Jesse Stone Sea Change
|
00:00:22 |
Tu sais, Je ne suis qu'un flic de province. |
00:00:25 |
Je n'ai pas envie de parler de ton travail. |
00:00:27 |
Okay. Comment ça va à LA? |
00:00:30 |
Jesse... |
00:00:31 |
Pourquoi m'as-tu appelé au bureau, Jenn? |
00:00:35 |
Je ne tenais pas à ce que tu m'appelles ce soir. |
00:00:39 |
Okay. |
00:00:40 |
En fait, je pense qu'on devrait arrêter |
00:00:43 |
C'est quoi quelques temps? |
00:00:45 |
Je ne sais pas. |
00:00:47 |
Okay. |
00:00:49 |
Il y a quelqu'un d'autre. |
00:00:52 |
Il trouve ça bizarre |
00:00:58 |
Il était là la nuit dernière? |
00:00:59 |
Oui. |
00:01:01 |
Okay. |
00:01:06 |
Tu comprends? |
00:01:08 |
Non. |
00:01:09 |
Ça va toi? |
00:01:11 |
Ouais... |
00:01:12 |
Jesse... Merci. |
00:01:36 |
C'étaient aussi calme |
00:01:38 |
Ça a toujours été comme ça. |
00:01:41 |
Ex-femme, Rose. |
00:01:43 |
- On est débarrassé de la mouffette enragée. |
00:01:46 |
DeAngelo l'a abattue. |
00:01:48 |
- Okay. |
00:01:52 |
- Qu'est-ce qu'il a dit? |
00:01:54 |
Hé, je n'ai pas dit que c'était de sa faute. |
00:01:58 |
Il se sent harcelé. |
00:01:59 |
Ben oui, je ne l'aime pas. |
00:02:01 |
Et bien, si tu ne l'aimes pas, |
00:02:03 |
Je ne vais pas le virer. |
00:02:07 |
Mercredi, tu as conseil municipal. |
00:02:10 |
Je dois emmener Brian chez l'orthodontiste. |
00:02:12 |
Et Edwin dit que le Mémorial de la Guerre Civile |
00:02:14 |
Il l'arrose de trop. |
00:02:16 |
Ben, il veut que le Square |
00:02:18 |
- Tu lui as dit? |
00:02:19 |
- Qu'est-ce qu'il dit? |
00:02:22 |
Je suis le Chef de la Police. Je sais tout. |
00:02:25 |
Il croit que ça pourrait être du vandalisme. |
00:02:27 |
Dis-lui qu'il arrose trop. |
00:02:55 |
- Brahms. |
00:02:59 |
Je suis Hilda Evans, Chef Stone. |
00:03:02 |
Comment ça va côté boisson? |
00:03:05 |
Petite ville. Depuis que les gens ont appris |
00:03:09 |
ils s'inquiètent.... |
00:03:11 |
En fait, j'avais trop bu la veille |
00:03:14 |
...d'en reprendre un |
00:03:17 |
Brahms. Dans mes moments de déprime, |
00:03:22 |
me renverse la tête en arrière |
00:03:26 |
Je trouve ça réconfortant. Assez parlé. |
00:03:48 |
Réveille-toi! |
00:03:52 |
Je sais que tu m'entends. |
00:03:54 |
Le Docteur dit que tes blessures |
00:04:02 |
Croyez-le ou non : |
00:04:04 |
Un homme est sorti d'un coma de dix ans, |
00:04:07 |
en disant "Je me ferais bien un cappuccino". |
00:04:19 |
Bon sang, tout arrive d'un coup, Suitcase. |
00:04:21 |
Il s'en passe de belles à Paradise. |
00:04:23 |
Le crime rôde. |
00:04:26 |
J'ai appris |
00:04:27 |
qu'un cartel de la drogue |
00:04:31 |
J'aurais bien besoin d'un coup de main! |
00:04:36 |
Suit, nous ne sommes plus que quatre. |
00:04:44 |
Le conseil municipal veut que je te remplace. |
00:05:01 |
Il faisait un froid glacial, |
00:05:03 |
Le vent sur son visage l'empêchait |
00:05:08 |
L'étrave du yacht fendait l'océan, |
00:05:12 |
en deux vagues jumelles |
00:05:14 |
Maintenant, il sentait |
00:05:17 |
Vingt-cinq au moins, coque en acajou, |
00:05:23 |
Un vaisseau fantôme des temps modernes. |
00:08:15 |
Chouette voiture. |
00:08:18 |
Vous me mettez une contravention? |
00:08:21 |
- Ça dépend. |
00:08:22 |
De si c'est votre voiture ou non. |
00:08:24 |
Vous ne croyez pas que |
00:08:26 |
- Je n'ai pas dit ça. |
00:08:28 |
Alors ce n'est pas à vous |
00:08:32 |
Ecoutez, le propriétaire |
00:08:34 |
- Il est venu pour... |
00:08:37 |
Et cette régate, c'est bon |
00:08:40 |
- C'est vrai. |
00:08:43 |
Stationnement gênant. |
00:08:45 |
Et si ça avait été ma voiture? |
00:08:47 |
J'aurais fait la même chose, |
00:08:51 |
- Alors vous éprouvez des remords? |
00:08:54 |
Ben, Je sais comment arranger ça : |
00:08:58 |
Non. |
00:09:00 |
Vous voulez que jaie |
00:09:02 |
Non. |
00:09:03 |
Et vous éprouvez des remords? |
00:09:06 |
Oui. |
00:09:15 |
Vous n'avez rien de mieux à faire ... |
00:09:17 |
...que de perdre |
00:09:21 |
Non. |
00:09:50 |
Salut, Jesse. C'est Jenn. |
00:09:53 |
Tu dois être déjà parti. |
00:12:23 |
- Allô? |
00:12:26 |
Qu'est-ce qui ne va pas? |
00:12:28 |
Rien. Je voulais juste voir |
00:12:32 |
Bien. Et toi? |
00:12:35 |
Je t'ai réveillée. |
00:12:37 |
Non, pas vraiment... |
00:12:39 |
Je suis mal à l'aise pour dormir. |
00:12:41 |
Quelle heure est-il? |
00:12:46 |
9h00 à LA. |
00:12:52 |
Bien. |
00:12:54 |
Tu vas bien? |
00:12:55 |
Oui |
00:12:57 |
Tu me le dirais si ça n'allait pas? |
00:12:59 |
Non. |
00:13:00 |
Il y a beaucoup de gens |
00:13:03 |
Y compris toi? |
00:13:05 |
Surtout moi. |
00:13:07 |
Alors tu penses que le gamin |
00:13:10 |
J'espère pas trop tôt. |
00:13:13 |
Comment Rose s'en sort-elle? |
00:13:15 |
Elle est un peu rouillée, |
00:13:18 |
Tu es allé voir Suitcase aujourd'hui? |
00:13:19 |
J'y vais tous les jours. |
00:13:20 |
Tu lui as transmis mon amour? |
00:13:22 |
J'ai oublié. |
00:13:26 |
Ah, t'as eu tes résultats? |
00:13:27 |
Oh, le bébé va bien. |
00:13:33 |
Ce qui signifie vieille. |
00:13:37 |
Jesse, il faut que je dorme un peu. |
00:13:42 |
- Je t'ai réveillée. |
00:13:47 |
Bien sûr. |
00:16:01 |
- Alors, Personne n'a appelé? |
00:16:09 |
- Tu comptes sortir? |
00:16:11 |
Parce qu'on va être |
00:16:14 |
Tu n'as quà aller en chercher. |
00:16:20 |
Désolé, je suis en retard. |
00:16:23 |
- Euh, patron... |
00:16:41 |
- Ça va? |
00:16:52 |
Vous ne pouvez pas venir tous |
00:16:55 |
J'ai été occupé. |
00:16:59 |
- Petite ville. Vous vous attendiez à quoi? |
00:17:04 |
Vous prenez un boulot |
00:17:07 |
Vous êtes un bon flic, alors vous vous |
00:17:11 |
Mais vous devriez comprendre |
00:17:15 |
Vous savez de quoi je parle. |
00:17:19 |
- Ouais, mais j'ai laissé tomber. |
00:17:22 |
Ce que vous faîtes |
00:17:26 |
- Bon, vous m'avez appelé. |
00:17:31 |
Vous en avez eu un hier soir? |
00:17:35 |
Non. |
00:17:38 |
- Vous avez parlé à votre ex-femme? |
00:17:43 |
- Vous buvez quand vous travaillez? |
00:17:47 |
- Alors vous buvez quand vous rentrez chez vous. |
00:17:50 |
- Vous avez pris deux verres hier soir? |
00:17:54 |
- Et vous avez parlé à votre ex-femme? |
00:17:57 |
- Et vous lui avez parlé la nuit dernière? |
00:18:09 |
Vous buvez quand vous êtes |
00:18:13 |
- Non. |
00:18:15 |
- Ce ne serait pas professionnel. |
00:18:19 |
- Oui. |
00:18:23 |
- Oui. |
00:18:26 |
- Ça dépend. |
00:18:29 |
De combien de temps ça me prend. |
00:18:35 |
Si vous n'avez rien à faire, |
00:18:39 |
Si ce n'est pas important, |
00:19:02 |
Rose, où est-ce qu'on range |
00:19:05 |
Tu voulais dire, où est-ce que Je range |
00:19:08 |
- Quel genre d'affaires? |
00:19:11 |
On en a trois. 1905, 1923, et 1992. |
00:19:16 |
- Tu sais ça par cur? |
00:19:17 |
- Comment tu le sais? |
00:19:23 |
Molly les avait rangés à sa façon. |
00:19:27 |
1992. |
00:19:30 |
- Tu disais que tu voulais aller sur le terrain. |
00:19:33 |
- Et tu es sure de pouvoir trouver l'endroit. |
00:19:36 |
Pas d'autre client. |
00:19:40 |
...Hasty Hathaway, et la guichetière. |
00:19:42 |
Le braqueur prend la guichetière en otage, |
00:19:46 |
le vigile tire au hasard... |
00:19:47 |
pendant qu'il la traine dehors. |
00:19:51 |
Tu sais, dans six mois, |
00:19:54 |
Quelqu'un a tout acheté. |
00:19:57 |
- Pour des richards de Boston. |
00:20:00 |
dis au conseil municipal de ne pas |
00:20:02 |
Nos relations sont courtoises, |
00:20:05 |
Depuis que notre ami Hasty a démissionné, |
00:20:08 |
pourquoi il m'avait embauché... |
00:20:10 |
Mais je ferai passer le message. |
00:20:12 |
Enfin bref, deux ans plus tard, un chasseur |
00:20:16 |
- Et tu es sure de pouvoir retrouver l'endroit? |
00:20:20 |
Parce que? |
00:20:21 |
J'ai vomi partout sur le cadavre, |
00:20:25 |
C'est une bonne raison. |
00:20:40 |
Je me ferais bien un cappuccino. |
00:20:52 |
Moi aussi, j'ai gerbé |
00:20:55 |
C'est réconfortant. |
00:20:56 |
Et c'est après ça |
00:20:59 |
Oui, bon, il m'a promue |
00:21:02 |
- C'est bien là l'endroit? |
00:21:04 |
Comment en es-tu si sure? |
00:21:05 |
C'est le rocher sur lequel |
00:21:11 |
- Et je suis à la bonne profondeur? |
00:21:17 |
Oh, mon Dieu! La tombe est vide! |
00:21:20 |
C'est peut-être parce qu'on en a |
00:21:24 |
Jesse, qu'est-ce qu'on fait là? |
00:21:26 |
On attend qu'un indice réapparaisse. |
00:21:30 |
On avait ce légiste à LA, |
00:21:35 |
on avait sorti ce corps d'un trou peu profond |
00:21:40 |
À cause de son passé Vietcong? |
00:21:42 |
Non, à cause de son opiniâtreté. |
00:21:44 |
Et quand quelqu'un lui demandait, |
00:21:47 |
il répondait, |
00:21:51 |
Pourquoi? |
00:21:54 |
Ce n'est pas important. |
00:21:57 |
qu'il nous a fait trouver l'arme du crime. |
00:22:08 |
Tu as mal fait ton boulot de flic, Lou. |
00:22:21 |
Merci. |
00:22:24 |
- Je crois qu'elle a peur de moi. |
00:22:27 |
- Je pourrais lui parler? |
00:22:30 |
- Parce que? |
00:22:33 |
- DeAngelo. |
00:22:39 |
Je me souviens de cookies. |
00:22:43 |
Et je me souviens de jus de fruit. |
00:22:47 |
On t'a tiré dessus |
00:22:50 |
Oh. |
00:22:54 |
Du nouveau dans l'affaire de drogue, Lou? |
00:22:57 |
Pardon? |
00:23:00 |
Du nouveau dans l'affaire de drogue? |
00:23:06 |
Pas vraiment. |
00:23:22 |
Et pas de sang sur la scène de crime? |
00:23:24 |
Apparemment pas. |
00:23:26 |
Beaucoup de choses manquent à ce rapport. |
00:23:29 |
...mais ce rapport ne vaut pas un clou. |
00:23:33 |
Jesse, je sais que se sont |
00:23:35 |
Il n'avait plus besoin de l'otage... |
00:23:36 |
...Alors il a abattu l'otage, |
00:23:39 |
...a enterré ses vieux vêtements, |
00:23:42 |
En fait, il a enterré ses affaires, |
00:23:45 |
...Vous ne trouvez pas ça étrange, vous? |
00:23:46 |
- Je pense que je devrais... |
00:23:49 |
- Il a retrouvé le corps. C'est déjà pas mal. |
00:23:54 |
Et que crois-tu qui ait fait ces trous? |
00:23:56 |
- Quinze ans sous la terre? |
00:23:59 |
Comment le corps a-t-il été identifié? |
00:24:03 |
- Sa mère. |
00:24:07 |
Mary Lewis est entrée, a regardé le corps, |
00:24:14 |
Excusez-moi. |
00:24:20 |
- Je suis le Chef Stone. |
00:24:23 |
Ma fille Cathleen. |
00:24:28 |
Pourquoi n'irions-nous pas dans mon bureau? |
00:24:34 |
On venait juste de sortir de la crique |
00:24:37 |
Sur un de ces yachts |
00:24:41 |
Qu'est-il arrivé? |
00:24:42 |
J'ai été violée. |
00:24:45 |
- Savez-vous par qui? |
00:24:48 |
- Connaissez-vous le nom du bateau? |
00:24:51 |
- Pourriez-vous reconnaitre ce type? |
00:24:55 |
L'Officier Gammon va prendre le reste |
00:25:00 |
Maintenant, si vous voulez bien m'excuser. |
00:25:06 |
- Vous avez parlé avec votre femme? |
00:25:10 |
Je prendrai ça pour un non. |
00:25:14 |
- Pas ces temps-ci. |
00:25:17 |
- Elle voit quelqu'un. |
00:25:20 |
- Oui. |
00:25:23 |
- Oh, ouais. |
00:25:27 |
Je le tuerais. |
00:25:38 |
Vous l'imaginez elle, |
00:25:47 |
Oui. |
00:25:49 |
- Elle vous en a parlé? |
00:25:52 |
Alors, en résumé, vous ne savez pas |
00:25:54 |
Je n'en sais rien du tout. |
00:26:04 |
Alors vous inventez. |
00:26:08 |
Depuis combien de temps |
00:26:14 |
- Je prendrai ça pour un toujours. |
00:26:18 |
- Depuis le divorce? |
00:26:25 |
Combien d'années ça prend |
00:26:28 |
- Dix. |
00:26:32 |
- J'ai une question pour vous. |
00:26:37 |
- Disons médico-policière. |
00:26:43 |
J'espère bien. |
00:26:45 |
Quelle est la question? |
00:26:47 |
Les insectes s'attaquent aux |
00:26:51 |
Quel genre d'insectes? |
00:26:55 |
J'ai ces vêtements, qui ont été |
00:26:59 |
...en assez mauvais état, il y a deux |
00:27:04 |
...un dans la veste, et ils sont alignés. |
00:27:10 |
Vous savez ce que je pense? |
00:27:31 |
Qu'est-ce que tu regardes? |
00:27:53 |
Salut, Jesse, C'est Jenn, tu dois être déjà parti. |
00:28:02 |
Salut, Jesse, C'est Jenn, etc. |
00:29:04 |
- Et alors, où est Stone? |
00:29:08 |
- Tu as interrogé la victime du viol? |
00:29:12 |
Tu ne crois pas qu'il aurait pu le faire? |
00:29:15 |
C'est vrai, il se jette sur la moindre affaire, |
00:29:21 |
- C'est exact. |
00:29:25 |
- Tu sais ce que je pense? |
00:29:28 |
je me fiche de ce que tu penses. |
00:29:31 |
La mouffette enragée ne posera plus de problèmes. |
00:29:36 |
63 contraventions pour stationnement. |
00:29:39 |
...Et Edwin clame que le Mémorial |
00:29:43 |
Vous n'y croyez pas? |
00:29:45 |
Peut-être pourriez-vous lui dire |
00:29:48 |
- Qu'en est-il de cette affaire de viol? |
00:29:52 |
- Quelqu'un a-t-il été arrêté? |
00:29:55 |
- Bien. |
00:29:57 |
Les commerçants ont besoin de cette régate. |
00:30:00 |
Je le sais. |
00:30:01 |
La régate nous rapporte beaucoup d'argent. |
00:30:04 |
Y compris celui de votre paye. |
00:30:08 |
- Sinon, vous allez bien? |
00:30:12 |
- Pas de problèmes? |
00:30:16 |
Pas de problèmes personnels? |
00:30:22 |
Quoi que se soit que nous devrions savoir? |
00:30:25 |
Ah si, mon adjointe ne veut pas que vous |
00:30:45 |
Qu'est-ce que vous regardez? |
00:30:47 |
J'admirais les lignes du Lady Jane |
00:30:52 |
Qu'est-ce que vous utilisez comme appâts? |
00:30:54 |
Bestioles, vers, le dîner de la veille. |
00:30:58 |
- Et ça mord? |
00:31:01 |
- Il y a pourtant du poisson par ici. |
00:31:05 |
- Peut-être, vous feriez mieux de les flinguer. |
00:31:14 |
Vous êtes bon tireur, Bob? |
00:31:16 |
J'étais un expert certifié... |
00:31:18 |
...au pistolet à l'armée |
00:31:20 |
Quelle guerre? |
00:31:21 |
Corée. |
00:31:23 |
Vous êtes toujours bon tireur? |
00:31:24 |
Je ne sais pas. |
00:31:26 |
Quel âge ça vous fait, Bob? |
00:31:28 |
76. |
00:31:30 |
Vous étiez bon tireur |
00:31:33 |
Je le pensais alors. |
00:31:35 |
Il fallait être qualifié |
00:31:43 |
Vous avez déjà été dans une situation |
00:31:49 |
Ouais. |
00:31:50 |
Et vous avez dû tirer? |
00:31:55 |
Oui. |
00:31:56 |
Moi aussi. |
00:31:58 |
J'ai assuré mes arrières |
00:32:03 |
Je l'ai vu en face de moi. |
00:32:07 |
Je me suis dit qu'il tuerait Rebecca |
00:32:10 |
Vous aviez raison, Bob. |
00:32:14 |
Quel calibre de balle a tué Rebecca? |
00:32:19 |
.38. |
00:32:20 |
Celui que j'utilisais. |
00:32:23 |
Vous ne pensez pas que j'ai... |
00:32:29 |
Non. Et je ne pense pas |
00:32:32 |
Pourquoi ça? |
00:32:33 |
Pas sain. Vous finiriez poivrot. |
00:32:36 |
C'est ce qui est arrivé, mais c'est fini. |
00:32:39 |
Sobre depuis six ans en Décembre. |
00:32:46 |
Et quand est-ce arrivé? |
00:32:48 |
Il y a quatre jours. |
00:32:48 |
Cathleen, on na aucune preuve de ça. |
00:32:51 |
Alors, vous pensez que j'ai menti? |
00:32:52 |
Je ne veux pas dire que tu as menti... |
00:32:54 |
Je veux juste dire |
00:32:56 |
Il avait mis une capote. |
00:32:58 |
Je pensais que ce serait mieux |
00:33:01 |
...et moi discutions de ça entre femme. |
00:33:03 |
Les analyses sont négatives. |
00:33:04 |
Pourquoi tu ne nous dis pas ce |
00:33:07 |
que ton père entende, Cathleen? |
00:33:09 |
Ils m'ont fait faire un striptease. |
00:33:12 |
Tu avais bu? |
00:33:13 |
Oui. Ils ont dit qu'ils |
00:33:17 |
tant que je n'aurai pas |
00:33:19 |
Qui ça ils? |
00:33:20 |
Le gars qui m'a violé |
00:33:23 |
Ils ont dit de me déshabiller. |
00:33:25 |
Tu veux dire qu'ils t'y ont forcée? |
00:33:26 |
Oui. Et après le propriétaire |
00:33:30 |
Je pensais que |
00:33:33 |
Mais il m'a projetée sur le lit |
00:33:35 |
Il était comme une bête. |
00:33:36 |
Il m'a allongée et il m'a sauté dessus. |
00:33:38 |
Mais il portait une capote. |
00:33:39 |
Oui. |
00:33:40 |
Est-ce qu'il l'a mise juste avant |
00:33:44 |
Ouais, juste avant. |
00:33:46 |
Elle était dans son sachet? |
00:33:47 |
Oui. |
00:33:48 |
Il a fallu qu'il ouvre le sachet? |
00:33:52 |
Je ne sais plus. |
00:33:59 |
Tu crois qu'elle ment? |
00:34:01 |
- Je n'ai pas dit ça. |
00:34:02 |
- ...qu'on peut obtenir un mandat. |
00:34:04 |
mais je n'y tiens pas. |
00:34:05 |
Depuis quand tu te préoccupes |
00:34:06 |
de ce que pense |
00:34:07 |
Je m'en fous. |
00:34:09 |
Tu instruis une affaire de viol |
00:34:11 |
et tu auras toutes |
00:34:14 |
qui vont rappliquer. |
00:34:15 |
Et cette gamine n'aura droit |
00:34:17 |
Légalement, ce n'est pas une enfant. |
00:34:19 |
Je pense que c'est du sang |
00:34:21 |
Qu'est-ce que tu racontes ? |
00:34:23 |
Je vais faire un test sanguin |
00:34:27 |
Bon, après avoir tué la caissière, |
00:34:30 |
il enterre le corps... |
00:34:32 |
et se retrouve |
00:34:33 |
Et alors? Combien d'argent |
00:34:36 |
Juste le liquide qu'il y avait |
00:34:39 |
On ne tue pas pour si peu. |
00:34:40 |
Jesse, où veux-tu en venir? |
00:34:41 |
Au fait que se n'est pas |
00:34:45 |
Il s'agit d'un meurtre. |
00:34:46 |
Et ce gars s'est évaporé. |
00:34:48 |
Ce rapport ne précise même pas |
00:34:51 |
...de face ou de dos. |
00:34:52 |
Non, c'est vrai. |
00:34:53 |
Et l'identification de la victime |
00:34:55 |
- On ne va tout de même pas faire un test ADN? |
00:34:57 |
Tu ne crois pas qu'une mère |
00:35:00 |
Pas après deux ans passés sous terre. |
00:35:01 |
Elle a reconnu ses vêtements. |
00:35:03 |
Et où sont-ils? |
00:35:04 |
Lou les a rendus... |
00:35:06 |
...à la famille. |
00:35:07 |
Jesse, tout ça n'est pas important! |
00:35:09 |
- Je pense que si. |
00:35:11 |
Parce que j'ai besoin que ça le soit! |
00:35:28 |
Quelle est la dernière |
00:35:31 |
L'Hôpital des Surs de la Miséricorde. |
00:35:34 |
Jesse... |
00:35:37 |
Je crois que DeAngelo |
00:35:40 |
Je n'en attendais pas moins de lui. |
00:35:42 |
Tu es dans le collimateur. |
00:35:44 |
L'horrible vérité sur ce sujet, Rose... |
00:35:45 |
C'est que je n'en ai |
00:35:48 |
Jesse, tu dois te concentrer |
00:35:57 |
Je sais. |
00:35:59 |
Tu as raison. |
00:36:02 |
Merci. |
00:37:18 |
Oui? |
00:37:18 |
Je suis Jesse Stone, |
00:37:21 |
Vous êtes loin de chez vous. |
00:37:23 |
Je cherche Mary Lewis. |
00:37:26 |
Ma mère se repose. |
00:37:29 |
Vous ressemblez à votre sur. |
00:37:31 |
C'est au sujet de Rebecca. |
00:37:34 |
Oui. |
00:37:35 |
Oh, je suis désolée... |
00:37:37 |
Je suis Leeann Lewis. Entrez. |
00:37:40 |
Merci. |
00:37:49 |
Vous pouvez lui parler |
00:37:53 |
Ma mère a eu une attaque. |
00:37:56 |
Maman, voici... |
00:37:59 |
Jesse Stone, Mme. Lewis. |
00:38:01 |
Je venais rendre une petite visite... |
00:38:03 |
...à Leeann. |
00:38:07 |
Vous prendrez du café? |
00:38:10 |
Volontiers. |
00:38:14 |
Ravi de vous avoir rencontrée, |
00:38:25 |
Quand votre mère |
00:38:27 |
Le lendemain du jour |
00:38:29 |
Merci de l'avoir épargnée. |
00:38:32 |
Je présume que |
00:38:34 |
Je croyais que cette affaire |
00:38:37 |
Non. Juste non résolue. |
00:38:40 |
Que vous voulez-vous, Chef Stone? |
00:38:42 |
Probablement la même chose que vous. |
00:38:44 |
Rendre justice à votre sur. |
00:38:45 |
Je voudrais votre autorisation |
00:38:50 |
Ma sur a été incinérée. |
00:38:53 |
Okay. |
00:38:56 |
C'est du vieux. |
00:38:56 |
Je vais en refaire. |
00:38:58 |
Avez-vous vu |
00:39:00 |
Non. Peut-être que ma mère |
00:39:04 |
si j'avais été là. |
00:39:05 |
Je ne vous en blâmerais pas. |
00:39:08 |
Vous lui êtes visiblement |
00:39:10 |
J'ai quitté mon job à LA, |
00:39:12 |
et je l'ai sortie de cet hôpital |
00:39:15 |
et nous sommes là depuis. |
00:39:18 |
Loin de Paradise. |
00:39:21 |
Trop de souvenirs. |
00:39:24 |
Avez-vous encore |
00:39:25 |
des effets personnels |
00:39:28 |
Pourquoi? |
00:39:29 |
Ben, C'est ma manière |
00:39:31 |
Ça me donne une idée de la personne. |
00:39:32 |
Franchement, il n'y a pas grand chose |
00:39:34 |
On ne veut pas rouvrir de vieilles |
00:39:37 |
Oh, je pense qu'il y en a une bonne. |
00:39:40 |
Et bien, Je me suis |
00:39:44 |
C'était trop dur pour votre mère? |
00:39:48 |
Franchement, ça l'était pour moi aussi. |
00:39:52 |
J'en suis désolé. |
00:39:56 |
Ça va prendre un moment. |
00:39:58 |
Vous voulez toujours du café, |
00:40:01 |
Jesse. |
00:40:03 |
Jesse. |
00:40:04 |
Un café me ferait du bien. |
00:40:07 |
J'ai de la route à faire. |
00:40:21 |
Jesse? |
00:40:24 |
Vous voulez manger au bar? |
00:40:26 |
D'accord, Laura. |
00:40:27 |
Okay. |
00:40:32 |
Je pense que je vais m'asseoir ici, |
00:40:33 |
pour voir si tu as besoin d'aide |
00:40:34 |
Qu'est ce qu'il y a chez toi |
00:40:38 |
Rien. |
00:40:39 |
Je ne te crois pas. |
00:40:42 |
Le frère de ma femme est venu |
00:40:47 |
Ils ont de jeunes enfants. |
00:40:49 |
Ça n'est pas ton truc, |
00:40:52 |
Ce n'est pas notre truc. |
00:40:53 |
Mais c'est son frère. |
00:40:55 |
Alors ta visite n'est pas due |
00:40:59 |
Pas du tout pour ça. |
00:41:01 |
Tu restes diner? |
00:41:02 |
Je peux dire à ma femme |
00:41:05 |
Tu peux, si tu me prêtes ton labo. |
00:41:08 |
J'ai quelque chose à vérifier. |
00:41:10 |
Doc Perkins ne peut pas le faire? |
00:41:13 |
Je ne veux pas faire de mal |
00:41:16 |
Même la criminelle |
00:41:19 |
Tout ça va coûter de l'argent. |
00:41:20 |
C'est important? |
00:41:21 |
Je n'en ai aucune idée. |
00:41:26 |
Tu appelleras ma femme pour moi? |
00:41:30 |
Okay. |
00:41:32 |
Alors je te prête le labo. |
00:41:36 |
Tu sais, le mariage |
00:41:39 |
Et les seules personnes |
00:41:42 |
ce sont les femmes qu'on a épousées. |
00:41:44 |
Et puis le mariage, part en couilles |
00:41:46 |
et on a besoin d'en parler, |
00:41:49 |
et la seule personne avec qui |
00:41:51 |
c'est la femme qu'on a épousée. |
00:41:53 |
Quand Molly t'a-t-elle appelé? |
00:41:57 |
Le matin après que tu las réveillée. |
00:42:01 |
Le Capitaine Healy va se joindre à moi |
00:42:05 |
Qu'est-ce que je vous sers? |
00:42:07 |
Scotch avec glace... |
00:42:09 |
Et un autre pour le Chef. |
00:42:11 |
Non, ça ira, Laura. |
00:42:25 |
Vous avez parlé au fils de pute? |
00:42:29 |
Non. |
00:42:30 |
Mais je vais parler au fils de pute. |
00:42:33 |
Pourquoi Cathleen |
00:42:35 |
avant la fin de ses études? |
00:42:39 |
Qu'est-ce que ça a |
00:42:42 |
Je ne sais pas. |
00:42:45 |
J'ai essayé d'insister, |
00:42:48 |
Je ne pouvais pas l'y forcer. |
00:42:50 |
Je travaille toute la journée. |
00:42:52 |
Sa mère est... |
00:42:53 |
Partie. |
00:42:54 |
Partie avec un mec, |
00:43:00 |
Attendez... |
00:43:03 |
Je suis désolé, Chef Stone. |
00:43:05 |
Tous ça, ça me... |
00:43:08 |
Ça vous écure? |
00:43:14 |
Elle est rentrée tard à la maison. |
00:43:17 |
Je lui ai demandé de s'expliquer. |
00:43:20 |
Elle était vraiment bouleversée, |
00:43:25 |
Bon, Deux choses |
00:43:27 |
Un, que je vais interroger |
00:43:29 |
Et deux, que vous allez |
00:43:34 |
Pourquoi ça? |
00:43:35 |
Parce que c'est le Chef de la Police |
00:44:04 |
Qu'est-ce que tu croyais? |
00:44:11 |
Jesse! |
00:44:14 |
Je n'ai pas beaucoup de visites. |
00:44:16 |
Alors, comment ça va, Hasty? |
00:44:18 |
On ne demande pas "comment ça va?" |
00:44:20 |
Okay. Comment vont les choses? |
00:44:22 |
Et ben, J'apprends |
00:44:27 |
Je fais du conseil financier |
00:44:30 |
Comment ça va la picole? |
00:44:31 |
Mieux depuis |
00:44:35 |
Comment va ma femme? |
00:44:37 |
Ex-femme, Hasty. |
00:44:39 |
- Comment elle va? |
00:44:41 |
C'est Cissy. |
00:44:43 |
Mais elle va bien? |
00:44:46 |
Oui. |
00:44:47 |
Jesse, toi et Cissy... |
00:44:52 |
vous n'avez jamais... |
00:44:53 |
Non, on n'a jamais. |
00:44:58 |
Bon, sans rancune? |
00:45:00 |
Hé, Un gars te sauve la vie. |
00:45:02 |
Même si c'est |
00:45:05 |
Qu'est-ce que tu fais là? |
00:45:09 |
Ta banque a été braquée en 1992. |
00:45:12 |
La guichetière a été tuée. |
00:45:14 |
Ouais, Rebecca. Chouette gosse. |
00:45:15 |
Et de quoi tu te souviens? |
00:45:17 |
De rien. |
00:45:18 |
Hasty, On ne peut pas te faire |
00:45:20 |
...pour blanchiment. |
00:45:21 |
- Je sais. |
00:45:22 |
- Alors je n'ai rien vu du tout. |
00:45:24 |
Parce j'ai été planqué |
00:45:29 |
Il n'y avait pas de cameras |
00:45:33 |
Petite ville. |
00:45:34 |
Tu blanchissais déjà de l'argent |
00:45:37 |
Non. |
00:45:40 |
Non, sur mon honneur, non. |
00:45:46 |
Tu sais, Hasty, quand j'ai dis |
00:45:48 |
Je ne parlais pas de la nuit |
00:45:52 |
Je voulais dire que tu m'avais |
00:45:56 |
Même si c'était |
00:45:58 |
Je t'aime vraiment bien, Jesse. |
00:46:03 |
À plus, Hasty. |
00:46:17 |
Suit. |
00:46:18 |
Jesse! |
00:46:19 |
Où est que t'étais passé, patron? |
00:46:20 |
Je combattais le crime. |
00:46:22 |
Rose est encore |
00:46:24 |
Ouais. |
00:46:26 |
Comment tu te sens? |
00:46:27 |
En pleine forme. |
00:46:28 |
T'as perdu un peu de poids. |
00:46:31 |
Je ne suis pas fait pour le standard. |
00:46:34 |
Tu es censé être là? |
00:46:35 |
Ils m'ont laissé sortir de l'hôpital. |
00:46:37 |
Ils ont dit que tu pouvais |
00:46:39 |
Et ben en fait, je nai pas demandé. |
00:46:40 |
Bon, j'ai besoin de toi |
00:46:43 |
là maintenant, Suitcase. |
00:46:46 |
Comment tu le sens? |
00:46:48 |
Ben, je n'aime pas trop ça, |
00:46:53 |
Okay. |
00:47:03 |
Putain, ce machin |
00:47:05 |
Parle-moi de ça. |
00:47:06 |
Le dossier est déchiré, |
00:47:08 |
les papiers sont tous froissés... |
00:47:09 |
Et ben, j'ai tout balancé |
00:47:11 |
Pourquoi t'as fait ça? |
00:47:12 |
Parce que c'est un vrai bordel. |
00:47:16 |
DeAngelo veut ta place. |
00:47:18 |
Je le sens dans mes tripes. |
00:47:20 |
Et ben, en fait, |
00:47:21 |
que c'est lui |
00:47:24 |
Je voudrais t'aider |
00:47:26 |
Suit, tu te rappelle de quelque chose |
00:47:31 |
Non. |
00:47:33 |
Okay... |
00:47:34 |
Qu'est-ce que tu penses |
00:47:36 |
Je pense que tu es sur un truc. |
00:47:37 |
Rose ne pense pas comme toi. |
00:47:39 |
Rose n'a pas l'habitude du terrain. |
00:47:41 |
Ben, elle à vomi. |
00:47:43 |
Elle est malade? |
00:47:44 |
Ce nest pas important. |
00:47:46 |
Tu sais, on devrait |
00:47:49 |
sur les fringues |
00:47:52 |
Tu sais, il se pourrait |
00:47:57 |
Qu'est-ce que tu veux dire? |
00:47:58 |
Tu m'as très bien compris. |
00:48:03 |
Tu veux dire... |
00:48:05 |
Oui. |
00:48:07 |
L'intuition du flic. |
00:48:08 |
Maintenant, t'es aussi barge que moi. |
00:48:22 |
Attention à la marche. |
00:48:29 |
Tiens, Inspecteur Péquenaud. |
00:48:31 |
En fait, c'est Chef Péquenaud. |
00:48:34 |
Où est votre insigne? |
00:48:35 |
Dans son tiroir. |
00:48:37 |
Ah... |
00:48:38 |
C'est votre bateau? |
00:48:39 |
Vous ne pensez pas que je puisse |
00:48:42 |
Le Lady Jane est à moi. |
00:48:45 |
Je suis le Chef Stone. |
00:48:47 |
Je suis Harrison. |
00:48:48 |
Ravi de vous rencontrer, |
00:48:50 |
En fait, Harrison est mon prénom. |
00:48:51 |
Je m'appelle Harrison Pendleton. |
00:48:53 |
Je vois. |
00:48:54 |
Joli bateau. |
00:48:56 |
Goélette. |
00:48:58 |
L'Officier Gammon vous |
00:49:07 |
Connaissez-vous |
00:49:10 |
En effet. |
00:49:11 |
A-t-elle été invitée |
00:49:14 |
Oui. |
00:49:16 |
Il y a quatre jours. |
00:49:16 |
Elle s'est jointe à quelques amis |
00:49:19 |
Savez-vous quel âge elle a?! |
00:49:21 |
Oui. 18 ans et deux mois. |
00:49:25 |
Elle m'a montré ses papiers. |
00:49:28 |
Je me demandais si vous pourriez |
00:49:31 |
Vous avez un mandat? |
00:49:33 |
Non. |
00:49:35 |
Bon, alors non. |
00:49:41 |
Ce mec a deux noms de famille. |
00:49:43 |
Tu aurais pu m'avertir que j'allais |
00:49:47 |
Et ben, je ne suis pas sûr |
00:49:49 |
Mais je pensais |
00:49:52 |
Avant de t'énerver... |
00:49:57 |
Jesse, pourquoi |
00:49:59 |
Parce que je n'aime pas ça. |
00:50:01 |
Tu peux toujours me biper. |
00:50:02 |
_ Je l'ai fait. |
00:50:04 |
tu peux m'appeler par la radio. |
00:50:06 |
Je l'ai fait. |
00:50:07 |
Tu as passé beaucoup de temps |
00:50:10 |
Je l'ai fait. |
00:50:12 |
Chez toi? |
00:50:13 |
Non. |
00:50:15 |
Bien. |
00:50:17 |
Bon, je pense que tu as dû |
00:50:21 |
Je l'ai fait. |
00:50:23 |
Tu as parlé à la mère? |
00:50:24 |
En fait, non. |
00:50:29 |
Qu'est-ce qui te prend? |
00:50:44 |
Relève-moi cette plaque. |
00:51:00 |
Permis et carte grise, |
00:51:05 |
J'ai fait quelque chose |
00:51:08 |
Vous n'avez pas de plaque à l'avant, |
00:51:10 |
Mr. Genest. |
00:51:14 |
J'ai connu un Genest. |
00:51:15 |
Joe Genest? |
00:51:17 |
Votre frère? |
00:51:18 |
C'était mon frère. |
00:51:22 |
Je vais vous dire. |
00:51:23 |
Je vais fermer les yeux |
00:51:26 |
Faites-en poser une. |
00:51:27 |
Merci, Officier. |
00:51:29 |
Encore une chose. |
00:51:32 |
Arrêtez de me filer |
00:51:42 |
Je n'aurais pas de |
00:51:44 |
si ma banque |
00:51:47 |
Moi non plus, |
00:51:49 |
Quand avez-vous appelé Gino Fish? |
00:51:51 |
Quoi? |
00:51:52 |
Quand avez-vous appelé Gino Fish? |
00:51:55 |
Je ne l'ai pas... |
00:52:01 |
Tout de suite après |
00:52:02 |
Tu sais, Jesse... |
00:52:03 |
Je sais, tu m'aime beaucoup. |
00:52:05 |
Combien de fric il y avait |
00:52:08 |
24 000 $. |
00:52:17 |
Un paquet. |
00:52:23 |
2 millions. |
00:52:27 |
Tu crois que le braqueur savait? |
00:52:29 |
Pas si je faisais bien mon boulot. |
00:52:31 |
Comment tu as su? |
00:52:32 |
Gino m'a fait suivre par un type. |
00:52:36 |
Le frère de Joe Genest. |
00:52:39 |
Terence Genest? |
00:52:40 |
Tu crois qu'il sait |
00:52:43 |
Hasty, tout le monde sait |
00:52:45 |
Ce gars, c'est vraiment un dur. |
00:52:47 |
Je m'en serais douté. |
00:52:48 |
Ce... ce mec est vraiment |
00:52:51 |
Je m'en serais douté. |
00:52:51 |
Surtout que tu n'as pas été |
00:52:53 |
Parce que j'ai sauvé la vie |
00:52:56 |
Mais je ne suis pas sûr |
00:52:57 |
fasse ce genre de distinctions. |
00:52:58 |
Je ne suis pas sûr qu'il fasse |
00:53:01 |
Bon, Jesse, à partir de maintenant, |
00:53:03 |
Il va falloir être prudent. |
00:53:09 |
Je vous demande pardon. |
00:53:11 |
Votre patron est là? |
00:53:13 |
Vous aviez rendez-vous? |
00:53:14 |
Je suis la police. |
00:53:18 |
Je peux voir votre plaque? |
00:53:20 |
Non. |
00:53:22 |
Quel secteur ce sigle? |
00:53:24 |
Paradise. |
00:53:25 |
Paradise? |
00:53:26 |
C'est une visite personnelle |
00:53:28 |
ou professionnelle? |
00:53:30 |
Je vais parler au patron. |
00:53:32 |
Mr. Fish ne reçoit jamais |
00:53:36 |
Et votre nom, c'est? |
00:53:38 |
Alan. |
00:53:39 |
Alan. |
00:53:41 |
Ça peut se passer facilement, |
00:53:43 |
ou ça peut se passer |
00:53:45 |
Facilement c'est : |
00:53:46 |
J'entre, je m'assois |
00:53:47 |
Ou alors j'appelle le Capitaine Healy, |
00:53:51 |
Et on embarque votre boss |
00:53:56 |
Je vais prévenir Mr. Fish. |
00:54:08 |
Jesse Stone. |
00:54:10 |
Je sais qui vous êtes. |
00:54:12 |
Je me souviens, |
00:54:15 |
pendant le procès d'Hasty Hathaway. |
00:54:17 |
C'est tout moi, ça. |
00:54:18 |
Vous avez parlé |
00:54:20 |
Je n'ai jamais parlé |
00:54:24 |
J'ai quelques questions au sujet |
00:54:29 |
Ce n'est pas un de mes employés. |
00:54:31 |
Vous avez fait travailler son frère, Joe. |
00:54:35 |
Ça n'a jamais été prouvé. |
00:54:40 |
Vous avez perdu beaucoup d'argent |
00:54:42 |
dans le braquage de la banque |
00:54:45 |
Je n'ai jamais eu d'argent |
00:54:48 |
Ça ne se passe pas très bien, |
00:54:50 |
Voila ce que je pense. |
00:54:53 |
Pense? |
00:54:53 |
Sais, mais ne peux pas prouver. |
00:54:56 |
Je pense qu'Hasty Hathaway |
00:54:57 |
blanchissait de l'argent pour vous. |
00:54:59 |
Je pense qu'on à volé cet argent |
00:55:02 |
et que vous aimeriez |
00:55:04 |
que vous avez embauché |
00:55:06 |
parce qu'il a de profondes, |
00:55:08 |
motivations personnelle. |
00:55:11 |
Vous tenez une sacrée histoire. |
00:55:13 |
Je trouve aussi. |
00:55:14 |
Je suis impatient de voir le film. |
00:55:18 |
Ce fut un plaisir, Jesse Stone. |
00:55:50 |
Chef Péquenaud, |
00:55:54 |
J'ai dit un truc qu'il ne fallait pas? |
00:55:56 |
Non. |
00:55:57 |
C'est à cause d'un truc |
00:55:59 |
Ça vous ennuie si je fume? |
00:56:01 |
Non. |
00:56:01 |
Est-ce légal? |
00:56:03 |
Non. |
00:56:04 |
Vous allez me fouiller, |
00:56:09 |
Vous portez votre pistolet? |
00:56:11 |
Toujours armé et prêt à tirer. |
00:56:17 |
Je m'appelle Sybil Martin. |
00:56:19 |
Jesse Stone. |
00:56:21 |
Je sais. |
00:56:22 |
Vous êtes marié, Jesse? |
00:56:24 |
En quelque sorte. |
00:56:25 |
- "En quelque sorte." |
00:56:27 |
À tous les étages, sauf dans ma tête. |
00:56:30 |
Je suis venue vous aider. |
00:56:32 |
Dans ma vie sentimentale |
00:56:34 |
Les deux. Vous vous demandez |
00:56:38 |
Je retiens mon souffle. |
00:56:43 |
Alors voila... |
00:56:45 |
Je n'ai rencontré Harrison |
00:56:48 |
Il aime se filmer quand il fait l'amour. |
00:56:53 |
Il vous a filmée avec lui? |
00:56:55 |
Ouais. |
00:56:57 |
Vous saviez quil vous filmait? |
00:57:01 |
Oui. |
00:57:01 |
Mais quand j'ai vu cette cassette |
00:57:05 |
J'ai pensé que ça vous intéresserait. |
00:57:08 |
Je rentre à Boston. |
00:57:12 |
Je vais souvent à Boston. |
00:57:16 |
Bien, alors |
00:57:20 |
Boston n'est pas loin, |
00:57:24 |
Je préfère la voiture. |
00:57:31 |
Elle vous aime bien, Jesse. |
00:57:34 |
Comment t'as deviné? |
00:57:37 |
Je le sais, c'est tout. |
00:57:40 |
Alors, l'affaire de la banque, Lou? |
00:57:43 |
Non, moi c'est Jesse. |
00:57:45 |
Ouais, je sais. |
00:57:49 |
Je nai pas le moindre indice. |
00:57:50 |
J'ai l'impression |
00:57:53 |
pour voir ce qui va tomber. |
00:57:56 |
Et bien, ce nest pas ça |
00:58:01 |
Tu as bien remué la merde? |
00:58:05 |
Oh, oui. |
00:58:08 |
Et qu'est-ce qui est remonté? |
00:58:09 |
- Rien. |
00:58:11 |
Rien. |
00:58:12 |
Qu'est-ce qu'on a |
00:58:14 |
Bon, qu'il n'y avait pas que 24 000$ |
00:58:17 |
- Il y avait... |
00:58:18 |
Et on comprendrait mieux |
00:58:20 |
que le braqueur se soit attaqué |
00:58:22 |
Si le braqueur savait. |
00:58:23 |
- Mais la question est... |
00:58:26 |
J'aimerais bien que t'arrêtes. |
00:58:28 |
Quoi? |
00:58:29 |
De finir mes phrases. |
00:58:30 |
Désolé, Jesse. |
00:58:32 |
Et si la guichetière |
00:58:35 |
et était dans le coup? |
00:58:37 |
Ça ne colle pas avec les faits. |
00:58:39 |
Ouais, Je sais, |
00:58:41 |
Mais si le vigile |
00:58:45 |
Et l'avait seulement blessé. |
00:58:46 |
On pourrait vérifier |
00:58:47 |
les registres des urgences de mai 92. |
00:58:49 |
Bien sûr,le gars ne va pas dire: |
00:58:51 |
"Doc, je viens |
00:58:53 |
Vous pouvez me soigner |
00:58:55 |
Alors... |
00:58:58 |
On pourrait peut-être |
00:58:59 |
Pourquoi tu ne les appelles pas? |
00:59:01 |
Je peux? |
00:59:03 |
Tu peux. |
00:59:05 |
Chouette. |
00:59:07 |
Bon boulot, Suit. |
00:59:11 |
T'as levé un lièvre, Jesse. |
00:59:14 |
Je le sens dans mes tripes. |
00:59:19 |
Oh. |
00:59:21 |
Tu as eu un appel. |
00:59:23 |
J'ai senti que c'était personnel. |
00:59:45 |
Allô. |
00:59:46 |
Jesse Stone. |
00:59:47 |
Oh, J'ai fouillé |
00:59:49 |
et je n'ai rien retrouvé |
00:59:51 |
Je suis désolée. |
00:59:54 |
C'est comme si |
00:59:57 |
Je regrette, Chef Stone. |
00:59:59 |
Jesse. |
01:00:01 |
Jesse... |
01:00:05 |
Ecoutez, hum... |
01:00:10 |
mais si vous repassez par ici, |
01:00:12 |
j'aimerais beaucoup vous revoir. |
01:00:15 |
Et bien, moi aussi, si vous venez à |
01:00:20 |
Ah... |
01:00:21 |
Bon, hum... |
01:00:24 |
Je ne peux pas trop m'éloigner |
01:00:27 |
Je crois que nous sommes |
01:00:30 |
Pas vraiment. |
01:00:34 |
Merci. |
01:00:38 |
Et la femme nous a dit: |
01:00:42 |
ce qui voulait dire |
01:01:14 |
Ça ne donne pas l'impression qu'on |
01:01:16 |
Cathleen est assez |
01:01:21 |
et mon opinion d'expert, |
01:01:25 |
c'est que ça ne ressemble pas à un viol. |
01:01:28 |
Où tu as eu ça? |
01:01:30 |
Je suis tombé dessus par hasard. |
01:01:32 |
Où exactement ? |
01:01:33 |
Dans une des cabines du Lady Jane. |
01:01:38 |
Je serais curieux |
01:01:40 |
Tu ne crois pas que je devrais |
01:01:42 |
Non. |
01:02:21 |
Tu es heureuse dans ton travail? |
01:02:24 |
Qu'est-ce que vous voulez dire? |
01:02:25 |
Tu sais, Dans ce camp de prisonniers, |
01:02:27 |
dans le "Pont de la rivière River Kwai" |
01:02:29 |
Le commandant japonais n'arrête pas de dire |
01:02:32 |
"Soyez heureux dans votre travail." |
01:02:36 |
Humm, Tu n'as pas vu le film. |
01:02:39 |
Tu es heureuse dans ton travail, |
01:02:42 |
De quoi vous parlez? |
01:02:43 |
Ce que voulais dire, c'est que |
01:02:49 |
Tu veux un coup de main? |
01:02:51 |
Non. |
01:02:58 |
Pourquoi t'as laissé tomber |
01:03:00 |
Pourquoi vous êtes là? |
01:03:03 |
Ta mère te manque? |
01:03:04 |
Vous vous êtes renseigné sur moi. |
01:03:07 |
En effet. |
01:03:09 |
Ne parlez pas de trucs |
01:03:13 |
En fait, |
01:03:16 |
Votre mère est partie? |
01:03:19 |
Non, elle est morte... |
01:03:23 |
Ma mère me manque énormément. |
01:03:25 |
C'est important une mère. |
01:03:27 |
Et bien, on ne regrette pas |
01:03:31 |
Vous savez faire les lits au carré, |
01:03:35 |
Oui. |
01:03:35 |
Et appelle-moi Jesse maintenant |
01:03:40 |
Qu'est-ce que |
01:03:42 |
Ça veut dire que tu n'es plus |
01:03:45 |
Ça veut dire |
01:03:47 |
J'ai vu la cassette. |
01:03:50 |
Et alors? |
01:03:50 |
Tu ne sembles avoir été forcée |
01:03:55 |
Et alors? |
01:03:55 |
Ce n'est pas une excuse |
01:03:58 |
Il y a une autre cassette. |
01:04:00 |
Juste toi |
01:04:06 |
Il a une caméra |
01:04:18 |
Il faut que |
01:04:21 |
Pourquoi ça? |
01:04:23 |
Parce qu'il t'aime, |
01:04:24 |
et je ne voudrais pas voir |
01:04:27 |
Tu ne peux pas imaginer |
01:04:31 |
Vous n'êtes pas censé être là. |
01:04:34 |
Non, tu as raison. |
01:04:35 |
Vous n'êtes pas supposé essayer |
01:04:38 |
C'est exact. |
01:04:40 |
Je pourrais vous créer des ennuis. |
01:04:41 |
Tu pourrais. |
01:04:43 |
Vous ne pensez pas que |
01:04:47 |
C'était mal, |
01:04:50 |
Oui, mais c'est... |
01:04:52 |
Un adulte? |
01:04:54 |
Tu sais ce que je pense? |
01:04:56 |
Je crois que tu as honte |
01:04:58 |
de ce que tu as fait. |
01:05:00 |
Je crois que tu aimes ton père |
01:05:01 |
et tu sais combien il serait déçu |
01:05:03 |
mais te venger de ce malade |
01:05:06 |
ne changera rien à ce qui |
01:05:08 |
Et bien au moins, |
01:05:11 |
Oh si, il recommencera. |
01:05:13 |
Pourquoi? |
01:05:13 |
Parce qu'il a les moyens de le faire. |
01:05:15 |
Et ni toi ni moi |
01:05:18 |
Tu sais... |
01:05:21 |
Avec le temps, |
01:05:24 |
Et ceux qui te rongent le plus |
01:05:27 |
sont ceux qui sont issus |
01:05:30 |
ceux que tu aurais pu éviter, |
01:05:34 |
Ceux pour lesquels, quand |
01:05:36 |
Ta conscience te disait, |
01:05:39 |
"Ne fait pas ça." |
01:05:46 |
Parle à ton père et moi j'irai |
01:05:50 |
Ça te va? |
01:06:20 |
Le Paradise Motel. |
01:06:22 |
Je le connais bien. |
01:06:23 |
Moi aussi. |
01:06:24 |
J'y ai habité quelques temps. |
01:06:27 |
Tu nes pas en train |
01:06:30 |
Je préfère Terence. |
01:06:31 |
Je préfèrerais que vous arrêtiez. |
01:06:33 |
Arrêter quoi? |
01:06:35 |
De me suivre partout, Terry. |
01:06:36 |
Vous essayez de me provoquer? |
01:06:38 |
J'allais te demander la même chose. |
01:06:42 |
Je suis juste assis là |
01:06:44 |
Avez-vous fait remettre |
01:06:47 |
Oui, c'est fait, Monsieur l'agent. |
01:06:49 |
Maintenant, mon véhicule |
01:06:51 |
et je m'en servirai pour aller |
01:06:53 |
en respectant le code la route |
01:06:55 |
pour éviter que vous me harceliez, |
01:06:58 |
à moins que de me piéger, |
01:06:59 |
comme vous l'avez fait pour mon frère, |
01:07:02 |
Je n'ai pas tué votre frère, |
01:07:05 |
mais c'est vrai, |
01:07:17 |
Mon Dieu, qu'est-ce qu'elle me manque. |
01:07:22 |
Scotch? |
01:07:23 |
C'est pour Madame. |
01:07:25 |
Merci. |
01:07:28 |
Merci. |
01:07:31 |
À cause de la route? |
01:07:35 |
En effet. |
01:07:36 |
Merci d'avoir fait |
01:07:38 |
À vrai dire, c'est 3/4 pour moi |
01:07:41 |
donc vous m'êtes redevable. |
01:07:46 |
Vous allez coincer |
01:07:51 |
Bon, 15 ans ont passés. |
01:07:52 |
Depuis combien de temps |
01:07:54 |
Trois jours. |
01:07:55 |
En fait, ça n'est pas pour ça |
01:07:58 |
Et pourquoi vous m'avez appelé? |
01:08:00 |
La soupe du jour |
01:08:04 |
Merci. |
01:08:10 |
Vous savez, je n'ai été totalement |
01:08:13 |
Je sais. |
01:08:14 |
Comment vous savez? |
01:08:15 |
Je suis flic. |
01:08:17 |
La vérité c'est? |
01:08:20 |
La vérité c'est que ma mère et moi... |
01:08:24 |
Je ne lui avais pas parlé |
01:08:27 |
Je, hum, J'étais |
01:08:30 |
à 5000kms quand j'ai appris |
01:08:34 |
J'étais très jeune. |
01:08:35 |
Je... Je ne m'entendais pas avec elle. |
01:08:38 |
Je comprends. |
01:08:40 |
Vraiment? |
01:08:42 |
C'est comme ça |
01:08:43 |
J'ai fait 5000kms pour fuir |
01:08:47 |
Ce quelqu'un, c'était votre femme? |
01:08:49 |
Elle ne l'était plus. |
01:08:51 |
Vous n'aimez pas en parler. |
01:08:53 |
En fait, j'en parle trop. |
01:08:59 |
Bon... |
01:09:02 |
...Quoiqu'il en soit, hum, |
01:09:03 |
Quand j'ai fini par l'apprendre, |
01:09:08 |
Alors vous rentrée à la maison. |
01:09:11 |
Vous savez, je suis de L.A. |
01:09:13 |
Où habitiez-vous? |
01:09:15 |
Beverly Hills. |
01:09:16 |
Largement au-dessus de mes moyens. |
01:09:21 |
Votre mère était |
01:09:23 |
Sans vouloir être indiscret, |
01:09:24 |
comment vous vous en sortez, |
01:09:27 |
J'ai beaucoup progressé à L.A. |
01:09:29 |
J'ai repris la fac et je, hum... |
01:09:31 |
Je me suis fait de l'argent |
01:09:34 |
Une charmante jeune femme |
01:09:37 |
peut gagner beaucoup d'argent |
01:09:40 |
Charmante comment? |
01:09:49 |
De quoi voulez-vous |
01:09:52 |
De Baseball. |
01:09:54 |
Vous fréquentez quelqu'un |
01:09:57 |
C'est arrivé. |
01:09:58 |
Mais en ce moment, |
01:10:01 |
Je vous vois vous. |
01:10:05 |
Qu'est-ce que vous pensez des Sox? |
01:10:16 |
Bon... |
01:10:31 |
Ça faisait si longtemps. |
01:10:40 |
Vous voulez que je repasse plus tard ? |
01:10:48 |
Gardez la monnaie. |
01:10:51 |
Ben, y en aura pas, de monnaie. |
01:10:52 |
Bon, gardez-la quand même. |
01:10:58 |
Bonne nuit. |
01:11:00 |
Bonne nuit. |
01:11:41 |
Qu'est-ce qui vous est arrivé? |
01:11:43 |
J'ai heurté le poing de quelqu'un |
01:11:48 |
Alors, Jesse... |
01:11:50 |
vous n'avez rien à me dire? |
01:11:55 |
C'est Molly ou c'est Rose |
01:11:58 |
Rose m'a appelé. |
01:11:59 |
Elle est... |
01:12:00 |
Inquiète? |
01:12:02 |
Si on parlait du sang? |
01:12:04 |
J'en vois toute la journée. |
01:12:07 |
Habituellement du sang d'enfant... |
01:12:10 |
plutôt que d'adulte. |
01:12:11 |
Docteur, vous avez tendance |
01:12:15 |
Désolé, Jesse. |
01:12:16 |
Là, j'ai besoin de votre avis |
01:12:19 |
Okay. |
01:12:20 |
Lorsqu'on est touché par une balle |
01:12:23 |
Pas nécessairement. |
01:12:26 |
j'étudie la nuit. |
01:12:29 |
Bien. |
01:12:29 |
Alors une victime ne va pas |
01:12:32 |
sur la scène de crime. |
01:12:34 |
Exactement. |
01:12:37 |
Alors... |
01:12:38 |
j'ai répondu à votre question? |
01:12:40 |
Oh, je crois que |
01:12:42 |
Je voulais juste être sûr |
01:12:45 |
Je veux vous voir |
01:12:46 |
- Votre ville? |
01:12:48 |
Pour qui vous vous prenez, |
01:12:51 |
Chef Stone? |
01:12:51 |
Hey, Je suis juste là |
01:12:53 |
Certains de mes objets personnels |
01:12:55 |
Vous êtes sûr de ne pas les avoir |
01:12:59 |
Je pense qu'ils ont été volés. |
01:13:00 |
Je vois. |
01:13:01 |
Un vol. |
01:13:02 |
Et bien, aussi bref |
01:13:04 |
nous sommes là |
01:13:06 |
alors, que vous a-t-on volé, |
01:13:12 |
Euh, ça me reviens, j'ai dû |
01:13:15 |
Et si on disait demain? |
01:13:16 |
Et si on disait après la régate? |
01:13:17 |
Et si on disait demain? |
01:13:22 |
Oh, bon. |
01:13:23 |
Mr. Pendleton? |
01:13:24 |
Oui? |
01:13:27 |
Vous devriez avoir honte. |
01:13:33 |
Alors, comment j'étais? |
01:13:34 |
Officiellement, je suis choqué. |
01:13:36 |
Et officieusement. |
01:13:37 |
Je suis fier de vous. |
01:13:38 |
Qu'est-ce que vous auriez fait, |
01:13:40 |
Je l'aurai massacré. |
01:13:48 |
Patron, qu'est-ce qui vous est arrivé? |
01:13:49 |
Je suis tombé. |
01:13:50 |
Où est Rose |
01:13:51 |
Orthodontiste. |
01:13:52 |
Où est Suit? |
01:13:54 |
Il m'a dit de vous dire |
01:13:55 |
Que le Capitaine |
01:13:58 |
Hé, Patron, |
01:13:58 |
Est-ce que je peux |
01:14:11 |
Gino Fish et son secrétaire, |
01:14:15 |
Ça te pose un problème? |
01:14:16 |
Hé, Je me renseigne, c'est tout. |
01:14:18 |
Ta belle famille |
01:14:21 |
C'est ce qu'ils appellent |
01:14:22 |
Qu'est-ce que tu as |
01:14:25 |
En fait, il préfère Terence. |
01:14:27 |
Il sort de prison. |
01:14:28 |
Porte-flingue freelance. |
01:14:30 |
Travaille pour Gino |
01:14:32 |
Genre franc-tireur. |
01:14:33 |
Marche à la Coke. |
01:14:34 |
Tu devrais t'en méfier. |
01:14:36 |
C'est ce que tout le monde dit. |
01:14:39 |
La substance, sur les vêtements |
01:14:42 |
C'est tout ce qu'on pourra en tirer, |
01:14:45 |
ils sont trop pourris. |
01:14:46 |
Oh, et j'ai aussi, euh, |
01:14:47 |
fait les recherches que |
01:14:51 |
Et? |
01:14:52 |
Chou blanc. |
01:14:53 |
Pas de blessé par balle en mai 92. |
01:14:57 |
J'ai aussi vérifié pour le, euh, |
01:15:01 |
Tu es consciencieux. |
01:15:02 |
Très. |
01:15:04 |
Il y a aussi cet autre truc |
01:15:07 |
Est-ce qu'il va bien? |
01:15:09 |
Il n'est pas encore |
01:15:13 |
Quel "autre truc"? |
01:15:14 |
Et bien, il voulait que je, euh, |
01:15:15 |
que je vérifie les antécédents |
01:15:21 |
Pourquoi? |
01:15:22 |
Il a dit qu'il avait "une intuition". |
01:15:24 |
Ça lui prend souvent ces temps-ci. |
01:15:28 |
Euh, Le seul truc qu'on ait |
01:15:30 |
elle a été portée disparue, une fois. |
01:15:31 |
C'est sa logeuse qui l'avait signalée. |
01:15:34 |
Elle est revenue soigner sa mère. |
01:15:36 |
De toute façon, |
01:15:38 |
Elle a fait parvenir |
01:15:42 |
ainsi que le solde de son loyer. |
01:15:43 |
C'était en mai 92. |
01:15:45 |
Tu veux dire 94. |
01:15:48 |
Non... |
01:15:49 |
Elle a été portée disparue |
01:15:53 |
C'est le, euh, |
01:15:53 |
C'est le même jour que le braquage. |
01:15:56 |
C'est important? |
01:15:59 |
Jesse? |
01:16:03 |
Est-ce que le rapport |
01:16:05 |
Euh, Oui. humm... |
01:16:07 |
Serveuse. |
01:16:11 |
Et son domicile? |
01:16:14 |
Inglewood. |
01:17:06 |
Jesse. |
01:17:08 |
Qu'est-ce qui t'est arrivé? |
01:17:09 |
Je suis tombé. |
01:17:12 |
Tu m'offre un café? |
01:17:17 |
J'ai mis un temps fou à venir. |
01:17:19 |
Beaucoup de circulation? |
01:17:20 |
En fait, j'ai dû m'assurer |
01:17:25 |
on a découvert qu'il y avait |
01:17:26 |
dans la banque de Hasty. |
01:17:28 |
Et j'ai très la nette impression |
01:17:29 |
que la mafia aimerait |
01:17:33 |
Tu es sûr de ne pas avoir été suivi? |
01:17:35 |
- J'en suis sûr. |
01:17:37 |
C'est mon boulot |
01:17:43 |
Oh, je suis désolé. |
01:17:45 |
C'est que, ta sur et toi |
01:17:48 |
Évidemment, Si Leeann était |
01:17:51 |
tu ne lui ressemblerais pas, |
01:17:57 |
J'ai merdé. |
01:17:59 |
j'ai voulu savoir, et voila. |
01:18:00 |
Il n'y a pas que les hommes |
01:18:03 |
et qui tuent des gens. |
01:18:13 |
Je n'ai tué personne. |
01:18:15 |
Tu veux dire que |
01:18:21 |
Ecoute, ce n'est qu'une théorie, |
01:18:24 |
mais elle est plutôt solide. |
01:18:26 |
Ça ne devrait pas être dur à prouver. |
01:18:28 |
Tu allais chez le dentiste, |
01:18:31 |
Dossier dentaire, |
01:18:33 |
On saura vite. |
01:18:37 |
Et alors quoi? |
01:18:39 |
Il faudra que je t'arrête. |
01:18:45 |
Tu me laisseras le temps |
01:18:51 |
Oui, ta mère. |
01:18:56 |
Combien d'argent il te reste? |
01:18:58 |
Pas des masses. |
01:19:00 |
Assez pour... |
01:19:02 |
Assez pour finir |
01:19:05 |
Quand tu iras en prison, |
01:19:09 |
J'en ai parlé à Leeann |
01:19:13 |
quand j'ai compris combien d'argent |
01:19:18 |
On n'avait jamais rien eu à nous. |
01:19:19 |
On a cru qu'on allait pouvoir voyager |
01:19:22 |
et faire tout ce qu'on voulait. |
01:19:27 |
Ça semblait si facile. |
01:19:29 |
On se croyait si intelligentes. |
01:19:32 |
Vous l'avez été. |
01:19:38 |
On n'imagine pas les conséquences. |
01:19:43 |
Le vigile a fait mouche, c'est ça? |
01:19:47 |
Leeann est morte là où |
01:19:52 |
Et je... |
01:19:56 |
Je lui ai mis ce que je portais |
01:20:08 |
Qu'est-ce qui va lui arriver |
01:20:10 |
quand je t'aurai arrêtée? |
01:20:22 |
Oh, et puis merde. |
01:20:29 |
Tu n'entendras plus parler de moi. |
01:20:42 |
Qu'est ce qui a motivé ce baiser? |
01:20:47 |
Toi. |
01:20:48 |
Ça me ferait plaisir de le croire. |
01:21:05 |
Vous avez trouvé |
01:21:08 |
En effet. J'ai trouvé l'argent |
01:21:14 |
Hasty qui? |
01:21:15 |
Arrêtez ce petit jeu. |
01:21:16 |
Je ne sais pas |
01:21:19 |
Si on veut devenir potes, |
01:21:22 |
d'être plus honnête |
01:21:24 |
Ah. |
01:21:26 |
Pas complètement honnête? |
01:21:29 |
Plus honnête. |
01:21:31 |
Bien... |
01:21:32 |
À vous l'honneur. |
01:21:36 |
En supposant que je m'intéresse |
01:21:38 |
à ce qui est arrivé à cet argent, |
01:21:40 |
que pourriez-vous m'en dire? |
01:21:42 |
Une femme a fait le braquage |
01:21:45 |
à soigner sa vieille mère. |
01:21:55 |
Vous n'espérez pas me faire gober ça? |
01:21:58 |
Pas vraiment. |
01:22:01 |
Vous ne savez pas où est l'argent? |
01:22:05 |
Pas vraiment. |
01:22:09 |
Je vais vous débarrasser |
01:23:13 |
Jesse, c'est Rose. |
01:23:15 |
Où es-tu? |
01:23:54 |
Allô? |
01:23:58 |
Allô? |