Jersey Girl

br
00:00:33 Pessoal, por favor, sentem-se.
00:00:36 vocês sabem o que isso significa.
00:00:37 Na semana passada
00:00:41 um trabalho sobre
00:00:46 - Quem eles...
00:00:49 - E o que eles...
00:00:54 Excelente coro. Então quero que
00:00:57 vamos lê-los para a classe,
00:01:03 Minha mãe disse que eu e meu
00:01:10 Meus pais são muito religiosos.
00:01:13 Quando estão na cama, à noite...
00:01:15 eu sempre os ouço gritar: Jesus!
00:01:18 Minha mãe disse que os olhos do meu
00:01:22 - ele é cheio de m...
00:01:26 Meu irmão Jack
00:01:29 Eu me pediu para perguntar ao meu
00:01:33 Eu perguntei e meu pai respondeu
00:01:36 Isso fez o meu irmão rir muito.
00:01:41 Quando meu tio Stu aparece para
00:01:44 mãe diz que o porão cheira como
00:01:50 Bem, é assim... meu
00:01:55 Eu chequei, mas não
00:01:59 Que belo sentimento, Sr. Etheridge.
00:02:01 Talvez seu cão também possa
00:02:05 - Ah cara!
00:02:08 Srta. Trinke?
00:02:24 Meu pai disse que a vida pode
00:02:28 Nova Jersey e Nova lorque.
00:02:41 DEZEMBRO DE 1994
00:02:44 Meu pai era um garoto
00:02:46 o mais novo e de maior sucesso
00:02:50 Quando tinha 27 anos, ele um monte
00:02:54 E apesar de saber que
00:02:57 ele os amava ainda mais.
00:02:58 Meus camaradas publicitários,
00:03:03 Saúde.
00:03:04 O papai adorava o trabalho dele.
00:03:06 Mas não tanto quanto
00:03:09 Minha mãe era uma editora
00:03:12 quando ela e papai se conheceram.
00:03:13 Papai disse que os empregos
00:03:15 eles faziam correções
00:03:18 Porque George Michael é um cafetão
00:03:24 Vamos. "Eu quero o seu sexo"?
00:03:26 Parece que ele está
00:03:28 Papai trabalhava tanto que às vezes
00:03:33 Papai disse que era por isso que
00:03:37 Ela nunca dormia.
00:03:41 E nem ele e mamãe.
00:03:44 Mas depois de um ano de
00:03:47 papai acho que era hora de
00:03:51 Então ele a levou à
00:03:53 E a colocou no que,
00:03:55 foi o maior teste que o amor
00:03:59 Apresentá-la para meu avô.
00:04:04 - Ei, como vai você!
00:04:06 - Como você vai indo?
00:04:08 Oi. Feliz Natal.
00:04:12 O que você faz, Sr. Trinke?
00:04:14 Ei, não me chame
00:04:17 Eu trabalho há 30
00:04:19 Ele é o único homem em Highlands que
00:04:23 Nossa, sempre quis
00:04:26 Se continuar com meu filho,
00:04:30 Sabe? Iria dormir com ele mais
00:04:34 - mas agora, após uma oferta dessas...
00:04:37 ouça o linguajar dessa aí.
00:04:38 Sim, eles não fazem mais
00:04:41 - Ouçam, eu vou ao bar.
00:04:44 Se forem fazer algo enquanto estou
00:04:48 Você vai a um bar?
00:04:49 Ele não disse a você?
00:04:52 Bem, eu quero
00:04:54 Oh não. Você não
00:04:56 Um monte de velhos no balcão, falando
00:05:00 O homem era um maldito santo.
00:05:02 Bem, vou ao bar com seu pai...
00:05:04 - venha se quiser.
00:05:06 Vou ficar e lavar a louça. Sabe, eu
00:05:09 Fique à vontade.
00:05:12 Tem uma camada de suco que saiu
00:05:17 Aquele suco é chamado de gordura, pai.
00:05:21 É chamado de suco.
00:05:22 E gordura é o que tem dentro de um pai,
00:05:26 com a qual o filho o
00:05:28 quando ele se incomoda
00:05:31 Então naquela noite, papai
00:05:35 E ela conheceu as
00:05:38 Seus melhores amigos
00:05:41 Ei, seu filho está amarradão.
00:05:48 Quem é você? Connie Chung?
00:05:51 Papai disse que pela mamãe ter
00:05:56 ele sabia que ela era especial.
00:05:58 QUER CASAR COMIGO, GERTIE?
00:06:03 Ele disse que
00:06:07 saindo para comer uma pizza.
00:06:10 E foi assim que eu cheguei aqui.
00:06:13 Temos o suficiente destas em
00:06:16 Largue isso. Se vai roubar
00:06:33 Obrigada.
00:06:35 De nada.
00:06:37 E com isso, todos
00:06:42 - Quase...
00:06:44 você tem dois minutos e
00:06:47 - Pare de me apressar!
00:06:49 como alguém que teve o dia
00:06:52 resolve fazer isso 20
00:06:54 Tente fazer alguma
00:06:56 Eu entendi? Esse é um dos
00:06:58 que posso ser
00:07:00 Qualquer hora que você gostaria
00:07:03 Certo? Ficarei feliz em usar
00:07:08 O vestido está
00:07:10 Até que eu fique perto da
00:07:12 então você verá o
00:07:14 Gertie, pedi para você
00:07:17 - Certo? Poderia não usar minha escova?
00:07:19 É que toda vez que
00:07:21 eu gasto 15 minutos tirando
00:07:25 da minha escova e...
00:07:29 Sinto muito.
00:07:31 Vamos querida, sinto muito.
00:07:34 Você não sabe o
00:07:38 Eu sempre fui magra e
00:07:41 É a primeira vez que vou
00:07:44 e todas as outras
00:07:46 e eu estou parecendo
00:07:48 Elas... elas são magras pois são
00:07:52 Quero ser uma puta
00:07:54 Tudo bem, pode ser uma puta
00:07:57 Pode ser uma
00:08:01 - Está tudo bem.
00:08:02 Devia ser mais compreensivo. Desculpe.
00:08:05 - Eu sei, eu sei, mas temos que ir.
00:08:11 - Eu te amo. Temos que ir agora.
00:08:13 - Eu te amo também.
00:08:16 Me dê apenas 2 minutos.
00:08:19 - Que horas são?
00:08:21 Ela vai me matar.
00:08:23 Preciso da citação para
00:08:25 Certo. "Madonna acredita
00:08:28 que...
00:08:31 este último de uma longa
00:08:34 não é essa exploração sexual
00:08:37 é expressão artística".
00:08:39 De que?
00:08:41 Da necessidade constante de
00:08:46 sua lábia.
00:08:49 Ei, posso usar a palavra "lábia"
00:09:17 Um dia vou arrumar um marido
00:09:20 Desculpe, querida.
00:09:22 - Foi a Madonna.
00:09:25 - Isso é legal.
00:09:27 - Tenho que fazer meu trabalho.
00:09:30 Mas cheguei na
00:09:35 Vou dizer uma coisa: aquele cara
00:09:39 e mal vivia em seu apartamento...
00:09:40 não é mais você.
00:09:43 Agora, tem que ser o cara
00:09:45 e vai para casa e
00:09:49 É a única forma de
00:09:54 Tudo bem?
00:09:57 Tudo bem.
00:09:59 - Tudo bem.
00:10:01 Tudo bem!
00:10:05 - Tudo bem.
00:10:12 - Posso ajudá-lo?
00:10:14 A bolsa da minha mulher
00:10:17 Vai ter que fazer o
00:10:18 Registro? Onde?
00:10:20 Na recepção? Por que
00:10:23 Em primeiro lugar...
00:10:24 tire suas mãos do meu uniforme...
00:10:27 E em segundo lugar...
00:10:28 eu precisarei da paciente aqui.
00:10:34 Esta é minha mulher. Essa
00:10:36 que está sendo tão dura
00:10:39 Desculpe, ele meio
00:10:41 - Vou pegar uma cadeira de rodas.
00:10:43 - Vamos levá-la à sala de parto.
00:10:44 - E deixá-lo cuida de papelada.
00:10:46 - Se pudermos confiar nele.
00:10:49 Relaxe, respire, lembre-se de ir com
00:10:53 - Eu te amo.
00:10:54 - Certo, eu te amo.
00:10:56 Praticamos isso milhares
00:10:58 Como pode ser difícil?
00:11:03 Você está indo bem.
00:11:05 - Eu não posso fazer isso.
00:11:09 - Eu sei de coração que pode...
00:11:12 - Pronta? Respire fundo.
00:11:15 Respire fundo e 5,
00:11:21 Empurre mais forte, Gertie.
00:11:23 O bebê está saindo, posso vê-lo.
00:11:28 - Vamos, dá prá ver a cabeça.
00:11:30 - Em cinco...
00:11:32 - 4, 3, 2, 1... empurre!
00:11:39 Aqui está ela,
00:11:43 Quer cortar o
00:11:46 - Tesoura, por favor...
00:11:49 Ela tem todos os
00:11:53 Vamos limpá-la...
00:11:55 e então vamos checar...
00:11:58 Gertie?
00:12:00 Gertie?
00:12:01 Gertie...
00:12:04 Gertie? Pode me ouvir?
00:12:06 Enfermeira? Enfermeira vá buscar
00:12:10 Ela está descansando.
00:12:12 - Dra. Mortimer.
00:12:14 - Vamos, querida. Gertie?
00:12:16 - Por que não espera ali?
00:12:17 - Fique perto do bebê.
00:12:20 Bebê saudável.
00:12:23 - Ela está rendo uma parada!
00:12:24 O que está acontecendo
00:12:26 Abra o intra-venoso.
00:12:28 Querida, você está bem?
00:12:30 Querida... querida?
00:12:31 Acorde! Tente acordar.
00:12:35 Vou entubá-la.
00:12:37 Gertie, acorde, meu amor. Acorde.
00:12:43 Saia! Gertie!
00:12:44 Você precisa se afastar.
00:12:46 É minha mulher!
00:12:50 Alguém, por favor me diga...
00:13:11 - Ollie...
00:13:14 - eu juro por Deus...
00:13:16 Foda-se a calma! Certo?
00:13:18 Eu fui arrastado de lá e
00:13:20 Seu bebê está bem.
00:13:23 Bem, o que havia de errado
00:13:25 - Apenas, quero que se acalme antes...
00:13:34 Estou calmo.
00:13:37 Achamos que a Gertie
00:13:42 Ela está bem?
00:13:47 Nós a perdemos, Ollie.
00:13:50 As contrações e a força para
00:13:54 do aneurisma.
00:13:56 Raramente um aneurisma
00:15:43 Tem certeza que
00:15:45 Se concordo?
00:15:49 Você pode ficar comigo
00:15:52 Sim, você pode.
00:15:54 Até que seja uma adolescente.
00:15:55 Com os garotos e a maconha,
00:16:01 Não quero te impor nada...
00:16:05 acumulado desde antes e...
00:16:10 - Volto hoje à noite, certo?
00:16:18 Seu pai sente falta
00:16:21 Eu sinto falta dela, também.
00:16:23 Especialmente agora.
00:16:27 Oh Jesus.
00:16:37 Sim?
00:16:39 - Você queria me ver, Ollie?
00:16:44 Não pensei que fosse
00:16:46 - Como está, cara? Está bem?
00:16:49 Olhe, essa matéria no Post...
00:16:51 Por que não me chamou? Tive
00:16:54 Eu resolvi isso, Ollie. Está
00:16:57 Ela vai continuar uma fã quando
00:17:00 Ouça... se algo assim vaza
00:17:03 você me acha ou
00:17:06 Sim, tudo bem.
00:17:14 O que mais temos?
00:17:18 - Will Smith.
00:17:20 - O "Fresh Prince"?
00:17:24 - Sim.
00:17:26 Bem, você se lembra do primeiro
00:17:29 - Rock the House.
00:17:31 Lembra que na capa do álbum, Jazzy
00:17:36 - Vagamente...
00:17:38 doando aquela casa
00:17:41 Oh, pare as prensas.
00:17:43 - Aguardando a data, sim.
00:17:45 Toda a mídia quer.
00:17:49 - Está brincando?
00:17:53 Por que? É um
00:17:55 Não importa. Todos adoram
00:17:59 Ele tem aquele filme que vai ser
00:18:01 - Independence Day.
00:18:04 - Deixe a divisão de filmes cuidar disso.
00:18:06 manter sua carreira musical
00:18:09 Como se o Fresh Prince of Bel Air fosse
00:18:14 Certo, me dê tudo que tem,
00:18:17 - vamos apenas fazer.
00:18:19 - Patty, ligue para o Kirsch.
00:18:22 Veja Ollie, posso cuidar das
00:18:26 - tirar uns dias.
00:18:27 posso fazer meu trabalho.
00:18:30 Faça seu trabalho. Vá em
00:18:32 - eu pedi para ligar para o Kirsch.
00:18:34 - ... estou tentando.
00:18:36 Sei que já disse isso
00:18:39 - sinto muito.
00:18:41 Eu estou bem. Por favor, vá
00:18:44 - Kirsch está na linha um.
00:18:47 - Ei, como está o bebê?
00:18:49 Esqueça o bebê. Quero
00:18:52 Jesus Cristo, Ollie. Por que
00:18:55 Patty, isso foi...
00:19:10 Estou trabalhando nisso
00:19:12 Apenas chegue cedo lá
00:19:14 Ei, está surdo?
00:19:16 O bebê está chorando.
00:19:18 Sim, pode cuidar disso, pai? Estou
00:19:21 Que diabos pode ser mais
00:19:24 Tenho uma cerimônia de
00:19:26 que minha empresa está tratando
00:19:29 pois parece que os clientes são os mais
00:19:32 Sua filha está gritando
00:19:35 Se incomoda tanto você, vá até
00:19:38 Desculpe. É um pesadelo
00:19:42 Deus, deixe-me ligar
00:19:46 - Que foi, pai?
00:19:48 perdi uma esposa também. Lembra?
00:19:51 - Mas, vamos.
00:19:54 20 anos? Eu tive cerca de 20 minutos,
00:19:57 - de forma alguma, certo?
00:19:59 mas isso não muda o fato
00:20:02 e você não tem agido como
00:20:04 Eu estou fazendo há um mês as
00:20:09 Jesus Cristo, se a Gertie visse
00:20:13 Gertie não vê mais
00:20:18 Sim, ela está morta.
00:20:24 Mas você não está. E
00:20:39 Sim, desculpe...
00:20:43 certo, vou fazer os kits, estão quase
00:20:48 A que hora o Will chegará lá?
00:21:00 Pai, o bebê acordou.
00:21:07 Pai, o bebê
00:21:13 Pai?
00:21:22 Que diabos...?
00:21:27 Você é louco?
00:21:29 - O que está fazendo?
00:21:31 - O que parece que estou fazendo?
00:21:35 Dessa forma eu poderia
00:21:37 ao invés de ter que dirigir até
00:21:40 Não, você não
00:21:48 Como assim?
00:21:50 Tenho que fazer a área residencial
00:21:52 você está por conta
00:21:54 O quê? Não!
00:21:55 Tenho essa conferência de imprensa
00:21:58 - você sabe disso.
00:22:00 Não é engraçado, não estou
00:22:02 - Então, parta!
00:22:05 - Leve-o com você.
00:22:08 Certo, veja, sei que não
00:22:11 Ouça você: não ajudado muito com o
00:22:15 - O que devo fazer com ela?
00:22:21 Que droga!
00:22:56 Pessoal, desculpe.
00:22:59 Desculpe.
00:23:01 O que é isso?
00:23:03 - Pedi fraldas. Já chegaram?
00:23:06 Por que não começou há meia hora
00:23:08 Não estávamos esperando
00:23:10 - O Will não está aqui?
00:23:11 - Algum de vocês é o "Trinket"?
00:23:14 - Onde ele está?
00:23:15 Droga, esse bebê cheira
00:23:18 Sabe, ainda bem que apareceu,
00:23:22 - Oh mãe de Deus!
00:23:25 Ollie, o cara da Rolling
00:23:28 - Que cheiro é esse?
00:23:30 uma fralda suja. O que o
00:23:32 Se não começarmos em
00:23:34 Eles irão cobrir os Blues
00:23:37 - Jesus Cristo!
00:23:40 - Como?
00:23:42 limpar da frente para trás,
00:23:45 você está limpando o
00:23:48 "fenda" dela.
00:23:51 Saia daqui! Cai fora!
00:23:53 Guarde minhas palavras, você
00:23:55 - Por que você não faz isso?
00:23:57 Pode fazer isso, por favor?
00:23:59 Por quê? Por eu
00:24:01 - Nunca vi um bebê pelado. Não!
00:24:04 vou me lembrar disso.
00:24:06 Devo chamar aquele cara de volta?
00:24:09 Do jeito que cheira,
00:24:12 Você tem que virar. Vire.
00:24:17 - Mire no bebê.
00:24:20 e diga que já vamos começar.
00:24:28 Eu diria que precisa de mais.
00:24:35 Isso é muito.
00:24:40 Certo, o Fresh Prince
00:24:42 Isso é "pó" na sua camisa?
00:24:45 O que você acha, Stretch? Isso
00:24:49 - Isso foi uma piada, pessoal.
00:24:52 - O Fresh Prince está a caminho...
00:24:57 Aquele é o Jazzy Jeff?
00:25:00 Isso é papo furado.
00:25:03 Alguém, por favor,
00:25:05 Chega de enrolação, cara.
00:25:08 Fresh Prince! Fresh Prince!
00:25:18 Droga! Por favor, me dê ela.
00:25:21 Me dê ela.
00:25:34 Vocês poderiam calar a
00:25:38 É apenas um ator medíocre da TV!
00:25:40 Não vai durar o tempo de secar a tinta
00:25:45 imbecis escrevem.
00:25:51 Droga.
00:25:56 - Esse cara está queimado.
00:26:14 Está tudo bem, Arthur.
00:27:22 Não vou ficar aqui por muito
00:27:25 assim que conseguir um emprego.
00:27:27 Estou meio queimado com
00:27:30 assim que a poeira baixar.
00:27:33 Bem, você pode ficar
00:27:36 Até você se reerguer.
00:27:38 - Fico agradecido.
00:27:40 - Aqui vamos nós.
00:27:43 - todas as noites.
00:27:46 Para começar.
00:27:49 Não quero putas na minha casa.
00:27:52 Não costumo sair
00:27:55 Aqui. A criança toma isso.
00:27:58 Isso é fofo. 20h00,
00:28:01 Cale a boca e vá
00:28:30 Não?
00:28:39 Sim, isso é apenas
00:28:43 morar com seu avô aqui.
00:28:47 Então...
00:28:51 e aquela coisa com
00:28:54 Foi um belo show.
00:28:57 Seu pai é um grande imbecil.
00:29:01 O ex-chefe do papai disse
00:29:05 teria mais chances de trabalhar
00:29:13 Então... tudo bem.
00:29:16 Como você está?
00:29:22 Sim...
00:29:23 Sabe, você meio que
00:29:26 Uma versão que solta bolhas
00:29:36 Cara, eu gostaria que você
00:29:42 Eu sei que ela
00:29:46 Ela queria demais.
00:29:50 Ela queria demais.
00:29:57 Às vezes o papai queria
00:30:02 Pelo menos a mamãe não
00:30:08 em conhecer você como o
00:30:13 mês ou algo assim.
00:30:17 É que o papai não
00:30:23 partisse do jeito que aconteceu.
00:30:28 É muito difícil isso.
00:30:31 Tentei preencher
00:30:34 Assim, não tinha que pensar que a
00:30:40 Eu amo tanto a sua mãe.
00:30:43 Sabe?
00:30:46 Ela realmente
00:30:51 Quando isso acontece...
00:30:54 não se pensa que as coisas vão acabar
00:30:59 Sabe? Você não espera...
00:31:03 Eu sinto tanto a
00:31:13 Ei, você é um
00:31:16 Sabe? Isso a faz realmente
00:31:31 Apenas não vá a lugar nenhum.
00:31:33 Você é a próxima melhor coisa
00:31:36 E sempre estarei
00:31:39 E sinto muito pela
00:31:42 Mas eu prometo a você...
00:31:45 vou melhorar agora.
00:31:47 Eu vou ser o
00:31:50 É o que a mamãe queria.
00:31:53 E é o que você merece.
00:31:56 E é tudo que tenho agora.
00:32:00 Eu sou apenas o seu pai.
00:32:21 Seu pai gosta de
00:32:29 Sua mãe não
00:32:33 Quer ver uma foto da
00:32:39 Esta é a sua mamãe.
00:32:43 Veja...
00:32:45 você pode ficar com ela.
00:32:47 O papai tem um monte delas.
00:32:51 Aqui está.
00:33:04 Boa-noite, Gertie.
00:33:24 GERTIE COM SETE ANOS
00:33:41 Gertie!
00:33:45 Sua carruagem a
00:33:51 Temos que ir!
00:33:56 Como foi a escola, boa?
00:33:58 - Se divertiu?
00:34:00 Lembra-se de colocar o cinto?
00:34:02 - Sabe como achá-lo?
00:34:03 Trancado e carregado.
00:34:07 Se prepare.
00:34:18 - Está pronta?
00:34:24 - Podemos ir ver Cats?
00:34:26 - Por quê?
00:34:28 coisa que já aconteceu
00:34:30 Além do mais, a temporada de
00:34:32 - Não posso fazer nada legal.
00:34:36 - Isso não é legal?
00:34:39 Veja, ninguém está mais deprimido
00:34:42 é a coisa mais emocionante
00:34:44 Eu morava em Nova Iorque. Eu
00:34:49 Não que eu fique
00:34:52 E o Oscar vai para Gertie
00:34:56 "Enrolando o Meu Pai".
00:34:59 Por que esse
00:35:01 Quero cantar uma música do Cats
00:35:04 Que grande show?
00:35:06 Vai ter esse grande show na escola.
00:35:07 As pessoas vão ter
00:35:11 Está me convidando para
00:35:13 Dã... sim.
00:35:15 Tenho certeza que vai ser
00:35:18 Posso convidar os
00:35:20 Eles não são seus tios, ele
00:35:25 Quando é esse grande show?
00:35:27 Antes do feriado
00:35:29 É sobre algo da bíblia?
00:35:31 Acho que não.
00:35:33 Na bíblia satânica, sim.
00:35:45 - Que foi?
00:35:48 Jesus! Você também?
00:35:50 Gertie!
00:35:53 Você nem sabe
00:35:56 - Como? Eu não leio os jornais?
00:36:00 O que está fazendo
00:36:02 Eles estão sem livro-contábil.
00:36:03 Eles não tem
00:36:06 Merda!
00:36:09 - Onde você estava?
00:36:11 Por que não ouvi a descarga?
00:36:13 - Eu esqueci.
00:36:14 Certo, por que você não volta
00:36:18 quando digo não sobre algo,
00:36:20 eu quero dizer não, certo?
00:36:23 Vovô, era para você ser sutil.
00:36:25 Por que ensina palavras
00:36:27 Vai ter que cortar a grama do parque
00:36:30 - Por que não?
00:36:33 Jesus, por que continua
00:36:36 Quantas entrevistas
00:36:39 que não querem
00:36:42 Pelo amor de Deus, você tirou
00:36:45 Obrigado.
00:36:48 eu não tirei sarro de ninguém.
00:36:50 Fiz um comentário sobre
00:36:53 Cedo ou tarde eles
00:36:56 e vou voltar a
00:36:58 Que não é varrer a rua, tirar
00:37:03 Bem, já que vai à cidade, pelo
00:37:08 Oh Deus...
00:37:11 É o seguinte, já que não tem
00:37:16 Escolha outra peça
00:37:19 Olhe aqui... qualquer uma
00:37:23 - O Cats é um show?
00:37:29 Você acha que é astuta, não?
00:37:32 da próxima vez que procurar
00:37:33 escolha alguém melhor que seu avô.
00:37:36 - Ele está mal das idéias.
00:37:43 - Podemos ver esse show?
00:37:46 - Sabe que tem muita cantoria?
00:37:49 Tudo bem, estava apenas
00:37:51 seu pai uma vez perdeu uma
00:37:54 teve que ver um musical...
00:37:58 - Legal!
00:38:01 Minha especialidade
00:38:03 mas fui treinado em relações públicas
00:38:08 Fiquei afastado
00:38:12 estava criando minha
00:38:14 mas me mantive
00:38:16 estou bastante
00:38:18 O que mais posso dizer a vocês?
00:38:21 É tudo. Posso
00:38:28 Está tudo bem?
00:38:34 Você é aquele Ollie Trinke?
00:38:37 Aquele que trabalhava
00:38:41 - Sim, eu era...
00:38:43 - Eu te disse, Reynold. Pague!
00:38:47 Estou deixando passar algo?
00:38:48 Não, ele apostou
00:38:50 era o Ollie Trinke que
00:38:53 - Eles deram nome aos bois?
00:38:56 Você é uma lenda, cara. Você
00:39:00 - O quê?
00:39:03 de volta à idade da pedra.
00:39:06 - Você é como um deus aqui.
00:39:09 Deus o bastante para
00:39:11 Não.
00:39:12 - Você é louco?
00:39:17 - Pai? Cheguei em casa.
00:39:21 Sabe, muito obrigado, pai.
00:39:30 - É assim que se parece?
00:39:34 - Como a sua se parece?
00:39:37 É? Me deixe ver.
00:39:39 Tudo bem.
00:39:42 Gertie? É hora
00:39:55 Tudo bem.
00:40:04 Quais são as suas intenções?
00:40:07 Quais são as suas intenções
00:40:10 Você planeja
00:40:13 Eu não sei.
00:40:14 Bem, apenas garotos
00:40:18 mostram uns para
00:40:21 suas... partes íntimas.
00:40:26 Certo?
00:40:29 Certo, Brian...
00:40:32 - Se voltar, volte com a aliança.
00:40:36 - Tchau, Gertie.
00:40:37 Adeus, Brian.
00:40:42 Certo...
00:40:45 você tem alguma...
00:40:48 pergunta sobre o que você...
00:40:52 você sabe...
00:40:56 sobre o que viu?
00:41:03 Você tem o que o Brian tem?
00:41:09 Sim, eu tenho um também.
00:41:16 O seu é tão grande quanto o dele?
00:41:21 Miseravelmente, sim.
00:41:24 - Podemos alugar um filme?
00:41:29 Então, não te deram
00:41:31 Não, mas pelo jeito,
00:41:33 Você não precisa
00:41:36 Sim, bem...
00:41:38 papai tinha um emprego quando
00:41:42 - não uma necessidade.
00:41:44 - Qual?
00:41:46 - Dirty Dancing.
00:41:48 Devo dizer... "Ninguém
00:41:52 Podemos alugar
00:41:53 Dirty Dancing é tão
00:41:58 Escolha outra coisa.
00:42:02 - Podemos pegar esse?
00:42:06 - Pegue algo da seção infantil.
00:42:10 Olhe como fala!
00:42:14 APENAS PARA ADULTOS
00:42:16 Ninguém abaixo de 18
00:42:42 Não, acho que é isso.
00:42:46 Vou levar esse e o
00:42:50 Vamos ver...
00:42:51 É melhor colocar em uma
00:42:58 "Bi Bi Caras",
00:43:03 Escolha interessante.
00:43:05 Sua mulher sabe que está
00:43:07 É que... peguei a caixa
00:43:11 - Certo.
00:43:14 por algo... sabe qualquer
00:43:18 - Então quer algo...
00:43:28 Pode me dar o seu cartão
00:43:30 Sim, claro.
00:43:32 Posso lhe fazer algumas perguntas
00:43:36 - Tudo bem.
00:43:39 Sempre aluga fitas adultas com sua
00:43:44 - Como assim?
00:43:46 sempre faz com a família por perto
00:43:52 - Tenho que responder isso?
00:43:55 estou escrevendo uma tese.
00:43:57 Um pássaro na mão: o homem
00:44:03 - Certo, prefiro não participar.
00:44:07 Frank, o Bi Bi Caras é
00:44:10 - O que está pegando, papai?
00:44:13 - Vamos dar uma olhadinha...
00:44:20 Se importa de não me perguntar
00:44:24 Que tal quando você
00:44:26 Tudo bem.
00:44:28 E para termos boas informações,
00:44:34 Minha mãe está morta.
00:44:37 Oh Jesus.
00:44:39 - Cara, me desculpe, eu não...
00:44:43 você não.
00:44:47 Vamos.
00:44:51 - Sinto muito!
00:44:55 O "Major Damage" não tem que ir para
00:45:00 - Melvin...
00:45:03 - Eu atendo.
00:45:05 você nem deveria estar
00:45:08 Continue vendo seu vídeo.
00:45:10 - Mas, mãe...
00:45:13 - Mãe...
00:45:16 - Oi.
00:45:21 Não vamos usar esse termo
00:45:24 Volte a ver o vídeo.
00:45:28 Sim?
00:45:30 Só quis vir aqui e dizer que sinto
00:45:35 Me sinto muito mal
00:45:38 E sua filha e tudo mais.
00:45:41 Você deveria. Sabia que ela chorou
00:45:45 - Oh não.
00:45:48 Volte para dentro
00:45:50 Legal, muito legal.
00:45:52 Veja, agora você vai ter que me
00:45:55 É por isso que está aqui.
00:45:57 Acho que você seria um estudo
00:46:00 um viúvo simpático que não
00:46:03 está criando sua filha. Então
00:46:05 Quero dizer, acho que isso
00:46:08 Jesus Cristo, você
00:46:10 E além disso, eu realmente
00:46:14 Pelo que disse e por ter
00:46:17 Você está tendo uma noite de
00:46:20 - Você é o Ollie, certo?
00:46:22 Sou a Maya Harding.
00:46:26 - Oi Maya, prazer em conhecê-la.
00:46:29 Vamos, por que não me deixa
00:46:32 Você almoça quando não está
00:46:37 Eu agradeço, mas...
00:46:39 não, obrigado.
00:46:40 Ollie, vamos, você está
00:46:43 Como? Me pagar um almoço vai
00:46:46 Hare hare.
00:46:50 Segunda está bem?
00:46:53 Quero dizer, não estava
00:46:55 estava pensando em
00:46:58 - Lá pelo meio-dia?
00:47:03 Então ao meio-dia.
00:47:06 Nos vemos lá. Tchau.
00:47:11 Uma mulher
00:47:23 Não ouvi a descarga.
00:47:31 Obrigado.
00:47:33 SWEENEY TODD
00:47:36 - Podemos comprar pipoca?
00:47:40 Não vendem isso aqui. Aqui é
00:47:45 E se você é bonita...
00:47:47 E então?
00:47:48 Seu cabelo dourado como o trigo.
00:47:51 Creio que não devemos mais
00:47:55 Minha doce Johanna
00:48:03 Adeus, Johanna
00:48:06 Você foi embora,
00:48:09 Estou bem, Johanna.
00:48:12 Estou bem
00:48:16 Certo, vê aquele andar? A terceira
00:48:20 - Vê aquela janela?
00:48:21 Era onde morávamos antes de
00:48:24 Continuaríamos ali se ainda
00:48:27 - Se mamãe ainda estivesse viva?
00:48:30 - Pai?
00:48:32 Sente falta da mamãe?
00:48:34 Sim, todos os dias.
00:48:38 - Como ela era?
00:48:42 - Eu sei. Mas esqueço.
00:48:45 Acho que quer me ouvir
00:48:48 - Pergunte da mamãe o quando quiser.
00:48:51 Ela era controladora,
00:48:54 Era bonita, como você é agora.
00:48:59 E era inteligente...
00:49:03 e forte, como um dia você será.
00:49:06 Já sou inteligente.
00:49:07 Eu sei. Não estava
00:49:10 - O que significa "contestar"?
00:49:14 - É uma palavra grande.
00:49:17 Vejamos, contestar
00:49:20 Então, o vovô sempre
00:49:25 Ele acha que sim. Mas ele só fala
00:49:29 O vovô é muito velho.
00:49:33 O que acha?
00:49:36 Não é ruim.
00:49:38 - É mesmo?
00:49:40 Minha escola e meus amigos estão
00:49:44 Que eu me lembre,
00:49:48 Sim, mas não da mulher
00:49:51 - Você acha ela bonita?
00:49:53 Não é por isso que
00:49:56 Não é um encontro.
00:50:00 Isso é um encontro.
00:50:02 Estamos?
00:50:04 - Não parece um encontro.
00:50:07 Bem, posso consertar isso.
00:50:12 Senhor!
00:50:31 Primeira pergunta: Com que
00:50:37 - Tenho que fazer isso?
00:50:40 O interesse por pornografia pode
00:50:44 - Com que freqüência?
00:50:49 Talvez tenha me enganado.
00:50:52 Você tem talento em deixar
00:50:54 e em um ambiente
00:50:56 Então, você as aluga
00:51:00 - Meu Deus.
00:51:02 - somos adultos, aqui.
00:51:04 - qual a sua idade?
00:51:07 26? Ainda não aprendeu que certas
00:51:10 Se isso faz você se sentir melhor,
00:51:14 - Meu Deus.
00:51:17 Me aborreço facilmente.
00:51:18 Você vai ter
00:51:20 Não deve me julgar.
00:51:24 - Não, eu...
00:51:27 Por que não arranja um namorado?
00:51:29 Por que não arranja uma namorada?
00:51:32 Trabalho durante o dia e
00:51:33 Então, prefere ficar com
00:51:36 Sim.
00:51:40 Isso é tão doce.
00:51:42 Estou começando a ficar
00:51:45 Tudo bem. Posso ir
00:51:47 Não.
00:51:48 Quando foi a última
00:51:51 Prefiro não divulgar
00:51:54 Vamos, não se feche, agora.
00:51:56 Você permanecerá
00:51:59 Não me preocupo com a
00:52:02 - Por que ficaria envergonhado?
00:52:05 - Quanto tempo?
00:52:09 Vamos, campeão.
00:52:12 Juro que não farei
00:52:14 Pelo menos não na sua presença.
00:52:20 - Sete anos.
00:52:24 Desde que minha
00:52:28 Sabe, um olhar de
00:52:32 pode ser interpretado como algo que
00:52:35 - Sinto muito.
00:52:38 Não, não está. Quero
00:52:41 Com todo o respeito por sua
00:52:46 - Não, na verdade não tenho.
00:52:49 - Não, não tenho.
00:52:52 - Terminamos?
00:52:54 mas venha comigo.
00:52:55 Que o Senhor tenha piedade.
00:52:59 - Para onde vamos?
00:53:01 Vamos transar.
00:53:06 - O quê? Esqueceu algo?
00:53:11 Me sinto honrado.
00:53:16 - Você não me acha bonita?
00:53:19 Bem, e então?
00:53:20 Veja, não sou celibatário
00:53:23 Há também muitos fatores
00:53:27 minha esposa pode estar morta, mas
00:53:30 Eu respeito isso. Não estou
00:53:33 Não pretendo substituí-la.
00:53:36 Só estou falando de dois adultos
00:53:40 Provavelmente, sexo casual muito
00:53:45 - Não posso. Desculpe.
00:53:48 Por Deus. Vamos olhar para
00:53:51 - Aluga pornôs e se masturba, certo?
00:53:54 Se não se preocupa em como sua
00:53:57 então não deveria se preocupar com
00:54:02 Apenas que outra pessoa estará te
00:54:07 Vamos, garanhão. Um homem não
00:54:29 Oh meu Deus...
00:54:32 Estou em casa!
00:54:34 Vovô?
00:54:36 - Meu Deus, o que faço agora?
00:54:58 - Vovô?
00:55:01 Papai? Por que não
00:55:06 Porque tive que vir
00:55:09 vir para casa e tomar um banho.
00:55:13 - Podemos alugar um filme?
00:55:16 Assim que terminar aqui
00:55:23 Oh meu Deus.
00:55:25 O que faremos agora?
00:55:35 Desculpe, papai,
00:55:49 Oi, querida.
00:55:51 Você se lembra da Maya.
00:56:06 - Quais são suas intenções?
00:56:10 Quais são suas
00:56:13 Está planejando
00:56:15 Eu não...
00:56:17 Pois aprendi que só garotas casadas
00:56:21 Não é, papai?
00:56:24 Sim.
00:56:28 Podemos alugar todos os
00:56:32 Como?
00:56:33 Podemos alugar todos os
00:56:35 Sim, sim, sim.
00:56:39 Se isso significar que, você sabe,
00:56:43 - E... certo, Maya? Sim!
00:56:47 Até Dirty Dancing?
00:56:54 Sim.
00:56:56 E podemos fazer Sweeney
00:56:58 Como?
00:56:59 Podemos fazer Sweeney
00:57:02 - Não, querida, é adulto demais.
00:57:06 Oh cara, o que direi ao
00:57:14 Está bem. Podemos fazer Sweeney
00:57:17 Tudo bem!
00:57:20 Cale a boca, sim?
00:57:23 Jesus.
00:57:24 Todo Poderoso. Está vestindo
00:57:30 Contanto que não tenham
00:57:33 Jesus Cristo, aconteceu uma vez no
00:57:37 Eu transei na cama dos
00:57:42 Ótimo. Só para você
00:57:46 - Como? Chegou à terceira base?
00:57:48 Não que seja da sua
00:57:51 Perdemos a cabeça por um segundo,
00:57:53 paramos antes que fizéssemos algo
00:57:56 A garota os pegou no flagra.
00:57:59 Vamos falar de outra coisa por um
00:58:01 - É grave?
00:58:04 Jesus Cristo. Temos que
00:58:07 Essa cidade vai ficar enfurecida.
00:58:09 Com certeza.
00:58:10 Ei garoto, você ainda não teve que
00:58:14 Eles ficam enfurecidos.
00:58:17 A rua South Peak.
00:58:18 Minha nossa, pensei que fossem
00:58:22 - Como São Pedro.
00:58:26 Todos sabem que me referia a
00:58:30 - Só estava dizendo que...
00:58:32 quantos carros viram passar?
00:58:34 - Três ou quatro.
00:58:36 durante a meia hora
00:58:38 - Bem, era o horário de pico.
00:58:42 de Highlands em Nova Jersey...
00:58:43 reclame por fecharmos uma pequena
00:58:49 Um por vez, por
00:58:53 - Estamos fazendo o melhor possível.
00:58:56 Por que alguém não vai lá explica
00:59:01 Por que você não faz isso, papai?
00:59:04 Fazer as pessoas gostar de cantores
00:59:08 - Sim, querida, mas...
00:59:11 Já que era um cara que
00:59:13 eu nomeio você
00:59:16 - Você nomeia, hein?
00:59:19 Vá em frente.
00:59:23 Obrigado, pai.
00:59:27 Controlem-se!
00:59:30 Ele vai lá.
00:59:35 Amigos, um segundo,
00:59:39 Me chamo Oliver Trinke
00:59:43 Então acho que isso me transforma
00:59:52 Eu gostaria de assegurar que...
00:59:55 o trabalho na avenida Bay será
00:59:59 Durará no máximo 3 dias.
01:00:01 Papo furado!
01:00:12 Pessoal, tenham um pouco de
01:00:28 Amigos, um segundo.
01:00:30 Gostaria de acrescentar
01:00:43 Moro nessa cidade. Eu os vejo ir
01:01:13 Estou dizendo a
01:01:15 E fui lá e falei esse monte de besteiras
01:01:20 que fiz todo mundo
01:01:22 - Seu demônio embromador.
01:01:27 Talvez seja porque você não dizia
01:01:31 "Vão lá fora e sujem as mãos"?
01:01:35 Para mim, isso soa
01:01:37 A parte triste é que me realizei mais
01:01:42 do que com qualquer coisa
01:01:44 Eu entendo. Quer dizer, você
01:01:47 Então agora se sente embriagado
01:01:50 É isso. Fui o publicista mais jovem
01:01:53 na história de
01:01:55 Isso foi um feito. Convencer a cidade a
01:02:00 - Foi apenas senso comum atrasado.
01:02:03 Quero dizer, ser o publicista mais
01:02:07 já não é mais você. Quero
01:02:11 Oh, era eu. Era eu com
01:02:13 eu mais rico, com mais auto-estima.
01:02:15 Goste ou não, esse é você.
01:02:18 Quer dizer, esqueça o que pensou
01:02:23 - Acho que vou levar essas.
01:02:27 Eu claramente lembro do seu pai
01:02:31 Oh, sim. Ele disse.
01:02:36 Obrigado por isso, por sinal.
01:02:38 Casualmente, ela tem me perguntado
01:02:42 - Meu Deus.
01:02:45 Se quiser, posso ter com ela
01:02:47 que minha mãe teve
01:02:49 Esse papo inclui o
01:03:00 Fico feliz que não há,
01:03:04 Depois da... bem, do que
01:03:10 Ollie, eu ia te dar uma
01:03:13 O momento passou.
01:03:16 - Apenas amigos, certo?
01:03:23 "Trepada de misericórdia".
01:03:34 - Não, é redondo demais.
01:03:37 - Cale-se.
01:03:41 - Quer calar a boca?
01:03:45 Há pessoas sendo
01:03:47 Sim.
01:03:49 Seu pai disse que poderia
01:03:51 Sim.
01:03:54 Por que diabos ele deixaria
01:03:57 Porque eu o vi pelado
01:04:02 Oh sim. É um bom motivo.
01:04:05 DOCUMENTO DE APROVAÇÃO
01:04:10 PERMISSÃO CONCEDIDA PARA
01:04:27 Posso falar com Arthur
01:04:41 - Ollie.
01:04:45 - Como você vai?
01:04:49 A população votou de forma unânime
01:04:53 Você sempre soube
01:04:55 Com exceção
01:04:59 Mas foi isso. O oposto do
01:05:02 Foi como se estivesse
01:05:05 Foi por isso que
01:05:09 - Quero te pedir um favor.
01:05:12 Poderia me conseguir uma
01:05:20 Está falando sério?
01:05:23 Me pareceu estranho
01:05:25 - Sei que será difícil...
01:05:28 Ollie, você chamou de imbecis
01:05:33 e insultou um cliente que
01:05:36 - Ele não era, na época.
01:05:38 Quer saber o quão grande?
01:05:41 algumas empresas nem quiseram
01:05:44 sem querer te ofender,
01:05:49 Só estou na
01:05:52 Sabe, cara? Esqueça o que pedi.
01:05:56 - Foi estúpido. Me empolguei...
01:05:59 O que ia dizer era...
01:06:01 que esperei anos para estar em
01:06:06 e agora estou.
01:06:08 Não será fácil, mas...
01:06:11 acho que posso te conseguir uma
01:06:15 - Muito obrigado.
01:06:21 Sabe, está muito mais
01:06:23 Ah é apenas... eu senti
01:06:27 É a única coisa em
01:06:30 É incrível.
01:06:32 Poderei colocar a Gertie em
01:06:36 Poderei contratar
01:06:39 Será como se o episódio com o Fresh
01:06:43 Falarei com o velho quando
01:06:46 e ligarei hoje à noite
01:06:48 Excelente.
01:06:50 Com licença...
01:06:52 Querido, atenda aos clientes...
01:06:54 Sim, que foi amor?
01:06:56 - Rápido agora.
01:06:58 Quando bati no chão...
01:07:00 Foi um sinal para mostrar
01:07:01 Quando bati no chão...
01:07:05 Vamos, vovô.
01:07:08 - Eu?
01:07:10 Vá fazer isso.
01:07:12 Alô. Oi Arthur.
01:07:19 Está brincando?
01:07:25 Baterá 3 vezes.
01:07:27 Por que tenho que cantar a parte de
01:07:31 Você é mas é também
01:07:34 Que diabos é isso?
01:07:35 Se papai quebrar a perna,
01:07:38 - Vamos, tente de novo.
01:07:40 Baterei 3 vezes...
01:07:43 Três vezes.
01:07:44 Espere, espere! Sou o substituto
01:07:49 Isso não é maneira
01:07:51 Você está indo bem.
01:07:52 Pode voltar a esperar nos
01:07:54 - Eu cantarei de agora em diante.
01:07:58 Tommy Tune é um homem que
01:08:03 quando voltarmos a Nova Iorque.
01:08:08 - Como?
01:08:12 Acabei de falar com um velho amigo
01:08:15 De qualquer forma,
01:08:17 pedi que me conseguisse uma
01:08:19 Jesus! Outra entrevista, Ollie?
01:08:23 Bem, espertalhão, ele acabou de ligar e
01:08:27 Me vendeu para o chefe dele como
01:08:30 Acontece que abriu uma vaga
01:08:34 Depois de seis anos como
01:08:39 Estou falando de chega de varredora,
01:08:43 Estou falando de linhas de
01:08:46 De um apartamento em Westside
01:08:51 Mas eu já vou a uma boa escola.
01:08:53 Sim, querida, mas vai para uma
01:08:57 Poderá ir à escola de
01:09:00 O metrô está cheio
01:09:05 - É verdade.
01:09:07 O que eu disse?
01:09:09 - Verá, o metrô é ótimo.
01:09:12 Não quero ir a uma escola da
01:09:15 É muito longe para dirigir até
01:09:20 Então não vamos nos mudar.
01:09:23 Querida, sou velho demais
01:09:27 Preciso ter minha própria casa.
01:09:29 E o vovô... quero dizer...
01:09:31 Ele não nos quer por aqui o
01:09:34 - Não é pai?
01:09:38 Obrigado, pai.
01:09:40 Não quero ir para a cidade.
01:09:42 O vovô disse que pode
01:09:45 Querida, lembra quando levei
01:09:48 Não foi divertido?
01:09:50 Se mudarmos para Nova Iorque,
01:09:53 - Menos nas noites que você trabalhar.
01:09:57 Estou tentando
01:09:59 Você gosta de Nova Iorque.
01:10:02 Não, não disse.
01:10:03 - Disse que não era mal.
01:10:05 Disse que gostava
01:10:07 Por que quer outro emprego,
01:10:10 Pode dirigir o batimóvel.
01:10:11 Querida, papai não
01:10:14 Papai quer comer sushi.
01:10:17 Papai quer ter um porteiro.
01:10:19 Papai quer controlar
01:10:22 Papai adorava seu emprego antigo
01:10:25 desde que saiu de lá.
01:10:27 Papai quer fazer aquele trabalho. Não
01:10:31 Mas disse a todos na reunião
01:10:33 porque não tinha que usar terno.
01:10:35 Sim, papai só disse isso para que
01:10:40 Então você mentiu a todos?
01:10:43 Certo, vou fazer o seguinte.
01:10:47 Se eu não gostar da oferta,
01:10:50 - Agora está mentindo para mim.
01:10:52 irei à entrevista na segunda,
01:10:55 - Espere. Nesta segunda?
01:10:57 - Ollie, não pode ir na segunda.
01:11:00 Por que é o dia do meu show.
01:11:05 Droga. É verdade, não?
01:11:09 Bom, a reunião é às 16h00,
01:11:13 Mas meu show é às 17h00!
01:11:14 Em que planeta poderá voltar às 17h00
01:11:18 Me deixe em paz por um
01:11:21 Como pôde esquecê-lo?
01:11:23 Gertie, esse é um trabalho
01:11:25 E o meu show? Não é tão
01:11:27 Sim, querida é mais
01:11:29 Então não vá à estúpida reunião sobre
01:11:33 - Chega, mocinha.
01:11:37 Você nem é um bom
01:11:38 O vovô é muito melhor. Até os tios
01:11:42 Esses homens não são seus tios!
01:11:44 Não, mas somos bons o bastante para
01:11:46 Sinto muito. Não quis dizer
01:11:49 Não quero ficar perto de você.
01:11:53 - Oh, vamos.
01:11:57 Volte aqu, mocinha.
01:12:01 Ei mocinha.
01:12:03 Não! Não pode me dizer o que fazer!
01:12:06 - Sim, você tem!
01:12:07 Porque sou seu pai.
01:12:09 - E daí?
01:12:11 Gritarei o quanto quiser. Não
01:12:15 Chega! Vai mudar para a cidade
01:12:18 Eu te odeio. Gostaria que você
01:12:20 Eu também te
01:12:22 Você e sua mãe roubaram
01:12:35 Sinto muito, querida.
01:12:37 Me solte. Me solte!
01:12:47 Qual é o problema com você?
01:14:48 - Oi.
01:14:51 O que aconteceu na noite
01:14:55 Parecia que vocês precisavam
01:14:58 O que eu precisava era
01:15:00 Ela é uma criança. As crianças
01:15:03 Daqui há alguns anos, você não
01:15:07 Mas agora, ela apenas
01:15:09 - Eu também.
01:15:11 isso ainda é o que você conhece?
01:15:13 Jesus. Você também?
01:15:15 Quer a sua vida de antes
01:15:17 Emprego de salário alto,
01:15:19 É algo que faz sentido.
01:15:22 Sim. E então?
01:15:24 É a sua vida que
01:15:26 Esta é a vida deles. O que está
01:15:30 é que o que temos não é
01:15:32 Isso está chateando
01:15:36 - A todos?
01:15:39 Não é como se estivéssemos
01:15:43 Somos apenas amigos, não?
01:15:45 Já se perguntou se
01:15:51 ser mais que isso?
01:15:55 Por cerca de 2 segundos, antes de nos
01:16:00 Veja, Ollie, gosto de você mas não vai
01:16:06 Eu sei.
01:16:07 Mesmo que aceitasse
01:16:10 eu ainda voltaria aqui
01:16:14 e você.
01:16:16 Por quê? Acha que vou ficar
01:16:21 - Maya...
01:16:25 Tenho que voltar ao trabalho.
01:16:29 Se não ter ver no show...
01:16:33 me ligue quando tiver se
01:16:37 Vamos...
01:16:45 Droga.
01:18:21 Oi, papai.
01:18:23 Ei querida, sinto muito.
01:18:26 Tudo bem.
01:18:28 Ouça. Me desculpe por ter
01:18:33 Eu estava errado. E não
01:18:39 Eu sei. Eu também não.
01:18:44 - Papai?
01:18:47 A mamãe gostava
01:18:51 Sim, ela gostava.
01:18:55 Então, acho que
01:18:59 Obrigado, querida.
01:19:02 Obrigado.
01:19:07 Talvez consiga chegar para o show
01:19:11 Não ficarei chateada
01:19:17 Certo, querida. Volte
01:19:23 Boa noite, papai.
01:19:27 Boa noite.
01:20:05 O escritório de George Clooney
01:20:09 Companhia Angellotti.
01:20:12 - Pois não?
01:20:14 Vim ver Arthur Brickman
01:20:19 O Sr. Trinke está aqui.
01:20:21 Certo, irei.
01:20:23 - Vão atendê-lo em 10 minutos.
01:20:27 - Pode se sentar.
01:20:35 - Olá.
01:20:39 - Oi.
01:20:42 Sim, ele o está
01:20:44 Ele pede desculpas, mas está preso no
01:20:49 Sente-se e o avisarei
01:20:52 Muito obrigado.
01:21:07 Eles gostam de nos
01:21:12 - Como?
01:21:17 Sim. É verdade.
01:21:20 Acho que isso lhes dá uma
01:21:23 Bem, é sobre dar a eles uma
01:21:25 porque é tudo que eles verão
01:21:29 Conhece algo sobre esses caras?
01:21:31 Apenas que eles são a
01:21:34 do ramo. Sim,
01:21:38 Certo, então você
01:21:40 Acho que isso significa que
01:21:42 Acho que sim. A menos que esses
01:21:45 para fazer o trabalho para eles.
01:21:46 Certo. Então aqueles publicistas
01:21:50 para espalhar a boa publicidade
01:21:53 É claro, conhecendo publicistas, eles
01:21:56 para promover o fato que
01:21:58 que eles contrataram os outros
01:22:02 - Oh cara! Então, o que você faz?
01:22:07 Não percebi que estava falando
01:22:11 Para ser honesto, não sou
01:22:14 Pelo menos, ainda não.
01:22:17 Esses caras estão tentando me roubar
01:22:22 - O filme dos robôs, certo?
01:22:25 Ainda não tive
01:22:28 Obrigado pelo seu
01:22:30 - Eu quero ver...
01:22:34 Tenho uma filha. Não tenho
01:22:37 que tenham caranguejos
01:22:39 Caranguejos cantores? Esse eu já vi.
01:22:42 Isso mesmo.
01:22:43 - Qual a idade dela?
01:22:45 Legal. Tenho uma menina
01:22:48 Três filhos?
01:22:50 Como encontra tempo para
01:22:53 Se não tivesse tantos filhos,
01:22:56 Certo.
01:23:00 Entretanto é legal, não?
01:23:03 Fazer arrasa-quarteirões?
01:23:06 Ser pai, engraçadinho.
01:23:09 Tem seus momentos.
01:23:11 - Qual o nome da sua filha?
01:23:14 Diabos. Por que fez
01:23:18 Perdeu uma aposta?
01:23:20 - Não. Era o nome da minha esposa.
01:23:24 levou metade dos seus bens depois de
01:23:29 Não posso culpá-la.
01:23:32 Ela morreu no parto. Então...
01:23:37 - Não, está...
01:23:40 - Não se preocupe.
01:23:43 Não vi seu filme, então
01:23:48 Sabe, é por isso que as pessoas não
01:23:52 Provavelmente.
01:23:55 o fato do cara que escreveu "Pais
01:23:59 completamente compensa isso.
01:24:03 - Oh Cara, na verdade não, não é?
01:24:05 Não entendemos.
01:24:07 Quero dizer, as crianças de hoje.
01:24:11 Minha filha me domina,
01:24:15 Sim, meu filho do meio... toda vez
01:24:19 diz: "Pai, o quanto
01:24:22 Sempre escolho algo perto.
01:24:24 "Não, me ama da distância até
01:24:30 Isso é ótimo.
01:24:31 Tenho que juntar todas as
01:24:35 Você passa tempo com
01:24:37 Sim. Se eu fosse esperto,
01:24:42 Estaria em casa brincando
01:24:47 Mas todos sabem que não sou
01:24:50 É porque sou incrivelmente
01:24:55 E tenho um pau
01:25:00 Mas sem dúvida, não sou o
01:25:08 Sabe...
01:25:11 - foi um prazer falar contigo.
01:25:14 - Já vai?
01:25:16 Ei, você recomenda estes caras?
01:25:20 O único cara que posso recomendar é
01:25:24 - Espere. Você é o Brickman?
01:25:29 Sou apenas um cara que prefere
01:25:47 - Toby!
01:25:50 - Cerveja lá.
01:25:52 Rápido, agora.
01:25:53 Deus, isso é bom.
01:25:55 Quer um pouco de ruge ou devo
01:25:58 Belisque minhas bochechas, show de
01:26:04 ESCOLA SANTA MARIA GORETTI
01:26:14 Gostaria de dar as
01:26:16 ao espetáculo familiar de outono
01:26:24 Esta é uma celebração de
01:26:28 Então, espero que
01:26:30 Nossa primeira apresentação
01:26:32 Cynthia Bodnar e sua mãe, Jane...
01:26:35 com a canção "Memory",
01:26:46 E agora, Tracy Colelli, do jardim
01:26:51 cantará com seus pais
01:27:09 E agora, Martin
01:27:12 e sua mãe cantarão...
01:27:15 Nossa, essa é
01:27:18 "Memory" de Cats.
01:27:33 Isso é brincadeira!
01:27:51 Você não facilita as coisas
01:28:14 Vai dar tudo certo, querida.
01:28:17 Você é a próxima, Gertie.
01:28:49 BEM-VINDOS AO
01:28:59 E agora, temos algo que não
01:29:03 Do primeiro ano, Gertrude Trinke
01:29:13 Apenas meu avô.
01:29:16 Desculpe. Gertrude
01:29:21 cantarão o que
01:29:24 chamado "Deus, isso é bom",
01:29:44 Senhoras e Senhores, posso
01:29:49 Seus narizes estão coçando
01:29:51 por esse
01:29:55 Sim, estão, posso dizer.
01:29:57 Bem, Senhoras e Senhores,
01:30:02 não é nada comparado
01:30:04 como é claro dirão os
01:30:08 Senhoras e Senhores, não podem
01:30:12 atrás dessa porta.
01:30:18 Lá vocês provarão as tortas
01:30:22 Tortas suculentas,
01:30:26 Você que come as tortas
01:30:30 irão saborear como as
01:30:34 - Toby!
01:30:37 - Cerveja lá.
01:30:39 - Rápido, agora.
01:30:42 Prazer em vê-lo, querido.
01:30:44 Como tem passado?
01:30:46 Nossa, meus ossos estão cansados!
01:30:50 Ouçam os pássaros cantando.
01:30:53 Toby! Expulse essa velha!
01:30:55 Deus, isso é bom!
01:30:57 Qual o seu agrado, querido?
01:31:02 Tire isso.
01:31:06 posso subir meus preços.
01:31:09 Os negócios não
01:31:11 Deus, isso é bom!
01:31:12 Bata na madeira.
01:31:15 Com licença.
01:31:17 Querido, atenda aos clientes.
01:31:19 Sim, o quê, amor?
01:31:29 - Rápido, agora.
01:31:31 - Quando bati no chão...
01:31:34 Foi um sinal para mostrar
01:31:35 - Quando bati no chão...
01:31:37 - Confia em mim?
01:31:40 Quando tiver certeza que
01:31:45 3 vezes.
01:31:47 E então você...
01:31:50 3 vezes!
01:31:53 Se você...
01:31:55 Exatamente!
01:31:57 Mais tortas quentes!
01:31:59 - Mais tortas!
01:32:00 Mais tortas! Mais!
01:32:02 Espere!
01:32:16 Deus, isso é bom!
01:32:31 Droga.
01:32:56 - Eu te amo, papai.
01:32:59 Eu te amo tanto.
01:33:01 - Você estava ótima.
01:33:08 BAR CLAMDIGGER
01:33:11 Vocês foram ótimos.
01:33:16 CAVALHEIROS
01:33:17 Meu Deus.
01:33:19 Ei Gertie, venha
01:33:22 Adeus, tio Greenie.
01:33:27 Estou começando a gostar
01:33:30 Bem, não se
01:33:31 Amanhã você é o encarregado
01:33:35 Sabe, às vezes
01:33:40 Estou tão cansado de
01:33:43 Por un momento,
01:33:46 Sim, quem sabia que durante todos
01:33:48 de um caso de medo do palco?
01:33:50 Não sobre isso, espertinho.
01:33:55 - Sobre a sua mudança.
01:33:59 Não quer voltar
01:34:02 Não tanto quanto eu não
01:34:14 Não vamos a parte alguma, pai.
01:34:24 Quer ir lá e animar seu avô?
01:34:25 Ele está arrasado por ter
01:34:31 Vovô!
01:34:36 Oi, princesa.
01:34:39 Olhe para você.
01:34:42 Sim, bem, posso levar mais tempo
01:34:47 posso?
01:34:49 Tudo bem.
01:34:53 Gosto de pensar que me
01:34:56 Bem, você aparecendo
01:34:59 Isso foi a coisa mais
01:35:05 Sinceramente.
01:35:07 Bem, fique por perto.
01:35:12 Pode até ficar mais
01:35:15 - É mesmo?
01:35:21 Viu? Que tal
01:35:26 Certo, vou pensar sobre isso.
01:35:32 Faça isso.
01:35:35 Ollie Trinke...
01:36:03 Seu filho está
01:36:12 Às vezes o sol até brilha
01:36:16 Vai arranjar um cachorro?
01:36:24 Maya...
01:36:26 - posso dançar com meu pai, agora?
01:36:30 Não o deixe escapar,
01:36:35 Eu sei.
01:36:39 Venha aqui.
01:36:41 - Quer dançar?
01:36:45 - Não, não vamos para a cidade.
01:36:50 Que Deus nos ajude, sim.
01:36:53 - E me levará para ver Cats?
01:36:59 - Obrigada, papai.
01:37:03 - Sabe por quê?
01:37:07 Porque você é a única
01:37:46 PARA MEU PAI
01:37:50 EU SINTO SUA FALTA, PAI