Jerk The

hu
00:00:16 "HALÁLCSAPDA" - KRIMIKOMÉDIA
00:00:52 Nem csöves vagyok.
00:00:55 Balfácán.
00:00:59 Megtapasztaltam, milyen a gazdagság,
00:01:02 a hatalom...
00:01:05 és egy szép nö szerelme.
00:01:08 Most már csak ez maradt nekem:
00:01:14 a barátaim...
00:01:17 és...
00:01:23 a termoszom.
00:01:37 A történetem?
00:01:48 Jól van.
00:01:52 Nem volt könnyû az életem.
00:01:57 Szegény fekete srácnak születtem.
00:02:02 Emlékszem azokra az idökre,
00:02:03 üItünk a tornácon a családommal,
00:02:08 énekeltünk és táncoltunk...
00:02:10 messze, Mississippiben.
00:02:21 -"Ó, Uram!
00:02:23 -"Ó, Uram!
00:02:26 -"Perdülj, fordulj!
00:02:29 -"Perdülj, fordulj!
00:02:46 -"Ó, Uram!
00:02:48 -"Ó, Uram!
00:02:50 -"Ó, Uram!
00:03:20 Remélem, mindenki jól megéhezett.
00:03:16 -Mert én igen.
00:03:22 A kukoricalepény.
00:03:25 Kelkáposzta.
00:03:31 Anya, nem feledkeztél meg valamiröI?
00:03:34 Nem én! Ma van Navin születésnapja.
00:03:40 Boldog születésnapot!
00:03:42 Születésnapja van!
00:03:38 A kedvenc ételedet készítettem el.
00:03:41 Tonhalsaláta fehér kenyérrel, majonézzel,
00:03:44 kólával és két Twinkie-szelettel!
00:03:47 -Tessék, aranyom!
00:03:50 Biztos nagyon fog ízleni!
00:03:55 Van egy ajándékom a számodra.
00:03:58 -Nahát, Elvira!
00:04:01 Mi is vettünk neked valamit!
00:04:06 Ezt neked rajzoltam.
00:04:08 -Tessék.
00:04:11 Neked adom a Zippómat.
00:04:16 Hû, Apa! A háború óta örizgeted!
00:04:24 Köszönöm!
00:04:26 Mindenkinek köszönöm!
00:04:30 ÁIdja meg az Isten...
00:04:32 mindannyiunkat!
00:04:34 Navin!
00:04:40 Ideadnád a krumplit és a kelkáposztát?
00:04:44 -Navin, drágám!
00:04:47 Dehogy rontottad el!
00:04:54 Hoztam egy Twinkie-t.
00:04:59 Most nem vagyok éhes.
00:05:02 Megint másnak érzed magad?
00:05:05 Nem tudok beilleszkedni.
00:05:09 Születésnapod van, ideje, hogy megtudd.
00:05:14 Nem vagy az édes gyermekünk.
00:05:22 Nem?
00:05:25 A küszöbünkön hagyott a mamád,
00:05:28 de úgy neveltünk fel,
00:05:31 Szóval mindig ilyen marad a színem?
00:05:37 Akkor is szeretnélek, ha vörös volnál,
00:05:51 Navin, celofánba csomagoltam
00:05:56 Nem jössz át egy kis blues-éneklésre?
00:06:00 Nem, köszönöm, Taj.
00:06:03 Van valami ezekben a dalokban.
00:06:06 Levert leszek tölük.
00:06:08 Gyere, aranyom!
00:06:20 Ez az, aranyom!
00:06:23 Kezded érezni a ritmust. Látod?
00:06:34 Ezzel véget ért vasárnap esti gospel-óránk,
00:06:37 melyet a Four Square Gospel-egyház...
00:06:39 Isteni Megváltás templomából
00:06:42 A gyülekezet lelkésze Willard Wiillman.
00:06:45 És most, zene hajnalig.
00:06:47 Megnyugtató melódiák.
00:08:04 -Nagyanyó!
00:08:08 -Nézd!
00:08:09 Hagyd a rádiót! Ne nyúlj hozzá!
00:08:12 Hangosabbra! Hangosabbra!
00:08:14 Ilyen zenét még sosem hallottam!
00:08:17 Ez hozzám beszél! Taj! Apa!
00:08:20 Ez hihetetlen! Figyeljétek!
00:08:26 És?
00:08:29 Ha ez van odakint a világban,
00:08:33 Ez a zene azt mondja nekem,
00:08:39 -De Navin...
00:08:51 Ha már nekivágsz a nagyvilágnak,
00:08:54 valamit feltétlenüI tudnod kell.
00:08:57 -Látod ezt?
00:08:59 Ez a cézár.
00:09:02 Ez meg a vécézár.
00:09:08 Cézár.
00:09:11 Vécézár.
00:09:12 Fiam, csak össze ne keverd!
00:09:15 Aztán melyik városba mész
00:09:19 Gondoltam, St. Louisba,
00:09:23 Ne feledd, az Úr szereti a dolgosakat!
00:09:27 -"Az Úr szereti a dolgosakat."
00:09:29 Soha, de soha ne bízz fehérben!
00:09:32 "Ne bízz fehérben! Az Úr szereti
00:09:37 Fiacskám!
00:09:40 Apa!
00:09:44 Pierre! Gyere!
00:09:47 El ne felejts felnöni!
00:09:48 -Sok szerencsét!
00:09:53 Jól van, hadd menjen!
00:09:55 -Szervusz!
00:09:59 Remélem, megtalálod azt, amit keresel.
00:10:04 Megtalálom, anya! Ott kell lennie!
00:10:08 Ott van, az biztos. Ha elkapod,
00:10:12 -"Menj orvoshoz, kúráltasd ki!"
00:10:14 "Az Úr szereti a dolgosakat.
00:10:17 "Menj orvoshoz, kúráltasd ki!"
00:10:20 Szervusz, Nagyanyó!
00:10:36 Úgy hiányzik Navin!
00:10:40 Visszajön valaha?
00:10:43 Vigyétek a terítékét!
00:10:52 Vajon jól megy a sora?
00:10:55 Navin! Hogy megy?
00:10:58 Ne aggódj miattam!
00:11:01 Nem is! Teherautó!
00:11:06 Uram!
00:11:08 Vedd gondjaidba a fiacskánkat!
00:11:15 -Stoppolok.
00:11:18 St. Louisba. És maga?
00:11:21 A kerítés végéig.
00:11:24 Az jó!
00:11:29 Navin Johnson vagyok. Az ön neve, uram?
00:11:32 -Itt is volnánk.
00:11:41 Köszönöm a jóságát!
00:11:43 Remélem, egyszer meghálálhatom.
00:12:12 TÛZMADÁR MOTEL - ÜRES SZOBÁK
00:12:38 Mi van? Eltévedtél?
00:12:41 Játszani akarsz? Valami baj van?
00:12:47 Baj van?
00:12:49 Baleset történt?
00:12:51 Vízbe fúlt valaki?
00:12:53 Tûz van?
00:12:55 Tûz!
00:13:00 Mindenkit figyelmeztetnem kell!
00:13:02 Hallottam már ilyen kutyákról!
00:13:06 Le fognak fényképezni,
00:13:10 De izgalmas!
00:13:12 Megmentetted az életemet!
00:13:18 Tûz van! Tûz! Tûz! Tûz van!
00:13:21 Emberek! Ébredjenek! Tûz van!
00:13:25 Tûz van! Ez a kutya megmenti az életünket!
00:13:28 Hihetetlen! Micsoda kutya! Életmentö!
00:13:31 Annak is fogom nevezni!
00:13:39 Emberek! Hamis riadó! Nincs is tûz!
00:13:44 Uram, ne életmentönek hívja!
00:13:48 -Ne?
00:13:51 Jól van. "Seggfej!"
00:13:54 De izgalmas!
00:13:57 Izgalmas dolog,
00:14:01 Az ember és a kutyája.
00:14:07 St. Louis?
00:14:08 Nem. Navin Johnson.
00:14:10 Nem! St. Louisba akar menni?
00:14:13 -Igen, köszönöm.
00:14:19 Itt jó lesz.
00:14:30 Köszönöm.
00:14:34 -Hova megy?
00:14:37 -Ahhoz kulcs kell.
00:14:39 Csak annak jár, aki benzint vesz.
00:14:43 Én veszek is.
00:14:45 Nem látom a kocsiját.
00:14:47 Csak az öngyújtómba kéne.
00:14:50 Nahát!
00:14:51 És a nejem azt mondja, ne dolgozzam!
00:14:54 TeletöItsem az öngyújtóját?
00:14:56 -Ott van a falon.
00:15:07 -Magával ne vigye!
00:15:12 Apóca!
00:15:13 Ezüsthaj, magához beszélek!
00:15:16 Nem akar a Texaco Oil elnöke lenni?
00:15:20 -Dehogynem!
00:15:25 Azután a Texaco Oil elnöke leszek?
00:15:28 Mi ez a nagy türelmetlenség?
00:15:30 Tíz percet dolgozik,
00:15:35 Gyerünk dolgozni!
00:15:36 De uram, én nem dolgozom itt!
00:15:39 És ha 1,10-et fizetek óránként?
00:16:07 "Kedveseim, csodás állást kaptam
00:16:11 "Azt nem árulom el, mennyit keresek,
00:16:13 "csak annyit mondok, hogy sokat!
00:16:15 "Küldök is két dollárt!"
00:16:17 Milyen jó fiú!
00:16:20 "Jó móka itt dolgozni,
00:16:23 "Megtanultam tõle türelmetlennek lenni.
00:16:27 "Most már mennem kell.
00:16:34 -Te itt alszol?
00:16:38 Gyere velem!
00:16:42 Gyújtsd fel a villanyt! Biztos tetszeni fog.
00:16:46 Még hogy tetszeni? Imádom! Csodálatos!
00:16:52 Itt van a vécé!
00:16:54 Az meg bizonyára a konyha. Nem.
00:16:58 Tudja, mit?
00:17:00 Fogom ezt a falat és így elfordítom,
00:17:02 és máris sokkal nagyobb a hely,
00:17:04 és jobban meg lehet közelíteni
00:17:09 Nem is, ezt megemelem 15 centivel,
00:17:11 olyan lesz, mintha két szobám volna,
00:17:15 És ide betehetem a könyvespolcokat.
00:17:18 Nem is, a könyvek oda kerüInek!
00:17:22 a kuncsaftok is használhatják a klotyót,
00:17:26 Nyugalom! Nem ez az! Itt bent!
00:17:32 Úgyse tudnám megfizetni.
00:17:34 Hát, ez az!
00:17:37 Tökéletes!
00:17:39 Nem is kell változtatni rajta!
00:17:41 Nézd meg jól!
00:17:42 Se konyha, se ablak, se szék, se asztal.
00:17:46 A szerénység csimborasszója!
00:17:48 Beteszek egy ágyat, egy erösebb égöt,
00:17:53 Egy életre berendezkedhetsz.
00:17:57 És mennyibe kerüI ez nekem?
00:17:59 Semmibe. Ha gazdag leszel és híres,
00:18:05 Egy képeslapot?
00:18:13 Jól van. ÁII az alku.
00:18:16 ÁII.
00:18:19 Az meg mi?
00:18:21 Szállj ki egy pillanatra, drágám!
00:18:23 Navin, ö a feleségem, Lenore!
00:18:27 Örvendek!
00:18:28 Tudod, hogy egy ilyen gyönyörû nö
00:18:31 Hogy kényelmes élete legyen.
00:18:33 Elöször hagylak egyedüI vasárnap.
00:18:36 Ha bármi történne a benzinkúttal,
00:18:42 Más szóval, többé nem...
00:18:45 -Érted, mit akarok mondani?
00:18:51 Hát ne feledd, jól örizd a kutat,
00:18:54 mert töled függ a nemi életem!
00:19:08 Megnézhetem a lengéscsillapítókat.
00:19:10 Nem kell, csak benzin, muchacho.
00:19:14 Jó, de vasárnap van.
00:19:18 A kápé el van zárva?
00:19:20 Á, nincs elzárva! Van belöle böven.
00:19:24 nem fogadhatok el és adhatok ki kápét.
00:19:27 Elöször vagyok egyedüI.
00:19:30 Ha ekkora köteget mutogat fûnek-fának,
00:19:34 Szóval, hitelkártya kell!
00:19:37 Van nálunk hitelkártya?
00:19:40 Hitelkártya!
00:19:48 Kösz, nem. Nem dohányzom.
00:19:50 -Miféle cigaretta az?
00:19:53 Joint?
00:19:54 Nem valami jó márka.
00:19:56 -MasterCharge jó lesz?
00:20:00 TöItsem tele, Mrs. Nussbaum?
00:20:05 Mr. Nussbaum vagyok.
00:20:07 Az a felesége kártyája.
00:20:10 -A feleségéé?
00:20:13 Rendben van, egy jótálló, az jó!
00:20:27 Lopták!
00:20:50 Megvan! KüIdjenek ide egy rendörautót!
00:20:53 Mrs. Nussbaum hitelkártyája!
00:20:59 Várjon, dudálnak! Mindjárt visszajövök!
00:21:06 -Tessék?
00:21:11 Tegye a kártyára! Radiált.
00:21:13 -Fehérköpenyest!
00:21:23 Itt vagyok. Rosszabb, mint gondoltam!
00:21:26 Nem csak benzint akarnak,
00:21:30 Ki akarnak fosztani!
00:21:31 Igen, Hartounian benzinkútja, itt a...
00:21:34 Egy pillanat!
00:21:39 Ne féljenek, itt tartom öket!
00:21:47 -Itt vannak az abroncsok!
00:22:33 -Még valamit?
00:22:35 Elvinnénk a pénzt, ami a zsebében van.
00:22:39 Persze. Ráterhelem a kártyára.
00:22:44 Képzeljék!
00:22:47 Kapnak ingyen egy konyhai kesztyût!
00:22:50 Máris hozom.
00:23:07 Igen, itt vagyok.
00:23:10 Igen, maradnak még egy ideig.
00:23:14 Érdemes várni a konyhai kesztyûre?
00:23:23 Egy pillanat!
00:23:52 Lehet, hogy már nem lesznek itt,
00:23:57 kétajtós kék Chevy.
00:24:00 Dél felé tart a Hertado Streeten.
00:24:04 Nem tudom elolvasni a rendszámát, de...
00:24:08 egy kis templomot húz maga után.
00:24:11 Szóval ha látnak egy Chevyt, amelyik
00:24:17 Hidd el, nem haragszom rád!
00:24:20 Ugyan, miért? Mit vittek el, két abroncsot?
00:24:25 Nézd a jó oldalát! Elvitték a templomot is.
00:24:29 Mr. Hartounian!
00:24:36 Te jó Isten!
00:24:40 Köszönöm.
00:24:45 TRl-CONSOLIDATED TELEFON VÁLL.
00:24:51 Itt az új telefonkönyv!
00:24:53 Bár én is tudnék lelkesedni a semmiért!
00:24:56 Semmiért? Maga viccel? 73. oldal!
00:24:59 "Johnson, Navin R."
00:25:02 Végre valaki lettem! Nap mint nap
00:25:07 Ez az a bizonyos spontán reklám...
00:25:09 Ha kinyomtatják a nevünket,
00:25:14 Kinyomtatták a nevemet!
00:25:17 Végre velem is történnek dolgok!
00:25:24 "Johnson, Navin R."
00:25:26 A neve alapján tipikus szemétláda!
00:25:32 Dögölj meg, Navin R. Johnson!
00:25:35 BENZINÁRAK
00:25:38 Szemétláda!
00:25:39 Átlagos szarházi,
00:25:44 -Tele?
00:25:46 -Stan Fox vagyok.
00:25:50 Megvagy, te átlagos,
00:25:53 tipikus, pont az átlagos áldozatot célzó
00:25:58 -Ellenörizzem az olajat?
00:26:01 Itt a rongy, uram!
00:26:02 -Ellenörizzük együtt!
00:26:05 Köszönöm.
00:26:09 Eltakarja a szemét!
00:26:12 Szerintem jó, de nézze meg ön is, uram!
00:26:15 Átkozott szemüveg!
00:26:16 Nekem megfelel. Siessen! Rohan az idö.
00:26:19 Megyek a klóra! Nézze meg a gumikat is!
00:26:23 Az, uram! Átkozott!
00:26:27 Átkozott!
00:26:33 Átkozott szemüveg!
00:26:36 -Megjavítom az úrnak.
00:26:39 Tessék, akkor javítsa meg!
00:26:52 A fene!
00:27:13 Képzelje! Megjavítottam.
00:27:17 Gondolkodni kezdtem:
00:27:19 "Vajon miért csúsznak le a szemüvegek?"
00:27:22 Azért, mert amikor le- vagy felveszi,
00:27:25 nyomást gyakorol a keretre.
00:27:27 Az pedig kitágul.
00:27:29 Hát rátettem ezt a kis fogantyút itt középen,
00:27:32 így a nyomás a nyeregre irányul.
00:27:34 Mint a 72-es Buick kormánykarjára.
00:27:37 Idetettem egy kis fékpadot is,
00:27:41 Használja a fogantyút!
00:27:46 Az áldóját!
00:27:49 Mûködik.
00:27:52 Ezzel egy halom pénzt kereshetek!
00:27:56 Ha megengedi, hogy kifejlesszem,
00:28:00 Mennyi lesz a benzin?
00:28:02 -26,41.
00:28:06 Köszönöm!
00:28:11 Pont telibe! Imádkozz, te korcs!
00:28:24 Harry! Ezt nézze meg!
00:28:27 Mi van ezekkel a dobozokkal?
00:28:31 Dögölj meg, te sápkóros!
00:28:36 Valami baj van ezekkel. Eresztenek.
00:28:39 Nézze meg!
00:28:42 Vonulj fedezékbe, vagy te fogsz ereszteni!
00:28:45 Nem a dobozokkal van baj.
00:28:51 Utálja ezeket a dobozokat.
00:28:54 Oda ne menjen!
00:28:57 Dögölj meg, benzinpumpáló!
00:28:59 Jobb, ha elmegyek innen!
00:29:02 Itt is vannak dobozok!
00:29:04 Fuss! Fuss!
00:29:08 Itt is!
00:29:11 Dögölj meg, szemétláda!
00:29:15 Nem a dobozokat akarja kilyukasztani,
00:29:18 Micsoda?
00:29:23 Sápkóros szemétláda!
00:29:26 Te jó Isten! Veszélyeztetem az életét!
00:29:28 -Fedezzen!
00:29:31 A hétszázát!
00:29:38 Maradjon itt! Elvonom a figyelmét!
00:29:55 Seggfej! Gyere!
00:30:00 Gyere már! Ez az!
00:30:32 "Csak mutatványosok részére!" A francba!
00:30:35 CSAK MUTATVÁNYOSOK RÉSZÉRE!
00:30:40 Seggfej, gyere!
00:30:42 Maga nem is mutatványos!
00:30:49 Ez nem is mutatványos!
00:30:53 Na, indulás!
00:31:01 "Azt mondtam Mr. Hartouniannak,
00:31:05 "'Ne légy ostoba!
00:31:06 "'Láss világot! Engem már láttál.'
00:31:09 "Megfogadtam a tanácsát,
00:31:14 "Frosty, a fõnököm szerint
00:31:18 "4,75 dollárt küldök szeretõ családomnak.
00:31:22 "Ui. Nagyanyó fingik még?"
00:31:25 Egy dollárért kitalálom a súlyát,
00:31:30 A legizgalmasabb mutatvány!
00:31:33 BecsüItesse meg a súlyát egy profival!
00:31:38 Felfújhatja a képét, kidüIlesztheti a mellét,
00:31:41 de nem verhet át egy súlybecslöt!
00:31:43 Ön, uram? Jöjjön közelebb!
00:31:46 Nézzük meg, drágám, mit tud a pasi!
00:31:50 Nagyjából bármit, amit itt lát.
00:31:54 Bármit, ami a lemezjátszó alatt van,
00:31:59 Bármit, amit a hamutartó
00:32:03 Bármit, ami ebben
00:32:07 Vagyis a rágókat igen, de a radírt nem.
00:32:10 Nem, uram! Gyere, drágám!
00:32:12 Azt hitte, simán átverhet.
00:32:17 Frosty, ez nekem nem megy!
00:32:19 Ugyan! Jól csinálod!
00:32:21 Már kiosztottam nyolc ceruzát,
00:32:26 és csak 15 dollár a bevételem.
00:32:28 Navin, beszedtél 15 dollárt,
00:32:31 és adtál érte 50 cent ára kacatot!
00:32:34 Vagyis a tiszta haszon 14 dollár 50 cent.
00:32:43 A haszon a lényeg!
00:32:49 Így mindjárt más!
00:32:52 BecsüItesse meg a testsúlyát!
00:32:55 Kitalálom a súlyát! Próbálja meg,
00:32:59 Hölgyeim és uraim!
00:33:02 Hadd hivjam fel a figyelmüket
00:33:07 A csodálatos Patti Bernstein...
00:33:13 motorkerékpárjával átrepül...
00:33:15 a lángoló Halálfalon!
00:34:24 Kíváncsi vagy a súlyomra, zöIdfülû?
00:34:26 Láttam tegnap este. Óriási volt!
00:34:29 Na, persze. Fordulj meg!
00:34:32 Tessék?
00:34:33 Fordulj meg!
00:34:37 Csinálj így!
00:34:43 Megfelelsz. Adj egy harapást!
00:34:46 És ha fertözést kapok?
00:34:49 Húzz rá gumit!
00:34:54 Pattanj fel!
00:35:02 Ki ne fáraszd! Este dolgoznia kell.
00:35:11 Milyen csodás lakás!
00:35:16 Az ember sokat megtud a másikról,
00:35:20 Ha az ember körüInéz itt, rögtön látja,
00:35:22 hogy maga kifejezetten imádja a koszt.
00:35:29 Ezzel mi legyen?
00:35:34 Szóval ott a helye.
00:35:40 Hol tartja a szemetet?
00:35:45 Ott.
00:35:50 -Tudod, mihez volna kedvem?
00:35:54 Kitalálni a súlyodat.
00:35:56 Az tényleg érdekes lenne.
00:35:57 Az enyémet senki sem próbálta.
00:36:00 -Én kitalálom a súlyukat...
00:36:05 Ezzel egész más nézöpontból
00:36:13 Látom, nagyon pontos akar lenni.
00:36:22 Nincs itt túl meleg?
00:36:25 Egy pillanat!
00:36:27 Mit csinál az életcélommal?
00:36:30 Mi az életcélod?
00:36:31 Gyerekkoromban a mamám azt mondta,
00:36:34 és egy nap majd rájövök, mi is az!
00:36:37 Ma van az a nap!
00:36:45 Mintha lovagolnánk!
00:36:49 "Kedves családom, képzeljétek!
00:36:53 "Ma rájöttem, mire jó az életcélom.
00:37:00 "Hû, de jól szórakoztam!
00:37:03 "ÖrüItem volna, ha mindannyian
00:37:08 "Talán majd máskor,
00:37:11 "mivel ezt sokat akarom csinálni,
00:37:15 "amikor csak lehet!
00:37:18 "Azt hiszem, a jövö héten
00:37:21 "mivel plusz munkám is lesz.
00:37:24 "Patti megkért, hogy dolgozzam meg alul.
00:37:27 "Szeretö fiuk, Navin."
00:37:30 És a csókjait is elküIdte!
00:37:35 -Kedves lány lehet az a Patti!
00:38:06 Ha még jobban megismerjük egymást,
00:38:10 Nem kell az! Te vagy az emberem.
00:38:13 Mintha házasok volnánk. Nézd a seggem!
00:38:18 Odatetováltattad a nevemet!
00:38:23 Elõször benne vagyok a telefonkönyvben,
00:38:27 Szerintem ezt még többen látják,
00:38:44 Végállomás.
00:38:46 Fred vagyok, a masiniszta.
00:38:53 Billy!
00:39:01 Nem látott egy ötéves szöke kisfiút?
00:39:06 Nem, csak egy olyat láttam,
00:39:11 Most jövünk a körhintától,
00:39:15 Ott van! Billy!
00:39:16 -Gyere vissza!
00:39:19 Húzd meg a kart! Húzd meg a kart!
00:39:21 Fogja meg! Ezeket is!
00:39:25 Meg a kulcsot! És a tárcámat. Jól van.
00:39:30 Ne nyúlj a Johnson-pálcához,
00:39:33 És ha a Wolfe-Smith jelzö 160 fölé megy,
00:39:36 -kapcsold ki azonnal!
00:39:39 Ott az a csavarhúzó!
00:39:43 Vigyázz, alagút!
00:39:44 Fel ne állj! A magassága csak 1 méter...
00:39:48 -Ne!
00:39:50 Megvédett Fred masinisztasapkája.
00:40:08 Kösz, hogy a szememre húztad!
00:40:15 Halálra rémisztettél! Igazán köszönöm.
00:40:18 Nagy zûr lett volna,
00:40:21 Itt a kesztyûje, az olajos kannája
00:40:27 Ez kiesett belöle.
00:40:32 Nahát, ezek a srácok!
00:40:34 Amit tett, az nagy bátorságra vall!
00:40:38 Hogyan tudnám meghálálni?
00:40:41 Meghálálni?
00:40:42 Nem fogadhatok el semmit azért,
00:40:46 Nem az enyém.
00:40:51 -Nem haragudna, ha megcsókolnám?
00:40:58 Igazi kis csirkefogó!
00:41:08 Köszönöm.
00:41:14 HöIgyem!
00:41:17 Ahogy itt álltam mostan, arra...
00:41:20 gondoltam, csinál-e valamit holnap...
00:41:26 Vagy esetleg volna kedve elmenni...
00:41:30 Hogyan?
00:41:33 Arra gondoltam, volna-e kedve
00:41:38 Randevút kér tölem?
00:41:44 Egy a nem, kettö az igen.
00:41:50 Rendben van.
00:41:54 Maga olyan aranyos!
00:41:55 Mondjuk holnap fél négykor a körhintánál?
00:41:59 Jó lesz!
00:42:03 Van fiúja?
00:42:07 Igazából nincs.
00:42:09 Elment az esze? A helyében
00:42:13 Lássuk, mit ér el maga!
00:42:15 Akkor holnap randizunk.
00:42:19 Mi a neve?
00:42:21 Marie.
00:42:24 A magáé?
00:42:26 Holnap megmondom. Legalább lesz
00:42:48 Szia!
00:42:49 Mi újság, apukám?
00:42:53 Ezt neked vettem.
00:42:58 Kösz.
00:42:59 Navin, emlékszel,
00:43:02 Igen.
00:43:05 Valamit elfelejtettem megmondani.
00:43:07 -Tényleg? Mit?
00:43:15 Ez vár rád, ha meglátom,
00:43:21 Örülök, hogy megmondtad!
00:43:22 Ne feledd,
00:43:27 És tökön se rúgtalak.
00:43:31 Pá, szivi!
00:43:35 -Jó napot!
00:43:38 Hihetetlen! Rám támadtak néhányan.
00:43:41 El akarták venni a virágot. Magának vettem.
00:43:44 Mint amolyan hagyományos randevún.
00:43:47 Igen, hallottam ilyesmiröI. Mi volt az?
00:43:52 Két tucat rózsa.
00:43:55 Mintha százszorszép tövek volnának.
00:43:56 Micsoda? Átvert a virágos!
00:44:00 Százszorszép tövet tett a rózsákra!
00:44:03 Veszélyesek ezek a zsiványok!
00:44:06 Tûnjünk el, mielött meglát a csaj!
00:44:09 -"Csaj"?
00:44:11 -Azt mondta, "csaj."
00:44:14 Én így nevezem a zsiványokat.
00:44:16 Mint más egy hajót vagy egy hurrikánt.
00:44:20 Vagy egy lányt?
00:44:21 Vagy egy lányt. Az egyike annak
00:44:29 Miért mosolyog?
00:44:31 Maga az elsõ,
00:44:34 Maga itt él?
00:44:36 De kedves!
00:44:38 Maga rendezte be?
00:44:39 A Poharas Pizza boltból kaptam,
00:44:47 Finom volt ez a pizza!
00:44:49 A legjobb poharas pizza a világon!
00:44:51 Fantasztikus a pali!
00:44:55 Messze föIdröI csödüItek a népek.
00:45:11 Tudja, magának nagyon szép a böre!
00:45:17 Szabad?
00:45:25 Olyan sima és rugalmas!
00:45:28 Az anyám ágáról örököItem.
00:45:31 Elképesztö, ahogy így visszaugrik!
00:45:37 -Maga manöken?
00:45:42 Kozmetológus vagyok.
00:45:44 Tényleg? Kozmetológus?
00:45:48 Hihetetlen!
00:45:50 Lenyûgözö!
00:45:52 Nehéz lehet leküzdeni a súlytalanságot!
00:45:57 Feltehetek egy személyes kérdést?
00:46:00 Mi az?
00:46:04 Legyen teljesen öszinte!
00:46:07 Van fiúja, ugye?
00:46:10 Mondjuk.
00:46:13 Tudom, ez az elsö randink, de...
00:46:18 legközelebb, amikor a fiújával szeretkezik,
00:46:23 nem gondolna rám?
00:46:25 -Még nem szeretkeztem vele.
00:46:30 Lehetségesnek tartja, hogy...
00:46:32 egy nap...
00:46:35 velem szeretkezzen és rá gondoljon?
00:46:38 Ki tudja?
00:46:39 Talán maga szeretkezhetne vele,
00:46:44 Jó lenne valahol szerepet kapni ebben.
00:47:03 Magának van barátnöje?
00:47:05 -Számít az?
00:47:09 Szabad vagyok.
00:47:23 Elfelejtetted a seggem?
00:47:24 Nem, sokat gondoltam rá.
00:47:27 A seggére tetováltatta a nevemet.
00:47:29 Nem csak az enyémet. Jó sokat!
00:47:31 Mókás dolgokat is. Például azt:
00:47:35 -Honnan tudja?
00:47:39 Õ nem jó bör!
00:47:42 Szóval, egy pillanat!
00:47:45 Mindhárman felnöttek vagyunk.
00:47:48 Marie az a fajta lány, aki...
00:47:51 Ha a liba nem tûnik el azonnal,
00:47:53 széttrancsírozom a motorommal!
00:47:56 Patti sokkal közvetlenebb.
00:47:58 Ami téged illet, tahókám...
00:48:00 Házasok vagyunk!
00:48:02 Te pedig, lencsibaba...
00:48:07 Megvédtél! Biztos igazán szeretsz!
00:48:16 "Tudom, tudom
00:48:19 "A szíved
00:48:22 "Egy másikért ég
00:48:27 "De ma még
00:48:30 "Csakis az enyém
00:48:38 "Lehetsz egész
00:48:40 "Messze bár
00:48:43 "Téged vár
00:48:45 "Szívem már
00:48:48 "És szíved
00:48:51 "Csakis az enyém
00:48:59 "Lent a
00:49:02 "Pataknál
00:49:04 "Oly szép
00:49:07 "Oly csodás
00:49:09 "Édes
00:49:12 "ÁImodás
00:49:15 "A hold fénynél!
00:49:19 "Drágám, tudom, tudom
00:49:23 "Reggel már
00:49:25 "Újra
00:49:28 "Messze jársz
00:49:31 "De ma még
00:49:33 "A szíved
00:49:36 "Enyém, csakis az enyém!"
00:50:12 Tudod...
00:50:15 amikor az elöbb játszottál,
00:50:18 az az örüIt fantazmagória
00:50:22 felszállok...
00:50:24 és berepülök ebbe a trombitába...
00:50:28 egészen idáig,
00:50:31 át ezeken a szelepeken,
00:50:33 végig ezen a csövön,
00:50:36 és eljutok egészen az ajkadig...
00:50:39 és megcsókollak.
00:50:44 És miért nem tetted?
00:50:46 Nem akartam, hogy leköpjél!
00:51:41 Neked is jó volt?
00:51:47 Én meg akartalak csókolni,
00:51:51 de félek.
00:51:53 -Nem dugtam volna ki a nyelvem.
00:51:59 attól féltem, ha megcsókollak,
00:52:04 fülig beléd esem.
00:52:07 Igazán?
00:52:09 És azt nem akarom.
00:52:12 Nem?
00:52:15 A mamám mindent feláldozott,
00:52:20 Tényleg?
00:52:22 Az az álma, hogy legyen belölem valaki.
00:52:26 Komolyan?
00:52:29 Hogy olyan legyen a férjem,
00:52:33 pénze, elképzelése a jövöröI.
00:52:36 Akinek életcélja van.
00:52:42 Nekem van!
00:52:44 -Van életcélom!
00:52:48 Igen! Ez fantasztikus!
00:52:50 Óriási! Hihetetlen!
00:52:53 És én féltem elmondani neked!
00:53:00 Marie, ébren vagy?
00:53:05 Akkor jó.
00:53:08 Olyan szép és békés az arcod,
00:53:10 mintha meghaltál volna.
00:53:15 Örülök, mert...
00:53:17 van valami, amit el akarok mondani,
00:53:23 Mit sütsz, kis szûcs,
00:53:29 Még senki mellett nem éreztem magam
00:53:34 Melletted megnö az önbizalmam.
00:53:38 Tudom, hogy még csak négy hete
00:53:42 de nekem úgy tûnik,
00:53:48 Az elsö nap egy hétnek tûnt.
00:53:51 Aztán a második öt napnak.
00:53:55 A harmadik viszont megint
00:53:58 A negyedik nap azután nyolc napnak.
00:54:02 De az ötödik nap,
00:54:06 az csak egyetlen napnak tûnt.
00:54:08 De amikor visszajöttél, és késöbb,
00:54:12 a hatodik nap,
00:54:15 az már megint két napnak tûnt.
00:54:20 Úgyhogy aznap este úgy tûnt,
00:54:23 és az ezután négy napnak tûnt.
00:54:28 és utána a hetedik,
00:54:33 És a hatodik nap másfél hétnek tûnt.
00:54:40 Az egészet le is írtam, és holnap
00:54:45 A lényeg az, úgy döntöttem, hogy holnap,
00:54:50 ha lesz adandó alkalom,
00:54:57 Ha beleegyezel, ne szólj egy szót se!
00:55:06 Nagyon boldoggá tettél!
00:55:15 "Óh, látlak majd megint
00:55:21 "Ha eljö a tavasz megint"
00:55:26 Drágám, énekelj!
00:55:30 "Tudom, sok-sok éve volt
00:55:33 "De ami volt
00:55:36 "Nem feledhetö!
00:55:40 "Édes emléke
00:55:44 "Újra s újra visszatérne
00:55:51 "Történjék bármi velem
00:55:56 "Szívem visszhangozza hát
00:56:01 "Keserédes sóhaját
00:56:10 "Viszlát!"
00:56:12 Drágám, ki a legboldogabb srác a világon?
00:56:17 Te vagy!
00:56:19 Így van! És ki a legboldogabb lány?
00:56:25 Így van.
00:56:27 Képzeld, drágám!
00:56:31 "Óh, én veszek majd egy termoszt neked!
00:56:36 "De egy rendkívülit, csakis neked!
00:56:40 "Biz' a legjobbat, és csak neked!
00:56:43 "Extrát, csíkosat, és hozzá poharat
00:56:47 "Én veszek majd egy termoszt neked!
00:56:51 "És talán egy barométert is!
00:56:54 "Bármit megveszek ám,
00:56:59 "Tán egy spéci höméröt is!"
00:57:01 Drágám! Van egy kérdés,
00:57:06 de félek, nemet mondasz.
00:57:08 Ez mégis megfelelö alkalomnak tûnik,
00:57:14 Drágám, hozzám jössz feleségüI?
00:57:20 Gyere, pecsételjük meg egy csókkal!
00:57:26 Ne te, Seggfej! Hol van Marie?
00:57:30 Milyen levél?
00:57:39 "Drágám..."
00:57:58 Marie!
00:58:00 Seggfej! Gyere ide! Jó ötlet!
00:58:06 Miért hagytál el?
00:58:07 Nem tudtam elolvasni a levelet! Elázott!
00:58:12 Gyere!
00:58:20 Hol vagy?
00:58:39 Nem lesz könnyû, Seggfej!
00:58:42 Túl régóta vagyunk együtt.
00:58:45 De most útra kell kelnem.
00:58:49 És lesznek olyan napok,
00:58:53 És nem tudlak...
00:58:56 Egy pillanat!
00:58:57 Még nem végeztem.
00:58:59 Gyere vissza, még nem végeztem!
00:59:01 Még valamit el akarok mondani!
00:59:05 Találsz majd egy családot,
00:59:08 szeretö gyerekekre, meleg kandallóra.
00:59:12 Különben se kedveltelek.
00:59:14 Mars innen!
00:59:17 Jó, jó! Te gyöztél! Velem jöhetsz.
00:59:24 "Így tehát, Mama,
00:59:28 "útra keltem, hogy elnyerjem Marie kezét.
00:59:31 "Biztos tetszene neked. Pont olyan,
00:59:36 "Hogy visszahóditsam,
00:59:40 "Letelepedtem Los Angelesben,
00:59:45 "Marie-ról semmi hír.
00:59:48 "Rosszabb nem is lehetne!
00:59:52 -Micsoda szív!
00:59:55 "...mivel minden állásomat elvesztettem.
00:59:58 "Azért nem éhezem. A kórházban
01:00:02 "és cserébe csak fél liter vért kell adnom.
01:00:06 "Ott ettem egész héten,
01:00:09 Fél liter vér?
01:00:10 "De abbahagytam, mert megvágtam magam,
01:00:17 "Most mennem kell,
01:00:21 "Szeretõ fiatok, Navin."
01:00:26 Õ az!
01:00:35 Õ!
01:00:41 Vajon mit keres itt? Seggfej! Seggfej!
01:00:46 Támadj! Támadj!
01:00:50 Ne engem!
01:00:53 Hagyjál, Seggfej!
01:01:53 Ezt itt alá kell írnia.
01:01:58 Alá kell írnom, mielött végez velem?
01:02:01 Dehogy végzek magával!
01:02:04 -Miért nem?
01:02:07 Kissé összekuszálódott minden.
01:02:09 Rossz volt a házasságom,
01:02:13 Most már minden rendben.
01:02:16 Magánnyomozó lettem.
01:02:25 -Viszlát!
01:02:36 "Kedves Mr. Johnson!
01:02:39 "Kérem, mielöbb keressen fel...
01:02:43 "a Century Plaza Tower
01:02:47 "Los Angelesben.
01:02:49 "Valami igazán fontosat
01:02:55 Navin! Emlékszik rám?
01:02:59 -Nem, ne haragudjon!
01:03:03 Stan Fox!
01:03:05 Emlékszik a benzinkútra?
01:03:07 Magát aztán nehéz volt megtalálni!
01:03:14 Nem emlékszik rám.
01:03:18 A szemüvegfogó! Nézze!
01:03:22 Igen.
01:03:24 -A szemüvegfogóm.
01:03:27 -"Optifogó"?
01:03:30 -Optifogó.
01:03:33 a "fogó" meg az, ahol megfogja!
01:03:36 Optifogom!
01:03:38 Navin, barátom, partnerek vagyunk!
01:03:40 Fele-fele, ahogyan mondtam.
01:03:43 És itt is van az elsö csekk...
01:03:47 kétszázötven lepedöröI.
01:03:50 Kétszázötven?
01:03:52 Ez csak a kezdet!
01:03:56 Beválthatom?
01:03:58 Azt tesz vele, amit akar.
01:04:02 Jól jön a pénz!
01:04:04 Van egy csekkem és be szeretném váltani.
01:04:09 MennyiröI szól?
01:04:11 Kétszázötven lepedö.
01:04:20 Kétszázötven zöIdhasú!
01:04:25 Kétszázötven ropogós!
01:04:32 Be akarja váltani?
01:04:34 Hát, mondjuk ötven ropogóst,
01:04:36 és letétbe helyezem a fennmaradó
01:04:39 -Foglaljon helyet, Mr. Johnson!
01:04:44 Kérnék két azonosságot igazoló papírt!
01:04:47 Persze. Itt van az ideiglenes
01:04:53 és az ûrhajós jelentkezési lapom.
01:04:58 Sajnos, nem feleltem meg.
01:05:02 Nem vettek fel.
01:05:04 Minden rendben.
01:05:09 -Toll kéne.
01:05:11 -Tessék.
01:05:15 TöItse ki a letéti okmányt!
01:05:18 Aláírni és kitöIteni a letéti okmányt.
01:05:23 Kétszázötven...
01:05:27 ezer dollár...
01:05:41 "Kedves Harry, képzelje!
01:05:44 "ÁImodni se mertem ekkora gazdagságról!
01:05:46 "De nem felejtettem el az alkunkat.
01:05:50 "Lefogadom, azt hitte, sosem kapja meg.
01:05:53 "Sirig hü barátja, Navin."
01:05:56 Mit szólsz hozzá?
01:05:58 Ígért nekem egy képeslapot, és el is küldte.
01:06:01 Szavatartó a kölyök!
01:06:06 Az ifjú feltaláló megtollasodott
01:06:21 Seggfej, gyere!
01:06:38 Halló! Tessék?
01:06:41 Kicsoda? Mrs. Kimball?
01:06:46 Marie mamája?
01:06:48 Olvasott rólam az újságban?
01:06:51 Próbáltam elérni, de nem tudom, hol van.
01:06:53 Bármit odaadnék, csak megtaláljam!
01:06:57 Az azért egy kicsit sok!
01:06:59 Mit szólna 75 dollárhoz?
01:07:02 Szóval, hol van?
01:07:05 A May Company Los Angelesben.
01:07:07 Seggfej! Tudom, hol van! Tudom, hol van!
01:07:11 Hát nem csodás érzés?
01:07:16 Így ni, már kész is vagyunk!
01:07:21 A Mask-O-Derm pár perc alatt felrakható,
01:07:24 és ha levesszük,
01:07:26 Aleváj!
01:07:28 Ahogy mondja!
01:07:30 Hagyjuk száradni! Addig is kiválasztjuk
01:07:35 Kérem, kövessenek,
01:07:37 mert ez itt nagyon érdekes!
01:07:41 A férje haj- és börszíne mellett
01:07:46 A természetes bézs
01:07:50 Mindent próbáljunk ki!
01:07:55 Mi van?
01:07:58 Vegyük le a maszkot IrvingröI!
01:08:03 És most leszedjük a Mask-O-Dermet.
01:08:06 Irving böre feszesebb lesz, simább,
01:08:11 Fognak majd csodálkozni!
01:08:13 Készüljön, Irving!
01:08:30 Ez tényleg csodát tett!
01:08:39 Édesem!
01:08:42 Mit mûvel a férjemmel, Miss Blondie?
01:08:45 Irving, te megörüItél?
01:08:47 "Drága Mama, nagy hirem van:
01:08:51 "Nem tudtunk tovább várni.
01:08:52 "A Hollywood View épületben találtunk
01:08:58 "Egy diplomás pap.
01:09:03 "Mindketten örültünk
01:09:06 "A pénz nem sokat változtatott
01:09:09 "Egyetlen luxusunk
01:09:12 -Megint egy csekk!
01:09:17 Ezt nézd meg! Majdnem 750 000 dollár!
01:09:20 Ilyen jövedelemmel vehetne nagyobb házat
01:09:25 "Mama, emlékszel, arról álmodoztam,
01:09:29 "és a nappali szobámat
01:09:34 "És hogy vágytam egy hatalmas,
01:09:38 "és arra, hogy az ebédlõ falán eredeti
01:09:44 "És hogy vágytam egy forgó ágyra...
01:09:46 "rózsaszin sifon és zebracsikos huzattal?
01:09:50 "És arra, mennyit beszéltünk apával...
01:09:52 "arról, hogy kagyló alakú kádat szeretnék...
01:09:56 "és narancsszin és fehér csikos irodát?
01:09:59 "És hogy vágytam piros biliárdszobára,
01:10:04 "És saját diszkóklubra
01:10:08 "és nagy diszteremre érdekes barátokkal?
01:10:11 "És hogy vágytam tágas hátsóudvarra
01:10:15 "S-alakú sövénnyel, és három medencével?
01:10:18 "Hát, az is van.
01:10:22 "Marie-val nagyon jól kijövünk,
01:10:25 "de sokat kell tanulnom
01:10:29 "Óvatosnak kell lenni!
01:10:33 "Szegény Hobart!
01:10:35 "Hester, a felesége levett
01:10:38 "és nagy árat kellett fizetnie
01:10:46 "Itt küldöm a heti csekket.
01:10:50 Õszinte részvétem, Hobart!
01:10:52 A szabály az szabály, uram.
01:10:55 Te jó ég!
01:10:57 A feleségétöI megint aranyláncot kapott!
01:11:02 Majdnem elfelejtettem.
01:11:04 Még nem tettem túl magam teljesen
01:11:08 Az ilyesmihez idö kell.
01:11:10 Igen, úgy hírlik.
01:11:12 Az itala, uram.
01:11:16 A kis bambusz esernyövel, meg mindennel.
01:11:22 Látja? "Legyél valaki!"
01:11:25 LEGYÉL VALAKI! - "Igyál Maple's rumot!"
01:11:28 Nagyon jó, uram! Nagyon jó!
01:11:33 Valami jótékonysági akció emberei
01:11:36 Ne! KüIdje el öket!
01:11:39 Vannak, akik nálam jobban rászorulnak!
01:11:42 De ezek öntöI várnak adományt.
01:11:49 Jól van.
01:11:50 Carlos Las Vegas De Cordoba atya vagyok.
01:11:55 Atyám, látom, hogy mélyen vallásos!
01:11:58 Miben segíthetek?
01:11:59 Szánjon rá három percet,
01:12:03 erröI a borzalomról,
01:12:08 Te jó ég! Biztos undorító!
01:12:11 -Hobart!
01:12:13 Van elég ereje ahhoz, hogy elsötétítsen?
01:12:16 Természetesen, uram.
01:12:20 Nem fog hinni a szemének, ha látja,
01:12:23 milyen mélyre süIlyedhetnek emberek,
01:12:26 és abban lelik örömüket,
01:12:30 Remélem, erös a gyomra, senor.
01:12:33 Lássuk a borzalmat!
01:13:14 Szent Isten! Hallottam erröI.
01:13:38 ÁIlj, állj, állj!
01:13:42 Jól van.
01:13:44 Atyám, ha van Isten,
01:13:49 Mennyit óhajt?
01:13:51 Ha elöször befektet 500 000 dollárt,
01:13:55 és márciusra elkészüInek a házak,
01:13:58 akkor "x" összeg jön be az év végéig.
01:14:03 "X" összeg. Nagyon jó, nem?
01:14:06 Azután az egész épületre
01:14:09 Értékcsökkentés! Nagyon jó! Tetszik.
01:14:12 És kikerülhetjük ezt az egész
01:14:15 Helyes! KikerüIni a lótúrót. Az jó!
01:14:19 Magasan tartjuk a lakbéreket,
01:14:23 Válogatott réteg! Nagyon jó!
01:14:26 Távol tartjuk a padlizsánokat.
01:14:28 Helyes! Nem kell a zöIdség!
01:14:30 Nem! A dzsungelnyuszikat!
01:14:33 Világos. Megennék a zöIdséget.
01:14:36 Fönök, mondhatom?
01:14:39 Nem engedjük oda a niggereket.
01:14:41 A micsodákat?
01:14:43 A niggereket. Nem engedjük oda.
01:14:45 -Igen.
01:14:47 Ön egy niggerrel beszél!
01:15:37 Ne hibáztasd magadat!
01:15:39 Honnan tudhattad volna,
01:15:43 Escargot. Saláta.
01:15:47 Monsieur, kér még egy üveg
01:15:50 Igen, de ne 1966-ost!
01:15:52 Ne spóroljunk! Hozzon friss bort!
01:15:55 A legfrissebbet, ami van!
01:15:57 Ideit! Ne olyan régi vackot!
01:16:02 Nem veszi észre,
01:16:07 Marie, nyugalom!
01:16:09 Ne nézz le!
01:16:10 Ne nézz le! Nézz fel!
01:16:14 Pincér!
01:16:18 Csigák vannak a tányérján!
01:16:23 Vigye innen, mielött meglátja!
01:16:26 Ne nézz oda! Nézz fel!
01:16:29 Az ember azt hinné, hogy ilyen helyen
01:16:33 az ennivalótól!
01:16:35 Annyi rajta a csiga,
01:16:38 Vigye innen! És hozza azt
01:16:45 Mit szólsz hozzá?
01:16:46 Elöször is, nem hozott esernyöt a borhoz,
01:16:50 Azt hitte, két tahóval van dolga.
01:17:05 -Szia, drágám!
01:17:07 Minden rendben?
01:17:08 Emlékszel, azt mondtad,
01:17:12 Épp most vettem egy órát.
01:17:15 És milyen kiváló tanítvány! Adiós, senora.
01:17:18 Torreádornak készüIsz?
01:17:20 Nem. Késdobálónak.
01:17:24 Nagyszerû!
01:17:25 -Már majdnem megy.
01:17:29 Jól van.
01:17:31 Egy kezdötöI ez nagyon jó!
01:17:36 Rém izgalmas! Imádom!
01:17:39 Rajta!
01:17:42 -Fordulj oldalt...
01:17:44 ...és tegyél egy lufit a szádba!
01:17:47 Van nálad lufi?
01:17:49 Nincs. Várj csak! Van!
01:17:54 Jó.
01:17:56 A szádban van?
01:17:57 Jó erösen dobd, hogy beleálljon!
01:18:02 Jól van.
01:18:06 Egy...
01:18:08 kettö...
01:18:11 három!
01:18:13 Négy, öt, hat!
01:18:19 Elhibáztam.
01:18:21 Drágám, nagyon jó!
01:18:23 Semmit se csinálok jól!
01:18:26 Drágám, túl sokat aggodalmaskodsz!
01:18:30 Nézd csak! Fordítsuk meg a dolgot,
01:18:34 Nem veszed észre,
01:18:37 sokkal több finomságot szívtunk magunkba,
01:18:43 Gyere!
01:18:45 Erre igyunk!
01:19:44 Figyelem, Navint mutatják a tévében!
01:19:48 Nézd, drágám,
01:19:51 Zárjátok el a zenét!
01:19:54 Figyelem, megnézzük Navint a tévében!
01:19:57 Üljetek le! A padlóra! Körben!
01:20:00 Az American Time hírmagazin
01:20:03 Navin Johnsonra,
01:20:07 A szemüvegfogantyúból egy milliót
01:20:12 Mr. Johnson, ön egyik napról a másikra
01:20:18 Kicsoda Navin Johnson?
01:20:21 Navin bonyolult személyiség,
01:20:25 maroknyi vadonatúj reneszánsz milliomosa.
01:20:29 Úgy terveztük, hogy bemutatjuk önöknek
01:20:32 Ám amikor visszatértünk a stúdióba,
01:20:36 hogy szenzációs fordulat következett be
01:20:40 Feldühödött polgárok egy csoportja...
01:20:42 a jól ismert Carl Reiner vezetésével...
01:20:45 kártéritésért pereli Mr. Johnsont
01:20:50 Mr. Reiner a következõket mondta
01:20:53 Amikor megjelent az Optifogó,
01:20:56 Vettem is egyet. És ime, az eredmény.
01:21:02 A fogantyú olyan, mint a mágnes.
01:21:06 és az ember a végén kancsal lesz.
01:21:08 Nos, én rendezõként
01:21:12 és ez az Optifogó nevü szerkentyü
01:21:16 Hadd mutassak egy jelenetet
01:21:18 amelyben a mélységlátás hiánya miatt
01:21:26 Ennyi!
01:21:36 Ha idõben kiáltottam volna,
01:21:42 Ezért vállaltam fõszerepet ebben
01:21:46 Mr. Johnson ellen, aki felelõtlenül
01:21:50 még fegyenceken se próbálta ki!
01:21:54 -Köszönöm.
01:21:59 Egy pillanat! Hova mennek?
01:22:03 Máris kapcsolatba lépek ezzel a Reinerrel.
01:22:07 Van odafent egy kis apró.
01:22:09 Felhozatunk egy kis süIt krumplit,
01:22:12 Csapunk egy laza bulit.
01:22:16 Menjünk egy másik buliba!
01:22:21 Drágám, miért vagy letörve?
01:22:24 EttöI még nem döI össze a világ!
01:22:28 Navin Johnson vagyok, a feltaláló!
01:22:30 Nem nagy ügy! Mint egy parkolócédula.
01:22:33 Csak öt helyett tízmillió dolláros.
01:22:38 Nem érdekel, hogy elveszítjük a pénzt.
01:22:41 Mindent elveszítünk.
01:22:45 Dehogy veszítünk el mindent!
01:22:49 Ez Amerika!
01:22:50 Tisztességes tárgyalás lesz,
01:22:56 Bíró úr, az esküdtszék szerint
01:23:05 Ezennel Mr. Reiner...
01:23:08 és a többi kilenc millió...
01:23:10 987 ezer...
01:23:13 652 panaszos számára megítélem...
01:23:16 a teljes kártérítési összeget.
01:23:20 A tárgyalást berekesztem.
01:23:28 -Navin!
01:23:38 Fizessenek...
01:23:42 Mrs. Wilbur Starknak...
01:23:45 egy dollár kilenc centet.
01:24:04 Fizessenek...
01:24:07 "Vastökû" McGintynek...
01:24:12 egy dollár kilenc centet.
01:24:16 Miért sírsz?
01:24:20 Hallottam egy dalt, amely felidézte,
01:24:24 -Mi volt a címe?
01:24:27 Nézz meg jól! A gödör alján vagyunk.
01:24:30 Nem! Lehet, hogy te a gödör alján vagy,
01:24:35 Lesznek még húzásaim!
01:24:38 Visszatérek a csúcsra és akkor...
01:24:41 egy akkora gyémántot veszek neked,
01:24:45 hogy hányni fogsz töle!
01:24:48 Nem akarok hányni! Nem kell a gazdagság!
01:24:52 Azt akarom, hogy olyan legyél, mint régen!
01:24:55 Mi lett azzal az emberrel?
01:24:58 Velem?
01:24:59 Mi lett azzal a lánnyal, akiben hittem?
01:25:03 Akibe szerelmes lettem?
01:25:05 És aki hitt bennem?
01:25:08 Sok hely van még a világon,
01:25:11 ahol az emberek bíznak bennem.
01:25:13 Hát menj! Minél elöbb eltûnsz az életemböl,
01:25:16 annál hamarabb lehetek
01:25:20 akinek a "Termoszdalt" énekelted.
01:25:25 Akkor én megyek el.
01:25:27 És nem kell innen semmi!
01:25:31 Te se kellesz nekem!
01:25:36 Csak ez.
01:25:38 Ez a hamutartó. Nekem már csak ez kell!
01:25:42 Nem kell sem ez, sem ez!
01:25:44 Csak ez a hamutartó!
01:25:47 Meg ezt az ütögetös játék.
01:25:50 A hamutartó meg az ütögetös játék,
01:25:54 Meg ez a távirányító.
01:25:57 A hamutartó, az ütögetös játék
01:26:03 Meg ez a gyufa.
01:26:06 A hamutartó, ez a gyufa,
01:26:13 Meg ez a lámpa.
01:26:17 A hamutartó...
01:26:19 az ütögetös játék, a távirányító...
01:26:24 meg ez a lámpa, csak ez kell nekem.
01:26:29 Csak ez kell nekem!
01:26:32 Nem kell semmi más!
01:26:35 Semmi. Ez kell.
01:26:39 Az ütögetös játék, a szék,
01:26:42 a távirányító meg a gyufa, az kell.
01:26:48 Most mit bámulsz?
01:26:51 Mégis minek nézel,
01:27:01 Meg ez.
01:27:04 Csak ez kell nekem.
01:27:07 A hamutartó, a távirányító,
01:27:12 ez a magazin meg a szék.
01:27:21 Semmi más nem kell. Kivéve a kutyámat.
01:27:28 Á, nem kell nekem a kutyám.
01:28:38 Hát, ennyi.
01:28:41 Régi történet,
01:28:48 De azt hittem, velem nem történhet meg.
01:29:04 Csövesek, hallottatok Navin R. Johnsonról?
01:29:10 Én hallottam róla.
01:29:12 Mississippiben született?
01:29:15 Az Optifogó feltalálója?
01:29:18 Épp most meséltem róla!
01:29:22 Fiam!
01:29:25 Apa!
01:29:28 Navin!
01:29:29 -Mama!
01:29:33 Tudtam, hogy rád találunk!
01:29:37 -Taj!
01:29:44 Felhívtam öket, mihelyt elmentél.
01:29:47 Hogy találtatok meg?
01:29:49 Nem tudom.
01:29:51 Hazaviszünk és velünk fogsz élni.
01:29:54 KiderüIt, hogy apa pénzügyi zseni.
01:29:56 Csak fogtam a pénzt, amit küIdtél,
01:30:00 és rendszeresen befektettem
01:30:04 Nyakig merüIt a szójabab-
01:30:08 Így igaz!
01:30:11 Ezt a termoszt neked szereztem.
01:30:18 -Megcsókolnálak, de koszos vagyok.
01:30:23 De ez a szag igen!
01:30:28 Fiam, mássz be hátra a kutyával,
01:30:32 míg jól le nem tudunk slagozni!
01:30:43 -Szeretlek, Navin!
01:30:48 Nyissatok egy ablakot!
01:30:51 Nyissátok ki mind!
01:30:55 Úgy örültem, hogy hazamehetek!
01:30:57 Eszembe jutott, ahogy táncoltunk
01:31:00 a többiekkel a régi ház tornácán.
01:31:02 De változnak az idõk,
01:31:07 le kellett bontanunk a régi házat,
01:31:10 De épitettünk magunknak nagyobbat!
01:31:13 -"Ó, Uram!
01:31:15 -"Ó, Uram!
01:31:17 -"Perdülj, fordulj!
01:31:20 -"Perdülj, fordulj!
01:33:32 Subtitles by SOFTITLER