John Tucker Must Die
|
00:00:20 |
Altyazılar: esensoy |
00:00:30 |
JOHN TUCKER ÖLMELİ |
00:00:32 |
Görünmez olduğumu |
00:00:34 |
...yedinci sınıftaydım. |
00:00:37 |
O şekilde görünmezlik değil... |
00:00:39 |
Hayır, bir çeşit... |
00:00:42 |
Bilinmeyen... |
00:00:46 |
B-İ-L-İ-N-M-E-Y-E-N. |
00:00:49 |
Bilinmeyen. |
00:00:50 |
Üzgünüm, yanlış. |
00:00:51 |
Y-A-N-L-I-Ş, yanlış. |
00:00:53 |
Yapmaya çalıştığım bu |
00:00:56 |
Yani, her zaman gerçek bir |
00:00:57 |
Zavallı... |
00:00:59 |
Z-A-V-A-L-L-I, Zavallı. |
00:01:04 |
Yarınki ödeviniz... |
00:01:05 |
Elbette, aşka gelince... |
00:01:06 |
Uzat şunu... |
00:01:08 |
Evet, berbattı... |
00:01:11 |
B-E-R-B-A-T, Berbat. |
00:01:15 |
Aleyhime işleyen başka bir şey |
00:01:19 |
Merhaba. |
00:01:21 |
Ben Justin, komşunuzum... |
00:01:24 |
...ve şu kekleri filan... |
00:01:25 |
...annem yolladı. |
00:01:26 |
Merhaba, ben de Kate, buraya |
00:01:30 |
Yani, kutular filan... |
00:01:32 |
Vay anasını. |
00:01:34 |
Diğer konu annem. |
00:01:37 |
Merhaba ben Lori. |
00:01:42 |
Bunları senin için hazırladım. |
00:01:46 |
Dikkatli ol, ateşlisin. Yani... |
00:01:48 |
...kek ateş gibi... |
00:01:49 |
...çok sıcak. |
00:01:51 |
Erkek bulma derdi olmamıştı. |
00:01:53 |
Sadece onları elinde tutma |
00:01:56 |
Eskiden onları izler dururdum |
00:01:59 |
...o yüzden onlara Skip |
00:02:01 |
Merhaba Kate. |
00:02:02 |
Yeni baban ben olacağım. |
00:02:05 |
Belki de şuan... |
00:02:06 |
...kendimizi es geçmemeliyiz |
00:02:08 |
Adım Steve, ufaklık. |
00:02:10 |
Bana neden Skip deyip |
00:02:11 |
Çünkü, sonunda... |
00:02:13 |
...böyle yapıyorlar. |
00:02:15 |
Annem çok defa alışkanlık |
00:02:18 |
...bir reaksiyon |
00:02:21 |
İki ya da üç defa hızlı bir |
00:02:25 |
...sonra da arabaya eşyaları |
00:02:28 |
Tamam, görünmez olmanın |
00:02:31 |
Affedersiniz! |
00:02:32 |
Çünkü her zaman taşınırken... |
00:02:34 |
..."Allah'a ısmarladık" derdi |
00:02:38 |
Pekala çocuklar, başlıyoruz. |
00:02:40 |
Ben açığım! |
00:02:41 |
Şuradaki benim. |
00:02:44 |
Kolay olmadı ama birkaç ay |
00:02:46 |
"Bir çeşit bilinmemezlik"ten |
00:02:48 |
Sen yay burcu musun? |
00:02:50 |
Ama benimle ilgili bu kadarı |
00:02:52 |
Bu hikaye benimle ilgili değil. |
00:02:53 |
Onunla ilgili. |
00:02:57 |
John Tucker. |
00:03:02 |
Adamımız o. |
00:03:05 |
Basketbol takımın kaptanı, |
00:03:08 |
...ve bir yerde |
00:03:10 |
...Yunan tanrıçası arasında |
00:03:11 |
Tucker! |
00:03:13 |
Hadi John! |
00:03:15 |
Gerçek dağ kedileri değil, |
00:03:36 |
Ben Carrie Schaefer. |
00:03:37 |
Bu yıl Kodiak'ları kimin |
00:03:41 |
Ben John Tucker, ayrıca |
00:03:43 |
.."T-Adam", "T-Köpek" diye de |
00:03:44 |
...bazıları bana "T-Para" der... |
00:03:46 |
...ama en çok "El Capitan" |
00:03:48 |
Hop-hop, Heather! |
00:03:54 |
Vuu-vuu! |
00:03:57 |
Salla, anam! |
00:03:58 |
Mini etekler eşittir |
00:04:03 |
Heather çok ateşlidir! |
00:04:12 |
Yürü, Kodiaks! |
00:04:14 |
Yürü Kodiaks! |
00:04:18 |
Altı numaralı masa. |
00:04:22 |
John Tucker'la konuştuğum |
00:04:24 |
...unutmadım. |
00:04:26 |
Beni şaşkına çevirmiş filan |
00:04:29 |
Yani, tamamen |
00:04:30 |
-Merhaba. |
00:04:33 |
Yani, hayır. |
00:04:34 |
Yani,... |
00:04:37 |
Sipariş vermek için tam olarak |
00:04:40 |
Teşekkürler. |
00:04:42 |
Lütfen az önce reverans |
00:04:46 |
Ne sanıyordum ki? |
00:04:48 |
Böyle bir erkeğin elbette bir |
00:04:51 |
Bu Carrie Shaeffer. |
00:04:52 |
Okul TV istasyonu yönetiyor... |
00:04:54 |
...ayrıca Onur Toplumu... |
00:04:55 |
...Çocuk Başarıları, 4-H Kulübü... |
00:04:57 |
...Amerika'nın Gelecekteki |
00:05:00 |
...Adopt A Shut In'i yönetti, |
00:05:02 |
Çocuk kitabı yazmaya karar |
00:05:04 |
Ha, ve bir de çocuk kitabı |
00:05:10 |
Vay anam! Fransızca konuştuğunda |
00:05:13 |
Hımm. |
00:05:18 |
Çocuklar bir dakika |
00:05:26 |
Vay be, düzeltelim. |
00:05:28 |
İki tane kız arkadaşı varmış. |
00:05:30 |
Bu Heather, baş amigo. |
00:05:32 |
Adeta kendi kendini açıklıyor. |
00:05:33 |
Ve Molly... |
00:05:34 |
Neden boğuşup, kükreyip, |
00:05:36 |
Boğuşup, kükreyip, ezmek mi? |
00:05:37 |
Biliyorum! |
00:05:40 |
Yani arada mı? Ne kötü. |
00:05:42 |
İki tane yeşil salata, |
00:05:45 |
...onunki ala balıkla, benimki |
00:05:48 |
Böyle yapmana bayılıyorum. |
00:05:49 |
Böyle yapmaya bayılıyorum. |
00:05:51 |
Böyle yapmana bayıldığıma |
00:05:54 |
Servis aralarında da |
00:06:00 |
Bu topuz seni çok seksi |
00:06:03 |
Eminim sensiz seksi |
00:06:07 |
Buraya daha önce hiç |
00:06:09 |
...o yüzden umarım iyi |
00:06:11 |
Tamam, zaten bıraktım. |
00:06:12 |
Üç tane kız arkadaşı mı var? |
00:06:14 |
Hayır! Dana mı? |
00:06:15 |
Üzgünüm, hadi gidelim. |
00:06:16 |
Biliyor musunuz, hayvanlara |
00:06:19 |
...tıbbi laboratuar okurdum. |
00:06:20 |
Hey. |
00:06:21 |
Ki... |
00:06:22 |
...asla okumazdım çünkü |
00:06:25 |
Tamam, yargılamıyorum... |
00:06:28 |
...ama sebep ne olursa olsun... |
00:06:30 |
...genç bir vejetaryen |
00:06:33 |
Biliyorsun, senin için bütün |
00:06:36 |
Gördünüz mü? Bunu uydurmuyorum. |
00:06:38 |
Anlamıyorum. |
00:06:40 |
Yani, bu kızlar kendilerinden |
00:06:42 |
John'un onları aldattığını... |
00:06:43 |
...nasıl oluyor da bilmiyorlar? |
00:06:45 |
Adam tamamen uzman. |
00:06:47 |
Birbirleriyle konuşmasınlar |
00:06:49 |
...farklı gruptan kızlarla |
00:06:51 |
Sonra da onlara, babasının... |
00:06:53 |
...basketbol sezonu boyunca |
00:06:56 |
...böylece onlar da bunu |
00:06:57 |
Bunları nerden öğrendin? |
00:06:59 |
Bilmiyorum, sadece bir tahmin. |
00:07:07 |
-İşte o. |
00:07:12 |
-Yaptı mı? |
00:07:14 |
Durun, bir saniye. |
00:07:15 |
Hey, evet, aslında... |
00:07:17 |
Ne haber, dostum? |
00:07:21 |
Nasılsın, dostum? |
00:07:23 |
Hey, Tuck! |
00:07:25 |
Agua, lütfen? Biraz da mısır. |
00:07:32 |
Ne haber, kız? |
00:07:34 |
Hey. |
00:07:35 |
İyi görünüyorsun. |
00:07:41 |
Hey, Johnny. |
00:07:49 |
Hey. |
00:07:50 |
Hey. |
00:07:58 |
Benim için tatlı bir şeyin |
00:08:01 |
Elbette. |
00:08:03 |
Bilmiyorum. |
00:08:15 |
John, kızları aldatmak için |
00:08:17 |
...emindi... |
00:08:19 |
...Kara Salı'ları önceden |
00:08:28 |
Aman Tanrım! |
00:08:30 |
Koç Claypoole! |
00:08:31 |
Koç Claypoole'un akut kalp |
00:08:33 |
...nereden biliyordu? |
00:08:35 |
Kabahat John'da değildi... |
00:08:36 |
...önceden olan bir durumdu |
00:08:39 |
...ve Florida, Sun City'de erken |
00:08:42 |
John Tucker. |
00:08:43 |
Neyse, önemli olan... |
00:08:45 |
Koç Claypoole hastanede... |
00:08:47 |
...o yüzden ilk dönemin bütün |
00:08:51 |
Evet, evet, biliyorum, |
00:08:55 |
Hayır, biz senden nefret |
00:08:57 |
Tamam, Jennifer, |
00:09:00 |
Sarah, Denise ve Kimmi, |
00:09:03 |
Adım Lucretia! |
00:09:06 |
Şu tarafa da, Beth, |
00:09:10 |
...adın neydi senin. |
00:09:11 |
Ben Kate, Kate. |
00:09:14 |
Pekâlâ, bayanlar, hadi top |
00:09:16 |
Adın Heather, değil mi? |
00:09:17 |
Eee? |
00:09:20 |
Dün gece partide yoktun, |
00:09:23 |
Orası tam olarak DL'de. |
00:09:25 |
John Tucker'la çıkıyorum. |
00:09:31 |
Hey! |
00:09:33 |
Üzgünüm, topu kaydırdım. |
00:09:36 |
Tamam, pekâlâ, ben iyiyim. |
00:09:39 |
Tamam, millet, hadi oynayalım. |
00:09:46 |
Biliyor musun? |
00:09:48 |
Bu kazara olmadı! |
00:09:50 |
O benim! Ondan uzak dur! |
00:09:51 |
Seni küçük velet! |
00:09:52 |
Kızlar! Barış ve sevgi! |
00:09:54 |
Hiçbir erkek kavga etmeye |
00:09:57 |
Kavga edecek bir şey yok! |
00:09:58 |
John Tucker benim! |
00:09:59 |
Ah! |
00:10:00 |
Senin derdin ne? |
00:10:02 |
Be John Tucker'la çıkıyorum. |
00:10:07 |
Yeter! |
00:10:08 |
Onu yere serdi. |
00:10:10 |
Oyuna geri dönelim. |
00:10:16 |
Yeter dedim. Kes, Beth. |
00:10:18 |
Lanet olsun, Koç. |
00:10:20 |
-Bırak onları haklayım! |
00:10:23 |
Bırak şu topları! |
00:10:28 |
Hemen durun! |
00:10:39 |
Bu adam hepinizi aldatıyor... |
00:10:41 |
...ve öfkenizi ondan çıkarmak |
00:10:43 |
...birbirinizi mi |
00:10:45 |
Dile bakın! |
00:10:47 |
Sen, sen ve sen disipline! |
00:10:52 |
Doğruyu söylemek gerekirse. |
00:10:57 |
Kim bu? |
00:10:59 |
Bilmiyorum, Pam'midir nedir. |
00:11:24 |
Ah. |
00:11:25 |
Pardon. |
00:11:27 |
Cheep Trick olduğunu anladım. |
00:11:29 |
Evet, evet öyle. |
00:11:31 |
Evet, gerçekten Cheap Trick'i |
00:11:34 |
Hayır, başladığın zaman... |
00:11:35 |
...adeta şarkıya nakavt |
00:11:39 |
Evet. |
00:11:43 |
Adım Scott. |
00:11:45 |
Kimya bölümündesin, değil mi? |
00:11:47 |
Evet, evet, adım Kate. |
00:11:52 |
Millet nerede? |
00:11:56 |
Disiplin? |
00:11:57 |
Disiplin için mi erken geldin? |
00:12:01 |
Şey... |
00:12:04 |
...disiplinde geçirdiğim |
00:12:06 |
...hoşuma gitmez. |
00:12:10 |
Merhaba bebek. |
00:12:12 |
Merhaba John. |
00:12:13 |
Şu ikisiyle sahilde harika |
00:12:15 |
Of. |
00:12:17 |
Vay anasını. |
00:12:19 |
Kızları elde ettiğinde her zaman |
00:12:21 |
Genellikle daha çok... |
00:12:27 |
Evet, tamam. |
00:12:28 |
"Kazma"lar tipim değildir. |
00:12:30 |
Evet, haklısın. |
00:12:31 |
Kendi kazmaca zamanını |
00:12:33 |
Siz erkeklerin tanrı filan |
00:12:36 |
Yaklaştın. O benim ağabeyim |
00:12:39 |
Diğer Tucker sen misin? |
00:12:43 |
Nedir bu? "Zavallı Tucker" gibi |
00:12:44 |
Hayır, hayır öyle demek |
00:12:46 |
Sadece şey gibi |
00:12:49 |
Ateşli, meraklı, ya da bütün |
00:12:53 |
Hayır, haklısın. |
00:12:54 |
Hayır, harika. |
00:12:55 |
Yine de sana bir sırrımızı |
00:12:57 |
Annem... |
00:12:59 |
...içimizde benim özel olduğumu |
00:13:04 |
Aferin! |
00:13:07 |
Evet. |
00:13:11 |
John? Bir saniye |
00:13:13 |
Evet, tabi. |
00:13:15 |
Sonra görüşürüz çocuklar. |
00:13:16 |
Sonra görüşürüz dostum. |
00:13:18 |
Eee, ne vardı? |
00:13:19 |
Bugün Beden Eğitimi dersinde |
00:13:23 |
Sahi mi? Sen de ona inandın. |
00:13:27 |
Hayır, yani, bilmiyorum. |
00:13:28 |
Senin kız arkadaşın olamaz... |
00:13:30 |
...basketbol sezonunda. |
00:13:32 |
Ama... |
00:13:34 |
...arkadaşım olsaydı, kim olurdu |
00:13:48 |
Kızlar neden böyle şeyler |
00:13:52 |
Yani, sahip olduğumuz şeyleri... |
00:13:54 |
...kıskanıyorlar. |
00:13:55 |
Çünkü özel bir şeylerimizi |
00:13:57 |
Reklam etmek zorunda olmadığımız |
00:13:59 |
Açığa vurulmamış bir ilişki. |
00:14:00 |
Ben de senin o derece güvende |
00:14:02 |
Pekala. |
00:14:03 |
Disiplin süreci başlamıştır. |
00:14:05 |
Birazdan dönerim. |
00:14:07 |
Konuşmak yok! |
00:14:09 |
John'la konuştum. |
00:14:11 |
Çok tatlı geçti. |
00:14:13 |
Sana iyi duygular beslemiyor. |
00:14:14 |
Senin kıskandığını çünkü... |
00:14:17 |
...özel bir şeyler |
00:14:18 |
Reklam etmek zorunda |
00:14:19 |
...bir şey çünkü... |
00:14:21 |
Çünkü açığa vurulmamış ilişki... |
00:14:22 |
...ve ben de senin o denli |
00:14:25 |
Bunu sorduğunu duymak beni |
00:14:27 |
Çünkü... |
00:14:29 |
...benim için tek kız sensin? |
00:14:31 |
Kahretsin! |
00:14:33 |
Hepimize aynı şeyi söylemiş. |
00:14:35 |
Düşünsenize, bizi ayartıyor... |
00:14:36 |
...sonra da bizimle yatıyor. |
00:14:38 |
Yattınız mı? |
00:14:39 |
John'la özel bir şeyler |
00:14:42 |
Ne yani, birbirinizin |
00:14:43 |
Hayatta vejetaryen, vahşi |
00:14:46 |
Hippi sürtüğü. |
00:14:48 |
Cici Heather. |
00:14:50 |
Bayan küçük Amigo'nun |
00:14:51 |
...kimsenin haberi yok gibi |
00:14:53 |
-Bak... |
00:14:55 |
-John ve ben birbirimize aitiz. |
00:14:57 |
O takım kaptanı ben de... |
00:14:59 |
...baş Amigo'yum. |
00:15:00 |
Pardon... |
00:15:01 |
...ne tür bir amigo? |
00:15:03 |
Hiçbirinizi ciddiye |
00:15:05 |
-Beni onunla aynı kefeye koyma! |
00:15:06 |
...şimdi de benden daha mı |
00:15:08 |
-Ne? |
00:15:10 |
Özür dilerim, özür dilerim. |
00:15:13 |
bir şey mi söyleyeceksin? |
00:15:14 |
Ah... |
00:15:16 |
Hayır, beni ilgilendirmiyor. |
00:15:17 |
Ne? |
00:15:21 |
Tamam, durun tahmin edeyim. |
00:15:22 |
her zaman size canım, cicim |
00:15:25 |
...etkili sözler kullanıyor mu? |
00:15:26 |
Evet, etkisiz sözler değil. |
00:15:28 |
Öyle ki adınızı |
00:15:30 |
Açığa vurulmamış bir |
00:15:34 |
...özel bir şeyle ilgili, ama |
00:15:36 |
Ve anlaşmanın tamamı sizin |
00:15:38 |
...o yüzden sizi aldattığı için |
00:15:40 |
Aman Allah'ım. |
00:15:43 |
Hayır. |
00:15:44 |
Hayır, sadece onun gibi |
00:15:47 |
Skip. |
00:15:49 |
Haklı, yani, daima kendimi |
00:15:51 |
-Evet. |
00:15:52 |
...eğer bir adam size böyle |
00:15:54 |
Ondan ayrılırsın, falan filan. |
00:15:56 |
John bir saniye içerisinde |
00:15:58 |
Hayır, "ayrılın" demedim. |
00:16:00 |
Hakkından gelirim. |
00:16:03 |
Kimsin sen? |
00:16:05 |
Biliyorum! |
00:16:06 |
Sen, geçen sene kafayı sıyırıp |
00:16:09 |
Hayır, ben... |
00:16:11 |
O zaman doymama hastalığından |
00:16:12 |
-Hayır. |
00:16:13 |
-Hayır, adım... |
00:16:18 |
-Adım... |
00:16:31 |
Hayatım! |
00:16:32 |
Acelem var. |
00:16:34 |
Bu gece büyük bir randevum var. |
00:16:36 |
Bateristle mi? |
00:16:37 |
Doktorla. |
00:16:38 |
Şey, Veterinerle. |
00:16:41 |
Teknikerle. |
00:16:42 |
-Yani köpek hemşiresiyle |
00:16:44 |
Kapıda bir arkadaşın var. |
00:16:49 |
Ne? |
00:16:58 |
İyi eğlenceler, kızlar! |
00:17:00 |
Adın Kate, değil mi? |
00:17:02 |
Evet, Kate. |
00:17:04 |
Tanıdığın adamı öldürmek |
00:17:07 |
Aslında hayvan katillerine |
00:17:09 |
...ama John Tucker olayında |
00:17:12 |
Onu tanımıyorum bile. |
00:17:14 |
Eee? Kimseyi tanımıyorsun ki |
00:17:15 |
İsviçreliler gibisin, |
00:17:17 |
Tarafsızsın Kate, eğer üçümüz... |
00:17:19 |
...bunu yalnız başımıza |
00:17:21 |
Bizi buraya sen getirdin, |
00:17:23 |
...gösterdin. |
00:17:24 |
Kesinlikle, hepimiz |
00:17:27 |
Vay be. |
00:17:31 |
Tamam. |
00:17:34 |
İrfan yuvası mı? |
00:17:35 |
Bu yerin burada olduğunu |
00:17:37 |
Şuna baksanıza, sanki buralar |
00:17:39 |
Öyle. |
00:17:41 |
Şimdilik. |
00:17:43 |
Bu taraftan. |
00:17:45 |
Hiçbir şeye dokunmayın. |
00:17:47 |
Vay be. |
00:17:49 |
Okul programları sonrası |
00:17:52 |
Sağ ol. |
00:17:55 |
Beth, ışıkları kapatır mısın? |
00:17:57 |
Kumandada ışık işareti var. |
00:18:00 |
Tamam, çocuklar, başlayalım. |
00:18:04 |
Lütfen dikkatinizi vermeye |
00:18:08 |
Kate görevini yap. |
00:18:10 |
Görevim mi? Tamam. |
00:18:13 |
Sizi John'a çeken şey nedir? |
00:18:16 |
Kate, bu soruyla varmak |
00:18:18 |
Tamam kızlar, John'u |
00:18:20 |
Bir tablodaki çerçevede |
00:18:22 |
...paketli bir heykel. |
00:18:23 |
Ama onu önemli kılan ne? |
00:18:25 |
Çekiciliği mi? |
00:18:27 |
Mükemmel bronz teni mi? |
00:18:28 |
Nedir kızlar? İyi düşünün. |
00:18:31 |
Her şeyi. |
00:18:33 |
Gözleri... |
00:18:36 |
...dudakları, göğsü... |
00:18:39 |
...size sarıldığındaki... |
00:18:40 |
...bütün vücudunun sanki |
00:18:42 |
Erkekler mutlu olduklarında |
00:18:44 |
Demek istediğiyim bu değil! |
00:18:45 |
Bunu John'a saklayın, tamam mı? |
00:18:48 |
Bakın, tekrar konuya dönelim. |
00:18:51 |
Peki ne yapacağız? |
00:18:52 |
Amigoluk yaparken genellikle |
00:18:54 |
...güvenini sarsarak kendilerini |
00:18:57 |
Bunun Ç-İ-R-K-İ-N'leri |
00:18:59 |
...suç sende değil. |
00:19:01 |
Kapa çeneni. |
00:19:02 |
Heather, bunu itiraf etmekten |
00:19:05 |
Doğru. |
00:19:07 |
Mademki John'un oyunu |
00:19:11 |
...böyle bir adamla ödeşmek için |
00:19:15 |
Evet. |
00:19:18 |
Çıkılmaz. |
00:19:19 |
John Tucker... |
00:19:21 |
...bunların sistematik bir |
00:19:25 |
Kızlar, galiba bir fikrim var. |
00:19:28 |
Sana söylüyorum, sevgilim... |
00:19:29 |
...görünüşünü işe yarar hale |
00:19:32 |
Sence de öyle değil mi, Robert? |
00:19:33 |
Robert'in annemi tanıdığını |
00:19:35 |
...Vogue, Elle, GQ dergileri |
00:19:37 |
Elbette orta okuldan beri... |
00:19:39 |
...bütün yıllık resimlerimi de |
00:19:42 |
Tamam John... |
00:19:43 |
...işin püf noktası rahat |
00:19:45 |
...ve doğal hareket etmende, |
00:19:47 |
Şimdi bana somurt |
00:19:48 |
Daha somurt, evet! |
00:19:51 |
Seni seviyorum. Şimdi |
00:19:53 |
Beni nefret ettir! Evet! |
00:19:54 |
Of be, nefret ettir! |
00:19:56 |
Güzel, güzel, güzel! |
00:19:58 |
...hava rüzgarlı, |
00:19:59 |
-Büyük fırtına koptu, John. |
00:20:01 |
Büyük fırtına, daha büyük |
00:20:02 |
Şimdi benden nefret et, John. |
00:20:03 |
Nefret et. |
00:20:04 |
Benden nefret et, John! |
00:20:08 |
Heykelinin dikilmek üzere |
00:20:10 |
Yani, eğer heykeller yapılmazsa |
00:20:13 |
...bilirsin işte, kilden at vs |
00:20:15 |
Ciddi mi? Öyle düşündüğüne |
00:20:18 |
Kesinlikle. |
00:20:20 |
Şu sen değil misin? |
00:20:23 |
Bazen part-time |
00:20:25 |
-Sahi mi? |
00:20:27 |
Bunu bilmiyordum. |
00:20:30 |
-Bir yudum çekebilir miyim? |
00:20:32 |
Yoksa cinsel organlarında |
00:20:33 |
Bu adamı tanıyorum! |
00:20:35 |
Şey... |
00:20:36 |
Ne? Hayır ben... |
00:20:38 |
Bende hastalık yok. |
00:20:40 |
Hastalıkların güzel bir yanı |
00:20:47 |
Holly. Bende hastalık yok! |
00:20:49 |
Aman Tanrım. Bana dokunma. |
00:20:51 |
-Bana dokunma, bana dokunma. |
00:20:53 |
Holly! |
00:20:55 |
Bu o! |
00:20:58 |
Ne var? Hayır, bu doğru değil. |
00:20:59 |
Ben sadece hastalıklı bir adam |
00:21:06 |
Beleş kliniğe mi |
00:21:07 |
Savaşta birinci kural... |
00:21:09 |
...asla düşmanını hafife alma. |
00:21:14 |
Seni seviyorum, Tucker! |
00:21:15 |
Şahsen, cinsel yolla bulaşan |
00:21:18 |
...ama beş gençten biri bu |
00:21:20 |
Sessizliğe karşı ses çıkardığım |
00:21:26 |
Bu doğru, bebek! |
00:21:28 |
Yengeçleri var diye mi |
00:21:31 |
Hayır, belsoğukluğu var diye |
00:21:31 |
-Sağ ol! |
00:21:39 |
Tamam, işe yaramalıydı. |
00:21:41 |
Yani, bir şey mi kaçırdık? |
00:21:42 |
-Beni, sosyal hayatımı. |
00:21:44 |
Bayan, Spencer. |
00:21:46 |
Lütfen Lori deyin. |
00:21:47 |
Eee, ne planlıyorsunuz kızlar? |
00:21:49 |
-Bir adamı yok etmeyi. |
00:21:52 |
Tamamen dayanıklı. |
00:21:53 |
Ona hastalık verdik, adama |
00:21:56 |
Uydurma hastalık anne. |
00:21:58 |
Tamamen ünlü bir şey. |
00:22:01 |
Uzun hikaye. |
00:22:02 |
Tabi, evet eski "uydurma |
00:22:06 |
Biliyorsun. |
00:22:07 |
İşin varsa malzemeleri ben |
00:22:10 |
Anladım, pekala. |
00:22:12 |
Yaramazlık yapmayın, kızlar. |
00:22:16 |
Tamam, annen çok seksi! |
00:22:19 |
Yoga yapıyor. |
00:22:21 |
Carrie, orada devamlı ne |
00:22:22 |
Listeler, herkes gibi normal |
00:22:25 |
Yaptıklarım, hedeflerim... |
00:22:28 |
...ihtimallerim, gözlemlerim... |
00:22:30 |
...fikirlerimi listeliyorum, |
00:22:32 |
...çünkü gözlemler bir konu |
00:22:34 |
...fikirleri gerektirmiyor. |
00:22:35 |
Normal şeyler. |
00:22:37 |
Doğru, normal. |
00:22:39 |
Kesinlikle. |
00:22:40 |
En azından tedavi görmedim. |
00:22:43 |
Affedersiniz, bu tamamen |
00:22:46 |
Ne içiyorsun? |
00:22:49 |
Östrojen mi? Heather! |
00:22:52 |
Bunun için zavallı atlara |
00:22:53 |
Atların sidiklerinden yapılıyor. |
00:22:55 |
İşemek eziyet değildir, |
00:22:57 |
Annemden çaldım. |
00:22:59 |
Çocuklar bir miktar almak için |
00:23:01 |
Bir fincan boyutuna |
00:23:03 |
Öyle işe yarayacağını |
00:23:05 |
Doğal hormon üretimini |
00:23:06 |
Evet, bitirdiğin zaman... |
00:23:07 |
...bıyıkların ve penisin |
00:23:09 |
Ciddi misin? |
00:23:11 |
Tamam, çocuklar, tekrar John'a |
00:23:14 |
Tamam, onun maçoluğunu |
00:23:16 |
...önemli bir darbe yapmamız |
00:23:19 |
Bizim gibi olmanın ne |
00:23:21 |
Doğru. |
00:23:23 |
Bir erkek için erkeğimsi |
00:23:26 |
...daha korkunç olan nedir? |
00:23:32 |
Merkezde üçlü ağ kurduğunuzu |
00:23:35 |
İki elinle tut, Matt. |
00:23:36 |
Sen de, Chris. |
00:23:38 |
Pekala, devam ediyoruz. |
00:23:39 |
Pekala, başlıyoruz. |
00:23:41 |
Alex, sen de, hadi al topu. |
00:23:45 |
Daha iyi, Tucker. |
00:23:49 |
bir şeyler için çocuklar. |
00:23:53 |
Nasılsın anam? |
00:23:55 |
Hey. |
00:23:56 |
Nasılsın? |
00:23:57 |
İyiyim. |
00:24:01 |
Kas yapmaya mı çalışıyorsun? |
00:24:02 |
Evet, Koç bunlardan bana günde |
00:24:05 |
İşe yaramıyor. |
00:24:08 |
Yani, bazı erkekler için |
00:24:11 |
...sen kesinlikle güç |
00:24:13 |
Güç mü kaybediyorum? |
00:24:15 |
Evet, belki de dozu iki katına |
00:24:16 |
Evet, belki de dozajı iki |
00:24:19 |
Evet, evet, dikkatin için |
00:24:40 |
Hey. |
00:24:41 |
Ooo. |
00:24:42 |
Hey. |
00:24:43 |
Senden bir iyilik |
00:24:45 |
Laboratuar ortağı lazım... |
00:24:47 |
...Alex'le ortaktım ama... |
00:24:49 |
...kendisi bir deneyde çok kötü |
00:24:52 |
Evet demeden önce... |
00:24:55 |
...tam olarak nasıl yandı? |
00:24:57 |
Bu yoruma açık... |
00:25:00 |
...çünkü benim hatam olduğunu |
00:25:04 |
..."Yüce Tanrım, dostum, |
00:25:06 |
...kaç kurtul." |
00:25:07 |
Açık bir uyarı. |
00:25:08 |
Evet. |
00:25:10 |
Tamam, şu dereceli silindire... |
00:25:12 |
...40 mm ölçerek |
00:25:15 |
Pekala. |
00:25:20 |
Hop, yavaş ol. |
00:25:22 |
Ha? Tamam. |
00:25:24 |
Göz hizasına gel. |
00:25:25 |
Menüsküsün dibi çizgiye gelene |
00:25:28 |
Özür dilerim, menüsküs nedir? |
00:25:30 |
Kıvrımlı kısım boncuk boncuk |
00:25:33 |
Pekala. |
00:25:36 |
Yavaşça. |
00:25:37 |
Tam şurada dur. |
00:25:41 |
- Oh! |
00:25:42 |
Tanrım! |
00:25:43 |
Aman Tanrım! |
00:25:45 |
Kahretsin, üstüme döktüm! |
00:25:47 |
-Sodyum Klorid karışımı. |
00:25:48 |
-Yakıyor. |
00:25:49 |
Çünkü, Sodyum Klorid |
00:25:51 |
Yakıyor! |
00:25:55 |
Tamam. |
00:25:56 |
O zaman kendi kendimi yakmadım. |
00:25:59 |
Üstüme işemişe benziyorum. |
00:26:02 |
- Hey! |
00:26:03 |
Tamam, tamam salakça bu. |
00:26:06 |
Bu... |
00:26:07 |
Hey! Sakin ol. |
00:26:09 |
Evet Kate. |
00:26:10 |
Vay ansını, sakin ol. |
00:26:22 |
Ne var? |
00:26:37 |
Rahat dur, buram çok hassas. |
00:26:39 |
Özür dilerim, prenses. |
00:26:41 |
Tırnağına pedikür yaptın mı? |
00:26:43 |
...kaç kere akıtmam lazım? |
00:26:45 |
Dürüst oyna. |
00:26:47 |
Eğer bir göt herifi dinlemek |
00:26:50 |
Ağzını topla. |
00:26:54 |
Teknik faul: itme ile 23 oldu. |
00:26:56 |
O başlattı, terbiyesizlik |
00:27:05 |
Bilader o benim! Kan şekerim |
00:27:09 |
İhtiyacım var. |
00:27:10 |
Baldırlarım bu şortun içinde |
00:27:14 |
Defans! Defans! |
00:27:19 |
John! |
00:27:20 |
John! |
00:27:21 |
Hadisene, John! |
00:27:22 |
Ne var? Bana neden öyle |
00:27:24 |
Müsaidim! |
00:27:26 |
İyi! |
00:27:27 |
Gördün mü? Bak bana ne |
00:27:33 |
-Hakem bey, mola. |
00:27:37 |
John, iyi misin? |
00:27:38 |
Evet, neden? |
00:27:42 |
Çünkü kendimi iyi hissediyorum, |
00:27:43 |
Harikayım. Sen ne diyorsun? |
00:27:46 |
Odaklan diyorum. |
00:27:47 |
Bu oyunu bitirmemize bir |
00:27:50 |
Oyundayım. |
00:27:52 |
Üç deyince. Bir-iki-üç. |
00:27:54 |
Kodiaks! |
00:28:15 |
Tucker, |
00:28:17 |
Oyunu bitirebilecek misin? |
00:28:19 |
Hayır. |
00:28:21 |
Tedirginim ve şiştim... |
00:28:23 |
...ayrıca göğsüm de ağrıyor. |
00:28:25 |
İbnelik yapma! |
00:28:27 |
Ayağa kalkman lazım. |
00:28:29 |
Hayır! Oynamayacağım! |
00:28:32 |
Yani, her zaman ben oldum. |
00:28:34 |
"Sana ihtiyacımız var John, |
00:28:36 |
John-John-John!'' |
00:28:37 |
...her zaman bana |
00:28:39 |
...ama hiç beni dinlemiyorsun. |
00:28:41 |
Benim hislerim yok mu? |
00:28:47 |
Ölüm vuruşuydu... |
00:28:50 |
Rahat bırakın beni! |
00:28:51 |
...ve şok ve korkuyla indi. |
00:28:54 |
Bize teşekkür etsinler, |
00:28:56 |
...John Tucker'ın çekiciliğinin |
00:28:58 |
Sonunda lütuftan mahrum |
00:29:00 |
...biz de dünyanın zirvesine |
00:29:02 |
Hoşça kalın çocuklar! |
00:29:03 |
Hey, ne haber beyler? |
00:29:08 |
Tommy. |
00:29:10 |
Iıı-ıı. |
00:29:19 |
Dün akşam sahada yaptıkların... |
00:29:22 |
...hayatımda gördüğüm en |
00:29:27 |
Arkadaş yardımı danışma |
00:29:29 |
...konuşmak istediğin zaman |
00:29:33 |
Geç vakte kadar yatmam. |
00:29:40 |
Delikanlı adam ne hissedeceğini |
00:29:41 |
...delikanlı bir adamı hissetmek |
00:29:45 |
Destek ya da sarılmaya |
00:29:48 |
...ben buradayım. |
00:29:51 |
Savaşta ikinci kural şudur:... |
00:29:53 |
...düşmanını asla ve |
00:29:56 |
Hey, anam, konuşabilir miyiz? |
00:29:58 |
Bak, dün akşam çıldırdığımı |
00:30:00 |
Danışmanım duygusal |
00:30:03 |
...araştırmamı söylüyor. |
00:30:05 |
O yüzden, biraz "kendi" işimi |
00:30:07 |
...gerçekten işleri düzene |
00:30:10 |
Hmm. |
00:30:11 |
Benim için tek bir kız olduğunu |
00:30:15 |
Ama, o kızın sen olduğunu |
00:30:18 |
Yani, eğlenceli bir maraton |
00:30:20 |
Biliyor musun? Daha derin... |
00:30:22 |
...daha basit olmayan bir şeyler |
00:30:24 |
Eee, sorun var mı? |
00:30:39 |
Beni bıraktı. |
00:30:42 |
Bu piç kurusu benim |
00:30:45 |
Sen basit yaratılmamış |
00:30:47 |
Moralim çok bozuk, ayrılık |
00:30:52 |
Aman Tanrım, ne kadar |
00:30:55 |
Off! |
00:30:56 |
-Tanrım! |
00:30:59 |
Onun için et yediğime |
00:31:01 |
Yani, yemekte balık vardı... |
00:31:02 |
Hala, onun yüzünden hiçbir şey |
00:31:05 |
Şunu denesene, geçekten |
00:31:06 |
Çikolata üstüne çikolata. |
00:31:08 |
Evet. |
00:31:09 |
Bütün hafif yiyeceklerin |
00:31:14 |
Ne yani, raftaki bütün |
00:31:16 |
Hayır, hayır çikolata her şeyi |
00:31:18 |
Annem kırılmış kalpleri bile |
00:31:21 |
Biliyor musunuz, |
00:31:23 |
...bunları yapmak yerine... |
00:31:25 |
...sadece onun kalbini |
00:31:28 |
Ne? |
00:31:31 |
Heather, bu fikir oldukça |
00:31:34 |
Evet, ama herkesle ayrıldı. |
00:31:37 |
Herkesle değil. |
00:31:41 |
Ne? Ben... |
00:31:43 |
-Hayır. |
00:31:45 |
Bunu yapamam. |
00:31:46 |
-Ondan hoşlanmıyorum bile. |
00:31:48 |
Onunla gerçekten çıkmayacaksın. |
00:31:50 |
Numara yapacaksın. |
00:31:51 |
Kesinlikle. |
00:31:52 |
Bakın, ne düşündüğünüzü |
00:31:53 |
"Heather kadar güzel... |
00:31:55 |
...zeki... |
00:31:56 |
...deneyimli... |
00:31:58 |
...değilim." |
00:32:01 |
Doğru. |
00:32:02 |
Ama arkanda biz varız. |
00:32:04 |
Ve seni bir şeylere sokabiliriz, |
00:32:07 |
...onu sana aşık edebiliriz. |
00:32:10 |
Gerçekten aşık edebiliriz demek |
00:32:12 |
...onun altından aniden çekeriz. |
00:32:13 |
Bu çok güzel olacak! |
00:32:15 |
Hayır, işe yaramayacak... |
00:32:17 |
Kate, bak... |
00:32:19 |
Benim üstünkörü bir amigo |
00:32:22 |
...ama benim de hislerim var... |
00:32:23 |
...ve senin fikirlerin yüzünden |
00:32:26 |
Annemin bütün östrojen haplarını |
00:32:28 |
...ve şuan kendisi Bernie Mac'a |
00:32:31 |
Özür dilerim. |
00:32:33 |
Çocuklar... |
00:32:35 |
Biliyor musun? Unut gitsin. |
00:32:36 |
Yine de başarılı olamazdınız. |
00:32:38 |
Hadi gidelim. |
00:32:40 |
Şey. |
00:32:40 |
Pekala. |
00:32:41 |
Durun. |
00:32:44 |
Ne yapacağımı söyleyin. |
00:32:47 |
- Evet! |
00:32:48 |
- Ha! |
00:32:49 |
Birinci adım çok kolay. |
00:32:51 |
John Tucker'ın |
00:32:55 |
Tamam, kızlar, bu Kate... |
00:32:56 |
...ve Nancy'nin yerini alacak. |
00:32:58 |
-Ne? |
00:33:00 |
...bacaklarında sorun var, |
00:33:01 |
Ama sadece bir burkulma. |
00:33:02 |
Doktor bir haftaya kadar |
00:33:04 |
Gelecek sene olabilir, ufaklık, |
00:33:06 |
Tamam, piramit! |
00:33:09 |
Ne? Hayır, hayır yüksek topuklu |
00:33:12 |
Hadi! |
00:33:13 |
John zirvedeki kızlardan |
00:33:15 |
Piramidin yani! Alo! |
00:33:17 |
İnan bana, bu bir şereftir. |
00:33:19 |
Molly oraya çıkmak için |
00:33:22 |
Öyle mi, Molly? |
00:33:24 |
Evet, devam et. |
00:33:26 |
Senin ilk günün, sen hak ettin. |
00:33:29 |
Tamam, yukarı-yukarı. |
00:33:31 |
Güzel. |
00:33:32 |
Bacakları kırmayın. |
00:33:34 |
Güzel durun ve sallanmayın. |
00:33:36 |
Kocaman gülümseyin! |
00:33:38 |
Başardım! |
00:33:39 |
Kodiaks, hücum...! |
00:33:43 |
Özür dilerim. |
00:33:45 |
Molly'i ezdiğin gibi John'u |
00:33:48 |
...sanırım başardık demektir. |
00:33:51 |
Üzülme, güçlü ol. |
00:33:52 |
Bir amigonun giydiği en önemli |
00:33:55 |
...tutumudur. |
00:33:57 |
Şunu izle. |
00:33:59 |
Çok seksi. |
00:34:02 |
Bunu yapabilirim. |
00:34:03 |
Hey, nasılsın? |
00:34:08 |
Heather küs değiliz, değil mi? |
00:34:10 |
Ne? |
00:34:11 |
Yeni amigo kim? |
00:34:13 |
Ay. |
00:34:15 |
Bu Kate. |
00:34:16 |
Çok şeker. |
00:34:20 |
Olmaz. |
00:34:21 |
Liseli çocuklarla çıkmıyor. |
00:34:30 |
Bu kadar mı? |
00:34:32 |
Az önce tohum attık. |
00:34:33 |
Benim hakkımda ne dedi? |
00:34:37 |
Öyle mi dedi? Gerçekten mi? |
00:34:38 |
Aman Tanrım. Yani... |
00:34:39 |
...beni tanıştırmadın bile. |
00:34:41 |
Gidip konuşmam gerekiyor mu? |
00:34:43 |
Ben gidiyorum. Gitmeyim mi? |
00:34:45 |
Ne? |
00:34:51 |
Tamam, olağanüstü hal. |
00:34:53 |
Sanırım Kate'i hazır etmeden |
00:34:55 |
Ben tamamen hazırım. |
00:34:57 |
Sahi mi? John'un senin hakkında |
00:35:01 |
Neyi, çok şeker olmamı mı? |
00:35:02 |
Hayır, sadece bir yorum. |
00:35:05 |
bir şey söylediyse, |
00:35:06 |
Beni kullanmaya hazırlandığını |
00:35:08 |
Kate, kafam karıştı, ama |
00:35:10 |
...böyle adamlarda deneyimli |
00:35:12 |
Söyledim, annemin böyle bir |
00:35:15 |
Ama hiç onlardan biriyle |
00:35:17 |
Hiç bir John Tucker'la |
00:35:19 |
Hiç herhangi biriyle |
00:35:22 |
-"Herhangi birini" tarif edin. |
00:35:25 |
Aman Tanrım. Tam olarak hazır |
00:35:27 |
Hayır, hayır sorun olmaz. |
00:35:28 |
Pekala, durun, durun. |
00:35:30 |
Tamam, bak, bir şey olmaz, |
00:35:31 |
Sakin ve kendinden emin olmayı |
00:35:35 |
Evet, şefkatli ve ateşli ol. |
00:35:38 |
Gurulu ve agresif ol. |
00:35:40 |
Seni izlemesini sağlamalısın |
00:35:42 |
Kolay olursa... |
00:35:43 |
...harekete geçecektir. |
00:35:44 |
Anlıyor musun? |
00:35:46 |
Evet anladım. |
00:35:48 |
Tamamen kontrol altında. |
00:35:50 |
Tamam. |
00:35:52 |
Yani gerçekten çok tatlı |
00:35:56 |
Evet, yani, Heather böyle dedi. |
00:35:58 |
Tamam, tamam, bakın. |
00:35:59 |
O kadar zor değil. |
00:36:01 |
Seninle konuştuğu zaman... |
00:36:03 |
...cevap vermeden önce... |
00:36:04 |
...içinden üçe kadar say. |
00:36:06 |
İlgi gösterme. Ona çok fazla |
00:36:09 |
-Evet, hayır. |
00:36:10 |
Anladın mı? |
00:36:12 |
Anladın mı dedim? |
00:36:14 |
Üçe kadar sayıyordum. |
00:36:15 |
O kadar yavaş değil. |
00:36:16 |
Geri zekalı olduğunu düşünmesini |
00:36:18 |
Özür dilerim. |
00:36:21 |
Benim suçum. |
00:36:22 |
Hoşça kalın. |
00:36:31 |
Hey. |
00:36:34 |
John Tucker? |
00:36:35 |
Merhaba. |
00:36:37 |
Yeni olmalısın. |
00:36:41 |
Yeni derken öyle yeni değil... |
00:36:44 |
...yeni amigo. |
00:36:49 |
Tamam, söyleme. |
00:36:52 |
Cuma akşamı yemekte anlatırsın. |
00:36:55 |
Takımın kaptanı benim, sen de |
00:36:59 |
Sana yemek ısmarlamak |
00:37:02 |
Sağ ol ama geçmek zorundayım. |
00:37:05 |
İşin falan mı var? |
00:37:07 |
Tabi, işim var, tanıştığıma |
00:37:10 |
Ne? |
00:37:22 |
Biliyor musun, aslında... |
00:37:23 |
...buralarda çok güzel müzikal |
00:37:26 |
Eğer bilseydim... |
00:37:29 |
...yani, daha önce güzel bir |
00:37:32 |
...o gösteri hakkında... |
00:37:34 |
...seni haberdar... |
00:37:36 |
...edebilirdim. |
00:37:38 |
Nereyi arıyorsun? |
00:37:41 |
Sen bu sınıfta değilsin. |
00:37:42 |
Bunları bırakmam gerekiyor. |
00:37:48 |
Teşekkürler. |
00:37:49 |
Pardon? Sen kimsin? |
00:37:53 |
Hop dedik. |
00:37:54 |
Ne oluyor? Lan olum, adın ne |
00:37:57 |
Sınıf arkadaşlarının |
00:37:59 |
...eğer Kate Loudspeaker Land'e |
00:38:01 |
...555-6467. |
00:38:05 |
Bir kalem ver. |
00:38:07 |
Takımın kaptanı benim. |
00:38:08 |
Sen de yeni amigomuzsun. |
00:38:10 |
Sana yemek ısmarlamak |
00:38:12 |
Sağ ol ama geçmem gerek. |
00:38:15 |
Çocuklar bu filmi nereden |
00:38:17 |
Çabalarımızı belgeliyorum. |
00:38:19 |
Harika! Film çek. |
00:38:20 |
Belki John O.C dizisinde |
00:38:23 |
Bizim kozumuz bu. |
00:38:24 |
Herkese gerçek John Tucker'ı |
00:38:27 |
Ve kalbini nasıl kırdığımızı... |
00:38:29 |
En çok izlenen Tucker... |
00:38:31 |
...gibi olacak. |
00:38:32 |
Hasta la vista, hıyar herif... |
00:38:34 |
Kes... |
00:38:35 |
...kafiyeli oldu. |
00:38:36 |
Güzel oldu. |
00:38:37 |
Şöyle yap... |
00:38:39 |
-John... |
00:38:40 |
...benim için tek bir |
00:38:43 |
Senin o kız olduğunu sanmıyorum. |
00:38:44 |
...ve o erkek sen değilsin... |
00:38:46 |
Sorun var mı? |
00:38:47 |
Onu öyle bozacağız ki! |
00:38:49 |
-Bir yapsana Kate... |
00:38:50 |
John, benim için tek bir erkek |
00:38:55 |
-Sen o erkek değilsin. |
00:38:58 |
Nasıl düşüncesiz bir amigo |
00:38:59 |
...istiyorsun? |
00:39:01 |
Amigo olmak istemiyorum. |
00:39:02 |
Kate... |
00:39:03 |
...herkes amigo olmak ister. |
00:39:05 |
Hadi, kendini ağırdan |
00:39:08 |
John... |
00:39:09 |
...benim için tek bir |
00:39:12 |
...ama o erkek sen değilsin. |
00:39:15 |
Hayır. |
00:39:16 |
Kate, herhangi bir kıza |
00:39:18 |
...herhangi bir erkek için |
00:39:21 |
Tamam mı? |
00:39:22 |
Tamam, başla. |
00:39:26 |
John Tucker, benim için tek bir |
00:39:30 |
...ama o erkek sen değilsin. |
00:39:35 |
Vay be, efsane olacaksın. |
00:39:38 |
Evet. |
00:39:52 |
Selam. |
00:39:53 |
Selam. |
00:39:54 |
Çiçekler hoşuna gitti mi? |
00:39:56 |
Evet, eğer bu tür |
00:39:59 |
Çünkü bana telefon gelmedi. |
00:40:02 |
Kalemim yoktu. |
00:40:14 |
-Geçimsiz! |
00:40:17 |
-Selam dostum. |
00:40:19 |
Kate senin laboratuar |
00:40:22 |
Konuş bakalım. |
00:40:26 |
Evet, bilmiyorum, dostum. |
00:40:27 |
Her şeye rağmen, senin tipin |
00:40:29 |
Benim tipim kızlardır. |
00:40:31 |
-Pekala... |
00:40:33 |
...o zaman, belki de sen onun |
00:40:36 |
Elvis Costello gibi eski okul |
00:40:37 |
...ilgileniyor... |
00:40:39 |
...anlaşılması güç şeyler |
00:40:41 |
...Dave Eggers okuyor. |
00:40:43 |
Bilirsin işte, kız basit biri |
00:40:45 |
Dostum, ben de basit biri |
00:40:47 |
Şiir Kulübü ile çıkıyorum. |
00:40:49 |
Of ulen. |
00:40:52 |
Yani, John beni gözetlemeni mi |
00:40:54 |
Evet, laboratuar partneri |
00:40:56 |
...bu yüzden seni izlememi ve |
00:40:58 |
Buna rağmen, iyi oynamam ve... |
00:41:00 |
...açık vermemem gerekiyor. |
00:41:02 |
Dünyadaki en kötü casus |
00:41:05 |
Yoksa en iyi casus muyum? |
00:41:06 |
Telefonda bekleyip kızlarla |
00:41:08 |
-Doğru. |
00:41:11 |
Tutuldu, boynum tutuldu. |
00:41:13 |
Bunlar galiba yeni amigo |
00:41:16 |
Dalga mı geçiyorsun? |
00:41:18 |
Evet, biraz. |
00:41:25 |
Üzgünüm. |
00:41:26 |
-Evet. |
00:41:29 |
-Bu kitaplar senin. |
00:41:30 |
Gidiyorum. |
00:41:31 |
"Git, savaş, kükre." |
00:41:32 |
Evet, doğru, evet. |
00:41:33 |
Hoşça kal. |
00:41:35 |
Kahretsin. |
00:41:36 |
Bastır, Kodiaks, bastır! |
00:41:39 |
Evet, bebek! |
00:41:42 |
Defans! |
00:41:43 |
Sanırım John'u tamamen |
00:41:45 |
Yani, onu geri çevirdiğimden |
00:41:48 |
Sakin ol, Kate, bu işe yarayacak |
00:41:49 |
Nereden biliyorsun? |
00:41:51 |
Biliyorum bak söz. |
00:41:52 |
Kate Spencer. |
00:41:54 |
Nasılsın? |
00:41:55 |
İyiyim, sen nasılsın? |
00:41:57 |
Fena değil. |
00:41:58 |
Görüyorsun işte, kızdan |
00:42:00 |
Tucker! Oyununa bak! |
00:42:02 |
Ruhumu hapsediyorum, Koç. |
00:00:05 |
Top! |
00:00:07 |
Cuma günleri... |
00:00:08 |
...sahile gider, |
00:00:10 |
Sen de gelmelisin. |
00:00:12 |
Of... |
00:00:13 |
Hadisene, J.T.! |
00:00:15 |
-John... |
00:00:16 |
Eğer ona şut attıracaksa, tamam. |
00:00:23 |
Sen. |
00:00:25 |
Evet! |
00:00:28 |
Kodiaks bir numara! |
00:00:31 |
Perşembe günkü maçtan sonra, |
00:00:33 |
...Kate S, okulu fırtınadan |
00:00:34 |
...pür dikkat çekerek... |
00:00:36 |
...okulun en güzel ödülü olan... |
00:00:37 |
...John Tucker'ı aldı. |
00:00:39 |
Tucker! Tucker! Tucker! |
00:00:42 |
Tucker! Tucker! Tucker! Tucker! |
00:00:47 |
Üzgünüm. |
00:00:49 |
Bunu daha önce hiç yapmadım. |
00:00:51 |
Sutyenine mi takıyorsun? |
00:00:52 |
Çocuklar, yaklaşık beş dakika |
00:00:53 |
...bulacaktır. |
00:00:56 |
Ya da bulmayacaktır. |
00:00:58 |
Beth, göğsünün arasına doğru |
00:01:00 |
Kate'in meme kamerası. |
00:01:03 |
Test ediyorum, test ediyorum, |
00:01:05 |
Çocuklar. |
00:01:07 |
Aman Tanrım. |
00:01:08 |
-Merhaba! |
00:01:09 |
-Vav, vav. |
00:01:12 |
Tamam. |
00:01:13 |
Biliyorsunuz, kartlarımızı doğru |
00:01:15 |
...bunu John'un doğum gününe |
00:01:18 |
İşe yarayabilir, gördünüz mü? |
00:01:20 |
John'un vasat zaferleri |
00:01:22 |
...Kate'in soğuk kanlılık |
00:01:24 |
...planlanmış ıstırap |
00:01:26 |
Hmm! |
00:01:27 |
İki sonuca varıyor:... |
00:01:28 |
...deplasman maçı ve John'un |
00:01:30 |
Şimdi, ıstırap çektirmedeki |
00:01:33 |
...onun Kate'e ne kadar |
00:01:35 |
O yüzden deplasman maçında... |
00:01:36 |
...deneyelim, sonra da... |
00:01:37 |
...onu partide... |
00:01:39 |
...ezelim. |
00:01:40 |
Bingo. |
00:01:42 |
Parti vereceğini nereden |
00:01:43 |
Çok acemisin, çok şekersin |
00:01:46 |
John'un doğum günü partisi |
00:01:50 |
...MTV müzik ödülleri ile |
00:01:53 |
Ona hazır mısın? |
00:01:54 |
Evet, tamam, umursamaz |
00:01:56 |
Üçe kadar sayıyorum, anladım. |
00:01:58 |
Hayır. |
00:02:00 |
Umursamaz görünerek ilgi |
00:02:02 |
Çıkıyorsun, seni elde etti. |
00:02:04 |
Yani dörde kadar mı sayayım? |
00:02:07 |
Aman Tanrım, ne yaptığımı |
00:02:10 |
Yani, bu gerçekten kötü bir |
00:02:12 |
Sakin ol! |
00:02:13 |
Bak, nasıl hareket |
00:02:15 |
...üç kızla birliktesin, |
00:02:16 |
Bir şey olmaz. |
00:02:17 |
Tamam, ben John olacağım. |
00:02:18 |
Heather, sen Kate ol. |
00:02:19 |
Ben Kate olmak istemiyorum, |
00:02:21 |
Kate ben olabilir miyim? |
00:02:22 |
İyi, bırakın Kate, Kate olsun. |
00:02:23 |
-Yürü. |
00:02:25 |
Bebeğim, bugün şanslı günün... |
00:02:28 |
...çünkü bu gece seninle |
00:02:30 |
Nereye gitmek istersin? |
00:02:31 |
Bilmem. |
00:02:32 |
Sen nereye gitmek istersin? |
00:02:34 |
Hayır! Kontrol onda değil, |
00:02:36 |
Sende, tamam mı? |
00:02:37 |
- Mm-hmm, |
00:02:39 |
Tatlım, bilirsin seni mutlu |
00:02:42 |
Eee, hangi film? |
00:02:44 |
Ne istersen. |
00:02:48 |
İstediğimi nereden biliyorsun? |
00:02:51 |
Ve yanlış yapma. |
00:02:56 |
- Ka-pow. |
00:03:00 |
-Tamam. |
00:03:01 |
Tamam, dur, bu kamerayı |
00:03:03 |
Göğüs aran süveterinin |
00:03:05 |
Mükemmel olacak, şuranın altına |
00:03:16 |
Kate, başardın. |
00:03:17 |
Evet. |
00:03:19 |
Selam Kate, nasılsın? |
00:03:20 |
Selam, Tuck, Kate. |
00:03:21 |
- Selam, Kate. |
00:03:23 |
Merhaba Kate! Ben Öğrenci |
00:03:25 |
Merhaba. |
00:03:26 |
Merhaba, nasılsın Kate? |
00:03:28 |
Okulun en popüler kızıyla |
00:03:31 |
Şanlısın. |
00:03:33 |
Eee, bana kendinden bahsetsene. |
00:03:35 |
Her şeyi bilmek istiyorum, |
00:03:38 |
Hikayem. |
00:03:39 |
Hala yazılıyor. |
00:03:41 |
Gizemli. |
00:03:43 |
Mm-hmm, |
00:03:44 |
Gizemleri severim. |
00:03:46 |
Sahi mi? |
00:03:47 |
Yani, neyini seversin? |
00:03:50 |
Bilmiyorum. |
00:03:51 |
Galiba... |
00:03:53 |
...sırları seviyorum. |
00:03:55 |
Eminim öyledir. |
00:04:01 |
Tamam, haklısın. |
00:04:04 |
Fazla konuşmak, zamanı öldürür. |
00:04:05 |
Burada durup şundan zevk alayım. |
00:04:09 |
John. |
00:04:10 |
Şşşş. |
00:04:12 |
Gün batımı bu tarafta. |
00:04:14 |
Evet, hayır, herkesin bana |
00:04:16 |
...bakmalarından hoşlanıyorum. |
00:04:18 |
Senin gibi bir kızla çıkmayı |
00:04:23 |
Eee, bu gece okulun en |
00:04:25 |
...nasıl çıktım? |
00:04:28 |
Yani, dayanılmaz çekiciliğim |
00:04:29 |
...yoksa gerçekten güzel popom |
00:04:32 |
Sanırım inanılmaz alçak |
00:04:35 |
-Yalancı! |
00:04:36 |
Bu gece kendi bölgesinde. |
00:04:37 |
Umarım üstesinden gelebilir. |
00:04:39 |
Sahil, gün batımı... |
00:04:41 |
En azından romantik ateş yok. |
00:04:43 |
Ah! |
00:04:44 |
Benimki yanıyor! |
00:04:46 |
Sağ ol. |
00:04:50 |
Ah. |
00:04:53 |
Eee... |
00:04:55 |
...seni eve bırakabilir miyim? |
00:04:57 |
Şimdi mi? |
00:04:59 |
Evet, evet. |
00:05:01 |
Şey... |
00:05:05 |
Çişimi yapmam lazım. |
00:05:09 |
Fazla bilgi verdim. |
00:05:10 |
Sorun değil. |
00:05:12 |
Sırrın benimle emin ellerde. |
00:05:14 |
Tommy'e eve gidecek araba... |
00:05:15 |
...ayarlamalıyım. |
00:05:17 |
Arabada görüşürüz? |
00:05:21 |
Evet, evet. |
00:05:30 |
Merhaba. |
00:05:31 |
Yardıma ihtiyacım var. |
00:05:33 |
Bunun için hazırlamadık onu. |
00:05:37 |
-Selam. |
00:05:39 |
Tamam, eve mi bıraksın? |
00:05:41 |
Sadece nefes al. |
00:05:42 |
Bu gerçekten iyi, yani |
00:05:44 |
Sence harekete geçecek mi? |
00:05:45 |
Hayır, eğer bir şey olursa, |
00:05:47 |
İlk gece PG-13 de tutar. |
00:05:49 |
Tamam, iyi öpüşür müsün? |
00:05:49 |
Tamam, iyi öpüşür müsün? |
00:05:51 |
Bilmiyorum, nasıl anlarsın? |
00:05:54 |
Erkekler sana iyi öpüşüyorsun |
00:05:56 |
Aman Tanrım, ben kötü |
00:05:59 |
Tamam, dur. |
00:06:01 |
Bize sadece bir öpücük lazım... |
00:06:02 |
...sonra onu daha fazlasını |
00:06:04 |
O kadar zor değil, tamam mı? |
00:06:05 |
Aman Tanrım. |
00:06:07 |
Sana göstermem gerekecek, |
00:06:09 |
-Tamam. |
00:06:11 |
Tamam, hızlıca, tamam. |
00:06:12 |
Buraya gel. |
00:06:14 |
Ona kilitlen... |
00:06:15 |
...o muhteşem başından tut... |
00:06:16 |
...ve kontrolü ele geçir. |
00:06:18 |
Gözlerinin içine bak... |
00:06:21 |
Dudakların dokunabilir ama |
00:06:23 |
Cezp edici olmalı. |
00:06:27 |
Sonra ona hafif bir öpücük ver. |
00:06:33 |
Vay anam vay. |
00:06:35 |
Onu tekrar öp. |
00:06:36 |
Öp. |
00:06:38 |
Defol buradan, küçük fırlama! |
00:06:41 |
-Kahretsin! |
00:06:42 |
Kate, ben gidiyorum. |
00:06:44 |
Kate. |
00:06:45 |
Farları kapatabilir misin? |
00:06:46 |
Ah... |
00:06:48 |
- Hey. |
00:06:49 |
-Merhaba. |
00:06:53 |
-Sorun ne? |
00:06:55 |
Hiçbir şey, hiçbir şey. |
00:06:56 |
Nefes alıyordum sadece. |
00:06:58 |
Ben... |
00:06:59 |
...çok nefes alırım. |
00:07:01 |
Tamam. |
00:07:07 |
Beth hala arabada. |
00:07:08 |
Ne? |
00:07:10 |
Sürtük hala arabada! |
00:07:11 |
Hadi, durmamalıyız. |
00:07:12 |
Aman Tanrım. |
00:07:14 |
-Tamam, tamam, gidiyoruz. |
00:07:20 |
Eee... |
00:07:21 |
...ne tür müzikten hoşlanırsın? |
00:07:24 |
Güzel müzikten. |
00:07:26 |
Sanırım ondan bir tane var. |
00:07:28 |
Bakalım. |
00:07:37 |
İşte. |
00:07:44 |
Elvis Costello mu seviyorsun? |
00:07:45 |
Bana sevmediğini söyleme... |
00:07:47 |
Seni hemen arabadan atarım. |
00:07:49 |
Hayır, severim. |
00:07:52 |
Yani, dert değil. |
00:07:55 |
Fark etmez sanırım. |
00:08:12 |
Eee, başka ne sırların var? |
00:08:15 |
Şey... |
00:08:17 |
Sana söyleseydim, seni öldürmek |
00:08:39 |
Çıktığımıza sevindim. |
00:08:41 |
Harika zaman geçirdim. |
00:08:43 |
Ben de. |
00:08:46 |
Şey... |
00:08:47 |
...beni kapıya kadar götürsene. |
00:08:49 |
Tabi. |
00:09:01 |
Kate? |
00:09:05 |
Seni kapına kadar |
00:09:08 |
...ama... |
00:09:09 |
...şu durumda seni öpmeye |
00:09:11 |
Senden gerçekten hoşlanıyorum... |
00:09:15 |
Biliyor musun? |
00:09:16 |
Çok hızlı davranarak hiçbir şeyi |
00:09:18 |
Yani... |
00:09:19 |
...kendime eziyet etmektense... |
00:09:22 |
...sadece iyi geceler diyeceğim. |
00:09:25 |
İyi geceler. |
00:09:29 |
-Ah. |
00:09:31 |
Ah. |
00:09:33 |
Galiba sen hareket |
00:09:35 |
-Evet. |
00:09:38 |
Ayrılacak. |
00:09:39 |
Ne oldu? |
00:09:40 |
Bu Beth mi? |
00:09:42 |
Ne? |
00:09:43 |
Tamam. |
00:09:47 |
Hoşça kal. |
00:09:49 |
Her zaman birazcık riskten |
00:10:03 |
-Aman Tanrım. |
00:10:07 |
Ah-ah. |
00:10:08 |
Bir sorun var. |
00:10:27 |
Vay be. |
00:10:30 |
- Kate? |
00:10:32 |
Çok hızlı giderek hiçbir şeyi |
00:10:38 |
Ah, Ah. |
00:10:49 |
Benim randevum bile değilken... |
00:10:50 |
...hala bana eteğimi |
00:11:08 |
Vay be. |
00:11:09 |
Ne oldu hayatım? |
00:11:11 |
Fıskıyeden oldu, özür dilerim. |
00:11:13 |
Randevunu mahvedebilirdi, ha? |
00:11:16 |
Gerçek bir randevu |
00:11:18 |
Doğru. |
00:11:20 |
Şey... |
00:11:22 |
Dinlesene... |
00:11:24 |
Bunun o kadar güzel bir |
00:11:27 |
Bir erkekten hoşlanıyor |
00:11:29 |
...incindiğini görmek |
00:11:31 |
Ben incinmeyeceğim. |
00:11:32 |
O incinecek. |
00:11:34 |
Böyle yapmamanı tavsiye... |
00:11:37 |
...ediyorum. |
00:11:40 |
Anne, senden tavsiye almak için |
00:11:42 |
...ama bu konu o tavsiyelerden |
00:11:44 |
Üzgünüm ama... |
00:11:46 |
...doğru söylemek gerekirse |
00:11:48 |
...sana vurdu kaçtı? |
00:11:49 |
Bu hiçte hoş değil. |
00:11:51 |
Son zamanlarda çok hoş |
00:11:53 |
Evet, haklısın. |
00:11:55 |
Baterist, rehabilitasyondaki |
00:11:56 |
...ve bronzlaşma salonunda |
00:11:58 |
...ve bir tanesine de vurmuştun. |
00:12:01 |
Ne zaman böyle oldun? |
00:12:03 |
Bir ay önce, şuan ki halini |
00:12:05 |
Bir ay önce, kimse beni |
00:12:08 |
Ben beğeniyordum. |
00:12:11 |
Özür dilerim. |
00:12:13 |
Uzun bir gece geçirdim, |
00:12:16 |
Evet, sorun değil. |
00:12:17 |
Ben de biraz uzun bir gece |
00:12:22 |
İyi geceler. |
00:12:24 |
Kate? |
00:12:26 |
Olmaya çalıştığın kişi için |
00:12:29 |
Yani, benliğini kaybetmen |
00:12:32 |
Benliğim olmadığından kaybedecek |
00:12:43 |
Eee, ne zamana kadar tekrar |
00:12:45 |
Otuz Saniye içerisinde geleceğini |
00:12:50 |
Hadi. |
00:12:53 |
Saat gibi. |
00:12:54 |
-Bu beşinci araması. |
00:12:56 |
Ümitsiz geçen iki arama. |
00:12:58 |
-Açtım. |
00:13:00 |
Alo. |
00:13:02 |
Selam Kate, benim. |
00:13:06 |
-John? |
00:13:08 |
John Tucker? |
00:13:10 |
Ah, evet, merhaba. Yeni tanıdım |
00:13:13 |
Hallettin mi... |
00:13:15 |
...Cumartesi işin var mı? |
00:13:17 |
Evet. |
00:13:19 |
Hallettim... |
00:13:22 |
Pislik. |
00:13:23 |
Sorun ne? |
00:13:24 |
Bir pislik eve bakıyor... |
00:13:26 |
...ve sanırım onu gördüm. |
00:13:28 |
Sanırım Cip gibi bir arabanın |
00:13:30 |
Sahi mi? |
00:13:31 |
Dolaşıp bakmamı ister misin? |
00:13:34 |
Hayır, hemen polisi arıyoruz. |
00:13:36 |
Tamam. |
00:13:37 |
Sonra görüşürüz o halde. |
00:13:40 |
Kahretsin. |
00:13:49 |
Potansiyel darbemizi |
00:13:53 |
...John'a kendimi gerçek bir |
00:13:56 |
Ne oldu? Burada yemeyecek miyiz? |
00:13:59 |
Hayır, bir yere gideriz |
00:14:06 |
Dur hele, nereye gidiyoruz? |
00:14:08 |
Söylersem... |
00:14:10 |
...seni öldürmek zorunda |
00:14:13 |
-Hadi. |
00:14:16 |
İşte masamız. |
00:14:18 |
Aman Tanrım. |
00:14:21 |
Neredeler? |
00:14:23 |
Nereye gittiler? |
00:14:24 |
Durun. |
00:14:27 |
Çocuklar... |
00:14:29 |
...nerede olduklarını |
00:14:37 |
Kesinlikle karanlık. |
00:14:38 |
Ne? |
00:14:39 |
Bilmiyorum, belki de |
00:14:41 |
O taraf olmaz! |
00:14:44 |
Teknede mi? Tekneye bineniniz |
00:14:47 |
Ben hiç tekneye binmedim. |
00:14:49 |
Teknesinin olduğunu bana |
00:14:53 |
Bunu halledecek teçhizatı yok. |
00:14:55 |
-Ha. |
00:14:56 |
Onları kaybediyorum. |
00:14:59 |
Onları kaybediyorum! Hey! |
00:15:00 |
Oh,John. |
00:15:02 |
Ciddiyim. |
00:15:03 |
Buradan gitmeliyiz. |
00:15:07 |
Hadi! |
00:15:08 |
Çabukça oraya gitmeliyiz. |
00:15:10 |
Yapamıyorum! Bu motor berbat. |
00:15:11 |
-Biraz daha hızlı gidemez misin? |
00:15:15 |
Bana bir kürek verin, senden |
00:15:17 |
Sanki bu bir balina avlama |
00:15:19 |
...peşlerinden Greenpeace'e git! |
00:15:21 |
Ne? |
00:15:22 |
- Hey! Hey! |
00:15:25 |
Harika, buradaki Gilligan |
00:15:28 |
Sana Gilligan'ı gösteririm. |
00:15:29 |
-Heather, Heather, kes şunu! |
00:15:32 |
Ne yaptığını bilmiyorsun, |
00:15:34 |
Dur. |
00:15:40 |
Tamam, bu harika. |
00:15:42 |
Tanrı bu yüzden Triple-A'yı |
00:15:45 |
Hayır. |
00:15:47 |
Ne oldu? |
00:15:48 |
Çekmiyor. |
00:15:50 |
Ne? |
00:15:52 |
Çekmiyor mu? |
00:16:02 |
İlk defa John'la samimi olarak |
00:16:07 |
Tam olarak açıklayamam, ama... |
00:16:08 |
Tamam, bir randevunun nasıl |
00:16:11 |
..şuan diliyorum... |
00:16:12 |
...John Tucker en iyisini |
00:16:14 |
O en iyi yöntemi uygulamıştı. |
00:16:15 |
Ee, yunusları ne zaman |
00:16:17 |
Haklısın. |
00:16:18 |
Yani, hayır-hayır, beni |
00:16:20 |
Gerçekten çok güzel... |
00:16:23 |
...gerçekten kendi kendine |
00:16:24 |
...korkuyordun? |
00:16:30 |
Tamam, yeterince makul. |
00:16:32 |
Ama korkunçtur ki seni etkilemeye |
00:16:36 |
Beni mi? |
00:16:38 |
Kate, yani... |
00:16:40 |
...birden bire ortaya |
00:16:41 |
...ve bir liseliden telefon |
00:16:44 |
Aslında o aranılanın ben |
00:16:47 |
Hayır, sen Üniversite'nin |
00:16:49 |
...ve okuldaki en çok |
00:16:51 |
Doğru, doğru, evet, galiba. |
00:16:55 |
Biliyorsun, şanslıyım sadece. |
00:16:56 |
Tamam. |
00:16:58 |
Gerçekten şanslıyım. |
00:17:00 |
Evet, ve bunların çoğunu |
00:17:02 |
...deli olurdum. |
00:17:04 |
Bak Kate... |
00:17:07 |
...bazen çok güçlü olabiliyorum. |
00:17:11 |
Başka kim olur bilmiyorum. |
00:17:13 |
Biliyorsun, bu işe gönlümü |
00:17:19 |
Bu sesler kırılması kolay bir |
00:17:26 |
Çok şükür kendimi bundan |
00:17:29 |
...bir yol buldum. |
00:17:32 |
Harika dans hareketleri. |
00:17:34 |
Ne? |
00:17:36 |
-Ne? Aman Tanrım. |
00:17:39 |
Buna hazır değildim. |
00:17:40 |
Profesyonel gitmeyi |
00:17:42 |
-Bütün istediğim gülmek. |
00:17:44 |
Geçen seneki baloda... |
00:17:45 |
...stantlarda izciler vardı. |
00:17:46 |
Vay be. |
00:18:05 |
Aman Tanrım, öt bakalım. |
00:18:07 |
Her şeyi bilmemiz lazım. |
00:18:11 |
Yani, onunla siz de çıktınız, |
00:18:14 |
Açık denizlere çıkmadık. |
00:18:16 |
Orada neler oldu? |
00:18:18 |
Biliyor musunuz, hiçbir şey |
00:18:21 |
...ve... |
00:18:22 |
...güzel oldu. |
00:18:23 |
Sadece konuştunuz mu? |
00:18:25 |
Yani, cinsel yönden... |
00:18:29 |
...yakınlaşabildi mi? |
00:18:32 |
Tamam. |
00:18:34 |
Kıza duymak istediği |
00:18:36 |
Bakın, ona gerçekten aşık |
00:18:38 |
...deplasman maçından sonra |
00:18:39 |
...Kate'in onu ne kadar uzağa |
00:18:41 |
Tamam, bunu yapabilirim. |
00:18:45 |
Hayır, hayır bu bakışı bilirim. |
00:18:49 |
Seni büyüsünün etkisi altına |
00:18:52 |
Ne? Hayır! Hadi oradan. |
00:18:55 |
Hayır, sen hadi oradan. |
00:18:56 |
Finallere giderek odaklanmanı |
00:18:59 |
Kate, ona hepimiz inandık... |
00:19:01 |
...ama bu adamın gerçekten ne |
00:19:08 |
Evet, var. |
00:19:10 |
Düşman hattındaki bir kaleden |
00:19:12 |
...erkek ruhunun onları |
00:19:15 |
...gösterdiği en içteki |
00:19:17 |
...görmek isterseniz. |
00:19:18 |
-İyi çalışmaydı, iyi çalışma! |
00:19:20 |
Temel çöküyor. |
00:19:21 |
Eğilin! |
00:19:31 |
İğrenç. |
00:19:32 |
Bak anam! Ellerimi |
00:19:38 |
İğrenç, güzel iş çıkardın. |
00:19:41 |
- Oh! Tommy! Nachos? |
00:19:45 |
Galiba Nachos idi. |
00:19:46 |
Kutsal Guacamole. |
00:19:48 |
Deplasman maçı, ahbap, |
00:19:51 |
Sanırım bu gece Kate'le |
00:19:52 |
Hadi be, merkezi savunmanın |
00:19:54 |
...tek başıma mı halletmem |
00:19:55 |
-Galiba öyle. |
00:19:56 |
Kendimize birkaç kız |
00:19:57 |
...yoksa böyle mi davranacaksın? |
00:20:01 |
Bu kötü oldu Tommy. |
00:20:02 |
Lütfen John söylesene... |
00:20:05 |
...şuana kadar akıtamadın mı? |
00:20:08 |
Çocuklar, çocuklar, bakın... |
00:20:10 |
...82 yılının Bordeaux'unu |
00:20:12 |
...çünkü raflarınızda var. |
00:20:14 |
Lütfen. |
00:20:15 |
İyi şeyler vakit alıyor. |
00:20:17 |
Bağlanmışsın sen dostum! |
00:20:19 |
-Sen bağlanmışsın dostum! |
00:20:22 |
Hey! Hey! Hop! Hop! |
00:20:24 |
Kimse bağlanmadı, tamam mı? |
00:20:27 |
İşte başlıyoruz. |
00:20:28 |
Bu geceki deplasman maçında |
00:20:31 |
Basket atmaktan daha fazlasını |
00:20:33 |
Bingo. |
00:20:35 |
Tamam, tamam, tapasını çıkar |
00:20:37 |
-İşte benim adamım! |
00:20:39 |
TAKIM ARKADAŞLARI! |
00:20:41 |
Onu öyle yakalayacağız ki! |
00:20:53 |
Hidrojen ve Oksijen bir içki |
00:20:56 |
...ve içeri Altın girer ve |
00:20:58 |
"AU! Barı terket!" |
00:21:01 |
Çünkü, bilirsin... |
00:21:03 |
...Altının atomik sembolü |
00:21:05 |
Evet, evet anlıyorum. |
00:21:07 |
Güzel. |
00:21:08 |
Malzemeleri ölçmeme yardımcı |
00:21:12 |
Aslında bugün Alex'le |
00:21:17 |
Seni sigortadan muaf mı... |
00:21:20 |
...geri getirecek? |
00:21:22 |
Sol kaşı tekrar çıktığından beri... |
00:21:24 |
...beni alevlendiriyor. |
00:21:29 |
Ah... |
00:21:38 |
Merhaba, ufaklık, annen evde mi? |
00:21:40 |
Yok. |
00:21:44 |
O mu? |
00:21:46 |
Cidden Skip'le çıkmayacaksın, |
00:21:48 |
Ona öyle deme. |
00:21:51 |
Çıkıyoruz. |
00:21:53 |
Anne, lütfen yapma şunu. |
00:21:55 |
-Lütfen? |
00:21:56 |
Muhtemelen konaklamak için |
00:21:58 |
...ve sadece yatmak için birini |
00:22:01 |
Çok zekice, tatlım. |
00:22:03 |
Bunları şimdi tartışmasak |
00:22:05 |
Anne, elbette ben |
00:22:07 |
Hiç işe yarar bir ilişkin |
00:22:09 |
Kiminle çıktığım... |
00:22:11 |
...seni ilgilendirmez. |
00:22:12 |
Ciddi misin? |
00:22:14 |
Sadece Kro'larla çıkan bir anne |
00:22:17 |
Bunun beni nasıl etkilediğini |
00:22:24 |
Yarın görüşürüz. |
00:22:25 |
Sıvışırken kapıyı kilitlemeyi |
00:22:35 |
Yani, takımın yarı |
00:22:38 |
...bütün arkadaşlarınla birlikte |
00:22:40 |
Yani, bu eğlenceli olmalı, |
00:22:42 |
Hadi kalk! |
00:22:44 |
Hadi gidelim. |
00:22:45 |
Gerçek oyun şimdi başlıyor. |
00:22:48 |
Çok ileri gitmediğimize emin |
00:22:50 |
Bak... |
00:22:52 |
...bu oyun dönüm noktası. |
00:22:53 |
Kate, John Tucker'ın üstündeki |
00:22:56 |
...boşa çıkardığında |
00:22:59 |
Carrie, göster ona. |
00:23:01 |
Bunu görmen lazım. |
00:23:03 |
İşte. |
00:23:07 |
-Bağlandın dostum! |
00:23:09 |
-Durun! Durun! |
00:23:11 |
Ben bağlanmadım, tamam mı? |
00:23:12 |
John Tucker bağlanmadı. |
00:23:14 |
Bu geceki deplasman maçında |
00:23:18 |
Basket atmaktan daha fazlasını |
00:23:20 |
Tapasını çıkar, sonrada patlat. |
00:23:22 |
-Tamam, seni üstünde |
00:23:26 |
John Tucker, batıyorsun. |
00:23:44 |
Ne oldu? İyi mi? |
00:23:46 |
Okulda kesinlikle iç çamaşırı |
00:23:48 |
-Çok seksi! |
00:23:55 |
''Kate S, John T ile... |
00:23:57 |
...görüntülü sohbet etmek |
00:24:01 |
Tamam sen kaybol. |
00:24:03 |
-Pekala! Oyna! |
00:24:06 |
-Güle güle. |
00:24:10 |
-Merhaba. |
00:24:12 |
Merhaba, yalnız mısın? |
00:24:14 |
Evet, sen? |
00:24:16 |
Evet, canım çok sıkılıyor |
00:24:19 |
...çok güzelim. |
00:24:21 |
Hayır! |
00:24:23 |
-Yalnızım! |
00:24:24 |
Çok yalnızım. |
00:24:26 |
Oraya gelip... |
00:24:28 |
...sana eşlik edebilirim. |
00:24:31 |
İsterdim ama bir sorun var. |
00:24:34 |
Koç Williams koridorda. |
00:24:36 |
-Kesinlikle bakıyordur. |
00:24:37 |
Buraya gelmen imkansız. |
00:24:39 |
-Kahretsin. |
00:24:40 |
...çıkıp sürme kapıdan... |
00:24:42 |
...girmen haricinde? |
00:24:44 |
Evet, haklısın. |
00:24:46 |
Evet, çılgınca. |
00:24:48 |
Çok kötü, tamamen giyiniğim. |
00:24:51 |
Ya da soyunukum. |
00:24:56 |
Balkonu deneyebilirim. |
00:24:59 |
Harika! Üç oda aşağıdayım. |
00:25:02 |
Daha önce saymıştım. |
00:25:03 |
Birazdan oradayım. |
00:25:04 |
Bekle! |
00:25:05 |
Bekle! |
00:25:07 |
Ne oldu? |
00:25:08 |
Şey... |
00:25:09 |
Sana bir hediyem var? |
00:25:12 |
-Evet? |
00:25:14 |
Yatağının altında. |
00:25:24 |
Biraz ön izleme mi? |
00:25:27 |
Hayır. |
00:25:28 |
Onları giymeni istiyorum. |
00:25:30 |
Sorun ne? |
00:25:33 |
Çok seksi, daha önce |
00:25:36 |
Hayır. |
00:25:38 |
Çok şirin. |
00:25:39 |
Sadece acemisin. |
00:25:42 |
Ne? |
00:25:44 |
Hayır, acemi değilim. |
00:25:46 |
John... |
00:25:47 |
Johnny, benim için küçük |
00:25:48 |
Johnny, benim için küçük |
00:25:50 |
...yapabileceğini sanıyordum. |
00:25:51 |
Sonra senin için küçük |
00:25:57 |
Ondan sonra da beraber küçük |
00:26:03 |
...ama... |
00:26:07 |
Biliyor musun? Çok yorgunum... |
00:26:10 |
...ve çok geç oldu... |
00:26:12 |
Yarın görüşürüz. |
00:26:15 |
-İyi geceler. |
00:26:18 |
Bekle, bana beş dakika zaman |
00:26:22 |
Tamam. |
00:27:05 |
-Sen! |
00:27:08 |
...biraz... |
00:27:09 |
-Yürü. |
00:27:14 |
- Ah! |
00:27:15 |
-Ne o giydiğin? |
00:27:20 |
Neler oluyor? |
00:27:21 |
Galiba bu sizin, Koç. |
00:27:24 |
Yatağımda buldum. |
00:27:26 |
Koç, gönder onu. |
00:27:28 |
Gidin. |
00:27:31 |
"Hoşgörülü olun" derim, Tucker. |
00:27:35 |
Her yöne çekilir. |
00:27:38 |
Ama böyle bir acayipliği... |
00:27:41 |
...final maçına böyle |
00:27:43 |
...desteklemem. |
00:27:53 |
Üçüncü kat değil dördüncü |
00:27:57 |
Gösteri bitmiştir, bayanlar. |
00:27:59 |
Odalarınıza dönün. |
00:28:00 |
Gösteri bitmiştir! Odalarınıza |
00:28:04 |
- Hey,John! |
00:28:06 |
Reveransı seversin. |
00:28:07 |
Poponu ekran koruyucu yaptım. |
00:28:11 |
İşte o. |
00:28:15 |
Hey, Tucker! |
00:28:29 |
Pekala başlayalım! |
00:28:31 |
Ayrılın bakalım, tişörtlüler |
00:28:39 |
Pekala ver topu. |
00:28:41 |
Ahbap, yine tanga mı giydin, |
00:28:44 |
Evet. |
00:28:55 |
En iyi arkadaşınızın ipek |
00:28:58 |
Canlılar. |
00:29:01 |
Engel olmuyorlar. |
00:29:03 |
Ve yeterince sallamanıza |
00:29:13 |
Ne var? |
00:29:20 |
Pekala çocuklar başlayalım! |
00:29:37 |
İnanılmaz. |
00:29:40 |
Vücudu arabamın şeklini |
00:29:41 |
...ona arabamla çarpardım. |
00:29:50 |
Kate! |
00:29:52 |
Geçen akşam umduğum gibi |
00:29:56 |
Evet, biliyorum üzgünüm. |
00:29:59 |
Hayır, sorun değil, biraz |
00:30:02 |
Fark ettim, şimdi herkes |
00:30:05 |
Tommy bunu doğum günü konusu |
00:30:08 |
Eski aynı tanga ve dans değil. |
00:30:10 |
Güzel. |
00:30:12 |
Kate, Kate, dur, dur. |
00:30:16 |
Bak, anlamıyorsun, tamam mı? |
00:30:19 |
Senin dikkatini çekmeye |
00:30:22 |
...ve çok çalışmıyorum o yüzden |
00:30:27 |
Yani, 82 yılının Bordeaux'u |
00:30:28 |
...çıkarıp patlatmak mı |
00:30:30 |
Nereden duydun bunu? |
00:30:32 |
Hayır, hayır bak... |
00:30:34 |
...bu soyunma odası muhabbeti, |
00:30:37 |
Domuz gibi davranıyorsun |
00:30:40 |
Evet kesinlikle. |
00:30:41 |
Bak, inanamadığım şeyleri |
00:30:43 |
Anlayamadığım şeyleri yapıyorum. |
00:30:45 |
Yani, senin iç çamaşırını |
00:30:50 |
Çok çalışmaya gayret ediyorum. |
00:30:54 |
Ama oyun dışında kalıyorum. |
00:30:57 |
Kate tek sen varsın. |
00:31:04 |
Bak, bunu daha önce |
00:31:08 |
Nasıl olacağına tam olarak |
00:31:11 |
Özel bir şey. |
00:31:13 |
Tamam mı? Sana bir şey |
00:31:17 |
...ve duyduk duymadık demeyin, |
00:31:21 |
Harika! |
00:31:23 |
Evet bağlandım. |
00:31:29 |
Kız arkadaşım olur musun? |
00:31:32 |
Aman... |
00:31:34 |
...Tanrım. |
00:31:35 |
Onu eziyoruz. |
00:31:37 |
Ölüm vakti geldi, bam! |
00:31:39 |
Doğum günün kutlu olsun |
00:31:41 |
Tamam, şimdi... |
00:31:43 |
...çocuklar... |
00:31:46 |
Bunlar için kendimi biraz |
00:31:48 |
Ha? |
00:31:50 |
- Kate... |
00:31:51 |
Böyle biriyle çıksaydın... |
00:31:54 |
...ödeşeceğini söylemiştin. |
00:31:56 |
Biliyorum ama... |
00:32:01 |
Aman Tanrım. Ona aşıksın! |
00:32:02 |
Bizim yaptığımız bir randevuya |
00:32:04 |
Senin iyiliğin için bu. |
00:32:06 |
Hakikat bu, Kate: |
00:32:07 |
...onunla gerçekten çıkmıyorsun. |
00:32:09 |
Tucker'ı yemişsin. |
00:32:10 |
O sana aşık olmadı. |
00:32:11 |
O sana yaptırdıklarımıza |
00:32:13 |
Bizimle tanışmadan önce kimdin? |
00:32:15 |
Kimse değildin sonra seni |
00:32:18 |
...sen de bize böyle mi |
00:32:19 |
Yani, John Tucker'ı yok etmek |
00:32:23 |
...sonra ne oldu? |
00:32:25 |
-Efsane oldun! |
00:32:27 |
-Peki ya bunu istemezsem? |
00:32:29 |
Bu saat da benim! |
00:32:31 |
Ben baş amigoyum. |
00:32:33 |
Bu saat benim olmalı! |
00:32:34 |
Ne yani, baş amigoysan... |
00:32:36 |
...her istediğini elde |
00:32:38 |
-Kesinlikle! |
00:32:40 |
Teşekkürler Carrie. |
00:32:41 |
O en iyisini hak ediyor, |
00:32:43 |
Açıkçası beni hak ediyor. |
00:32:44 |
-Ne? |
00:32:45 |
Sen ona önem vermiyorsun. |
00:32:47 |
Sadece Hartford'a girmeye |
00:32:49 |
Ben Har-vard'a inanıyorum. |
00:32:50 |
Durun, arkadaşlar, dost |
00:32:53 |
Dostlar bir şeyler yapıp |
00:32:56 |
Sonra da herkesten |
00:32:57 |
John'a karşı değilsen, bizimle |
00:33:04 |
Arkadaşlar, gerçekten bunun... |
00:33:06 |
...John Tucker'ı bitireceğini mi |
00:33:07 |
Onu ya yok etme düşüncesine |
00:33:10 |
...ya da onunla çıkma. |
00:33:11 |
Her iki yön de, onunla ilgili. |
00:33:15 |
Benim işim bitti. |
00:33:18 |
Amigolar pes etmezler. |
00:33:20 |
Ben gerçek bir amigo değilim. |
00:33:22 |
Planınız neyse, beni yok sayın. |
00:33:26 |
Endişelenme... |
00:33:27 |
...çünkü kovuldun. |
00:33:30 |
Ama. |
00:33:31 |
Tamam. |
00:33:33 |
Durun. |
00:33:34 |
Sanırım neye ihtiyacımız |
00:34:02 |
Keşke, geçmişle alakalı bir pop |
00:34:07 |
Bom, hikayenin sonu, hepimiz |
00:34:11 |
Güzel bir saat. |
00:34:13 |
Hayır, göründüğü gibi değil. |
00:34:14 |
Ama, gerçekten öyle değil, |
00:34:18 |
Beth ve Carrie ne zamandır |
00:34:20 |
O kızlar kesinlikle |
00:34:23 |
Seninle ne konuşuyorlar? |
00:34:28 |
Neler oldu sana? |
00:34:30 |
Çok farklıydın şimdi ise... |
00:34:32 |
...onlar gibi kardeşime aşık |
00:34:34 |
Hayır olmadım. |
00:34:36 |
Hayır, öyle değil, yani... |
00:34:38 |
O üçüyle bir iş çevirdin. |
00:34:40 |
Senin için bir gırgır, değil mi? |
00:34:45 |
John'un sana neden aşık |
00:34:47 |
Senin ilk ciddi ilişkisi |
00:34:49 |
...sanıyor. |
00:34:51 |
O kadar masum değil, tamam mı? |
00:34:53 |
Yani, John Tucker'ın nasıl |
00:34:55 |
Onun nasıl olabileceğini herkes |
00:34:58 |
Ve hala, okuldaki bütün |
00:34:59 |
...bilerek onunla çıkmak için |
00:35:01 |
Evet, kızları kendisine aşık |
00:35:05 |
Bunu yapacak tür insanı |
00:35:08 |
Ya sen? |
00:35:27 |
Anne! Jöle! |
00:35:29 |
Jölenin altında pasta var. |
00:35:31 |
Evet, Skip'i eve gönderdim. |
00:35:36 |
Vay be. |
00:35:40 |
Biliyorsun, şu Skip olayına |
00:35:43 |
Bak, ilişkilerimin... |
00:35:45 |
...seni etkilediğini biliyorum. |
00:35:47 |
Hatalar yaptım... |
00:35:50 |
...ama asla kimseyi incitecek |
00:35:53 |
Ben... |
00:35:54 |
Oyuna getirildim. |
00:35:57 |
Sanırım... |
00:35:59 |
...o kadar görünmezmişim ki... |
00:36:03 |
...fark edilmek iyi |
00:36:05 |
Kate... |
00:36:06 |
...görünmez olmayı sen seçtin. |
00:36:08 |
Böyle daha kolay olacağını |
00:36:11 |
Şimdi benim farkımdalar. |
00:36:14 |
Yani, bunlardan hiçbiri |
00:36:17 |
Şimdi ise gerçek dostlarımın kim |
00:36:21 |
Belki de onlara gerçek Kate'i |
00:36:50 |
-Kardeşim, doğum günün kutlu |
00:36:57 |
Tommy'i gördün mü? |
00:36:58 |
John'a doğum günü |
00:37:00 |
Evet, sahnede, arabada. |
00:37:05 |
Burayı yumruklamak üzereyiz! |
00:37:12 |
Uçaktaki insanlar, evet orada |
00:37:15 |
Oradakiler buraya bana bakın. |
00:37:16 |
Hadi bakalım, şimdi, etrafta |
00:37:18 |
John Tucker'ın şerefine içme |
00:37:21 |
John, buraya gel, dostum! |
00:37:23 |
Pekala, bakın, şuna bakın! |
00:37:25 |
Doğum günü senede bir gelir... |
00:37:26 |
...ve yüce Mevla'ya şükür |
00:37:28 |
Şimdi, eski dostum, hadi |
00:37:31 |
...ve bakalım sana kim |
00:37:32 |
...atacak. |
00:37:39 |
- Tommy! Tommy, hey! |
00:37:43 |
Kodiak'daki kızlardan ekstradan |
00:37:46 |
Hemen çalıyorum. |
00:37:47 |
-Tamam, mükemmel, başlıyoruz. |
00:37:55 |
Bu hareket çok seksiydi! |
00:37:57 |
-Çılgınca hünerleri var. |
00:37:59 |
Erkekler basabilirler! |
00:38:01 |
Geriye çekilin çünkü Tuck |
00:38:04 |
Seni seviyoruz, John! |
00:38:06 |
Doğum günün kutlu olsun, John! |
00:38:08 |
-Şiir Kulübündeki herkes... |
00:38:12 |
Başardın, hadisene. |
00:38:14 |
Gel doğum günümü kutla. |
00:38:16 |
John, buraya gelme nedenim |
00:38:20 |
Kate... |
00:38:23 |
...sana ve bilmek isteyen |
00:38:26 |
...göstermek istediğim |
00:38:29 |
-Bir tek sen varsın, Kate... |
00:38:31 |
Bak, bunu daha önce hiç |
00:38:32 |
Bak, bunu daha önce hiç |
00:38:35 |
Harika. |
00:38:37 |
...nasıl gideceğine tam olarak |
00:38:38 |
Kız arkadaşım olur musun? |
00:38:39 |
Evet! |
00:38:41 |
John Tucker, benim için... |
00:38:44 |
...tek bir erkek var. |
00:38:45 |
...ama o sen değilsin... |
00:38:51 |
Neler oluyor? |
00:38:53 |
Şey... |
00:38:55 |
John, sana söylemem gereken |
00:38:58 |
Her zaman... |
00:38:59 |
...bana aşık olman için |
00:39:02 |
...olmadığım bir şey oluyormuş |
00:39:05 |
-Daha yüksek sesle konuşun! |
00:39:07 |
Kalp kırıklığının nasıl olduğunu |
00:39:10 |
...kalbini kırmaya çalışıyorduk. |
00:39:12 |
Çalışıyor muydunuz? |
00:39:17 |
Anlıyorum. |
00:39:21 |
Kızlar... |
00:39:23 |
...başardınız. |
00:39:24 |
Evet. |
00:39:26 |
İşe yaradı. |
00:39:31 |
Üzgünüm. |
00:39:34 |
-Sorun ne? |
00:39:36 |
Ayrılıyor musunuz çocuklar? |
00:39:37 |
Bakın, devamlı... |
00:39:41 |
...gerçek benliğim hakkında |
00:39:44 |
Ama numara yapmayı bitirdim. |
00:39:47 |
Gerçek benliğim bu benim. |
00:39:49 |
Ben Kate. |
00:39:52 |
- Hey, Kate! |
00:39:56 |
Partiyi mahvediyorsun! |
00:40:00 |
-Adil değil bu. |
00:40:01 |
Hepsi bizim suçumuz. |
00:40:04 |
Asla bunu sana yaptırmamalıydık. |
00:40:06 |
Ver şunu bana. |
00:40:09 |
Pekala, yalan söylemesi |
00:40:10 |
Hepimiz yalan söyledik. |
00:40:12 |
Ne yani, siz şimdiye kadar |
00:40:13 |
Aslında içkileri birbirinize |
00:40:16 |
-Evet. |
00:40:21 |
Herkes sakin olsun. |
00:40:22 |
Bakın, haklılar. |
00:40:25 |
Pekala, hepimiz yalan söyleriz. |
00:40:26 |
Ben yalan söylerim. |
00:40:28 |
Kızları elde etmek için yalan |
00:40:30 |
İşe yarıyor, ahbap. |
00:40:31 |
Sen erkeksin! |
00:40:33 |
Hayır, iyi bir şey olduğunu |
00:40:35 |
-Harika bir şey. |
00:40:37 |
...yanlış olduğunu... |
00:40:39 |
...söylemeye çalışıyorum. |
00:40:42 |
Okuldaki en güzel kızları |
00:40:45 |
...neresi yanlış. |
00:40:47 |
-Evet! |
00:40:48 |
Tucker! Tucker! Tucker! Tucker! |
00:40:51 |
Tucker! Tucker! Tucker! |
00:40:56 |
Oh! |
00:41:27 |
John! |
00:41:30 |
Merhaba. |
00:41:31 |
-Selam. |
00:41:34 |
Temizlenmiş görünüyorsun. |
00:41:39 |
Sağ ol, sen de çok temiz |
00:41:42 |
Sağ ol. |
00:41:44 |
-Dinle... |
00:41:45 |
Pastayı fırlatmamalıydım... |
00:41:47 |
Kate, bırak şimdi. |
00:41:48 |
Suratıma pasta atılmasını |
00:41:50 |
Seni inandırması çok zor... |
00:41:52 |
Yalan söylememeye başlıyorum. |
00:41:56 |
Çok ciddiyim. |
00:41:57 |
Sanırım harika. |
00:42:00 |
Barıştık mı? |
00:42:03 |
İsterim. |
00:42:05 |
Ah! |
00:42:09 |
Galiba ben eğilirken sen de... |
00:42:10 |
-Evet çarptım. |
00:42:12 |
Pekala. |
00:42:14 |
Görüşürüz. |
00:42:16 |
Evet, iyi şanslar. |
00:42:23 |
Saçımdaki striptizci pastasını |
00:42:25 |
...12 şişe şampuan ve 3 günüme |
00:42:28 |
Ama biliyor musunuz? |
00:42:29 |
- Kate. |
00:42:31 |
Hey, Kate. |
00:42:32 |
Bir saniye. |
00:42:35 |
-Merhaba. |
00:42:37 |
Şey... |
00:42:38 |
...Alex'le aram iyi gitmedi. |
00:42:41 |
Beraber alış verişe de çıktık. |
00:42:45 |
-Yine mi yangın çıktı? |
00:42:46 |
Hayır, onu açıkça uyardım... |
00:42:48 |
...şerit testere kullanamam |
00:42:51 |
Olamaz. |
00:42:53 |
Şey... |
00:42:55 |
...ama Kimya dersi sensiz |
00:42:59 |
Ne dersin? |
00:43:03 |
Emin misin? |
00:43:04 |
Evet, eminim. |
00:43:06 |
Mükemmelsin Kate. |
00:43:10 |
Çünkü... |
00:43:13 |
...benden daha zekisin ve... |
00:43:16 |
...yanmazsın. |
00:43:18 |
Tamam mı? |
00:43:19 |
Doğru. |
00:43:24 |
Başka bir Tucker'a... |
00:43:26 |
...bağlanıyorsun. |
00:43:27 |
Bu işte kesinlikle yardıma |
00:43:30 |
Meme kameramı daha yeni |
00:43:31 |
-Tam bir cephe savaşı |
00:43:34 |
Hayır, bu gece takılalım, |
00:43:37 |
Takılalım mı? |
00:43:38 |
Üniversite başvurum nereye |
00:43:40 |
John Tucker mı? |
00:43:40 |
John Tucker mı? |
00:43:41 |
Onu kesinlikle düzlettik. |
00:43:43 |
Bir daha kızlara asla yalan |
00:43:45 |
Hey, güzelim. |
00:43:46 |
Şimdi, bu konuya merakla |
00:43:48 |
Tamamen dürüstlük. |
00:43:49 |
Jennifer, bu Jill... |
00:43:52 |
...diğer arkadaşım. |
00:43:53 |
Sanırım bunu halledebiliriz. |
00:43:56 |
John Tucker'a aşık olan |
00:44:00 |
O bir efsane. |
00:44:09 |
Ah! |
00:44:10 |
Neredeyse unutuyordum. |
00:44:12 |
Bunu evde denemeyi |
00:44:13 |
...unutmayın; John Tucker'a |
00:44:16 |
...sonuçlarına katlanmaya hazır |
00:44:18 |
Altyazılar: esensoy |
00:45:03 |
Vay anasını! |