Jerk The

br
00:00:17 "TRAPOLA MORTAL" COMÉDlA SUSPENSE
00:00:53 Eu não sou um mendigo.
00:00:56 Eu sou um tolo.
00:01:00 Eu já tive dinheiro...
00:01:03 poder...
00:01:05 e o amor de uma mulher linda.
00:01:09 Agora eu só tenho duas coisas...
00:01:14 meus amigos...
00:01:17 e...
00:01:24 minha garrafa térmica.
00:01:36 Minha estória?
00:01:51 A vida nunca foi fácil para mim.
00:01:55 Eu nasci uma criança negra e pobre.
00:02:01 Eu lembro do tempo...
00:02:03 sentado na varanda com minha família...
00:02:06 cantando e dançando...
00:02:08 no Mississipi.
00:02:17 -"Oh, senhor!
00:02:20 -"Oh, senhor!
00:02:27 -"Salte, gire
00:02:29 -"Salte, gire
00:02:46 -"Oh, senhor
00:02:49 -"Oh, senhor
00:02:51 -"Oh, senhor
00:03:15 Espero que todos estejam bem
00:03:17 -Eu sei que estou.
00:03:20 Aqui está pão de milho.
00:03:22 Repolho verde.
00:03:25 Mãe, querida,
00:03:29 Não estou, não.
00:03:35 Parabéns!
00:03:36 É o aniversário do Navin!
00:03:38 E eu preparei seu prato preferido.
00:03:42 Sandwich de atum com maionese...
00:03:45 uma diet Tab e dois Twinkies.
00:03:47 -Toma, querido.
00:03:51 Você vai gostar dessa porcaria, cara.
00:03:56 Tenho um presente para você.
00:03:59 -Oh, Elvira!
00:04:01 Nós também temos uma coisa.
00:04:07 Eu fiz um desenho para você.
00:04:09 -'Tó.
00:04:12 Eu quero te dar meu isqueiro.
00:04:17 Papai, era seu desde a guerra.
00:04:24 Obrigado.
00:04:27 Obrigado á todos.
00:04:30 Deus nos abençõe...
00:04:32 á todos.
00:04:34 Navin!
00:04:41 Me passe as batatas e o repolho verde?
00:04:44 -Navin, querido.
00:04:48 Você não estragou nada.
00:04:55 Eu trouxe um Twinkie para você.
00:04:59 Eu não estou com fome agora.
00:05:03 Se sentindo diferente de novo?
00:05:06 É como se eu não fosse daqui.
00:05:10 É o seu aniversário, é hora que você saiba.
00:05:14 Você não é nosso filho natural.
00:05:22 Não?
00:05:25 Você foi deixado na nossa porta...
00:05:28 mas nós crescemos você
00:05:31 Você quer dizer que eu vou ficar dessa cor?
00:05:38 Eu adoraria que você fosse da cor
00:05:51 Navin, eu embrulhei seu sandwich
00:05:57 Você quer vir cantar uns blues?
00:06:01 Não, obrigado, Taj.
00:06:03 Tem alguma coisa nessas canções...
00:06:06 que me deprime.
00:06:09 Venha cá, querido.
00:06:20 Assim mesmo, querido.
00:06:24 Você está pegando o rítimo.
00:06:35 Termina assim,
00:06:38 ao vivo da igreja Evangélica...
00:06:40 na Divina Salvação, em St. Louis, Missuri.
00:06:43 O Reverendo Willard Willman, Pastor.
00:06:45 E agora, música na noite.
00:06:48 Música relaxante.
00:08:05 -Vó!
00:08:08 -Olhe!
00:08:10 Não mexa no rádio! Não mexa!
00:08:12 Aumente o som! Aumente!
00:08:15 Eu nunca ouvi uma música igual a esta!
00:08:18 Está falando comigo! Taj! Pai!
00:08:21 É incrível. Agora olhem.
00:08:27 Sim?
00:08:29 Se isto existe lá fora,
00:08:33 Este é o tipo de música que me diz:
00:08:39 -Mas Navin.
00:08:51 Agora que você está saindo pro mundo...
00:08:53 tem umas coisas que você deveria saber.
00:08:57 -Você vê isso?
00:09:00 lsso é merda.
00:09:03 E isso é menta.
00:09:09 Merda.
00:09:11 Menta.
00:09:13 Filho, você vai se dar bem.
00:09:16 Diga, qual será a primeira cidade
00:09:19 Eu pensei em ir antes para St. Louis,
00:09:23 Lembre-se, Deus ama quem trabalha.
00:09:27 -"Deus ama quem trabalha."
00:09:29 nunca confie num branco.
00:09:32 "Não confie nos brancos. Deus ama
00:09:38 Nenê.
00:09:40 Papai.
00:09:44 Pierre. Venha aqui.
00:09:47 Não esqueça de crescer.
00:09:49 -Boa sorte, irmão.
00:09:54 Deixe o garoto ir.
00:09:56 -Tchau.
00:09:59 Espero que você encontre
00:10:05 Eu vou encontrar, mãe. Eu sei que está lá.
00:10:08 Está lá, certo. Se isso virar doença,
00:10:12 -"Cure-se."
00:10:14 "Deus ama quem trabalha.
00:10:17 "Procure um médico e cure-se."
00:10:21 Tchau, Vó!
00:10:36 Claro que sinto falta de Navin.
00:10:41 Ele voltará?
00:10:44 Tire o lugar dele da mesa.
00:10:53 Me pergunto se ele está bem?
00:10:56 Navin! Como você está?
00:10:58 Não se preocupem comigo.
00:11:02 Não, espere. É um caminhão!
00:11:06 Deus...
00:11:08 cuide do meu garotinho.
00:11:16 -Estou pedindo carona.
00:11:19 St. Louis. Para onde você está indo?
00:11:21 Até o fim desta cerca.
00:11:30 Sou Navin Johnson.
00:11:33 Chegamos.
00:11:41 Obrigado pela companhia.
00:11:44 Espero, um dia, de poderlhe pagar.
00:12:13 MOTEL PÁSSARO DE FOGO
00:12:39 O que foi garoto? Você está perdido?
00:12:42 Você quer brincar? Algum problema?
00:12:47 Problema?
00:12:50 É um acidente?
00:12:52 Um alagamento?
00:12:53 Um incêndio?
00:12:55 lncêndio!
00:13:00 Nós temos que avisar todo mundo!
00:13:03 Ouvi falar de cachorros como você.
00:13:06 Vão tirar fotos de você,
00:13:11 Não é demais!
00:13:12 Você salvou a minha vida!
00:13:19 Fogo! Fogo! Fogo! Está pegando fogo!
00:13:22 Todo mundo! Acordem! Esta pegando fogo!
00:13:25 Fogo! Este cachorro
00:13:28 Ele é incrível! Ele é o tipo de cachorro!
00:13:32 É assim que vou chamá-lo!
00:13:40 Pessoal! Alarme falso.
00:13:45 Senhor, não chame aquele cachorro
00:13:48 -Não?
00:13:52 Bom. "Cabeça de merda."
00:13:55 É excitante.
00:13:57 É muito excitante esse tipo de viajem.
00:14:02 Um cara e seu cachorro.
00:14:07 St. Louis?
00:14:09 No. Navin Johnson.
00:14:11 Não, você quer uma carona para St. Louis?
00:14:14 -Obrigado.
00:14:19 Aqui está ótimo.
00:14:31 Obrigado.
00:14:35 -Aonde você vai?
00:14:37 -Precisa da chave.
00:14:40 Minha chave é só
00:14:44 Eu devo abastecer.
00:14:46 Não vejo seu carro.
00:14:48 Só preciso de um pouco para meu isqueiro.
00:14:51 Veja só!
00:14:52 Se eu tivesse ficado em casa,
00:14:55 Um tanque cheio de um isqueiro?
00:14:57 -Está pendurada na parede.
00:15:08 -E não a leve embora.
00:15:13 Tem gente.
00:15:14 Pássaro prateado, estou de olho em você!
00:15:17 Escute, você quer ser
00:15:21 -Com certeza!
00:15:25 Então eu vou ser o presidente da Texaco?
00:15:29 E a promoção por merecimento?
00:15:31 Trabalhando para mim há 10 minutos,
00:15:35 Vá trabalhar!
00:15:37 Mas, senhor, eu não trabalho aqui.
00:15:40 Nem por $1,10 por hora?
00:16:08 "Meus queridos, arrumei um ótimo
00:16:11 "Eu não quero dizer
00:16:13 "digo apenas que ganho muitoi
00:16:16 "Recebo dois dólaresi"
00:16:18 Bom garoto!
00:16:20 "Me divirto muito trabalhando aqui,
00:16:24 "Ele está me ensinando
00:16:27 "Bom, tenho que ir agora. Ou vocês acham
00:16:35 -Você realmente dorme aqui?
00:16:39 Venha comigo.
00:16:42 Acenda a luz. Você vai gostar daqui.
00:16:47 Gostar? É demais! É Maravilhoso!
00:16:52 Aqui você tem o banheiro!
00:16:54 Esta deve ser a cozinha. Não.
00:16:59 Sabe o que eu poderia fazer...
00:17:00 é pegar esta parede e colocá-la aqui...
00:17:03 assim eu teria uma grande sala...
00:17:05 Aqui poderia pôr uma estante
00:17:09 Não, vou levantá-la
00:17:12 criando a ilusão de dois ambientes,
00:17:15 Aqui poderia pôr uma
00:17:19 Não, eu vou pôr os livros bem aqui.
00:17:23 os clientes podem usar o sanitário.
00:17:27 Calma. Não é aqui. É aqui dentro.
00:17:32 Eu não teria suportado isto.
00:17:35 Bem, aqui estamos.
00:17:38 É perfeito!
00:17:39 Não terei que mudar nada!
00:17:42 Dê uma olhada.
00:17:43 Sem cozinha, sem janelas,
00:17:46 Este é um monumento ao desconforto.
00:17:49 Ponho a cama aqui, uma grande lâmpada.
00:17:53 Você estará bem por toda a vida.
00:17:57 Quanto vai me custar?
00:18:00 Nada. Quando você for rico e famoso
00:18:05 Um cartão postal?
00:18:13 Combinado.
00:18:17 Combinado.
00:18:20 O que é isso?
00:18:21 Saia um minuto, querida.
00:18:24 Esta é minha esposa Lenore. Este é Navin.
00:18:27 Muito prazer.
00:18:29 Você sabe por que
00:18:32 Porque estou bem de vida.
00:18:34 Esta é a primeira vez
00:18:37 Se acontecesse alguma coisa á este posto,
00:18:43 Em outras palavras, não seria mais...
00:18:46 -Você sabe do que eu estou falando?
00:18:51 Então lembre-se,
00:18:54 pois minha vida sexual está em suas mãos.
00:19:09 Posso consertar os amortecedores.
00:19:11 Não. Só queremos pôr gasolina, muchacho.
00:19:14 Mas hoje é domingo.
00:19:18 E todo dinheiro está no cofre?
00:19:20 Não está no cofre. Temos muito dinheiro.
00:19:25 e não posso receber
00:19:27 É a primeira vez que fico sozinho.
00:19:31 Se você mostra estas notas para certas
00:19:35 Por isso temos que usar cartão de crédito.
00:19:37 Nós temos um cartão de crédito aqui?
00:19:40 Cartão de crédito.
00:19:49 Não, obrigado. Eu não fumo.
00:19:51 -Que cigarro é este?
00:19:54 Maconha?
00:19:55 Eles não o preparam muito bem.
00:19:57 -MasterCharge sim?
00:20:00 Completo, Sra. Nussbaum?
00:20:06 Eu sou o Sr. Nussbaum.
00:20:08 Sim, este é o cartão da sua esposa.
00:20:11 -O cartão da sua esposa?
00:20:14 Ok, se temos a garantia.
00:20:28 Roubado!
00:20:50 Eu os peguei! Mande uma patrulha para cá.
00:20:54 O cartão de crédito da Sra. Nussbaum.
00:21:00 Espere, eles estão me chamando!
00:21:07 -Sim?
00:21:11 lnclua no cartão. Radiais.
00:21:13 -Aqueles com a faixa branca.
00:21:24 Voltei, é pior do que eu pensava.
00:21:26 Eles não querem só roubar gasolina,
00:21:30 Eles estão nos tratando muito mal.
00:21:32 Sim, este é o posto Hartounian
00:21:35 Espere um segundo.
00:21:40 Não se preocupe, vou segurá-los aqui.
00:21:47 -Peguei seus pneus!
00:22:34 -Mais alguma coisa?
00:22:36 Nós vamos pegar o dinheiro
00:22:40 Claro. Eu vou incluir no seu cartão.
00:22:44 Adivinhem!
00:22:47 Vocês venceram um pegador de panelas!
00:22:51 Vou pegá-lo para vocês.
00:23:07 Sim, estou de volta.
00:23:11 Sim, eles vão ficar aqui por um tempo.
00:23:15 Vocês querem esperar
00:23:24 Um momento.
00:23:52 Eles podem não estar mais aqui
00:23:57 é uma Chevrolet, duas portas azul.
00:24:01 E devem estar indo pela Rua Hertado,
00:24:05 Não, eu não posso ver a chapa, mas...
00:24:08 devem estar puxando uma pequena igreja.
00:24:11 Qualquer Chevrolet azul puxando
00:24:18 Acredite, não acho que você está louco.
00:24:20 Algum problema com você?
00:24:26 Olhe por outro lado.
00:24:29 Mr. Hartounian.
00:24:37 Oh, meu Deus!
00:24:41 Obrigado.
00:24:45 TRl-CONSOLlDATED TELEPHONE CO.
00:24:51 A nova lista telefônica chegou!
00:24:54 Gostaria de ficar
00:24:56 Nada? Você está brincando? Pagina 73!
00:25:00 "Johnson, Navin R."
00:25:03 Agora eu sou alguém! Milhões de pessoas
00:25:07 Esta é um tipo de publicidade espontânea...
00:25:10 seu nome impresso,
00:25:14 Saí na lista!
00:25:17 Agora as coisas vão começar
00:25:24 "Johnson, Navin R."
00:25:26 Soa como um típico bastardo.
00:25:33 Morra, Navin R. Johnson.
00:25:35 PREÇOS - SE VOCÊ DEVE PERGUNTAR
00:25:39 Bastardo!
00:25:40 Seu filho da puta, típico simples bastardo.
00:25:44 -Tanque cheio?
00:25:47 -Stan Fox, comprando gasolina.
00:25:51 Peguei você...
00:25:53 típico simples tapa-vista
00:25:58 -Controlo o óleo?
00:26:01 Pano do óleo ao seu lugar, senhor!
00:26:03 -Vamos controlar o óleo juntos.
00:26:06 Obrigado.
00:26:10 Filho de um bastardo tapa-vista!
00:26:12 Parece bom, senhor,
00:26:15 Óculos malditos.
00:26:17 Para mim também está bom.
00:26:20 Vou ao banheiro. Não se esqueça de checar
00:26:24 Sim, senhor! Eu o amaldiçoarei!
00:26:28 Malditos!
00:26:34 Malditos óculos!
00:26:37 -Eu posso consertar seus óculos.
00:26:39 Bem, conserte esse troço!
00:26:53 Merda!
00:27:14 Adivinha? Eu os consertei.
00:27:18 Eu estava pensando...
00:27:19 "...O que faz os óculos
00:27:22 É porque quando você o põe e tira...
00:27:25 você faz pressão na armação.
00:27:27 Fazendo que ele se alargue.
00:27:29 Então, eu pus
00:27:32 que transfere a pressão ao centro.
00:27:35 Como a engrenagem de um Buick 72.
00:27:37 E, pus um pequeno freio de nariz
00:27:42 Use a alça.
00:27:47 Está bem.
00:27:50 Funciona.
00:27:53 Eu ganho um bom dinheiro vendendo
00:27:57 Se eu puder desenvolver esse produto,
00:28:01 Quanto a gasolina?
00:28:03 -$26.41.
00:28:06 Obrigado.
00:28:11 Na mira! Comece a rezar!
00:28:24 Harry! Olhe isso aqui!
00:28:28 Que está acontecendo com estas latas?
00:28:31 Morra, cara pálida!
00:28:36 Estas latas estão com defeito.
00:28:39 Venha ver.
00:28:42 É melhor correr ou será você
00:28:45 Nós não temos latas defeituosas.
00:28:51 Ele odeia essas latas.
00:28:55 Fique longe das latas.
00:28:57 Morra, frentista!
00:29:00 Tenho que ficar longe dessas latas!
00:29:02 Aqui também tem latas!
00:29:04 Corra!
00:29:08 Mais latas!
00:29:11 Morra, bastardo!
00:29:15 Ele não quer acertar as latas.
00:29:19 O quê?
00:29:23 Cara pálida, bastardo!
00:29:26 Oh, meu Deus!
00:29:29 -Me proteja!
00:29:31 Toma essa!
00:29:38 Você fique ai! Eu vou distraí-lo!
00:29:56 Cabeça de merda! Vamos!
00:30:00 Vamos, garoto! Bom menino!
00:30:32 "Carnival somente funcionários". Maldição!
00:30:35 CARNlVAL SOMENTE FUNClONÁRlOS
00:30:40 Cabeça de merda, vamos!
00:30:42 Você não é um funcionário da carnival!
00:30:49 Ele não é um funcionário da carnival!
00:30:54 Ok, em frente!
00:31:01 "Assim, mãe, quando eu disse
00:31:05 " 'Não seja idiota.
00:31:07 " 'Vá ver o mundo. Vocêjá me viu.'
00:31:09 "Eu segui seu conselho e fui trabalhar
00:31:14 "Frosty, meu chefe, me disse que esse
00:31:18 "Mando $4,75 para minha amada familia.
00:31:22 "P.S. A vovó continua peidando?"
00:31:25 Por $1, eu vou adivinhar seu peso,
00:31:30 A maior atração deste lugar.
00:31:33 lmagine a sensação de ter seu peso
00:31:38 Vocês podem encher suas bochechas
00:31:41 mas vocês não vão enganar o adivinhador!
00:31:44 Que tal, senhor? Venha aqui!
00:31:46 Meu doce, deixe eu ver se esse cara
00:31:51 Tudo que estiver nesta área aqui.
00:31:54 Tudo o que estiver do lado do stereo
00:31:59 Tudo entre o cinzeiro e o dedal.
00:32:03 Tudo nestes oito centímetros
00:32:07 lncluindo o Chicletes,
00:32:10 Não, senhor! Vamos, meu doce.
00:32:12 Ele pensa que eu sou bobo.
00:32:17 Frosty, Eu não sou bom nisso.
00:32:20 Que é isso. Você está indo bem.
00:32:22 Eu já dei oito lápis,
00:32:26 e só recebi $15.
00:32:28 Navin, você recebeu $15...
00:32:31 e aquelas porcarias valiam 50 centavos!
00:32:35 lsso significa que ganhamos $14,50.
00:32:44 É um ótimo negócio.
00:32:49 Relaxe.
00:32:52 Venham que seu peso será adivinhado!
00:32:55 Adivinhador de peso! Experimentem e
00:32:59 Senhoras e senhores...
00:33:02 Quero dirigir a vossa atenção
00:33:08 Apresentando a magnifica Patti Bernstein...
00:33:13 na sua corrida especial...
00:33:15 através da Mortal Parede de Fogoi
00:34:24 Quer adivinhar meu peso, novato?
00:34:26 Eu vi você ontem á noite. Você é demais.
00:34:29 Certo. Vire.
00:34:32 O quê?
00:34:34 Vire.
00:34:38 Faça assim.
00:34:43 Você é legal.
00:34:47 E os germes?
00:34:50 Ponha um preservativo nele.
00:34:54 Suba.
00:35:02 Não o canse! Ele trabalha hoje á noite.
00:35:11 Que tranqüilidade!
00:35:17 Você pode saber muito de uma pessoa
00:35:20 Dando uma olhada em torno,
00:35:22 que você é uma pessoa muito porca.
00:35:29 O que eu faço com isso?
00:35:34 Você deixa alí.
00:35:40 Onde é seu lixo?
00:35:45 Ali.
00:35:50 -Você sabe o que eu gostaria de fazer?
00:35:54 Adivinhar seu peso.
00:35:56 lsso poderia ser interessante.
00:35:58 Ninguém nunca tentou adivinhar meu peso.
00:36:00 -Adivinho pesos e isso seria como...
00:36:06 lsso me dará uma perspectiva
00:36:14 Você realmente
00:36:22 Está ficando quente aqui?
00:36:25 Espere um minuto!
00:36:27 O quê acontece
00:36:30 Qual é seu objetivo especial?
00:36:31 Quando era pequeno, mamãe me disse
00:36:35 e que um dia eu iria descobrir
00:36:38 Hoje é o dia!
00:36:45 É como uma corrida!
00:36:49 "Meus queridos, adivinhem?
00:36:54 "Hoje descobri para que serve
00:37:00 "Deus, foi maravilhoso!
00:37:04 "Eu gostaria que toda a família
00:37:08 "Quem sabe uma outra vez,
00:37:11 "pois eu desejo fazer muitas outras vezes,
00:37:15 "toda vez que puder.
00:37:18 "Acho que na próxima semana
00:37:22 "porque talvez eu faça um extra.
00:37:24 "Minha amiga Patti prometeu-me
00:37:28 "Do seu querido filho, Navin."
00:37:30 Ele manda beijos.
00:37:35 -Essa Patti deve ser um doce.
00:38:06 Você acha que a gente
00:38:10 Nós não temos. Você é meu homem.
00:38:13 É como se fôssemos casados.
00:38:18 Você tem meu sobrenome tatuado
00:38:23 Primeiro eu tive meu nome
00:38:28 Aposto que vai ser visto por mais pessoas
00:38:45 Fim da linha.
00:38:46 Sou Fred, o maquinista.
00:38:54 Billy!
00:39:02 Você viu um garotinho de 5 anos, cabelos
00:39:06 Não, tinha só um garotinho
00:39:11 Ele saiu da roda gigante,
00:39:15 Lá esta ele! Billy!
00:39:16 -Volte aqui!
00:39:19 Puxe aquela alavanca! Puxe a alavanca!
00:39:21 Aqui, segure isso! E estes!
00:39:25 Pegue minhas chaves.
00:39:30 Não mexa na barra do Johnson,
00:39:33 Se o indicador Wolfe and Smith
00:39:36 -desligue-o.
00:39:40 Aqui está uma chave de fenda.
00:39:43 Escute, estamos indo para o túnel.
00:39:45 Não se levante.
00:39:48 -Não.
00:39:50 Fui protegido pela viseira
00:40:08 Obrigado por puxar
00:40:15 Eu quase morri de medo. Muito obrigado.
00:40:19 Teria sido muito embaraçoso
00:40:22 Aqui estão suas luvas,
00:40:27 lsso caiu.
00:40:32 Esses garotos!
00:40:34 Escute, o que você acabou de fazer
00:40:39 Como posso te recompensar?
00:40:41 Me recompensar?
00:40:43 Eu não poderia aceitar
00:40:46 Ele não é meu filho.
00:40:50 -Seria muito se te pedisse um beijo?
00:40:58 Ele é muito safadinho.
00:41:08 Obrigado.
00:41:15 Moça?
00:41:17 Eu estava aqui parado, e estava...
00:41:20 pensando, se você teria alguma coisa
00:41:26 talvez você possa querer sair com...
00:41:31 O quê?
00:41:33 Pensei que talvez
00:41:39 Você está me convidando para sair?
00:41:44 Uma vez para não, duas para sim.
00:41:54 Você é muito atraente.
00:41:56 Que tal ás 3:30 amanhã na roda gigante?
00:42:04 Você tem namorado?
00:42:08 Não.
00:42:09 Eles são loucos? Se eu fosse homem,
00:42:13 Bem, vamos ver se pode dar certo.
00:42:16 Nós temos um encontro amanhã.
00:42:19 Qual é o seu nome?
00:42:22 Marie.
00:42:24 Qual o seu?
00:42:26 Eu te digo amanhã. Assim teremos
00:42:48 Oi!
00:42:49 Como vai, querido?
00:42:53 Eu trouxe isso para você.
00:42:58 Obrigado.
00:42:59 Navin, lembra outro dia
00:43:03 Sim.
00:43:05 Bem, eu esqueci de te dizer uma coisa.
00:43:07 -Foi? O quê?
00:43:16 É o que vai te acontecer se alguma vez
00:43:21 Fico feliz por saber.
00:43:22 E lembre-se, fiz isso sem rancor,
00:43:27 e não toquei seu pinto.
00:43:31 Tchau, querida.
00:43:35 -Oi!
00:43:38 Foi inacreditável. Uns caras me agrediram.
00:43:41 Eles tentaram roubar estas flores.
00:43:45 Como num encontro tradicional.
00:43:48 Sim, ouvi falar. Que flores eram?
00:43:52 Duas dúzias de rosas.
00:43:55 Parecem cabos de margaridas.
00:43:57 O quê? Aquele cara me embrulhou.
00:44:00 Colocou cabos de margaridas nas rosas.
00:44:04 Olhe, estes animais são perigosos.
00:44:06 Acho que deveríamos sair daqui
00:44:09 -"Ela"?
00:44:12 -Você disse "ela".
00:44:14 Eu sempre chamo uma gang de "ela".
00:44:17 Como quando você chama um barco
00:44:20 Ou uma garota?
00:44:22 Se diz "ela" para garota. Esta é só uma
00:44:29 Por que você está sorrindo?
00:44:32 Você é a primeira pessoa
00:44:35 Você mora aqui?
00:44:36 É legal.
00:44:38 Você quem a decorou?
00:44:39 Eu peguei na velha Cup O'Pizza
00:44:47 Era uma ótima pizza.
00:44:49 Esta é a melhor pizza na xícara.
00:44:51 Este cara é inacreditável.
00:44:55 As pessoas vêm de longe para prová-la.
00:45:11 Sabe que você tem uma pele linda!
00:45:18 Posso?
00:45:25 Tão macia e flexível.
00:45:29 Puxei a família de minha mãe.
00:45:32 É incrível o modo como ela se recompõe.
00:45:37 -Você é uma modelo?
00:45:42 Sou uma cosmetologista.
00:45:44 De verdade? Uma cosmetologista?
00:45:48 É inacreditável.
00:45:50 lmpressionante.
00:45:53 Deve ser difícil suportar
00:45:57 Posso fazer uma pergunta pessoal?
00:46:01 Qual?
00:46:04 Diga a verdade.
00:46:07 Você tem um namorado, não tem?
00:46:10 Mais ou menos.
00:46:13 Sei que é nosso primeiro encontro, mas...
00:46:18 você acha que a próxima vez
00:46:24 você poderia pensar em mim?
00:46:25 -Nós ainda não fizemos amor.
00:46:30 Você acha que seria possível...
00:46:33 algum dia...
00:46:35 você poderia fazer amor comigo
00:46:38 Quem sabe?
00:46:40 Talvez vocês possam fazer amor
00:46:44 Eu ficaria feliz de,
00:47:04 Você tem namorada?
00:47:05 -É um problema?
00:47:09 Eu sou livre.
00:47:23 Você esqueceu da minha bunda?
00:47:24 Não, estive pensando nela.
00:47:27 Ela tatuou meu nome na sua bunda.
00:47:29 Não só o meu. Vários nomes!
00:47:32 E coisas engraçadas também.
00:47:36 -Como você sabe?
00:47:39 Ela não é gostosona!
00:47:42 Quer dizer, espere um minuto.
00:47:45 Somos todos adultos aqui.
00:47:48 Marie é um tipo de pessoa
00:47:51 Se essa perua não sair daqui...
00:47:53 vou passar com a moto
00:47:56 Tatti costuma ser muito direta.
00:47:58 lsso é para você, garoto ingênuo...
00:48:01 Nós somos casados!
00:48:02 E para você, boneca...
00:48:07 Você me defendeu.
00:00:06 "Você é
00:00:08 "De outro alguém
00:00:13 "Mas esta noite
00:00:16 "Você é meu
00:00:24 "Embora, embora
00:00:27 "Nós estarmos separados
00:00:29 "Você faz parte
00:00:32 "Do meu coração
00:00:35 "E esta noite
00:00:37 "Você é minha
00:00:45 "Caminhando
00:00:48 "Pelo riacho
00:00:50 "Como é doce
00:00:53 "Parece
00:00:56 "Uma vez mais
00:00:58 "Somente um sonho
00:01:01 "Á luz do luar
00:01:05 "Meu doce, eu sei, eu sei
00:01:09 "Com o amanhecer
00:01:12 "Que você
00:01:14 "lrá embora
00:01:17 "Mas esta noite
00:01:20 "Você é
00:01:23 "Minha, só minha"
00:01:58 Você sabe...
00:02:01 agora enquanto você estava tocando...
00:02:04 me veio em mente a mais louca fantasia
00:02:08 imaginar...
00:02:10 flutuando bem no final desta corneta...
00:02:14 aqui através...
00:02:17 através destas válvulas...
00:02:19 ao longo deste tubo...
00:02:22 vindo diretamente aos seus lábios...
00:02:25 e te dando um beijo.
00:02:30 E porque não?
00:02:32 Eu não quero sentir saliva.
00:03:27 Também foi bom para você?
00:03:33 Eu realmente queria beijar você...
00:03:37 mas estou assustada.
00:03:39 -Eu teria posto minha língua dentro.
00:03:45 tenho medo que se te beijar...
00:03:49 vou me apaixonar por você.
00:03:52 Vai?
00:03:55 E eu não quero.
00:03:58 Não quer?
00:04:01 Minha mãe sacrificou tudo para me mandar
00:04:06 Ela sacrificou?
00:04:08 O sonho dela é que eu seja alguém na vida.
00:04:12 Ela sonhava?
00:04:15 Que eu me case com alguém de poder,
00:04:19 dinheiro, visão.
00:04:22 Alguém com um objetivo especial.
00:04:28 Eu tenho um!
00:04:31 -Eu tenho um objetivo especial!
00:04:34 Sim! É fantástico!
00:04:36 É demais! É inacreditável!
00:04:40 E eu tinha medo de falar sobre isso
00:04:46 Marie, você está acordada?
00:04:51 Bom.
00:04:54 Você é tão linda e tranqüila...
00:04:56 você até parece morta.
00:05:01 Fico contente porque...
00:05:03 tenho uma coisa que eu quero dizer
00:05:09 Levanto o lençol, o lençol eu levanto
00:05:15 Eu nunca me senti muito tranqüilo
00:05:20 Você me faz sentir seguro.
00:05:24 Eu sei que nos conhecemos somente
00:05:28 mas para mim,
00:05:34 O primeiro dia parecia uma semana.
00:05:37 E o segundo dia parecia cinco dias.
00:05:41 E o terceiro dia
00:05:44 E o quarto dia parecia oito dias.
00:05:48 Mas o quinto dia você foi visitar sua mãe...
00:05:52 e isto pareceu só um dia.
00:05:54 Mas quando você voltou, e mais tarde...
00:05:58 no sexto dia, á noite, quando nos vimos...
00:06:01 que começou a parecer dois dias.
00:06:06 Então á noite, parecia dois dias
00:06:09 e começou a parecer quatro dias.
00:06:14 entrando no sétimo dia,
00:06:19 E o sexto dia parecia
00:06:26 Eu escrevi isso, mas eu posso te mostrar
00:06:31 De qualquer modo, decidi que amanhã...
00:06:36 quando for a hora,
00:06:43 Se você aceitar, não diga nada.
00:06:52 Você me deixou muito feliz.
00:07:01 "Oh, eu vou te ver novamente
00:07:07 "Quando a primavera voltar"
00:07:12 Querida, cante!
00:07:16 "O tempo pode separar
00:07:19 "Mas o que foi
00:07:22 "É passado
00:07:26 "Esta doce memória
00:07:30 "Através dos anos virá para mim
00:07:36 "Ainda que meu mundo possa ir errado
00:07:41 "No meu coração estará sempre
00:07:47 "Apenas o eco de um suspiro
00:07:56 "Adeus"
00:07:58 Querida, quem é o homem
00:08:03 É você!
00:08:05 Certo! E quem é a garota mais feliz?
00:08:11 Certo.
00:08:13 Querida, adivinha uma coisa?
00:08:17 "Oh, estou escolhendo uma garrafa térmica
00:08:21 "Não uma garrafa térmica comum
00:08:26 "Mas a melhor das melhores
00:08:29 "De vinil e faixas, com uma xícara incluída
00:08:33 "Oh, estou escolhendo
00:08:37 "E talvez um barômetro também
00:08:40 "E o que mais eu posso comprar,
00:08:44 "Também um termômetro"
00:08:47 Querida! Tenho uma pergunta
00:08:52 tenho medo que você responda não.
00:08:54 Mas parece ser o momento
00:09:00 Querida, quer casar comigo?
00:09:06 Vamos, vamos selar com um beijo!
00:09:12 Não você, cabeça de merda.
00:09:16 Que carta?
00:09:25 "Querido..."
00:09:44 Marie!
00:09:46 Cabeça de merda! Venha aqui! Boa idéia!
00:09:52 Por que você me deixou?
00:09:53 Eu não pude ler sua carta!
00:09:58 Aqui, garoto.
00:10:06 Onde você está?
00:10:25 lsto não será fácil, Cabeça de merda.
00:10:28 Nós estamos juntos a muito tempo.
00:10:31 Mas eu tenho que ir embora.
00:10:35 Existirão dias em que não vai haver
00:10:39 E eu não vou ser capaz...
00:10:42 Espere um minuto.
00:10:43 Eu ainda não fiz.
00:10:45 Volte, eu não terminei.
00:10:47 Tenho outras coisas para te dizer.
00:10:51 Você encontrará uma família
00:10:54 com adoráveis crianças
00:10:58 Na verdade, eu nunca gostei de você.
00:11:00 Agora dê o fora!
00:11:03 Você venceu! Você pode vir comigo.
00:11:10 "Então, mãe,
00:11:14 "estou pronto para convencer
00:11:17 "Você vai adorá-la, Mãe. Ele é igualzinha
00:11:22 "Para tê-la de volta,
00:11:26 "Estou em Los Angeles, com minhas
00:11:31 "Não tenho notícias de Marie.
00:11:34 "As coisas não poderiam estar pior.
00:11:38 -Deus o abençoe.
00:11:41 "Como perdi todos os meus empregos.
00:11:44 "Tenho comido bem. O hopital distribui
00:11:48 "eu só preciso dar em troca
00:11:52 "Eu comi lá toda semana,
00:11:55 Meio litro de sangue?
00:11:56 "Me demiti quando me cortei
00:12:03 "Eu preciso ir agora, pois alguém
00:12:07 "Seu querido filho, Navin."
00:12:13 É ele.
00:12:21 Ele.
00:12:27 O que ele está fazendo aqui?
00:12:32 Ataca!
00:12:36 Não eu!
00:12:39 Me larga, Cabeça de merda!
00:13:39 Você terá que assinar aqui.
00:13:44 Tenho que assinar
00:13:47 Eu não vou te matar!
00:13:50 -Porque não?
00:13:53 Eu estava um pouco confuso tempos atrás.
00:13:55 Um casamento ruim,
00:13:59 Estou bem agora.
00:14:02 Sou um detetive particular.
00:14:11 -Tchau.
00:14:22 "Querido Sr. Johnson...
00:14:25 "por favor, venha me encontrar na Suite...
00:14:28 "2655 do Century Plaza Tower...
00:14:33 "em Los Angeles.
00:14:35 "Eu tenho uma coisa muito importante
00:14:41 Navin! Você se lembra de mim?
00:14:45 -Não, exatamente.
00:14:49 Stan Fox!
00:14:51 Lembra do posto de gasolina?
00:14:53 Garoto, você é difícil de se encontrar!
00:15:00 Você não se lembra de mim.
00:15:04 A alça para os óculos! Olhe!
00:15:08 Sim.
00:15:10 -Minha alça dos óculos.
00:15:13 -"Fixa-Opti"?
00:15:16 -Fixa-Opti.
00:15:19 e "fixa", para onde você o segura!
00:15:22 Opti-fixando-o!
00:15:24 Navin, meu garoto, somos sócios!
00:15:26 50 por cento, como eu tinha te dito.
00:15:30 Eu tenho aqui mesmo
00:15:33 de duzentos e cinqüenta pilas.
00:15:36 Duzentos e cinqüenta?
00:15:38 lsto é só o começo.
00:15:42 Posso retirar?
00:15:43 Pode fazer o que quiser. O dinheiro é seu.
00:15:48 Eu posso usar dinheiro!
00:15:50 Sim, eu tenho um cheque ao portador
00:15:55 De qual valor?
00:15:57 Duzentos e cinqüenta pilas.
00:16:05 Duzentos e cinqüenta dolarinhos.
00:16:11 Estes são duzentos e cinqüenta dolarões.
00:16:18 O senhor quer descontá-lo?
00:16:20 Bem, eu poderia ficar
00:16:22 e depositar os outros duzentos belezas.
00:16:25 -Sente-se por favor, Sr. Johnson.
00:16:30 Preciso de dois documentos
00:16:33 Sim. Eu tenho minha carteira
00:16:39 e meu fomulário de astronauta.
00:16:44 Eu não passei no exame.
00:16:48 Não consegui o emprego.
00:16:50 Está tudo em ordem. Basta endossar aqui.
00:16:55 -Preciso uma caneta.
00:16:57 -Aqui.
00:17:01 Preencha esse recibo de depósito.
00:17:04 Endossar e preencher o recibo.
00:17:09 Duzentos e cinqüenta...
00:17:13 mil...
00:17:27 "Querido Harry, adivinha?
00:17:30 "Sou mais rico do que eu sonhava.
00:17:32 "Mas eu não esqueci nosso acordo.
00:17:36 "Aposto que você pensou
00:17:39 "Seu amigo para sempre, Navin."
00:17:42 Que você acha disso?
00:17:43 Ele me prometeu um cartão postal,
00:17:47 O garoto é leal.
00:17:51 Jovem lnventor Descobre Fortuna
00:18:07 Cabeça de merda, venha.
00:18:24 Alo? Sim?
00:18:27 Quem? Sra. Kimball?
00:18:32 A senhora é a mãe de Marie!
00:18:34 Você leu sobre mim no jornal?
00:18:37 Eu tenho tentado achá-la,
00:18:39 Eu daria tudo para encontrá-la.
00:18:42 Bem, isso me parece muito.
00:18:45 Que tal $75?
00:18:47 Onde é?
00:18:51 A May Company em Los Angeles.
00:18:53 Cabeça de merda! Eu sei onde ela está!
00:18:57 Que tal, não é gostoso?
00:19:02 Agora, terminamos.
00:19:07 Aplicar a Máscara-O-Derm
00:19:09 e quando a tirarmos,
00:19:12 Tomara!
00:19:14 Sim, exatamente.
00:19:15 Enquanto seca podemos pegar uma sombra
00:19:21 Sigam-me por aqui...
00:19:23 esta é uma linha muito interessante,
00:19:27 Com a tonalidade de seu marido,
00:19:32 Esse bege natural irá valorizar
00:19:36 Vamos provar tudo.
00:19:41 Como?
00:19:44 Vamos tirar a máscara de lrving.
00:19:48 Nós, agora, vamos tirar
00:19:52 A pele de lrving ficará mais compacta,
00:19:56 Você será sensacional.
00:19:59 Pronto, lrving!
00:20:15 Essa porcaria realmente funcionou.
00:20:25 Meu benzinho.
00:20:28 O que você está fazendo com meu marido,
00:20:31 lrving você enlouqueceu?
00:20:33 "Querida Mãe, a grande noticia é:
00:20:36 "Não pude esperar.
00:20:38 "Nós encontramos alguém no Hollywood
00:20:44 "Era um padre autorizado.
00:20:48 "Estamos feliz e tivemos
00:20:51 "O dinheiro não mudou muito
00:20:54 "Nossa única extravagância
00:20:58 -Outro cheque!
00:21:02 Olhe para isso. Quase $750.000.
00:21:06 Com essa renda, você pode comprar uma
00:21:11 "Bem, Mãe, Lembra meu sonho de possuir
00:21:15 "e como eu queria ter uma sala
00:21:20 "E como eu sempre quis uma grande mesa
00:21:24 "numa sala dejantar com pinturas
00:21:29 "E lembra como eu sempre quis
00:21:32 "Com chiffon rosa e pele de zebra?
00:21:35 "E como eu costumava papear com papai...
00:21:38 "sempre querendo uma banheira
00:21:41 "E um escritório
00:21:44 "Lembra-se quanto eu queria uma sala
00:21:49 "E como eu queria uma discoteca
00:21:53 "e um salão de festas com amigos legais?
00:21:57 "E lembra-se como eu queria
00:22:01 "com forma de S desenhadas
00:22:04 "Bem, eu consegui isso também.
00:22:08 "Marie e eu estamos nos dando bem...
00:22:11 "Mas tenho muito que aprender
00:22:15 "Você tem que ser cuidadoso.
00:22:19 "Pobre Hobart.
00:22:21 "Sua querida esposa Hester
00:22:24 "e teve que pagar uma grande multa
00:22:32 "incluo o cheque da semana.
00:22:36 Sinto muito pela sua esposa, Hobart.
00:22:38 Regulamento federal, senhor.
00:22:41 Ai de mim!
00:22:43 Sua mulher lhe deu outra corrente de ouro.
00:22:48 Eu tinha quase esquecido.
00:22:50 Eu acho que ainda não consegui superar
00:22:53 Bem, estas coisas levam tempo.
00:22:55 É o que me dizem.
00:22:58 Aqui está seu drink, senhor.
00:23:02 Com sombrinha e tudo mais.
00:23:08 Ve isso? "Seja alguém."
00:23:11 SEJA ALGUÉM! - "Beba Rum de Maple"
00:23:14 Muito bem, senhor. Muito bem.
00:23:19 Tem alguém da obra de caridade
00:23:22 Não! Mande-os embora!
00:23:25 Têm um monte de pessoas
00:23:27 Mas estas pessoas querem
00:23:36 Meu nome é
00:23:40 Padre, o senhor parece um religioso.
00:23:43 Como posso ajudá-lo?
00:23:45 Me dando três minutos do seu tempo,
00:23:49 do horror que está se espalhando
00:23:53 Deus. lmagino que seja terrível.
00:23:57 -Hobart?
00:23:59 Já superou sua mágoa
00:24:01 Sim, senhor. A gente não deve
00:24:06 O senhor não vai acreditar
00:24:09 que os seres humanos
00:24:12 que possam se divertir ao fazer isto
00:24:16 Eu espero que seu estômago seja forte.
00:24:19 Rodem o horror.
00:24:59 Meu Deus. Ouvi falar sobre isso.
00:25:23 Pare isso, pare isso, pare isso!
00:25:27 Deus!
00:25:29 Padre, é possível que exista um Deus
00:25:35 Quanto o senhor quer?
00:25:37 Se seu investimento inicial
00:25:41 e seus apartamentos em março
00:25:44 você deveria ter um total "x" de renda
00:25:49 Total "x". lsto é muito bom, não?
00:25:51 Você pode desvalorizar
00:25:55 Desvalorizar! Muito bem. Gosto disso.
00:25:58 E encontramos um modo
00:26:01 Deus! Evitar mau negócio. lsso é bom.
00:26:04 Mantendo os aluguéis elevados,
00:26:08 Alto nível. Muito bom.
00:26:11 Nós deixaremos as berinjelas de fora.
00:26:13 Bom. Não queremos nenhuma verdura.
00:26:16 Não. Os coelhos selvagens!
00:26:18 Certamente. Eles vão comer as verduras.
00:26:21 Chefe, eu poderia falar com ele?
00:26:24 Nós vamos barrar os pretos.
00:26:27 Os quê?
00:26:28 Os pretos. Nós os deixaremos de fora.
00:26:31 -Sim.
00:26:33 o senhor está falando com um preto!
00:27:23 Não seja tão duro com você mesmo.
00:27:25 Como você podia saber
00:27:29 Escargot. Salada.
00:27:32 Outra garrafa de Château Latour. Monsieur.
00:27:35 Sim, Mas não de 1966.
00:27:38 Vamos exagerar.
00:27:41 A mais nova que tiver.
00:27:42 Deste ano. Não mais daqueles velhos.
00:27:46 Oui, Monsieur.
00:27:48 Ele não sabe que está lidando
00:27:52 Marie, fique calma.
00:27:54 Não olhe para baixo.
00:27:56 Não olhe para baixo. Olhe para cima.
00:28:00 Garçom.
00:28:03 Há umas lesmas no prato dela.
00:28:08 Tire-os dali antes que ela os veja.
00:28:11 Olhe para lá!
00:28:14 Quando você ia pensar que um restaurante
00:28:19 na comida!
00:28:21 Tem tantas lesmas ali
00:28:23 Leve-os embora! Me traga o sandwich de
00:28:27 Oui, Monsieur.
00:28:30 Você acredita nisto?
00:28:32 Primeiro não tinham sombrinhas
00:28:36 Dois cafonas. É assim que nos consideram.
00:28:50 -Oi, querida.
00:28:53 Tudo bem?
00:28:54 Lembra que você me disse
00:28:58 Bem, acabei de tomar uma lição.
00:29:01 E também uma ótima estudante.
00:29:04 Você aprendeu a tourear?
00:29:06 Não. De atirador de facas.
00:29:09 Atirador de facas é demais!
00:29:11 -Eu quase já sei fazer.
00:29:17 lsto é muito bom para um principiante.
00:29:22 lsto é empolgante. Eu gosto disso!
00:29:25 Vamos!
00:29:27 Fique de lado...
00:29:30 e coloque uma balão na boca.
00:29:33 Você tem um balão?
00:29:35 Não. Espere. Sim!
00:29:41 Já está na sua boca?
00:29:43 Jogue-as bem e forte,
00:29:52 Um...
00:29:54 dois...
00:29:56 três!
00:29:58 Quatro, cinco, seis!
00:30:05 Errei.
00:30:06 Querida, você foi ótima.
00:30:09 Eu não sei fazer nada bem.
00:30:12 Querida, você se preocupa demais.
00:30:16 Deixa para lá. Vamos fazer outra coisa
00:30:20 Você percebeu
00:30:23 nós adquirimos uma sofisticação
00:30:28 Esqueça!
00:30:30 Vamos brindar!
00:31:29 Pessoal, o Navin está na TV. Marie, é ele!
00:31:33 Veja, querido, é a entrevista que você deu.
00:31:36 Desliguem a música!
00:31:39 Pessoal nós vamos ver o Navin na TV.
00:31:42 Sentem-se, sentem-se.
00:31:46 A revista American Time
00:31:49 para Navin Johnson,
00:31:52 aquela alça de óculos que vendeu
00:31:58 Sr. Johnson, o senhorse tornou milionário
00:32:04 Quem é Navin Johnson?
00:32:07 Navin é uma personalidade complexa,
00:32:10 dessa pequena espécie de novos ricos.
00:32:14 Nós tinhamos pensado de mostrar a vocês
00:32:18 Porém, quando voltamos para o nosso
00:32:22 de um sensacional progresso
00:32:25 Parece que um grupo de pessoas,
00:32:28 lideradas pelo célebre, Sr. Carl Reiner...
00:32:31 está movendo uma ação judicial
00:32:35 Esta é a declaração
00:32:39 Quando Fixa-Opti foi lançado eu pensei
00:32:42 e comprei um par. Este é o resultado.
00:32:47 Estas pequenas alças são como imã.
00:32:51 e você fica vesgo.
00:32:54 Como diretor,
00:32:57 e este Fixa-Opti causou um dano
00:33:02 Vou mostrar uma cena
00:33:04 onde minha visão defeituosa impediu-me
00:33:12 Cortai
00:33:22 Se eu tivesse cortado a cena em tempo,
00:33:27 É esta a razão de eu estar representando
00:33:32 contra o Sr. Johnson, e seus irresponsáveis
00:33:36 que ele não testou nem em prisioneirosi
00:33:39 -Obrigado.
00:33:45 Esperem um segundo. Onde vocês vão?
00:33:49 Eu vou entrar em contato com esse Reiner.
00:33:52 Eu tenho algum dinheiro lá em cima.
00:33:54 Tem batatinhas e cerveja lá em cima.
00:33:58 Nós faremos disto
00:34:01 Vamos procurar outra festa.
00:34:06 Querida! Porque essa cara?
00:34:10 Essa não é o final da chuva.
00:34:13 Eu sou Navin Johnson, o inventor!
00:34:16 lsso não é grande coisa.
00:34:19 Somente ao invés de $5, são $10 milhões.
00:34:23 Não me importa perder todo dinheiro.
00:34:27 É perder todas as coisas.
00:34:31 Nós não iremos perder nada.
00:34:34 Esta é América!
00:34:36 Nós teremos um veredicto justo
00:34:42 Vossa excelência, nós, os jurados,
00:34:50 Eu concedo ao Sr. Reiner...
00:34:53 e aos outros 9 milhões...
00:34:56 987 mil...
00:34:58 652 acusadores...
00:35:02 a soma total da petição.
00:35:06 O caso está encerrado.
00:35:14 -Navin.
00:35:24 Ordem de pagamento para...
00:35:27 Sra. Wilbur Stark...
00:35:31 um dólar e nove centavos.
00:35:50 Ordem de pagamento para...
00:35:53 McGinty "Saco de Ferro"...
00:35:57 um dólar e nove centavos.
00:36:02 Porque você está chorando?
00:36:05 Porque eu acabei de ouvir uma música
00:36:10 -Qual música?
00:36:13 Olhe para nós.
00:36:16 Não! Talvez você tocou o fundo,
00:36:20 Ainda tenho muito chão!
00:36:23 Vou dar a volta por cima,
00:36:27 vou te comprar um diamante tão grande...
00:36:30 que vai te fazer vomitar!
00:36:33 Eu não quero vomitar!
00:36:38 Eu só quero você como você era.
00:36:41 O que aconteceu com aquele homem?
00:36:43 Eu?
00:36:45 O que aconteceu com a garota
00:36:48 A garota por quem me apaixonei?
00:36:50 A garota que acreditava em mim?
00:36:54 Está cheio de lugares aonde eu posso ir...
00:36:56 e as pessoas acreditam em mim.
00:36:58 Então vá. Quanto mais rápido
00:37:02 mais rápido eu posso voltar a ser
00:37:06 para quem você cantou
00:37:10 Bom, então eu vou.
00:37:13 Eu não preciso de nada disso!
00:37:17 E eu não preciso de você!
00:37:21 Somente disto.
00:37:23 Este cinzeiro.
00:37:28 Eu não preciso disto ou disto!
00:37:30 Somente este cinzeiro!
00:37:33 E esta raquete.
00:37:36 O cinzeiro e a raquete
00:37:39 E este controle remoto.
00:37:43 O cinzeiro, a raquete e o controle remoto.
00:37:49 E este fósforos.
00:37:52 O cinzeiro, estes fósforos,
00:37:59 E este abajur.
00:38:02 O cinzeiro...
00:38:05 esta raquete, o controle remoto...
00:38:10 e o abajur, é isso tudo de que eu preciso.
00:38:15 É isso tudo o que eu também preciso!
00:38:18 Eu não preciso de nenhuma outra coisa!
00:38:21 Nenhuma. Eu preciso disto.
00:38:25 A raquete, a cadeira...
00:38:27 o controle remoto e os fósforos,
00:38:33 O que você está olhando?
00:38:36 Quem você pensa que eu sou,
00:38:47 E isto.
00:38:50 lsto é tudo que eu preciso.
00:38:52 Além do cinzeiro, o controle remoto,
00:38:57 esta revista e a cadeira.
00:39:06 Eu não preciso de nenhuma outra coisa!
00:39:13 Bem, eu não preciso do meu cachorro.
00:40:24 E, isto é tudo.
00:40:27 Esta é uma velha estória, que
00:40:33 Mas eu nunca pensei
00:40:50 Algum de vocês, mendigos,
00:40:56 Eu ouvi falar dele.
00:40:57 Nasceu no Mississipi?
00:41:01 O inventor do Fixa-Opti?
00:41:03 Eu acabei de contar para esses caras!
00:41:08 Filho!
00:41:10 Papai!
00:41:13 Navin.
00:41:15 -Mamãe!
00:41:18 Eu sabia que nós o encontraríamos!
00:41:22 -Taj!
00:41:30 Eu os chamei na noite que você partiu.
00:41:33 Como vocês me encontraram?
00:41:34 Eu não sei. Este é o primeiro lugar
00:41:37 Levaremos vocês para casa
00:41:39 Papai se transformou num gênio financeiro.
00:41:42 Tudo que eu fiz foi pegar o dinheiro
00:41:45 e comecei a investir
00:41:50 Ele subiu com a produção de soja e cacau.
00:41:54 Certo.
00:41:56 Eu escolhi esta garrafa térmica para você.
00:42:04 -Eu beijaria você, mas eu estou imundo.
00:42:08 Mas o cheiro sim.
00:42:14 Filho, é melhor você ir atrás
00:42:18 até nós conseguirmos te dar uma lavada.
00:42:29 -Eu te amo!
00:42:34 Alguém abra as janelas!
00:42:36 Abram todas as janelas.
00:42:41 Estou feliz por estarindo para casa.
00:42:43 Eu lembro dos dias
00:42:45 com minha familia na varanda
00:42:48 Mas as coisas mudaram,
00:42:52 mesmo amando-a muito,
00:42:56 Mas nós construimos uma muito maior.
00:42:59 -"Senhor
00:43:01 -"Senhor
00:43:03 -"Salte, gire
00:43:06 -"Salte, gire
00:45:19 Legendas SOFTlTLER