... |
00:35:26 |
Da dnã, îmi place sã fiu aici. |
00:35:31 |
Îmi este dor de pãrinþi. Bunã mamã, |
00:35:38 |
Este o ºansã pentru mine sã apãr America |
00:35:42 |
þarã ce mi-a dat libertate |
00:35:48 |
ªi e o onoare sã lupt pentru libertate. |
00:35:50 |
Sã-mi apãr þara ºi sã învãþ lucruri |
00:35:52 |
de care voi avea nevoie |
00:35:58 |
- Îþi este teamã? |
00:36:03 |
Am 20 de ani ºi am fost destul |
00:36:09 |
Deja aud bombele. |
00:36:15 |
ªi, da, sunt speriat. |
00:36:20 |
Sã nu spuneþi asta sergentului. |
00:36:24 |
În caz de atac chimic, |
00:36:30 |
Ãsta este costumul de protecþie împotriva |
00:36:36 |
Mai avem ºi o mascã ce este prevãzutã |
00:36:41 |
Pentru ca oamenii sã bea din recipiente |
00:36:50 |
- Lupta cu echipamentul pe ei? |
00:36:58 |
Kruger, dã-mi mingea. |
00:37:04 |
Kruger, dã-mi mingea. |
00:37:09 |
Bãieþi, azi e ziua voastrã norocoasã. |
00:37:14 |
costumele voastre de protecþie. |
00:37:19 |
îmbrãcaþi în echipament complet. |
00:37:23 |
- Sunt 38 de grade afarã. |
00:37:33 |
Am sã te rãnesc Swaff. |
00:37:40 |
- Unde e nenorocita aia de minge? |
00:37:45 |
Nu se poate numi cã-þi |
00:38:32 |
- Cine m-a avut? |
00:38:37 |
Îl iau eu pe pitic. |
00:38:39 |
Eu sunt pitic? Bine mai |
00:38:42 |
- Sã nu-mi mai zici niciodatã aºa. |
00:38:57 |
Gata terminaþi. Puneþi-vã la loc mãºtile. |
00:39:00 |
Aduceþi apã, o sã continuãm demonstraþia. |
00:39:03 |
Aceste recipiente sunt fãcute |
00:39:08 |
Luaþi capãtul tubului ºi plasaþi-l în |
00:39:15 |
- Asta nu are gaura. |
00:39:20 |
Tubul e spart, o sã murim de deshidratare. |
00:39:23 |
- Nu o sã muriþi. |
00:39:26 |
- Înþeleg asta. Dar vreau... |
00:39:31 |
Vreau sã jucaþi. |
00:39:44 |
Eºti regele Arabiei. |
00:39:49 |
Regulatul pe teren. |
00:39:54 |
Mai american de atât... drace! |
00:39:59 |
Încetaþi! |
00:40:12 |
Îmbrãcaþi-vã la loc, teºmendiþilor! |
00:40:17 |
Sã mergem sã vedem artileria. |
00:40:19 |
- Ce a zis? |
00:40:34 |
Mergem ºi la armurãrie... |
00:40:49 |
Întorceþi-vã doamna! |
00:41:04 |
Acum nu va mai aud sã râdeþi. |
00:41:11 |
Nu vã aud. |
00:41:18 |
Aºa e mai bine... suna jovial. |
00:41:21 |
Atenþiune! |
00:41:26 |
- Caporal Swaffort. |
00:41:29 |
- Eºti în vârful lumii, nu? |
00:41:33 |
Am treaba mai importantã de fãcut, |
00:41:38 |
Veþi avea 2 zile înapoi în civilizaþiile |
00:41:43 |
Puteþi începe prin a da jos toate alea. |
00:41:57 |
- Haide Swaff, împacheteazã. |
00:42:01 |
Ce asculþi acolo? |
00:42:03 |
- O casetã trimisã de mama de Crãciun. |
00:42:06 |
Tot tu va trebui sã faci |
00:42:10 |
De ce tot eu? |
00:42:13 |
- Pentru cã eºti atât de bun. |
00:42:18 |
- E a treia oarã. |
00:42:22 |
Am cerut fãrã preferinþe... |
00:42:25 |
Ce conteazã? |
00:42:26 |
Mãcar au trecut bine grupa sanguinã. |
00:42:29 |
Ce preferi sã primeºti greºit? |
00:42:31 |
O scrisoare roz din Sacramento. |
00:42:36 |
Mã întreb ce o pune la cale. |
00:42:43 |
Nu te masturba afarã. |
00:42:49 |
Dumnezeule, am un fiu! |
00:42:55 |
Am un bãieþel. |
00:43:01 |
Ne strici rasa omule. |
00:43:07 |
Nu mã intereseazã atâta timp |
00:43:10 |
Cortez, pot sã-l vãd? |
00:43:12 |
Am crezut cã la Pol e mereu noapte. |
00:43:17 |
E frumos omule. |
00:43:22 |
Opa, nu aratã bine. |
00:43:29 |
- Are un nou prieten. |
00:43:34 |
E manager pe timp de noapte la hotel |
00:43:40 |
E de rãu! |
00:43:42 |
Þi-am zis eu, e una dintre |
00:43:46 |
ªi îi spune cã prietenul ei e un jarhead. |
00:43:54 |
Înþeleg... se duce în hotel |
00:43:58 |
Ia un stâlp în braþe ºi începe... |
00:44:04 |
Vezi cã-i rup picioarele la pãianjen. |
00:44:08 |
Swaff, lasã cã ne întoarcem, la un |
00:44:13 |
Vei putea da ºi tu un telefon. |
00:44:15 |
- Am s-o sun. |
00:44:17 |
Poate cã ºi-o trage cu altcineva. |
00:44:35 |
Uite e o sculã, dar mai micã. |
00:45:20 |
- Alo? |
00:45:27 |
A, tu erai. Ce mai faci? |
00:45:33 |
- Îmi e dor de tine. |
00:45:37 |
- Am fost cu mama ta în vizita la sora ta. |
00:45:40 |
- Mama ta? |
00:45:43 |
E mai bine, o duce bine. |
00:45:47 |
- Ai primit pozele? |
00:45:51 |
Ai vãzut-o pe ce... |
00:45:52 |
- Tipul de la hotel... |
00:45:55 |
Cât de bine-l cunoºti? |
00:46:02 |
Cine, Carl? E doar un prieten. |
00:46:07 |
- Cât de bine îl cunoºti? |
00:46:16 |
- Alo? |
00:46:20 |
Alo? |
00:46:21 |
- Chris? |
00:47:47 |
Scoteai niºte sunete ciudate. |
00:47:56 |
Nevasta lui Dettman a trimis Vânãtorul |
00:48:05 |
Tãceþi, bãieþi. |
00:48:14 |
Ia-þi bocancul de pe scaunul meu. |
00:48:39 |
Aia e nevastã-mea! |
00:48:45 |
Sã-mi bag! Aia e nevasta mea! |
00:48:49 |
Ãla e vecinul meu ºi ea e nevasta mea. |
00:48:55 |
Cãþeaua dracu'! |
00:49:03 |
- Nu trebuie sã vezi asta. Swaff! |
00:49:16 |
Vreau sã mã duc acasã! |
00:49:25 |
Cine îºi face acum de cap, Brian? |
00:49:36 |
Poponaru' dracu'... s-o mai vedem odatã. |
00:49:55 |
Aia e nevasta lui! |
00:50:13 |
Ce faci? |
00:50:19 |
Aºtept sã pleci ca s-o mai vãd odatã. |
00:50:22 |
- De ce vrei s-o mai vezi odatã? |
00:50:28 |
De ce? |
00:50:32 |
Vreau sã vãd cum e sã vezi pe |
00:50:49 |
Haide, ia-þi lucrurile. |
00:50:53 |
Ne întoarcem. |
00:51:05 |
122 zile în deºert, 5 ore ºi 22 de minute. |
00:51:09 |
Pentru majoritatea problemelor, |
00:51:13 |
Dacã eºti bolnav, du-te la infirmerie. |
00:51:17 |
Dacã eºti rãnit, cheamã un infirmier. |
00:51:21 |
Trupe în deºert: 390.000. |
00:51:23 |
Dacã eºti mort, raporteazã la |
00:51:28 |
Dacã îþi pierzi minþile, |
00:51:34 |
Nu exista procedura standard. |
00:51:41 |
Care e treaba amice? Crãciun fericit. |
00:51:48 |
Vestea zboarã. |
00:51:54 |
Ce e? |
00:51:55 |
O scrisoare de dragoste a |
00:51:59 |
Draga Gloria aº vrea sã fiu cãlare pe |
00:52:07 |
- Am studiat clasicii la Wheaton. |
00:52:13 |
40$ 20 L. |
00:52:21 |
Swaff, în ce poziþie montez ãsta? |
00:52:26 |
Faþa spre inamic... |
00:52:31 |
- Trebuie sã gãseºti un indiciu. |
00:52:36 |
Fergus, faci ºi tura mea din seara asta? |
00:52:38 |
Nu iar, e Ajunul Crãciunului. |
00:52:40 |
- Îþi fac eu un pom. |
00:54:41 |
Toatã lumea afarã. Acum! |
00:55:00 |
- Ce mama dracu' e asta? |
00:55:10 |
Îmi pare rãu bãieþi, îmi pare foarte rãu. |
00:55:26 |
Stai cã vine asta. |
00:55:44 |
Deci ai scos alcoolul |
00:55:50 |
- Al cui gardã a fost Swaffort? |
00:55:56 |
ªi cum nu eºti capabil, te retrogradãm. |
00:56:01 |
Crezi cã rãzboiul nu va începe? |
00:56:09 |
Va începe ºi atunci nu vreau |
00:56:18 |
Aºa ca ghiceºte ce urmeazã. |
00:56:22 |
Instrucþiuni pentru arderea eficientã a |
00:56:28 |
Un post de metal, o pereche de mãnuºi |
00:56:34 |
- ªi o cutie de chibrituri. |
00:56:38 |
Deci tu eºti idiotul care a încercat |
00:56:41 |
Da, dle. |
00:56:44 |
- Baga recipientul înapoi. |
00:56:50 |
Nu îmi pasa nici dacã e plin cu |
00:56:56 |
dincolo pentru gloria mea matinalã. |
00:00:11 |
Þi-am lãsat un mic cadou acolo. |
00:00:18 |
- Mulþumesc, dle. |
00:00:54 |
Gata. |
00:00:57 |
- Gata. |
00:01:07 |
Iar. |
00:01:17 |
- Câte am fãcut Cortez? |
00:01:19 |
Ce ai zice dacã þi-aº |
00:01:21 |
Þi-am zis cã a fost un accident. |
00:01:24 |
Da, ca atunci când îþi |
00:01:26 |
- Unde sunt pãrinþii tãi? |
00:01:31 |
Vor fi triºti cã nu vor mai |
00:01:35 |
Eu voi spune cã a fost o descãrcare |
00:01:42 |
ªi nu am sã te las sã mã omori. |
00:01:46 |
Ce faci? |
00:01:48 |
Iau poziþia de tragere din |
00:01:52 |
asta e cea mai bunã |
00:01:55 |
Aºa se poate identifica un |
00:01:58 |
Noi numim asta foc amical. Babardealã |
00:02:01 |
Swaff, era garda ta, |
00:02:04 |
eu stãteam ºi mã |
00:02:07 |
Cortez, ce zici, îl |
00:02:09 |
Sigur, se mai întâmplã accidente. |
00:02:11 |
- ªi nu ai vãzut nimic, nu? |
00:02:15 |
De fapt, nici nu am fost aici Swaff. |
00:02:30 |
- Ce faci omule? |
00:02:34 |
Se þine proptitã în umãr. |
00:02:39 |
Viteza maximã a glonþului 975 de m/s. |
00:02:44 |
Repetã dupã mine. |
00:02:48 |
- Asta e arma mea. |
00:02:54 |
Sunt multe ca ea, dar asta e a mea. |
00:02:59 |
Fãrã arma mea sunt un nimic. |
00:03:02 |
Asta e arma mea, sunt multe |
00:03:06 |
- Fãrã arma mea sunt un nimic. |
00:03:12 |
Taci ºi repetã dupã mine. |
00:03:16 |
fãrã mine ea nu înseamnã nimic. |
00:03:20 |
Repetã dupã mine. |
00:03:25 |
Taci! |
00:03:32 |
- Nu vreau sã te împuºc. |
00:03:38 |
- Eºti un fãtãlãu? |
00:03:47 |
Sã-mi bag! |
00:04:16 |
- Am auzit cã în cort ai armat. |
00:04:21 |
Uitã-te la el, tremura tot. |
00:04:28 |
- Vino aici. |
00:04:35 |
Uitã-te la el. |
00:04:40 |
Dacã mai faci asta te împuºc personal. |
00:05:04 |
Îmi pare rãu... |
00:05:12 |
- Ce a fost asta? |
00:05:19 |
- Nu, nu este, îl aud ºi eu. |
00:05:24 |
NEMA cãtre Charlie... |
00:05:27 |
- Nu merge. |
00:05:32 |
Mai bine decât sã |
00:05:34 |
Rãsfiraþi-vã. |
00:05:49 |
- Cine or fi? |
00:05:59 |
- Pot sã ascundã orice acolo. |
00:06:06 |
- Ai înnebunit? Nu le mai face cu mâna. |
00:06:29 |
Formaþi o linie. |
00:06:41 |
Acum ce facem? |
00:06:46 |
- Se pare cã vor sã vorbeascã. |
00:06:53 |
- Salutare! |
00:07:07 |
Swaff, ce faci? |
00:07:11 |
Bãieþi, acoperiþi-l. |
00:07:16 |
Nebunul dracu'! |
00:07:32 |
Ce dracu' face? |
00:07:38 |
Nu-mi atinge arma. |
00:08:10 |
- Ce a zis? |
00:08:14 |
Poftim? |
00:08:15 |
- Cineva le-a împuºcat cãmilele. |
00:08:26 |
Swaff a vorbit arabã... parcã vorbea |
00:08:33 |
- Mãcar am vãzut în sfârºit pe cineva. |
00:08:39 |
- Ce face, Fowler? |
00:08:45 |
Sunt ºi niºte þinte uºoare, uºurel, bum! |
00:08:53 |
Uite-o, iubirea mea! |
00:08:58 |
Învaþã-mã niºte arabã... cum se zice |
00:09:11 |
- Lasã-l pe "zerou" ºi vino la erou. |
00:09:16 |
Nu mã va uita niciodatã. |
00:09:20 |
- Cãþeaua aia mã dorea. |
00:09:25 |
Spui asta pentru cã încã nu ai |
00:09:29 |
Va veni ºi ziua ta. |
00:09:38 |
Ascultaþi, am sã vã citesc ce a spus |
00:09:43 |
ªi aþi face bine sã luaþi totul în serios. |
00:09:47 |
Bãtãlia bãtãliilor ne aºteaptã. |
00:09:51 |
cu importanþã victoriei. |
00:09:55 |
ce trebuie alãturata copacului. Sângele |
00:10:00 |
Jihad-ul este calea |
00:10:03 |
Acum suntem operaþiunea "Furtuna în Deºert" |
00:10:08 |
ªi mâna aia începe sã se abatã încoace. |
00:10:19 |
- Faþã de cine? |
00:10:21 |
Trebuie sã lucrez. |
00:10:28 |
Trupe în deºert: 250.000. |
00:10:37 |
Sã ne miºcãm mai repede, avem treabã. |
00:10:47 |
Când trecem maine granita |
00:10:52 |
Asta în prima zi. |
00:10:57 |
Aceste pastile cu enzime |
00:11:01 |
În cazul în care aþi fi atacaþi cu gaz |
00:11:06 |
multe victime dacã |
00:11:10 |
De ce sã mai luãm ºi pastile |
00:11:15 |
- Mai taci dracu' din gurã, m-am sãturat. |
00:11:18 |
Nu vor sã vadã morþi pe CNN din |
00:11:23 |
Ce e asta? |
00:11:24 |
Declari cã nu-i dai |
00:11:28 |
Bine, iau pastilele ºi peste un an curu' |
00:11:35 |
- Nu mai vorbi aºa ºi semneazã. |
00:11:40 |
În 1987 Saddam a folosit gazul împotriva |
00:11:46 |
La cei care au trãit le-au ieºit copii |
00:11:50 |
fãrã anus, retardaþi, orbi, atât de |
00:11:55 |
Treaba ta, nu lua pastilele. |
00:12:00 |
ºi ia pastilele. |
00:12:05 |
Þineþi-le ca sã le pot vedea. |
00:12:12 |
Luaþi pastilã ºi puneþi-o pe limbã. |
00:12:17 |
Înghiþiþi pastilã ºi arãtaþi-mi limba. |
00:12:25 |
- Nu ne simþim mai bine? |
00:12:29 |
Bine, acum sãpaþi-vã adãposturile. |
00:12:33 |
Cu mâinile ce vi le-a dat Dumnezeu. |
00:12:47 |
Ai dracu' aviatori! |
00:12:53 |
- ªi dorm ºi în patul lor la noapte. |
00:12:58 |
Când totul se duce de râpã, |
00:13:02 |
Voi nu auziþi? |
00:13:07 |
Noi putem trage la 1 km. |
00:13:09 |
Distanþa asta în Vietnam o |
00:13:13 |
Aici îþi ia 10 secunde. |
00:13:20 |
- Treziþi-vã! |
00:13:28 |
- Ce dracu' se întâmpla? |
00:13:31 |
Suntem pe cale sã intrãm |
00:13:35 |
Pleacã. |
00:13:36 |
Zi norocoasã. Avem ordine |
00:13:41 |
Swaff vino sã citeºti ordinul cã |
00:13:43 |
Da dle! |
00:13:57 |
- Gata. |
00:14:01 |
- Prietenul tãu Troy e respins. |
00:14:05 |
- Faci miºto de mine. |
00:14:09 |
- Nu vrea decât sã fie în The Suck. |
00:14:14 |
Are cazier ºi a minþit în legãturã cu asta. |
00:14:20 |
Când vom ajunge acasã e eliminat. |
00:14:24 |
Îþi spun þie cã sã ai grijã sã nu o |
00:14:29 |
Poþi face asta? |
00:15:05 |
- Ce? |
00:15:10 |
Ce anume? |
00:15:15 |
Tu trebuie sã taci ºi |
00:15:35 |
- Ce dracu' e asta? |
00:15:40 |
L-a trimis înapoi ca atunci |
00:15:45 |
- "Mereu te voi iubi. Cristina." |
00:15:49 |
Nimeni nu mai vrea sã ºtie de noi. |
00:15:53 |
Acasã timpul nu sta pe loc doar |
00:15:57 |
Suntem puºcaºi marini, |
00:16:00 |
Nu, suntem Jarhead. |
00:16:02 |
- Tu de unde ºtii? |
00:16:07 |
Bai Jarhead, când e ziua Marinei? |
00:16:10 |
10 noiembrie |
00:16:14 |
- Locul tãu de naºtere? |
00:16:19 |
A câºtigat al doilea rãzboi mondial. |
00:16:22 |
- Unchiul Danny. |
00:16:26 |
- Cea mai bunã armã din lume. |
00:16:30 |
- Vrei sã-þi câºtigi propriul rãzboi? |
00:16:37 |
Aduce-þi însemnul. |
00:16:57 |
L-ai câºtigat pe merit. |
00:17:14 |
Am transformat interiorul |
00:17:21 |
Pentru ca în circul nostru |
00:17:27 |
În circul nostru nu putem fi atinºi. |
00:17:31 |
Dar suntem nebuni sã credem asta. |
00:17:46 |
Swaff, treci la adãpost. |
00:18:06 |
Intrasem în lupta. |
00:18:28 |
Eºti bine? |
00:18:36 |
- Am fãcut pe mine. |
00:18:41 |
Swaff, stabileºte legãtura. |
00:18:46 |
- Aflaþi ºtiri de la radioul ãla. |
00:18:52 |
Te duci ºi iei baterii. |
00:18:54 |
- Unde sunt? |
00:18:56 |
- Iisuse. |
00:19:13 |
Sã nu mori. |
00:19:27 |
Am nevoie de baterii. |
00:19:33 |
- Vreau baterii. |
00:19:37 |
- Bateriile alea sunt consumate. |
00:19:44 |
Ce þi-a luat atât de mult? |
00:19:48 |
Sã-i sunãm pe cei de la artilerie. |
00:19:55 |
- Tâmpiþii ãia doi mi-au dat baterii goale. |
00:20:00 |
Vã miºcaþi prea încet. Se retrag deja. |
00:20:45 |
Alea sunt avioanele noastre. |
00:20:49 |
- Sunt de top. |
00:20:57 |
Haideþi bãieþi. |
00:21:02 |
Fowler, treci înapoi în formaþie. |
00:21:07 |
Fowler. |
00:21:08 |
Vor abate mâna lui |
00:21:15 |
- Fowler, treci... |
00:21:18 |
Treci în formaþie. |
00:21:39 |
Delta sunt ECHO 5 Charlie |
00:21:44 |
Avem morþi ºi rãniþi. |
00:21:50 |
- Niºte nenorociþi. |
00:21:57 |
- Ne-au confundat cu irakienii? |
00:22:17 |
Miºcaþi-vã, trebuie sã |
00:22:50 |
Atenþie, staþi concentraþi, noi mergem |
00:22:56 |
Fiþi cu ochii-n patru. |
00:24:23 |
- Ce faci? |
00:24:28 |
Omule, haide. |
00:25:14 |
- Poftim. |
00:25:21 |
- Sergent, trebuie sã mã basculez. |
00:25:28 |
Spaghetti marinero. |
00:26:52 |
O zi pe cinste, nu? |
00:27:09 |
- Eºti bine? |
00:27:12 |
Ce e acolo? |
00:27:16 |
Nimic. |
00:27:18 |
- Rahat! |
00:27:22 |
Au dat foc la puþuri. |
00:27:54 |
Plouã cu petrol bãieþi. |
00:27:59 |
Aþi vãzut filmul ãla cu James Dean? |
00:28:11 |
- Tacã-þi fleanca omule, e otrãvitor. |
00:28:19 |
Obiºnuiþi-vã, cãci aici o sã trãim. |
00:28:32 |
- Mi-a intrat în ochi. Mã ard ochii. |
00:28:46 |
Nu te freca la ochi. |
00:28:53 |
Þine ochii închiºi. Am nevoie de |
00:29:00 |
Pune-þi ochelarii înapoi la ochi. |
00:29:02 |
Mulþumesc, omule. |
00:29:06 |
Ascultaþi! Vântul îºi schimba |
00:29:11 |
- Miºcaþi-vã! |
00:29:15 |
De abia aºtept sã ies din gaura asta. |
00:29:42 |
Asta e muzica de pe vremea Vietnamului. |
00:29:49 |
- Ce face Fowler de sapa tocmai acolo? |
00:29:56 |
Fowler, ce faci? |
00:30:01 |
- Ce sapi acolo? |
00:30:04 |
Avem ordine sã sãpãm aici. |
00:30:08 |
Vezi-þi de treaba ta. |
00:30:16 |
Fowler, vrei apã? |
00:30:22 |
Vino, vreau sã-þi arãt ceva. |
00:30:27 |
Asta e cel mai bun prieten al meu. |
00:30:30 |
- Ce e sub aia? |
00:30:36 |
- Iisuse, Fowler! |
00:30:43 |
- Ce faceþi aici? |
00:30:46 |
5 $ ºi faceþi poza cu el. |
00:30:52 |
Ce se întâmpla Swaffie? |
00:30:57 |
Suntem în rãzboi, nu te poþi obiºnui? |
00:31:02 |
Dacã mã mai atingi îþi |
00:31:06 |
Ia-l de aici. |
00:31:08 |
Deºertul e plin de ei, dar noi am fãcut |
00:31:14 |
- Nu l-am omorât eu. E mort. |
00:31:20 |
Sã te sparg. |
00:31:26 |
Sunt destui crocanþi pe aici. |
00:31:30 |
Nu pe asta. |
00:31:32 |
Îmi pot lua câþi vreau. |
00:31:39 |
- Nu-l vreau. |
00:32:24 |
E în regulã. |
00:32:38 |
Suferi din cauza rãzboiului asta. |
00:33:10 |
Armata trece peste aºa ceva, marina nu. |
00:33:35 |
Aº putea lucra cu fratele meu acum. |
00:33:40 |
Are o firmã de traveling. |
00:33:44 |
Are biroul într-o clãdire frumoasã. |
00:33:51 |
A zis cã-mi dã Dodge-ul RAM a lui nou. |
00:33:58 |
Aº avea aer condiþionat, mi-aº |
00:34:04 |
Poate cã aº ºi cãlãri-o, mi-aº duce |
00:34:09 |
Aº creste productivitatea firmei |
00:34:15 |
ªtii de ce nu o fac? |
00:34:23 |
Pentru cã iubesc meseria asta. |
00:34:31 |
Mulþumesc lui Dumnezeu pentru |
00:34:43 |
Cine mai are ºansa sã vadã aºa ceva? |
00:35:01 |
- Mã înþelegi? |
00:35:21 |
Ascultaþi, colonelul îmi cere |
00:35:27 |
Avem douã unitãþi ºi au cu ele ºi |
00:35:32 |
- Adunaþi-vã echipamentul. |
00:35:38 |
Mulþumesc dle sergent? |
00:35:40 |
- Poftim? |
00:35:41 |
Nu-mi mulþumi, doar nu muri. |
00:35:56 |
Sã omorâþi ceva, fãtãlãilor! |
00:36:22 |
Siek spune cã sunteþi buni. |
00:36:25 |
Dacã spune el înseamnã cã nu sunt minciuni. |
00:36:31 |
Avem 750 de oameni ai gãrzii republicane |
00:36:37 |
La aeroportul Al Jabahr. |
00:36:42 |
S-au observat 2 ofiþeri în turn. |
00:36:46 |
Nu am sprijin aerian pânã la ora 18. |
00:36:52 |
poate restul se vor preda ºi nu voi |
00:36:58 |
- Am înþeles, dle. |
00:37:03 |
Pânã sã trageþi, trebuie |
00:37:07 |
Da, dle! |
00:37:08 |
Unii dintre ofiþerii mei cred |
00:37:12 |
Ei cred cã ABS vine de la Asociere |
00:37:16 |
Nu dle! |
00:37:18 |
Atunci arãtaþi-mi. |
00:38:05 |
Liber. |
00:38:19 |
Nu e nimeni în turn. |
00:38:24 |
- Soarele apune. |
00:38:37 |
Romeo Golf Charlie sunt Lima 2 Sierra. |
00:38:42 |
- Ofiþeri în turn de control. |
00:38:49 |
- Distanþa... |
00:38:57 |
- Vântul? |
00:39:07 |
Romeo Golf Charlie, |
00:39:20 |
- Sunt gata. |
00:39:31 |
Afirmativ. |
00:39:50 |
Foc, foc, foc. |
00:39:58 |
Pe ce frecvenþã sunteþi? |
00:40:03 |
Dar puteam trage. |
00:40:05 |
Ghinion, dar omorâþi |
00:40:09 |
- Ca la poligon. |
00:40:15 |
Respinsã. Nu se ºtie când |
00:40:20 |
Dle, lãsaþi-ne sã tragem focul |
00:40:24 |
Am ordine. |
00:40:26 |
- Hitman 45... |
00:40:32 |
Ce conteazã? Avem o loviturã |
00:40:36 |
Negativ. |
00:40:39 |
- Avem permisiune de la dl colonel. |
00:40:44 |
Oricum e mort, lãsaþi-ne sã o facem. |
00:40:48 |
- Ai depãºit mãsura caporal. |
00:40:52 |
- Dacã nu conteazã de ce trebuie s-o faci? |
00:40:57 |
- De asta suntem aici. |
00:41:05 |
Era o loviturã curatã, |
00:41:12 |
Nu ºtii prin ce am trecut. |
00:41:45 |
Voi bãieþii de la ABS |
00:42:02 |
Hitman 45 sunt Bravo 4 Lima. |
00:42:47 |
- Vom ajunge vreodatã sã omorâm pe cineva? |
00:42:55 |
- Te vor da afarã. |
00:43:01 |
Mi-am întocmit actele pentru ieºire. |
00:43:07 |
- ªi ce vei face? |
00:43:16 |
Tu ai vrut sã rãmâi, eu am vrut sã ies. |
00:43:23 |
Bun venit la Suck. |
00:43:36 |
Unde este transportul nostru? |
00:44:13 |
Ale dracu' avioane. |
00:44:17 |
Nu avem cum sã ºtim. |
00:44:27 |
- Iisuse, auzi asta? Ce sunt astea? |
00:44:31 |
Gãrzile republicane, omule. |
00:44:36 |
- Sã-i facem pe ticãloºii ãia. |
00:45:11 |
Tot acolo eraþi? |
00:45:15 |
Noi dãm un chef ºi voi sunteþi prea |
00:45:20 |
ªi nu aþi murit. Luaþi un trabuc. |
00:45:31 |
- Ticãloºilor, aþi omorât? |
00:45:39 |
Rãzboiul s-a sfârºit, mergem acasã. |
00:45:48 |
Da-þi jos hainele alea bãieþi. Eu le dau |
00:45:55 |
Rãzboiul ãsta s-a sfârºit. |
00:46:01 |
Nu trebuie sã ne mai |
00:46:10 |
Nu am tras nici un foc cu arma mea. |
00:46:16 |
O poþi face acum. |
00:47:22 |
4 zile, 4 ore, un minut... |
00:47:30 |
Ãsta a fost rãzboiul meu. |
00:47:55 |
Am luat o bere! |
00:48:07 |
Trãiascã puºcaºii. |
00:48:15 |
Aþi reuºit. Aþi reuºit fãrã complicaþii. |
00:48:23 |
Frumos. |
00:48:30 |
Bun venit acasã puºcaº. |
00:48:36 |
Bun venit acasã sergent. |
00:48:51 |
- Pot sã stau în autobuz? |
00:49:01 |
Fiecare rãzboi e la fel. |
00:50:01 |
- Fergus? |
00:50:05 |
- Ce faci? Miºto tunsoare. |
00:50:09 |
Intrã. |
00:50:13 |
Am niºte veºti proaste. |
00:51:07 |
O poveste. Un bãrbat trage |
00:51:12 |
ªi se duce la rãzboi. |
00:51:18 |
ªi vede ca orice ar face cu viaþa lui |
00:51:22 |
cã ar construi o casã, ar iubi o femeie, |
00:51:31 |
va rãmâne un Jarhead. |
00:51:39 |
ªi toþi cei Jarhead, omorâtul ºi muritul |
00:51:48 |
vor fi la fel ca mine. |
00:51:57 |
Suntem încã în deºert. |