Jersey Girl

es
00:00:34 Todos a sus asientos.
00:00:38 La tarea de la semana pasada fue
00:00:47 - ¿Quiénes?
00:00:50 ¿Y qué?
00:00:52 Significan para nosotros.
00:00:55 Excelente repetición.
00:00:59 Los leeremos en voz alta
00:01:04 Mi mamá dice que mi papá y yo
00:01:12 Mi mamá y mi papá son muy religiosos.
00:01:14 Cuando están en su cuarto, por
00:01:19 Mi mamá dice que los ojos de mi papá
00:01:25 Brian.
00:01:27 Mi hermano Jack está en el octavo grado.
00:01:30 Me dijo que le preguntara a mi papá
00:01:34 Lo hice y mi papá dijo
00:01:37 Eso le causó mucha risa a mi hermano.
00:01:42 Cuando mi tío Stu
00:01:45 mi mamá dice que el sótano huele
00:01:51 Es así.
00:01:53 El perro se comió mi ensayo.
00:01:56 Revisé, pero no lo expulsó.
00:02:00 Qué linda imagen.
00:02:02 Tal vez tu perro también
00:02:06 - Vaya.
00:02:09 ¿Srta. Trinke? Te toca.
00:02:25 Mi papá dice que la vida
00:02:29 Nueva Jersey y Nueva York.
00:02:42 DICIEMBRE DE 1994
00:02:45 Era de Nueva Jersey y se volvió el
00:02:51 Ya a los 27 años,
00:02:55 Y aunque todos los adoraban,
00:03:00 Colegas publicistas
00:03:05 Papá adoraba su empleo,
00:03:10 Mamá era editora de libros
00:03:14 Papá dijo que sus trabajos
00:03:17 Hacían pequeñas correcciones
00:03:19 Porque George Michael es
00:03:25 ¿"Quiero tu sexo"? ¿Te parece
00:03:30 Papá trabajaba tanto que, a veces,
00:03:35 Papá dice que por eso les
00:03:42 Ni él y ni mamá tampoco.
00:03:45 Pero después de un año
00:03:48 papá dijo que era hora
00:03:52 Así que la llevó
00:03:54 La sometió a lo que llamó la prueba
00:04:00 "Presentársela a mi abuelo".
00:04:06 - ¿Cómo estás?
00:04:09 - Ella es Gertrude.
00:04:14 - ¿A qué se dedica, Sr. Trinke?
00:04:18 Hace 30 años
00:04:20 El único en Highlands con licencia
00:04:24 Siempre quise andar en una de ésas.
00:04:27 Si sigues con mi hijo,
00:04:31 Sólo iba a acostarme con él un par
00:04:35 - Pero después de una oferta así...
00:04:39 Ya no las hacen como mamá, ¿no?
00:04:42 - Vuelvo al bar.
00:04:45 Si hacen algo mientras no esté,
00:04:49 - ¿Te vas al bar?
00:04:53 - Quiero ir también.
00:04:57 Un montón de viejos
00:05:00 Era un maldito santo.
00:05:03 Me voy al bar con tu papá.
00:05:06 Me quedaré fregando. Sólo cociné...
00:05:10 Como quieras.
00:05:13 Le creé una capa de jugo
00:05:18 Ese "jugo" se llama grasa, papá.
00:05:20 - Te obstruye las arterías.
00:05:23 Engrasa a papá por dentro para ayudarle
00:05:29 cuando se molesta en visitarlo.
00:05:32 Así que esa noche,
00:05:36 Conoció a los compañeros del abuelo:
00:05:43 Tu hijo está bailando despacio.
00:05:49 ¿Quién eres? ¿Connie Chung?
00:05:53 Papá dijo que, como mamá sobrevivió
00:05:57 supo que era para él.
00:06:00 ¿TE CASAS CONMIGO, GERTIE?
00:06:04 Dice que celebraron su compromiso
00:06:11 Y así llegué yo.
00:06:14 Tenemos suficientes de estos,
00:06:17 Guarda eso. Si vas a robar algo,
00:06:34 - Gracias.
00:06:38 Y con eso,
00:06:43 Casi.
00:06:44 Te quedan dos minutos
00:06:47 - O me voy solo.
00:06:49 Tuviste todo el día y esperaste hasta
00:06:55 Trata de hacer algo con esta barrigota.
00:06:57 Ésta es una de las veces en que
00:07:01 Cuando quieras llevar
00:07:06 Con gusto, volvería a usar
00:07:09 El vestido está bien. Es hermoso.
00:07:11 Hasta que me pare al lado
00:07:15 Te pedí que usaras tu propio cepillo.
00:07:20 - No empieces.
00:07:22 me paso 15 minutos sacando
00:07:27 Es decir, me pides que...
00:07:30 Lo siento.
00:07:32 Lo siento, nena.
00:07:35 No sabes lo que
00:07:39 Siempre fui delgada
00:07:42 Es la primera vez
00:07:45 Las demás chicas estarán delgadas
00:07:49 Nena, son delgadas
00:07:53 Quiero ser una ramera cocainómana.
00:07:56 También puedes serlo.
00:07:58 Puedes ser una ramera cocainómana.
00:08:01 - Lo siento.
00:08:09 Nena, tenemos que irnos.
00:08:12 Te amo. Ahora tenemos que irnos.
00:08:14 - Yo también te amo.
00:08:17 Dame dos minutos.
00:08:20 - ¿Qué hora es?
00:08:22 - Me matará.
00:08:26 "Madonna confía en que el público
00:08:31 que el más reciente de una larga lista
00:08:35 no es, como se dice,
00:08:38 - "Es una expresión artística".
00:08:42 De la necesidad constante de una mujer
00:08:50 ¿Puedo usar la palabra "labia"
00:09:13 Hasta la semana que viene.
00:09:17 Algún día me buscaré uno de esos
00:09:21 Lo siento, nena. Era Madonna.
00:09:24 Llegaste tarde por otra mujer. Qué bien.
00:09:27 - Tengo que hacer mi trabajo.
00:09:31 Pero llegué a tiempo.
00:09:36 ¿Sabes el tipo que pasa la noche
00:09:42 Ya no puedes ser tú.
00:09:44 Tienes que ser el tipo
00:09:46 y vuelve para estar con su familia.
00:09:50 Sólo así funcionará.
00:10:08 AMBULANCIA
00:10:13 - ¿Lo ayudo con algo?
00:10:15 Mi esposa rompió bolsa.
00:10:18 - Tendrá que registrare.
00:10:20 ¿Dónde? ¿En la conserjería?
00:10:24 En primer lugar,
00:10:28 Y segundo,
00:10:35 Es mi esposa.
00:10:40 - Está asustado.
00:10:44 Te llevaré a la sala de partos
00:10:47 - Si le podemos confiar una pluma.
00:10:50 Relájate. Respira. Tómalo con calma.
00:10:52 Te amo.
00:10:55 - También te amo.
00:10:57 Lo hemos practicado 1.000 veces.
00:11:02 - Puja.
00:11:06 - No puedo hacerlo.
00:11:09 - Me duele.
00:11:12 Está bien, nena. Tú puedes.
00:11:15 Respira profundo.
00:11:19 - Eso es.
00:11:21 Puja. Más fuerza.
00:11:24 La puedo ver.
00:11:27 - ¿La puedes ver?
00:11:30 - Respira.
00:11:33 Puja. Lo estás logrando.
00:11:35 Puja.
00:11:39 Ahí viene.
00:11:42 Aquí está.
00:11:44 ¿Quieres cortar el cordón, papá?
00:11:47 Tijeras, por favor.
00:11:50 Tiene todos sus dedos
00:11:54 La limpiaremos y luego veremos...
00:12:00 Mira, nena.
00:12:05 ¿Me oyes?
00:12:07 - ¿Cariño?
00:12:11 Está descansando.
00:12:14 - ¿Qué ocurre?
00:12:18 Soy yo, Gertie.
00:12:21 Bebé sano. No responde.
00:12:23 - Paro respiratorio.
00:12:25 - ¿Qué le pasa a mi esposa?
00:12:29 ¿Estás bien, nena? Despierta.
00:12:33 Que alguien se lleve
00:12:36 Tendré que entubarla.
00:12:38 Despierta, mi amor.
00:12:41 Por favor. Despierta.
00:12:44 Quítese de encima.
00:12:47 Quiero estar con mi esposa.
00:12:50 ¿Qué ocurre?
00:13:13 Si no me dejan entrar,
00:13:16 - Cálmate.
00:13:19 No he podido ver a mi bebé.
00:13:21 Tu bebé está bien.
00:13:24 - ¿Qué le pasa a Gertie?
00:13:28 Estoy calmado.
00:13:38 Creemos que Gertie tuvo un aneurisma.
00:13:43 ¿Está bien?
00:13:48 La perdimos.
00:13:51 Las contracciones y la fuerza que hizo
00:13:57 Los aneurismas
00:15:43 ¿Seguro que no te molesta?
00:15:46 ¿Cómo me va a molestar? Es mi nieta.
00:15:49 Puedes quedarte cuando quieras, ¿no?
00:15:53 Así es.
00:15:55 Hasta que seas adolescente,
00:15:59 Entonces, no querré saber de ti.
00:16:02 No quiero importunarte.
00:16:04 Tengo mucho trabajo acumulado
00:16:11 - Volveré tarde.
00:16:19 Tu papá extraña mucho a tu mamá.
00:16:24 Sobre todo ahora.
00:16:28 Cielos.
00:16:40 - ¿Querías verme?
00:16:45 No pensé qué vendrías
00:16:48 - ¿Estás bien?
00:16:50 El artículo del Post.
00:16:53 - Tuve que enterarme en Nueva Jersey.
00:16:58 ¿Lo seguirá siendo
00:17:01 Si publican algo así y estoy fuera,
00:17:15 - ¿Qué más tenemos?
00:17:20 - ¿Quién?
00:17:23 ¿"DJ Jazzy Jeff y Fresh Prince"?
00:17:25 - Sí.
00:17:27 ¿Recuerdas su primer álbum,
00:17:30 - ¿Rock the House?
00:17:32 ¿Recuerdas que, en la portada, Jazzy
00:17:37 Vagamente.
00:17:38 Will Smith le está donando
00:17:41 Paren las rotativas.
00:17:44 - La prometí.
00:17:46 - Todos la quieren.
00:17:51 No. Hasta US News and World Report.
00:17:54 ¿Por qué?
00:17:56 No importa. A la gente
00:17:59 Y en un par de semanas, estrenan
00:18:03 - Que lo maneje el departamento de cine.
00:18:07 Will quiere mantener separadas
00:18:10 Ni que el Príncipe de Bel Air
00:18:15 Tráeme lo que encuentres y prepararemos
00:18:20 - Patty, ponme con Kirsch.
00:18:23 Puedo encargarme de esto,
00:18:28 Arthur, puedo hacer mi trabajo.
00:18:32 Te pedí que me pusieras con Kirsch.
00:18:34 - ¿Ollie?
00:18:36 ¿Qué?
00:18:37 Sé que te lo dije en el funeral,
00:18:41 Estoy bien.
00:18:43 Por favor, ve a hacer lo que te pedí.
00:18:45 - Kirschner por la uno.
00:18:47 - ¿Cómo está la beba?
00:18:50 Olvídate de ella.
00:18:53 Dios mío.
00:18:56 Patty, ¿eso fue?
00:19:11 Lo estoy haciendo. No te preocupes.
00:19:13 Sólo llega temprano y ocúpate del menú.
00:19:16 ¿Estás sordo?
00:19:19 ¿Puedes ocuparte?
00:19:23 ¿Más importante que tu hija llorando?
00:19:25 Hay una ceremonia. Para mi
00:19:30 porque el cliente es el músico
00:19:34 Lleva diez minutos gritando.
00:19:36 Si te molesta tanto,
00:19:39 Lo siento. Es una pesadilla
00:19:43 Por Dios. Te devuelvo la llamada.
00:19:47 - ¿Qué?
00:19:49 También perdí a mi esposa.
00:19:52 Pero ya basta.
00:19:54 Estuviste casado 20 años.
00:19:56 Así que no comprendes lo que siento.
00:19:59 Eso no cambia el hecho
00:20:03 pero no has actuado como tal
00:20:05 Hace un mes que no voy al trabajo
00:20:10 Cielos, si Gertie pudiera ver
00:20:14 Gertie ya no ve nada. Está muerta.
00:20:19 Si, está muerta.
00:20:25 Pero tú no. Y la niña tampoco.
00:20:40 No es nada.
00:20:44 Prepararé el material. Casi está listo.
00:20:47 Ocúpate del menú.
00:21:01 Papá, la niña está despierta.
00:21:08 Hay que darle de comer.
00:21:23 ¿Qué diablos?
00:21:28 ¿Estás loco? ¿Buscas la muerte?
00:21:30 - ¿Qué haces?
00:21:33 Debiste decirme que ibas a salir.
00:21:36 Pude haberte entregado a la beba
00:21:40 - Ahora me encontraré con tráfico.
00:21:49 - ¿Perdón?
00:21:53 - Estás solo con la niña.
00:21:57 Tengo que organizar una rueda de prensa.
00:22:00 - Yo también tengo trabajo.
00:22:04 - Pues vete.
00:22:06 - Llévatela.
00:22:09 Sé que no he ayudado mucho con ella...
00:22:12 Escúchate. Es tu hija, por Dios.
00:22:16 - ¿Qué se supone que haga con ella?
00:22:22 Maldita sea.
00:22:48 HARD ROCK CAFÉ
00:22:57 Lo siento.
00:23:00 - Lo siento.
00:23:04 - ¿Llegaron los pañales que pedí?
00:23:07 - No debiste esperar por mí.
00:23:11 - ¿No ha llegado?
00:23:14 - ¿Dónde está?
00:23:16 Ese bebé huele horrible.
00:23:19 Qué bueno que por fin llegaste.
00:23:23 - Santo cielo.
00:23:26 El tipo de Rolling Stone...
00:23:30 Es un pañal sucio.
00:23:33 Si no comenzamos pronto, irá a cubrir
00:23:38 - Dios mío.
00:23:41 - ¿Qué?
00:23:43 Hay que limpiar de adelante hacia atrás.
00:23:46 Así, le vas a ensuciar la... grieta.
00:23:52 - Vete de aquí.
00:23:56 - Hazlo tú.
00:23:58 Hazlo para que me pueda ir.
00:24:00 ¿Porque soy mujer?
00:24:04 Muchas gracias.
00:24:06 - ¿Cuánto de esto le echo?
00:24:10 Si es para el olor,
00:24:13 Tienes que darle vuelta a la tapa.
00:24:18 - Apúntale a la beba.
00:24:20 Por favor, sal y diles
00:24:29 Diría que más.
00:24:36 Es mucho.
00:24:40 Fresh Prince está por llegar.
00:24:43 ¿Tienes cocaína en la camisa?
00:24:46 ¿Qué crees tú?
00:24:50 - Fue una broma.
00:24:54 - Viene en camino.
00:24:58 ¿Ése es Jazzy Jeff?
00:25:01 Qué porquería.
00:25:04 ¿Alguien quiere callar al bebé?
00:25:06 Basta de niños.
00:25:12 Por favor, tómala.
00:25:16 Yo...
00:25:20 Maldita sea. Dámela.
00:25:35 ¿Quieren dejar de hablar
00:25:39 Es un actor de TV de segunda,
00:25:43 cuando se seque la tinta
00:25:52 Diablos.
00:25:57 - Es su fin.
00:26:15 Está bien.
00:27:23 No nos quedaremos mucho tiempo.
00:27:28 Ya envié solicitudes a otras empresas.
00:27:31 En cuanto todo esto se olvide...
00:27:34 Puedes quedarte el tiempo
00:27:39 - Te lo agradezco.
00:27:41 - Aquí vamos.
00:27:46 - ¿Es todo?
00:27:49 Y nada de prostitutas.
00:27:53 No suelo frecuentar prostitutas.
00:27:56 Esto es para la niña.
00:27:59 Qué bonito.
00:28:02 Cállate ya y ve a ser padre, ¿quieres?
00:28:31 ¿No?
00:28:40 Esto sólo es provisional,
00:28:48 Y...
00:28:52 ¿Qué te pareció lo de Fresh Prince?
00:28:55 Vaya espectáculo.
00:28:58 Tu papá es un gran imbécil.
00:29:03 Mis ex jefes dijeron
00:29:06 tendrían más oportunidades
00:29:13 Así que...
00:29:17 ¿Cómo estás?
00:29:23 ¿Sabes? Te pareces un poco a tu mamá.
00:29:27 Una versión más blandita
00:29:37 Cielos...
00:29:39 Ojalá hubieras conocido a tu mamá.
00:29:44 Sé que te quería conocer a ti.
00:29:58 A veces, papá desea
00:30:03 Porque mamá no habría dejado
00:30:10 como ha hecho papá
00:30:18 Es que papá no esperaba
00:30:29 Es muy difícil para papá, que ha
00:30:35 para no tener que pensar
00:30:41 Cómo amaba a tu mamá.
00:30:44 ¿Sabes?
00:30:47 Ella iluminaba mi mundo.
00:30:52 Cuando eso ocurre...
00:30:55 uno piensa que será así
00:31:01 Pero uno no se espera esto...
00:31:04 Cómo la extraño.
00:31:14 Eres un pedacito de mamá.
00:31:32 No te vayas a ninguna parte.
00:31:34 Porque eres lo mejor
00:31:38 Y siempre estaré aquí para ti.
00:31:40 Y lamento mucho
00:31:43 Te prometo que ahora seré mucho mejor.
00:31:48 Seré el mejor papá del mundo.
00:31:51 Es lo que quería mamá y te lo mereces.
00:31:58 Y es todo lo que soy ahora.
00:32:01 Sólo soy tu padre.
00:32:22 A tu papá
00:32:30 A tu mamá tampoco le gustaba mucho.
00:32:34 ¿Quieres ver una
00:32:40 Ella era tu mamá. Era muy bonita.
00:32:44 Te la puedes quedar.
00:32:48 Papá tiene muchas.
00:32:52 Toma.
00:33:05 Buenas noches, Gertie.
00:33:25 GERTIE A LOS SIETE AÑOS
00:33:41 Gertie.
00:33:46 Su carroza le espera, princesa.
00:33:48 Vamos.
00:33:52 Tenemos que irnos.
00:33:57 ¿Qué tal la escuela? ¿Bien?
00:33:59 ¿Lo pasaste bien?
00:34:04 Cierra y carga. Allá voy.
00:34:19 - ¿Lista?
00:34:25 - ¿Podemos ir a ver Cats?
00:34:27 ¿Por qué?
00:34:28 Cats fue la segunda peor cosa
00:34:33 Nunca hacemos nada genial.
00:34:35 Viajas en el Batimóvil.
00:34:38 Dios mío.
00:34:40 A nadie le deprime más que manejar
00:34:45 Viví en Nueva York.
00:34:49 Nunca te pido nada.
00:34:53 "Y el Oscar es para Gertie Trinke,
00:34:56 por su actuación en
00:35:00 ¿Por qué tanto interés en Cats?
00:35:03 Quiero cantar
00:35:05 - ¿Qué gran show?
00:35:08 Todos tienen que cantar
00:35:12 - ¿Me estás invitando?
00:35:16 Seguro que la idea le va a fascinar.
00:35:19 ¿Pueden venir
00:35:21 Esos hombres no son tus tíos.
00:35:25 ¿Congéneres?
00:35:26 - ¿Cuándo es el gran show?
00:35:30 - ¿Tiene que ser algo de la Biblia?
00:35:34 En la Biblia satánica, sí.
00:35:46 - ¿Qué?
00:35:49 ¿Tú también?
00:35:54 ¿Acaso sabes lo que es Cats?
00:35:57 - ¿Crees que no leo los periódicos?
00:36:00 - ¿Por qué tienes un New York Times?
00:36:04 No tienen sopa de letras en el Times.
00:36:07 Diablos.
00:36:10 - ¿Dónde estabas?
00:36:12 - ¿Por qué no oí halar la cadena?
00:36:15 Sube ya y hala la cadena.
00:36:18 Y cuando digo no acerca de algo,
00:36:24 - Tenías que ser sutil, abuelo.
00:36:28 Necesito que me reemplaces mañana.
00:36:31 - ¿Por qué?
00:36:34 Cielos. ¿Por qué
00:36:36 ¿A cuántas entrevistas irás
00:36:40 que ya no te quieren en ese negocio?
00:36:42 Por Dios, te burlaste
00:36:46 Gracias.
00:36:47 En primer lugar, no me burlé de nadie.
00:36:51 Hice un comentario sobre Will Smith,
00:36:54 Pronto, todos se olvidarán de eso
00:36:59 en lugar de barrer calles,
00:37:04 Si vas a la ciudad de todos modos,
00:37:10 Dios mío...
00:37:12 Te diré qué,
00:37:15 Gertie, ¿por qué no vienes y eliges
00:37:20 Revisa aquí. El que tú quieras.
00:37:24 - ¿Cats es un espectáculo?
00:37:30 Te crees muy astuta.
00:37:32 La próxima vez quieras un cómplice,
00:37:37 - Es flojo de aquí.
00:37:43 Toma. ¿Podemos ver este espectáculo?
00:37:46 ¿Sweeney Todd?
00:37:49 - Sigue siendo teatro.
00:37:52 Una vez, tu papá perdió
00:37:55 y tuvo que ver un espectáculo
00:37:59 - Genial.
00:38:02 Representé sobre todo a músicos,
00:38:05 pero me entrené como publicista de cine,
00:38:09 Los últimos seis o siete años estuve
00:38:15 Pero me mantuve al día, así que
00:38:19 ¿Qué más les puedo contar?
00:38:22 Eso es todo.
00:38:29 ¿Están bien?
00:38:35 ¿Eres es Ollie Trinke?
00:38:43 - Maldita sea.
00:38:46 - Lo sabía.
00:38:49 Me apostó a que eras Ollie Trinke,
00:38:53 - ¿Le pusieron nombre?
00:38:56 ¿Bromeas? Eres una leyenda.
00:38:58 Hiciste lo que todo publicista sueña.
00:39:01 - ¿Qué?
00:39:03 Destrozaste a tu cliente sin piedad.
00:39:06 Te veneramos.
00:39:09 Exactamente.
00:39:10 ¿Tanto que me contratarían?
00:39:13 - ¿Estás loco?
00:39:19 - Ya llegué.
00:39:22 Muchas gracias.
00:39:31 - ¿Así se ve?
00:39:35 - ¿Cómo se ve lo tuyo?
00:39:38 Déjame ver.
00:39:40 Está bien.
00:39:43 Gertie. Es hora de que Bryan se vaya.
00:40:05 ¿Qué intenciones tienes?
00:40:08 ¿Qué intenciones tienes con mi hija?
00:40:11 - ¿Piensas casarte con ella?
00:40:15 Sólo los niños y niñas casados
00:40:22 las, ya saben, partes.
00:40:30 Bryan, ya te puedes ir.
00:40:37 - Adiós.
00:40:39 Adiós.
00:40:46 ¿Tienes alguna pregunta
00:40:56 de lo que viste?
00:41:04 ¿Tienes lo que tiene Bryan?
00:41:10 Sí, también tengo uno.
00:41:17 ¿El tuyo es tan grande como el suyo?
00:41:22 Lamentablemente, sí.
00:41:25 ¿Podemos alquilar una película?
00:41:30 - ¿No te dieron el empleo?
00:41:34 No lo necesitas de todos modos.
00:41:37 Tenía un empleo en el que la ducha
00:41:43 - ¿Sabes qué deberías hacer?
00:41:45 Instructor de baile,
00:41:48 Debería decir:
00:41:53 ¿Podemos volver
00:41:55 En lo que a mí concierne,
00:41:59 ¿Puedes elegir otra cosa?
00:42:03 ¿Podemos alquilar ésta?
00:42:05 Claro que no.
00:42:09 - Esas películas son una porquería.
00:42:16 SÓLO PARA ADULTOS
00:42:43 Supongo que eso es todo.
00:42:47 Me llevaré ésta
00:42:51 Póngala en la bolsa. Es todo.
00:42:54 Está bien.
00:42:59 "Chicos bisexuales,
00:43:04 Interesante. ¿Tu esposa sabe
00:43:08 Es... Tomé...
00:43:11 - Tomé la película equivocada.
00:43:13 ¿Podría cambiármela por algo?
00:43:17 Por cualquier cosa
00:43:19 - Quieres algo...
00:43:29 - ¿Me permites tu carné?
00:43:33 ¿Te puedo hacer algunas preguntas
00:43:37 - Claro.
00:43:40 ¿Siempre alquilas películas para adultos
00:43:45 - ¿Perdón?
00:43:49 ¿O es una ocasión especial?
00:43:53 - ¿Tengo que contestar?
00:43:58 "Pájaro en mano: El hombre de familia
00:44:04 Prefiero no participar.
00:44:07 ¿En serio?
00:44:08 Frank, ¿Chicos bisexuales
00:44:11 - ¿Qué vas a alquilar?
00:44:15 Mejor no, ¿está bien?
00:44:21 ¿Podría no hacerme esas preguntas
00:44:25 ¿Qué tal cuando las devuelvas?
00:44:27 Está... Sí.
00:44:29 Para que puedas responder sinceramente,
00:44:35 Mi mamá está muerta.
00:44:38 Cielos.
00:44:41 Lo siento. Yo no...
00:44:43 No. Ya lo sé.
00:44:48 Vamos.
00:44:52 Lo siento.
00:44:54 ¿Tengo que hacerlo?
00:44:56 El Mayor Daño no tuvo que irse a la cama
00:45:01 - Melvin.
00:45:04 - Yo atiendo.
00:45:07 No deberías estar despierta tan tarde.
00:45:09 Ve tu video.
00:45:11 - Pero, mamá.
00:45:19 Eres la dama de la tienda de videos.
00:45:22 No uses esa palabra a la ligera.
00:45:31 Vine a pedirte disculpas
00:45:37 Me siento muy mal
00:45:40 Deberías. La niña no paró
00:45:46 No es cierto.
00:45:49 - Vuelve a ver tu película.
00:45:53 Ahora tienes que dejar
00:45:56 - ¿Para eso viniste?
00:46:01 El viudo que no tiene tiempo porque cría
00:46:07 Es muy interesante.
00:46:09 Por Dios. Eres una atrevida.
00:46:11 Además, me siento en deuda contigo.
00:46:15 Por lo que dije,
00:46:18 No pegas una, ¿verdad?
00:46:21 Eres Ollie, ¿no? Soy Maya Harding.
00:46:27 "Hola, Maya. Es un placer".
00:46:29 Hola.
00:46:30 ¿Deja que te invite
00:46:33 Sueles almorzar cuando no estás
00:46:38 Te lo agradezco, pero no.
00:46:41 Estás arruinando mi nivel de karma.
00:46:44 ¿Invitarme a almorzar
00:46:47 Hare Hare.
00:46:51 ¿Qué tal el lunes? ¿Te parece?
00:46:54 Pensaba en algo informal.
00:46:59 ¿Como al mediodía?
00:47:03 Al mediodía.
00:47:07 Allí nos vemos. Adiós.
00:47:12 Una mujer increíblemente extraña.
00:47:24 No te oí halar la cadena.
00:47:32 Gracias.
00:47:33 SWEENEY TODD
00:47:37 - ¿Podemos comprar palomitas maíz?
00:47:40 Aquí no las venden. Esto es Broadway.
00:47:46 Y si eres hermosa
00:47:48 ¿Entonces qué?
00:47:49 Tu cabello dorado como el trigo
00:47:52 Creo que no nos volveremos a ver
00:47:56 Mi dulce Johanna
00:48:04 Adiós, Johanna
00:48:07 Te has ido pero eres mía
00:48:10 Estoy bien, Johanna
00:48:13 Estoy bien
00:48:17 ¿Ves ese piso?
00:48:21 ¿Ves la ventana? Es donde vivíamos
00:48:25 Seguiríamos allí
00:48:27 ¿Si mamá estuviera viva?
00:48:33 ¿Extrañas a mamá?
00:48:35 Sí. Todos los días.
00:48:39 - ¿Cómo era?
00:48:42 - Lo sé. Pero me olvido.
00:48:46 Creo que quieres volver a oírlo.
00:48:49 - Pregúntamelo cuando quieras.
00:48:52 Era insistente,
00:48:55 Era hermosa, como lo eres ahora.
00:48:59 Y era inteligente...
00:49:04 y fuerte, como, un día, lo serás.
00:49:07 - Ya soy inteligente.
00:49:11 - ¿Qué significa "entredicho"?
00:49:15 - Es una palabra grande.
00:49:18 Veamos. Poner en entredicho
00:49:21 Así que el abuelo
00:49:25 Eso cree él. Pero sólo habla
00:49:29 El abuelo es muy viejo.
00:49:34 ¿Te gusta la ciudad?
00:49:36 No está mal.
00:49:39 - ¿En serio?
00:49:41 Allí está mi escuela y mis amigos.
00:49:45 Si mal no recuerdo,
00:49:48 Sí, pero no de la mujer linda
00:49:52 - ¿Te parece linda?
00:49:54 ¿No es por eso
00:49:57 No es una cita.
00:50:01 - Ésta es una cita.
00:50:05 - No parece una cita.
00:50:08 Eso lo puedo arreglar.
00:50:13 Señor.
00:50:32 Primera pregunta: ¿Con qué frecuencia
00:50:37 - ¿Tengo que hacer esto?
00:50:41 El interés en la pornografía
00:50:44 - ¿Con qué frecuencia?
00:50:50 Tal vez me equivoqué.
00:50:53 Sabes hacer que tu sujeto
00:50:57 Se supone que las alquilas
00:51:00 - Dios mío.
00:51:03 - Somos adultos.
00:51:06 Cumpliré 26 en marzo.
00:51:08 ¿No aprendiste que es
00:51:11 Si te hace sentir mejor,
00:51:15 - Dios mío.
00:51:19 Te va a dar
00:51:21 No me estés juzgando.
00:51:25 - No, yo...
00:51:28 ¿Por qué no te buscas un novio?
00:51:30 ¿Por qué no te buscas una novia?
00:51:32 Trabajo de día
00:51:35 ¿Prefieres estar con tu hija al sexo?
00:51:41 Eso es dulce.
00:51:43 Comienzas a atraerme.
00:51:46 ¿Puedo irme a casa?
00:51:49 ¿Cuándo fue la última vez
00:51:52 Prefiero no compartir esa información.
00:51:55 No te asustes ahora.
00:51:57 Serás anónimo en la tesis.
00:52:00 No es por eso. Me da vergüenza.
00:52:03 - ¿Por qué?
00:52:06 - ¿Cuánto?
00:52:10 Vamos, campeón. Sólo dilo.
00:52:13 Juro que no me burlaré.
00:52:15 Al menos no en tu presencia.
00:52:21 - Siete años.
00:52:25 Desde que se murió mi esposa.
00:52:29 Una mirada de completo asombro también
00:52:36 - Lo siento.
00:52:39 No lo es. Para nada.
00:52:42 Con todo respeto por tu esposa,
00:52:46 - La verdad que no.
00:52:49 - No.
00:52:53 - ¿Terminamos?
00:52:56 Que Dios me ayude.
00:52:59 - ¿Adónde vamos?
00:53:02 Vamos a hacerlo.
00:53:06 - ¿Te olvidaste de algo?
00:53:12 Me siento muy halagado.
00:53:17 - ¿No te parezco linda?
00:53:20 - ¿Y entonces?
00:53:24 Hay muchos factores emocionales.
00:53:26 Aunque mi esposa está muerta,
00:53:31 Eso lo respeto.
00:53:34 No pretendo remplazarla.
00:53:36 Sólo propongo un poco de sexo casual
00:53:41 Probablemente, sexo casual muy corto,
00:53:46 - No puedo.
00:53:49 Por Dios. Seamos razonables.
00:53:51 - Ves pornografía y te masturbas.
00:53:55 Si no te preocupa lo de tu esposa
00:53:58 no debería de preocuparte lo que
00:54:03 Sólo que tendrás ayuda y te ahorrarás
00:54:08 Vamos, campeón. Un hombre
00:54:30 Dios mío...
00:54:33 Ya llegué.
00:54:35 ¿Abuelo?
00:54:36 - Dios mío. ¿Qué hago?
00:54:59 - ¿Abuelo?
00:55:02 ¿Por qué no estás en el trabajo?
00:55:07 Tuve que venir a casa...
00:55:14 - ¿Podemos alquilar una película?
00:55:17 Bajaré cuando termine
00:55:24 Qué susto ¿Qué hacemos ahora?
00:55:35 Lo siento, volví a olvidarme.
00:55:50 Hola, cariño.
00:55:52 Ya conoces a Maya.
00:56:07 - ¿Qué intenciones tienes?
00:56:11 ¿Qué intenciones tienes con mi papá?
00:56:13 ¿Piensas casarte con él?
00:56:16 Yo no...
00:56:18 Me ensañaron que sólo las chicas casadas
00:56:22 ¿Verdad?
00:56:25 Sí.
00:56:29 ¿Podemos alquilar todas
00:56:33 ¿Qué?
00:56:34 ¿Podemos alquilar todas
00:56:36 Por Dios, sí.
00:56:39 Si eso significa
00:56:44 - ¿Verdad, Maya?
00:56:47 ¿Hasta Dirty Dancing?
00:56:56 ¿Podemos hacer Sweeney Todd
00:56:59 ¿Qué?
00:57:00 ¿Podemos hacer Sweeney Todd
00:57:02 - No, es demasiado.
00:57:07 ¿Qué le diré al abuelo
00:57:15 Está bien. Podemos hacer Sweeney Todd
00:57:20 ¿Quieres callarte ya?
00:57:23 Cielos.
00:57:25 Dios mío.
00:57:32 Con tal de que
00:57:34 Por Dios, fue una vez en la secundaria.
00:57:38 Yo lo hice con una tipa en la cama
00:57:43 Magnífico. Sólo para que
00:57:47 - ¿Llegaste a tercera base?
00:57:49 No hicimos nada.
00:57:52 Perdimos el control por un segundo
00:57:57 La niña los sorprendió.
00:58:00 Hablemos de la tubería de agua.
00:58:02 - ¿Qué tan mal está?
00:58:04 Si tenemos que cerrar la avenida,
00:58:09 Seguro.
00:58:11 Aún no te ha tocado importunar
00:58:15 Se ponen como fieras.
00:58:18 La calle South Peak.
00:58:19 Pensé que nos iban
00:58:23 - Como a San Pedro.
00:58:27 Todos saben que me refería a San Pedro.
00:58:31 - Sólo decía que...
00:58:35 - Tres o cuatro.
00:58:39 - Era la hora pico.
00:58:44 vaya a objetar que cerremos parte
00:58:50 Uno a la vez, por favor. Uno a la vez.
00:58:54 - Hacemos lo que podemos.
00:58:57 ¿Por qué no sube alguien
00:59:02 ¿Por qué no lo haces tú?
00:59:04 ¿Hacer que los cantantes cayeran bien
00:59:09 - Sí, pero...
00:59:12 Te ganabas la vida diciendo mentiras.
00:59:17 - ¿En serio?
00:59:20 Adelante.
00:59:24 Gracias.
00:59:27 Contrólense.
00:59:31 Se va a subir.
00:59:36 Un segundo. Por favor.
00:59:40 Me llamo Oliver Trinke
00:59:44 Supongo que me convierte
00:59:53 Les aseguro que el cierre de la avenida
01:00:00 No durará más de tres días.
01:00:02 Mentira.
01:00:13 Tengan un poco de decoro.
01:00:29 Un momento.
01:00:31 Sólo tengo una cosa más que añadir.
01:00:44 Vivo en este pueblo. Los veo
01:01:14 Fue increíble.
01:01:16 Tejí tal telaraña de tonterías
01:01:22 - Diablo charlatán.
01:01:28 Tal vez no dijiste
01:01:32 ¿"Salgan y jueguen en la tierra"?
01:01:35 A mí me suena bastante bien.
01:01:38 Lo extraño es que hacía años
01:01:45 Comprendo. Te propusiste
01:01:48 Ahora te sientes ebrio de poder.
01:01:50 Fui el publicista más joven
01:01:54 ...en la historia de Mandel-Kirschner.
01:01:56 ¿Es un logro convencer a un pueblo
01:02:01 - Sólo es sentido común.
01:02:04 Ser el publicista
01:02:08 ése ya no eres tú.
01:02:11 Era yo con mi propio apartamento,
01:02:16 Te guste o no, éste eres tú.
01:02:18 Olvida lo que pensaste que eras
01:02:24 - Me llevaré ésta.
01:02:28 Tu padre te dijo
01:02:32 Lo hizo.
01:02:37 Gracias.
01:02:39 Me ha estado preguntando
01:02:43 - Dios mío.
01:02:46 Si quieres, le hablo de los pechos
01:02:50 ¿Incluye el uso de la palabra "melones"?
01:03:00 Me alegro de que no haya
01:03:05 Después de lo que pasó
01:03:10 Te ofrecí una revolcada compasiva.
01:03:14 Ya pasó. No hay problema.
01:03:17 - Sólo amigos, ¿no?
01:03:24 "Revolcada compasiva".
01:03:35 - Es demasiado redondo.
01:03:38 - Cállate
01:03:42 - ¿Quieres callarte ya?
01:03:46 Aquí aparecen personas degolladas.
01:03:50 ¿Tu padre dijo
01:03:55 ¿Por qué diablos
01:03:58 Porque lo vi desnudo
01:04:03 Es un buen motivo.
01:04:06 DOCUMENTO DE APROBACIÓN
01:04:11 PERMISO OTORGADO PARA REPARAR
01:04:28 ¿Puedo hablar
01:04:46 - ¿Cómo estás?
01:04:50 El pueblo votó de forma unánime
01:04:54 Siempre supiste manejar al público.
01:04:56 Con la excepción de aquella vez.
01:04:59 Fue todo lo contrario
01:05:03 Fue como en mis mejores momentos.
01:05:09 - Quiero pedirte un favor.
01:05:13 ¿Podrías conseguirme
01:05:21 ¿Hablas en serio?
01:05:23 Me pareció extraño
01:05:26 - Sé que será difícil...
01:05:29 Llamaste idiotas
01:05:34 e insultaste a un cliente
01:05:36 - No lo era entonces.
01:05:39 Cuando me fui de Mandel-Kirschner,
01:05:45 Sin ánimo de ofender,
01:05:49 Ahora apenas
01:05:53 Olvida que te lo pregunté.
01:05:57 - Fue una estupidez.
01:06:00 Lo que iba a decir era
01:06:02 que he esperado mucho el momento
01:06:08 No será fácil, pero...
01:06:11 Creo que puedo conseguirte
01:06:16 - Muchas gracias.
01:06:22 Ahora eres mucho más afectuoso.
01:06:24 Es que lo extraño tanto.
01:06:28 Es lo único que jamás supe hacer bien.
01:06:31 Es estupendo.
01:06:33 Gertie podrá ir
01:06:37 Podré contratarle una niñera.
01:06:40 Será como si lo de Fresh Prince
01:06:44 Hablaré con el viejo cuando vuelva
01:06:49 Estupendo.
01:06:51 Disculpa
01:06:53 Cariño, atiende a los clientes.
01:06:55 Adivina qué...
01:06:57 - Apúrate
01:06:59 Cuando golpee el piso
01:07:01 Es una señal de que estoy listo
01:07:02 Cuando golpee el piso...
01:07:06 Vamos, abuelo.
01:07:09 - ¿Yo?
01:07:11 Hazlo.
01:07:19 Bromeas.
01:07:25 Golpearé tres veces
01:07:28 ¿Por qué tengo que cantar la parte
01:07:32 - También eres el suplente de papá.
01:07:36 Si papá se rompe una pierna,
01:07:38 - Vuelve a intentarlo.
01:07:41 Golpearé tres veces...
01:07:43 Tres veces
01:07:45 Se supone que soy el suplente.
01:07:50 - Ésa no es forma de dirigir.
01:07:53 Vuelve detrás
01:07:55 - Ahora cantaré yo.
01:07:59 Tommy Tune es el hombre al que podrás
01:08:04 cuando volvamos a Nueva York.
01:08:09 - ¿Qué?
01:08:12 Hablé con un viejo amigo con el
01:08:16 Le pedí que me consiguiera
01:08:20 ¿Otra entrevista?
01:08:24 Acaba de llamarme.
01:08:28 Me vendió
01:08:31 Resulta que están buscando a alguien
01:08:35 Después de seis años como un paria,
01:08:40 Adiós a la barredora,
01:08:44 Hola a las ruedas de prensa
01:08:47 Hola a un apartamento en el Westside
01:08:52 - Ya voy a una buena escuela.
01:08:58 Podrás ir a la escuela en metro.
01:09:01 Está lleno de adictos y sicópatas.
01:09:06 - Es cierto.
01:09:08 ¿Qué te dije? Inventa cosas.
01:09:10 - Ya verás.
01:09:12 No quiero ir a una escuela en la ciudad.
01:09:16 Es muy lejos para conducirte
01:09:20 Entonces no nos mudemos.
01:09:23 Cariño, soy demasiado viejo
01:09:27 Necesito casa propia.
01:09:30 Y el abuelo...
01:09:32 No quiere que estemos aquí molestando.
01:09:35 - ¿Es cierto?
01:09:39 Gracias.
01:09:40 No quiero irme a la ciudad.
01:09:43 El abuelo dice que puedes
01:09:46 ¿Recuerdas cuando
01:09:49 ¿No nos divertimos?
01:09:51 Si vamos a Nueva York,
01:09:54 - Menos las noches que trabajes.
01:09:58 Trato de hablarle a mi hija.
01:10:00 Me dijiste que te encantó la ciudad.
01:10:03 No es cierto.
01:10:04 - Dije que no estaba mal.
01:10:06 Dije que me gustaba más Highlands.
01:10:10 - Puedes manejar el batimóvil.
01:10:15 Quiero comer sushi.
01:10:18 Quiero tener un portero.
01:10:20 Quiero ser prepotente
01:10:23 Me encantaba mi viejo empleo
01:10:28 Quiero ese empleo.
01:10:32 Le dijiste a todos que tu trabajo era
01:10:36 Sólo dije eso para que aprobaran
01:10:41 ¿Así que le mentiste a todos?
01:10:44 Hagamos algo.
01:10:48 Si no me gusta la oferta,
01:10:51 - Ahora me mientes a mí.
01:10:53 Iré a la entrevista el lunes,
01:10:56 ¿Este lunes?
01:10:58 - No puedes ir el lunes.
01:11:01 Es el día de mi show.
01:11:06 Diablos. Es cierto, ¿no?
01:11:10 - Es a las cuatro. Me da tiempo.
01:11:15 No puedes estar a las cinco si tienes
01:11:19 Me olvidé del show.
01:11:21 ¿Cómo pudiste olvidarlo?
01:11:24 Éste es un trabajo
01:11:26 - ¿Mi show no es importante para ti?
01:11:30 Entonces no vayas a la estúpida
01:11:34 - Basta.
01:11:37 Ni siquiera eres bueno. Los tíos
01:11:42 - Esos hombres no son tus tíos.
01:11:47 Lo siento. No quise decir eso.
01:11:50 No quiero estar contigo.
01:11:53 - Vamos.
01:11:58 Vuelve acá. Te estoy hablando.
01:12:01 Vuelve acá, jovencita.
01:12:04 - No tengo que hacer lo que me dices.
01:12:07 - ¿Por qué?
01:12:10 - ¿Y qué?
01:12:12 Te gritaré todo lo que quiera.
01:12:15 Te mudarás a la ciudad
01:12:19 Te odio. Ojalá te hubieras
01:12:21 También te odio. Tú y tu mamá me
01:12:36 Lo siento, cariño.
01:12:38 Suéltame.
01:12:48 ¿Qué diablos te pasa?
01:14:52 ¿Qué te pasó la otra noche?
01:14:56 Necesitaban estar solos.
01:14:59 Lo que necesitaba era un poco de apoyo.
01:15:01 Es una niña.
01:15:04 Dentro de unos años,
01:15:07 Pero ahora,
01:15:10 - Yo también.
01:15:14 ¿Tú también?
01:15:16 Quieres tu vida de antes. Ganar
01:15:20 Es algo que tiene sentido.
01:15:23 ¿Y?
01:15:24 Es tu vida la que quieres,
01:15:27 Ésta es su vida. Lo que le estás
01:15:31 es que lo que tenemos
01:15:33 Así que estás molestando a todos.
01:15:37 - ¿A todos?
01:15:40 No es como si tuviéramos
01:15:44 Sólo somos amigos, ¿no?
01:15:46 ¿Alguna vez te preguntaste
01:15:56 Como por dos segundos, antes de que
01:16:01 Me gustas, pero no me vas
01:16:07 Lo sé.
01:16:08 Aunque aceptase
01:16:10 vendría a visitar a mi viejo. Y a ti.
01:16:17 ¿Por qué? ¿Crees que
01:16:26 Tengo que volver al trabajo.
01:16:30 Si no te veo en el show,
01:16:34 llámame cuando ya te hayas
01:16:38 Vamos...
01:16:45 Rayos.
01:18:24 Lo siento.
01:18:27 Está bien.
01:18:29 Escucha. Perdóname
01:18:34 Estuve mal. Y no quise
01:18:40 Lo sé. Yo tampoco.
01:18:48 ¿A mamá le gustaba vivir en la ciudad?
01:18:53 Sí. Le encantaba.
01:18:56 Entonces, supongo
01:19:00 Gracias, cariño.
01:19:03 Gracias.
01:19:08 Tal vez llegue a tu show mañana,
01:19:12 No me molestaré
01:19:17 Vuelve a dormir. Te quiero.
01:19:24 Buenas noches.
01:19:28 Buenas noches.
01:20:06 La oficina de George Clooney
01:20:09 Compañía Angellotti.
01:20:12 - ¿Qué desea?
01:20:15 Vine a ver a Arthur Brickman
01:20:20 Llegó el Sr. Trinke.
01:20:22 Lo haré.
01:20:24 Vendrán en unos diez minutos.
01:20:28 - Puede tomar asiento.
01:20:38 Dios mío.
01:20:41 Vine a ver a Brad.
01:20:43 Lo está esperando, señor.
01:20:45 Le pide disculpas, pero hay
01:20:50 Tome asiento
01:20:53 Muchas gracias.
01:21:08 Les encanta hacerlo a uno esperar, ¿no?
01:21:13 - ¿Perdón?
01:21:17 Sí. Es cierto.
01:21:20 Creen que eso
01:21:24 Les dará la ventaja de mi trasero,
01:21:26 porque es lo único que verán
01:21:30 ¿Sabes algo de esta empresa?
01:21:32 Sólo que es la empresa...
01:21:35 "... de mayor crecimiento".
01:21:38 Sabes tanto como yo.
01:21:41 Supongo que saben lo que hacen.
01:21:43 Supongo. A menos que contraten
01:21:47 Cierto. Y esos publicistas
01:21:51 para manipular la buena publicidad
01:21:54 Conociendo a los publicistas,
01:21:57 para publicitar la publicidad
01:22:02 - ¿A qué te dedicas?
01:22:08 No sabía que estaba hablando
01:22:12 Para serte franco,
01:22:15 No todavía.
01:22:18 Han tratado de hacer que cambie
01:22:23 - ¿La de lo robots?
01:22:26 Aún no he podido, pero voy a...
01:22:29 Gracias por tu apoyo.
01:22:31 - Quiero verla...
01:22:35 Soy papá. Sólo voy a películas
01:22:40 Ésa la vi.
01:22:42 Así es.
01:22:44 - ¿Qué edad tiene?
01:22:46 Genial. Tengo una niña y dos niños.
01:22:49 ¿Tres hijos?
01:22:51 ¿Cómo encuentras tiempo
01:22:54 Si no tuviera tantos hijos,
01:22:57 Claro.
01:22:59 Pero es genial, ¿no?
01:23:03 ¿Hacer películas? No lo sé.
01:23:06 Ser padre, comediante.
01:23:09 Tiene sus momentos.
01:23:12 - ¿Cómo se llama tu hija?
01:23:15 Diablos. ¿Por qué
01:23:19 ¿Perdiste una apuesta?
01:23:21 - No. Así se llamaba mi esposa.
01:23:25 ¿Te quitó la mitad de todo después
01:23:29 No tuvo la culpa.
01:23:33 Ella murió en el parto. Así que...
01:23:38 - No, está...
01:23:41 - No te preocupes.
01:23:44 No vi tu película,
01:23:49 Es por eso que la gente
01:23:53 Es probable.
01:23:56 el hecho de que el autor de "Los Padres
01:24:00 lo arregla todo por completo.
01:24:03 - Es verdad, ¿no?
01:24:06 No entendemos.
01:24:08 Los chicos de hoy.
01:24:12 Mi hija me domina,
01:24:16 Cuando salgo por la mañana, mi hijo
01:24:22 Busco algo cercano.
01:24:25 "No, me quieres hasta la luna
01:24:31 - Es estupendo.
01:24:36 ¿Pasas tiempo con ellos en los rodajes?
01:24:38 Sí. Si fuera inteligente,
01:24:43 Estaría en casa jugando
01:24:48 Pero todos sabemos que
01:24:51 Es porque soy increíblemente
01:24:56 Y estoy muy bien dotado.
01:25:01 Pero sin duda
01:25:09 Sabes...
01:25:11 - Fue un placer hablar contigo.
01:25:14 - ¿Te vas?
01:25:17 ¿Recomiendas a esta empresa?
01:25:21 Sólo a Arthur Brickman.
01:25:25 Espera. ¿Eres Brickman?
01:25:29 Sólo soy un tipo
01:25:48 - ¡Toby!
01:25:51 - Cerveza allá
01:25:53 Rápido
01:25:54 Qué bueno
01:25:56 ¿Quieres colorete
01:25:59 Si me pellizcas,
01:26:05 ESCUELA SANTA MARÍA GORETTI
01:26:15 Les doy la bienvenida al espectáculo de
01:26:25 Ésta es una celebración
01:26:29 Espero que lo disfruten.
01:26:31 Primero, actuarán Cynthia Bodnar
01:26:36 con la canción "Memory",
01:26:47 Y ahora Tracy Colelli, del jardín
01:26:51 cantará "Memory", de Cats,
01:27:09 Y ahora, Martin Tobias
01:27:16 Es una canción muy popular.
01:27:18 ..."Memory" de Cats.
01:27:34 No puede ser.
01:27:52 No me la pudiste poner fácil, ¿verdad?
01:28:15 Va a estar bien, cariño.
01:28:18 Eres la siguiente. Buena suerte.
01:28:50 BIENVENIDOS AL ESPECTÁCULO
01:28:59 Y ahora, algo que no
01:29:04 Del primer grado, Gertrude Trinke
01:29:14 Sólo mi abuelo.
01:29:17 Perdón. Gertrude Trinke y su abuelo
01:29:22 cantarán lo que supongo es un himno,
01:29:25 llamado "Dios mío, qué bueno",
01:29:44 Damas y caballeros,
01:29:50 ¿Sus narices sienten un cosquilleo
01:29:52 Por ese delicado
01:29:56 Así es, ya lo veo
01:29:58 Damas y caballeros
01:30:02 No es nada comparado con su origen
01:30:05 Como por supuesto
01:30:09 Damas y caballeros
01:30:13 Detrás de esta puerta
01:30:19 Allí probarán
01:30:23 Pasteles suculentos
01:30:27 Para quienes los comen
01:30:31 Evocan la delicia
01:30:35 - ¡Toby!
01:30:38 - Cerveza allá
01:30:40 - Rápido
01:30:43 Qué bueno verte, cariño
01:30:45 ¿Cómo has estado?
01:30:47 Tengo los huesos cansados
01:30:51 ¿Oyen a los pájaros cantar?
01:30:54 ¡Toby! Echa a esa vieja
01:30:56 Dios mío, qué bueno
01:30:58 ¿Cuánto dinero tienes?
01:31:03 Quítate eso.
01:31:06 ...mis precios
01:31:10 Pero el negocio va muy bien
01:31:12 Dios mío, qué bueno
01:31:13 Toca madera
01:31:16 Disculpa
01:31:18 Cariño, atiende a los clientes
01:31:20 ¿Qué, cariño?
01:31:30 - Rápido
01:31:32 - Cuando golpee el piso
01:31:34 Es una señal de que estoy listo
01:31:36 - Cuando golpee
01:31:38 - ¿Confías en mí?
01:31:41 Cuando estés en tu puesto
01:31:46 Tres veces
01:31:48 Y luego tú
01:31:51 Tres veces
01:31:54 Si tu...
01:31:56 Exactamente
01:31:58 ¡Más pasteles calientes!
01:32:00 - ¡Más pasteles!
01:32:01 ¡Más pasteles! ¡Más!
01:32:03 Espera
01:32:17 Dios mío, qué bueno
01:32:32 Diablos.
01:32:57 - Te quiero.
01:33:00 Cuánto te quiero.
01:33:02 - Estuviste estupenda.
01:33:09 BAR CLAMDIGGER
01:33:11 Estuvieron estupendos.
01:33:16 CABALLEROS
01:33:18 Dios mío.
01:33:20 Ven a bailar conmigo.
01:33:23 Adiós, tío Greenie.
01:33:28 Comienza a gustarme
01:33:30 Que no se te suban los humos.
01:33:36 A veces quisiera...
01:33:41 Estoy harto de ser tu pequeña geisha.
01:33:44 Por un momento, me tuviste preocupado.
01:33:47 Nadie sabía que todos estos años
01:33:51 No por eso, insolente.
01:33:55 - Porque te mudabas.
01:34:00 ¿No quieres volver a vivir solo?
01:34:03 Sobre todo, no quiero morirme solo.
01:34:15 No nos vamos a ninguna parte.
01:34:25 Ve a animar al abuelo. Está destrozado
01:34:37 Hola, princesa.
01:34:40 Mírate. El gran héroe de la noche.
01:34:43 Tal vez me tardé más que otros, pero...
01:34:48 ¿Me permites?
01:34:54 Pero quisiera pensar
01:34:57 ¿La forma como apareciste?
01:35:00 Fue lo más romántico que he visto.
01:35:06 Sinceramente.
01:35:08 Quédate.
01:35:13 Esto tal vez
01:35:16 ¿De verdad?
01:35:22 ¿Lo ves? ¿Estuvo romántico?
01:35:28 Lo voy a pensar.
01:35:33 Hazlo.
01:36:04 Tu hijo baila despacio con Maya.
01:36:13 Algunos días, el sol hasta
01:36:17 ¿Te buscarás un perro?
01:36:27 - ¿Ahora puedo bailar con mi papá?
01:36:31 Pero no lo dejes escapar. Es único.
01:36:36 Lo sé.
01:36:40 Ven aquí.
01:36:42 - ¿Quieres bailar?
01:36:46 - No.
01:36:50 Que Dios no ayude, sí.
01:36:53 - ¿Y me llevarás a ver Cats?
01:37:00 - Gracias.
01:37:04 - ¿Sabes por qué?
01:37:08 Porque eres lo único
01:37:15 Ripeados por Tylerg