Johnny English
|
00:00:21 |
Traduit de l'anglais par Sterf |
00:00:25 |
Désolé pour les fautes :p |
00:01:27 |
Ah, le Heckler et Koch G-36. |
00:01:30 |
Tout à fait mortel |
00:01:54 |
Ah, Agent Un. |
00:01:59 |
J'attends ce moment depuis longtemps. |
00:02:02 |
Bien, dans ce cas, |
00:02:06 |
Vous surestimez votre puissance |
00:02:13 |
Je dirais que ça serait |
00:02:28 |
Monsieur? Monsieur? |
00:02:33 |
- Monsieur ! Vous les avez? |
00:02:35 |
- Hmm? |
00:02:39 |
Oui, les documents de mission. |
00:02:46 |
Agent Un. |
00:02:48 |
Messieurs. |
00:02:55 |
Je suis ici pour mes documents. |
00:02:58 |
Amenez, les documents de l'Agent Un svp. |
00:03:05 |
Merci. |
00:03:07 |
Vos ordres de mission, |
00:03:09 |
Avec les codes pour le sas du sous-marin, |
00:03:13 |
Merci. |
00:03:16 |
Alors, c'est juste la France ce soir, |
00:03:21 |
Si je vous le disais, |
00:03:29 |
Oh, oui, oui |
00:03:34 |
Cheerio, Agent Un. |
00:03:36 |
"Bonne Chance" |
00:03:41 |
Quelle classe |
00:03:46 |
à: MI7 Tout les Dept. Urgent |
00:03:50 |
Le sas du submersible ne s'est pas ouvert. |
00:03:54 |
plus grande l'agent secret d'Angleterre |
00:03:59 |
terrible. |
00:04:02 |
sais-tu ce que nous envie |
00:04:06 |
C'est qu'il y a toujours un autre agent pour entrer en scène. |
00:04:09 |
et chacun d'entre eux |
00:04:13 |
c'est notre honneur et privilège |
00:04:17 |
leurs vies |
00:04:30 |
tout est en ordre, English? |
00:04:33 |
je pense que vous trouverez ça |
00:04:36 |
Vous entrez maintenant dans la zone la plus sécurisée de toute l'Angleterre. |
00:04:48 |
Pegasus, |
00:04:50 |
L'agent Un était clairement sur quelque chose, |
00:04:54 |
j'ai besoin d'un autre agent sur ça. |
00:04:57 |
Personne, M. le Premier Ministre. |
00:05:00 |
tous? |
00:05:03 |
Eh bien, umreusement il y en a |
00:05:05 |
qui? |
00:06:56 |
Bien. |
00:06:58 |
Johnny English |
00:07:02 |
Donc, pas besoin de précipiter les choses. |
00:07:08 |
Il y a des choses à signer avant votre briefing. |
00:07:11 |
c'est votre nouvelle |
00:07:14 |
et c'est votre habilitation niveau 9. |
00:07:17 |
signez et datez, svp. |
00:07:20 |
ah. |
00:07:22 |
oh, ça me rappelle la vielle |
00:07:26 |
je me rappelle que chaque agent |
00:07:30 |
complètement innocent pour l'oeil non initié, |
00:07:36 |
ah, English, vous êtes là. |
00:07:39 |
Avez-vous vu ma secrétaire? |
00:07:42 |
um... elle est sortie. |
00:07:46 |
um... on y va? |
00:07:52 |
maintenant, Agent Un croyait qu'il y avait |
00:07:57 |
ils ont été récemment restaurés |
00:08:00 |
en grande partie payé |
00:08:02 |
ils doivent être montrés |
00:08:06 |
la reine insiste sur le fait que la cérémonie |
00:08:12 |
Ah ! Qui -- Qui -- |
00:08:16 |
Qui est-elle le commanditaire, monsieur? |
00:08:19 |
Pascal Sauvage. |
00:08:21 |
ce qui, ce français fanfaron |
00:08:24 |
L'empireL7 milliards de Sauvage, |
00:08:27 |
possède plus de 400 prisons |
00:08:30 |
- il a construit 25 d'entre elles ici |
00:08:33 |
l'homme est lié à la famille royale, |
00:08:36 |
Pou le premier ministre, il est |
00:08:41 |
maintenant, English, je vous à la Tour |
00:08:46 |
toute faille dans la sécurité, |
00:08:49 |
même légère, |
00:08:52 |
nous comprenons-nous? |
00:08:54 |
- parfaitement, monsieur |
00:08:56 |
- oh, oui |
00:08:59 |
nous ne pouvons nous permettre aucune erreurs -- |
00:09:03 |
le mot "erreur", monsieur, |
00:09:07 |
LA TOUR DE LONDRE. |
00:09:13 |
Une voiture fantastique, monsieur ! |
00:09:24 |
M. English, Colonel Anthony |
00:09:29 |
ah, Colonel, |
00:09:31 |
- Ma demande de snipers sur le toit? |
00:09:34 |
- Les fenêtres? |
00:09:39 |
je vais me mêler, maintenant |
00:09:43 |
- Faites-moi savoir quand Sa Majesté arrive |
00:09:46 |
Dois-je me mêler |
00:09:49 |
Oh, oui, Bough. |
00:10:14 |
A l'aide! A l'aide ! |
00:10:16 |
bien, bonjour. |
00:10:19 |
bonjour vous-même. |
00:10:21 |
Johnny English. |
00:10:24 |
Lorna Campbell. |
00:10:27 |
un Bloody Mary, svp, |
00:10:29 |
Alors, êtes-vous ici |
00:10:33 |
j'ai travaillé à la restauration |
00:10:35 |
-intriguant |
00:10:38 |
si je vous le disais, |
00:10:42 |
je voudrais vous voir essayer. |
00:10:50 |
Monsieur Sauvage, |
00:10:53 |
puis-je vous accueillir |
00:10:55 |
"Merci, Monsieur." |
00:10:58 |
Alors, êtes-vous seul ici, |
00:11:00 |
C'est comme ça que j'ai choisis |
00:11:03 |
Les femmes veulent la sûreté, la sécurité |
00:11:08 |
Certaines femmes trouvent le danger |
00:11:11 |
Les femmes comme vous, |
00:11:15 |
Les femmes comme moi, |
00:11:19 |
que vous découvriez cela |
00:11:21 |
Hmm. |
00:11:24 |
Madame. |
00:11:26 |
oh, c'est pour moi, en fait. Pouvez-vous attraper |
00:11:31 |
maintenant, où en étions-nous? |
00:11:33 |
Vous n'avez manifestement pas encore rencontré |
00:11:36 |
Non, Dieu merci. |
00:11:39 |
Vous savez, je préférais être |
00:11:43 |
qu'échanger des plaisanteries |
00:11:46 |
En ce qui me concerne, la seule chose |
00:11:51 |
Désolé, puis-je vous aider? |
00:11:55 |
Pascal Sauvage, |
00:11:59 |
Lorna Campbell. J'espérais |
00:12:02 |
- Enchanté. |
00:12:04 |
Mais Bien sûr ! Vous êtes Johnny English |
00:12:07 |
Et entre nous, |
00:12:11 |
mais svp |
00:12:14 |
Laissez-moi aller vous rechercher |
00:12:17 |
- non, non, non je-- |
00:12:21 |
- les meilleurs du monde |
00:12:23 |
- Attendez ici, et moi je vous servirai. |
00:12:27 |
non svp, svp, svp! |
00:12:32 |
Hmm. "Les Français!" |
00:12:34 |
"Ils sont" très... |
00:12:54 |
mesdames et messieurs, |
00:12:57 |
bienvenus, bienvenue ce soir |
00:13:02 |
Nous nous tenons ici |
00:13:06 |
la prison la plus célèbre |
00:13:08 |
où ces merveilleux |
00:13:11 |
sous clef, |
00:13:14 |
je veux vous remercier... |
00:13:16 |
de me faire partager |
00:13:20 |
à contribuer à la restauration |
00:13:24 |
c'était, comme nous disons en France, |
00:13:29 |
et quel merveilleux-- |
00:13:52 |
c'est Colonel Chevenix ! Il a |
00:13:56 |
l'assaillant |
00:13:59 |
Bough, vous gardez la porte. |
00:14:08 |
Bon Dieu, Bough, n'entrez pas! |
00:14:12 |
Vous ne m'effrayez pas ! |
00:14:15 |
manqué |
00:14:45 |
je suis parvenu à faire fuir l'assaillant. |
00:14:48 |
La panique est finie |
00:14:57 |
merci. Et maintenant, |
00:14:59 |
préparons-nous |
00:15:02 |
et le retour à sa place |
00:15:05 |
trésor de notre grande nation. |
00:15:14 |
Je sais. |
00:15:16 |
les symboles mêmes |
00:15:18 |
si proche que nous pourrions |
00:15:22 |
Faites silence |
00:15:27 |
oh, où sont les joyaux? |
00:15:31 |
C'est un désastre inimaginable, English. |
00:15:33 |
Je ne pourrais pas en convenir davantage, monsieur. |
00:15:36 |
Bon, nous devons récupérer |
00:15:42 |
Parlez-moi de cet agresseur. |
00:15:47 |
bien, l'homme était clairement |
00:15:50 |
il doit s'être échappé lorsque |
00:15:53 |
mais il est la seule piste que nous ayons. |
00:15:56 |
Entrez! C'est -- |
00:16:00 |
Asseyez-vous, svp! Il va exécuté |
00:16:03 |
Dites-nous, |
00:16:07 |
um... bien... |
00:16:10 |
il était... grand. |
00:16:13 |
- couleur de cheveux? |
00:16:19 |
- orange? |
00:16:22 |
Eh bien, crépu, en fait |
00:16:26 |
- crépu |
00:16:28 |
le nez cassé |
00:16:32 |
deux, je dirais, |
00:16:34 |
et une cicatrice sur sa joue... |
00:16:38 |
en forme... de banane. |
00:16:42 |
- sur quelle joue? |
00:16:46 |
elles assortissent de réuni |
00:16:56 |
vous êtes sûr |
00:16:58 |
oh, oui, c'est lui |
00:17:03 |
C'est comme s'il était là |
00:17:12 |
wow! Regarder ça, monsieur. |
00:17:17 |
Ne vous occupez pas des gadgets. |
00:17:34 |
Bonjours, messieurs. |
00:17:38 |
Maintenant, la question qui se pose à nous |
00:17:42 |
Donc, comment les voleurs ont-ils accédé |
00:17:47 |
et se sont échapper après |
00:17:50 |
Une question simple, mais une |
00:17:55 |
- En fait, monsieur -- |
00:17:58 |
maintenant, ce que vous devez saisir, messieurs, |
00:18:01 |
ne voit pas une salle |
00:18:05 |
est-ce que je devrais entrer |
00:18:08 |
probablement. |
00:18:10 |
est-ce que - je devrais me laisser tomber du plafond? |
00:18:14 |
il y a une chose dont |
00:18:18 |
c'est qu'il ne sont pas |
00:18:21 |
Je vous suis, monsieur. |
00:18:23 |
Ca va. |
00:18:26 |
- Ca m'amènerait juste au-dessus du trou, monsieur |
00:18:32 |
Pouvez-vous voir |
00:18:35 |
Pas encore, monsieur. |
00:18:38 |
Je m'inquiète |
00:18:41 |
Faites-moi confiance, Bough. Vous n'aller pas être coincer si vous continuez à bouger. |
00:18:45 |
Oui, monsieur. |
00:18:48 |
Je vais bien, monsieur. |
00:18:51 |
Etes-vous au fond |
00:18:53 |
Non, je suis coincé maintenant, monsieur. |
00:18:55 |
oh, bon Dieu, Bough. |
00:18:59 |
Uh, je ne suis pas particulièrement sûr |
00:19:02 |
Ne vous inquiétez pas. |
00:19:05 |
faites attention, monsieur ! |
00:19:11 |
Doucement. |
00:19:13 |
monsieur? |
00:19:20 |
- Est-ce que ça va, monsieur? |
00:19:23 |
C'était moi, monsieur. |
00:19:27 |
Et maintenant? |
00:19:29 |
Pas moyen de repartir par le haut, |
00:19:32 |
mais ça doit bien mener quelque part. |
00:19:34 |
Je n'aime pas trop l'obscurité, monsieur. |
00:19:36 |
il n'y a pas de raison de s'inquiéter, Bough. |
00:19:38 |
-Même s'il fait complètement noir, on peut encore voir. |
00:19:42 |
les moines Bédouins des |
00:19:45 |
ont développé un système |
00:19:47 |
- je vois, monsieur |
00:19:50 |
rebondit sur les obstacles, |
00:19:52 |
et en utilisant |
00:19:55 |
ils peuvent faire un tableau |
00:19:57 |
- Brillant, monsieur |
00:20:12 |
- Ca marche, monsieur? |
00:20:19 |
Tout va bien, monsieur? Je pense |
00:20:22 |
Oh, ouais. Allons. |
00:20:43 |
Voici le long. |
00:20:45 |
Il est très long. |
00:20:47 |
Doucement. |
00:20:54 |
- Je le savais |
00:20:56 |
Quoi? Et regarder de gros flics de quartier |
00:21:00 |
Je ne pense pas. |
00:21:04 |
Bonjour, messieurs |
00:21:08 |
Observez, Bough, l'incompétence de l'esprit criminel. |
00:21:13 |
Il ne pourra jamais espérer |
00:22:03 |
- Vous comprenez |
00:22:07 |
Observez et apprenez, Bough. |
00:22:13 |
- Ils sont trop loin de nous |
00:22:25 |
- Les voilà, monsieur ! |
00:22:31 |
- Accrochez-vous bien, Bough. |
00:22:41 |
On n'arrivera jamais à les prendre là dedans. |
00:22:45 |
- Prenez le volant, Bough. Je prends l'Aston |
00:22:51 |
C0hangez de place, Bough. |
00:22:54 |
Monsieur? |
00:23:16 |
Près, Bough. |
00:23:26 |
Balancez-moi, Bough ! |
00:23:32 |
-Whoa. |
00:23:40 |
Vers le haut ! Vers le haut! |
00:23:45 |
désolé! |
00:23:50 |
Bough, tirez ! |
00:23:58 |
OW ! OW ! |
00:24:01 |
Ces idiots sont juste |
00:24:53 |
Laissez-moi ici, Bough ! |
00:24:58 |
Ow ! Oh. |
00:25:02 |
Non! Non ! Non ! |
00:25:05 |
oh, non, non, non, non, non, non |
00:25:43 |
Ils tournent vers |
00:25:46 |
Venez ici dès que vous le pourrez. |
00:25:56 |
Dans un fauteuil roulant. Mais Geoffrey |
00:26:00 |
avec cette résilience simple |
00:26:04 |
qui a réchauffé |
00:26:07 |
passant le reste de sa vie au service... |
00:26:10 |
des pauvres et des handicapés |
00:26:13 |
C'est très bien. |
00:26:17 |
Non, non, veuillez continuer |
00:26:20 |
- C'est très amusant. |
00:26:23 |
Ce numéro de prêtre va sûrement amuser, |
00:26:27 |
Oh, je suis désolé. |
00:26:30 |
Service Secret Anglais, |
00:26:34 |
Je dois avouer que c'est très réussi. |
00:26:36 |
Le soucis du détail |
00:26:39 |
Vous, la mamie affligée, |
00:26:42 |
Oh, regardez. De vraies larmes. |
00:26:46 |
Ahh, ce pour quoi |
00:26:50 |
Je sais ! Pourquoi ne pas jeter |
00:26:53 |
Oh, vous l'avez épinglé ! |
00:26:58 |
pourquoi faites-vous cela? |
00:27:00 |
Je sais que vous allez revenir dans |
00:27:08 |
Maintenant, quel rôle jouez-vous |
00:27:13 |
Je suis le chauffeur du corbillard. |
00:27:15 |
- Vous êtes le chauffeur du corbillard? |
00:27:20 |
- Vous êtes le chauffeur du corbillard? |
00:27:22 |
Ah ! Aha ! |
00:27:25 |
Tu es là... Gunther. |
00:27:28 |
Uh, j'espère qu'il n'a pas |
00:27:33 |
je suis Docteur, um... |
00:27:38 |
Bough, du service d'intervention des désaxés. |
00:27:43 |
Gunther ici présent |
00:27:47 |
N'est-ce pas, Gunther? |
00:27:50 |
oui, oui, il y a eu |
00:27:55 |
um, si vous voulez m'excuser, |
00:27:58 |
ma sympathie. |
00:28:01 |
Uh, il n'a pas uriné |
00:28:03 |
- Non |
00:28:05 |
C'est un soulagement. |
00:28:15 |
là. Ce n'était pas |
00:28:19 |
- Tu vas rentrer à la maison maintenant? |
00:28:27 |
oh... dans le fourgon ! |
00:28:32 |
oui, oui |
00:28:34 |
- Vroom, vroom. Vroom, vroom. |
00:28:37 |
Oui il fait signe au revoir |
00:28:42 |
- Au revoir |
00:28:44 |
Occupes-toi des gentilles personnes mortes! |
00:28:52 |
oh, on va prendre le chemin là. |
00:28:56 |
C'est un cimetière. C'est là |
00:28:59 |
Oui, d'accord. |
00:29:02 |
- pour les apparences, je tiendrai votre bras |
00:29:05 |
En fait, courrez, courrez, courrez ! |
00:29:14 |
Je n'arrive pas à croire que j'ai fait ça. |
00:29:17 |
Je veux dire, vraiment |
00:29:26 |
Vous voyez, il y a 200 ans, |
00:29:29 |
ma famille aurait du hériter |
00:29:34 |
mais ils ont été écarté. |
00:29:37 |
Eh bien, dans quelques jours, |
00:29:40 |
ça appartiendra à qui de droit. |
00:29:46 |
A moi. |
00:29:48 |
est-ce que je l'essaye? |
00:29:54 |
Pour vous faire roi, nous devons |
00:29:58 |
l'archevêque de Canterbury... |
00:30:00 |
on s'en occupe à l'instant même où nous parlons. |
00:30:16 |
Il y a juste une chose, monsieur |
00:30:22 |
Si j'étais toi, je ne m'inquiéterais pas |
00:30:26 |
Il n'est pas une menace pour nous |
00:30:56 |
En clair, le bien nommé |
00:31:00 |
Il est peut-être un imbécile, mais c'est |
00:31:03 |
Bien, la prochaine fois qu'il se montre, |
00:31:07 |
éliminez-le!. |
00:31:09 |
merci. |
00:31:12 |
Dieter Klein |
00:31:14 |
Libérés de prison il y a six mois |
00:31:18 |
Vol à main armée, |
00:31:20 |
et plus de 400 stationnements interdits-- |
00:31:22 |
Uh, oui, bien. Merci, Bough. |
00:31:25 |
Le point est, monsieur, |
00:31:28 |
sont tout deux au service |
00:31:32 |
- Pascal Sauvage? |
00:31:35 |
Mais vous ne suggérez pas |
00:31:38 |
Je pense qu'il est plus |
00:31:40 |
Je suis convaincu qu'il y est |
00:31:42 |
Ne soyez pas absurde. Sauvage |
00:31:46 |
Juste parce que deux d'entre elles |
00:31:49 |
Je veux qu'il soit retiré immédiatement |
00:31:52 |
Oui, monsieur. |
00:31:57 |
Bien. Ce soir je serai |
00:32:02 |
Pour tout nouvel élément, |
00:32:05 |
A part pour ça, je ne vous pas voir à moins de 150 kilomètre de lui. |
00:32:09 |
Absolument, monsieur. |
00:32:11 |
Ordre de réquisition: Quartier général du MI7 |
00:32:15 |
Un avion de transport militaire, avec le plein |
00:32:19 |
deux parachutes camouflage de nuit, plus des réserves, |
00:32:23 |
je n'ai jamais aimé le bleu marine. |
00:32:25 |
et un coffre 40-inch pour moi |
00:32:29 |
- Bonjours, Felch. |
00:32:30 |
Oh, et deux anneaux des Forces Spéciales, |
00:32:33 |
amorcés et couleur-codés. |
00:32:35 |
Pourquoi tout ça? |
00:32:37 |
Nous allons nous |
00:32:40 |
- Mais Pegasus nous a dit -- |
00:32:43 |
Je sais que Sauvage est derrière tout ça, |
00:32:47 |
Quelque chose ne va pas, monsieur? |
00:33:35 |
En haut. |
00:34:24 |
Pouvez-vous le voir, Bough? |
00:34:27 |
Il est au niveau supérieur, monsieur. |
00:34:35 |
On le tient. |
00:34:43 |
Et comme une vipère enroulée... |
00:34:56 |
Donc ce que vous voulez dire, monsieur, |
00:34:59 |
oh, au moins, Bough. |
00:35:01 |
je me demande pourquoi |
00:35:03 |
Vous ne devez pas rester |
00:35:06 |
- Vous devez apprendre d'elles, puis continuer |
00:35:09 |
- Alors où étiez-vous, monsieur? |
00:35:17 |
- Aah ! Qu'est-ce que c'est, monsieur? |
00:35:22 |
Vous faites du rangement pour ce soir. |
00:35:39 |
Bien, bien, nous nous rencontrons encore. |
00:35:42 |
M. English. |
00:35:45 |
Je me suis demandée quand |
00:35:47 |
Au contraire, Miss Campbell. |
00:35:51 |
Vous aimez le sushi? |
00:35:54 |
Hmm? |
00:35:57 |
Oh, sushi ! Je ne me nourris |
00:36:01 |
On pourrait dire que les mystères |
00:36:13 |
- Saké? |
00:36:18 |
Santé. |
00:36:20 |
Que toutes vos filles |
00:36:32 |
Eh bien, peut-être |
00:36:35 |
que je vous rencontre par hasard |
00:36:38 |
et que je ne trouve pas une seule trace |
00:36:42 |
N'est-ce pas au gouvernement |
00:36:44 |
je suis le gouvernement |
00:36:51 |
Laissez-moi. |
00:36:54 |
Mmm. Vous êtes courageux. |
00:36:56 |
On dit que l'oursin est |
00:36:59 |
Hmm. C'est un de mes préféré. |
00:37:07 |
Je pense que les gens sont rebutés par |
00:37:11 |
Voulez-vous m'excuser un moment? |
00:37:32 |
Excusez-moi! Désolé. Je suis du MI7. |
00:37:54 |
- Tout est pret, Bough? |
00:37:57 |
En fait, monsieur, est-ce que cela |
00:38:01 |
- Non, non |
00:38:03 |
Celui-ci est notre cible, le siège social de Sauvage, à côté de l'Hospital de la ville. |
00:38:08 |
Je saute d'abord et débarque |
00:38:11 |
escends 14 étages et |
00:38:14 |
Je débarquent alors sur le côté est |
00:38:18 |
Où vous attendez mon signal disant que |
00:38:21 |
- Oui |
00:38:24 |
traversez le couloir sécurisé |
00:38:27 |
- Oui, oui |
00:38:30 |
C'est bon depuis que j'y ai pensé, Bough. |
00:38:37 |
Oh, j'avais presque oublié, monsieur. |
00:38:40 |
- Ma quoi? |
00:38:43 |
Elle vous guidera |
00:38:45 |
Votre dépendance vis à vis du matériel |
00:38:49 |
j'ai été lâché |
00:38:52 |
avec rien qu'une brosse à dents |
00:38:56 |
et j'ai trouvé mon chemin |
00:39:00 |
Alors merci, Bough, |
00:39:07 |
Bough, go ! |
00:39:10 |
Geronimo ! |
00:39:38 |
fandango! |
00:40:03 |
Ugh ! AI-YI-YI. |
00:40:13 |
Juste. |
00:40:30 |
Alarme débranchée, monsieur. |
00:40:33 |
Roger, Bough. |
00:41:11 |
C'est encore pire |
00:41:14 |
Sauvage a installé |
00:41:18 |
Dieu sait quelle genre |
00:41:34 |
Mon Dieu, que vous ont-ils fait? |
00:41:37 |
Ils ont pris |
00:41:40 |
- Les bâtards ! |
00:41:43 |
Naturellement. |
00:41:46 |
Partons d'ici. |
00:41:57 |
Ah ! Bonsoir, |
00:42:01 |
Par ici, svp. |
00:42:04 |
Avancez! |
00:42:06 |
Et vous, |
00:42:09 |
A votre tour. |
00:42:12 |
Avancez, avancez. |
00:42:14 |
Avancez.! Là-bas. Je sais |
00:42:18 |
avancez. Plus vite. Plus vite |
00:42:22 |
Eh bien, |
00:42:25 |
Peut-être pouvez-vous m'amener |
00:42:28 |
- De quoi parlez-vous? |
00:42:33 |
Où est le bureau |
00:43:01 |
Serrez-vous ici |
00:43:06 |
Je suis du MI7. |
00:43:08 |
C'est un test de votre |
00:43:11 |
et je dois dire |
00:43:14 |
Bon, je vous laisse maintenant. |
00:43:17 |
et, um, rétablissez-vous bine. |
00:43:24 |
oh, Dieu ! |
00:43:46 |
Monsieur Monsieur. |
00:43:55 |
Est-ce que vous avez atteris |
00:43:58 |
J'ai sécurisé l'environnement immédiat. |
00:44:02 |
Juste. |
00:44:05 |
- Et tout était en ordre. |
00:44:08 |
Bon, allons-y! |
00:44:15 |
Je serai en bas |
00:44:26 |
- C'est assez loin. |
00:44:30 |
- Peut-être voulez-vous ce-ci aussi. |
00:44:33 |
- Laissez-moi vous montrer |
00:44:36 |
Très bien exécuté, Bough, |
00:44:38 |
- Que voulez-vous dire, monsieur? |
00:44:42 |
Quand il se réveillera, il sera |
00:44:51 |
Quest-ce que c'est? |
00:45:07 |
C'est le visage de |
00:45:13 |
Qu'est-ce qu'ils font? |
00:45:20 |
Qu'est-ce que ça a avoir avec |
00:45:44 |
Bough. |
00:46:03 |
English. |
00:46:05 |
Des gens dont l'empire |
00:46:08 |
un quart de la surface |
00:46:11 |
hélas, plus maintenant. |
00:46:14 |
Mes amis me demandent, "Pascal, |
00:46:17 |
par un si passéïste, |
00:46:21 |
ma réponse est simple : |
00:46:24 |
la reine a plus de puissance |
00:46:28 |
que tout autre chef d'Etat |
00:46:31 |
Elle peut déclarer la guerre |
00:46:34 |
et le plus intrigant... |
00:46:36 |
elle peut saisir n'importe quel morceau |
00:46:41 |
Naturellement, |
00:46:45 |
l'énorme puissance |
00:46:47 |
Mais imaginez quelqu'un |
00:46:52 |
Imaginez, moi, par exemple. |
00:46:56 |
Mais comment pourrait-il, monsieur? |
00:47:00 |
L'archevêque. |
00:47:11 |
Oh. |
00:47:14 |
Les mains en l'air. |
00:47:18 |
Vous voila bien armé pour |
00:47:20 |
Espece d'idiot, English. |
00:47:24 |
A votre place je garderais |
00:47:26 |
Je ne vous dirais rien. |
00:47:28 |
Faux. |
00:47:31 |
Sodium de pentothal. |
00:47:33 |
- Je ne vous mentirai pas. C'est un sérum de vérité. |
00:47:37 |
Eh bien, pourquoi Sauvage |
00:47:41 |
Vous n'avez aucune idée de ce |
00:47:44 |
Ca serait drôle si ça n'était pas si "pablibblit". |
00:47:48 |
Quoi? |
00:47:55 |
- Il parle le baragouin, monsieur |
00:48:00 |
- Il est effondré sur moi, monsieur |
00:48:03 |
- Est-il possible que les seringues ai été mélangées? |
00:48:06 |
Que le garde ai eu le sérum de vérité |
00:48:09 |
Aah ! |
00:48:11 |
Ne soyez pas ridicule, Bough. |
00:48:16 |
- Monsieur? |
00:48:20 |
Bough, prennez "la flodd". |
00:48:22 |
- Prendre le quoi, monsieur? |
00:48:26 |
- Je ne comprends pas trop le deuxième mot, monsieur |
00:48:30 |
- Ecrivez-le, monsieur |
00:48:32 |
oui ! |
00:48:36 |
"La v. voi --heu -- |
00:48:38 |
Voiture! Prendre la voiture ! |
00:48:42 |
Dégagez ! |
00:48:45 |
On ne bouge plus. |
00:48:47 |
- C'est quoi leur problème? |
00:48:51 |
Mauvaise réponse. |
00:48:54 |
C'est votre problème? |
00:48:56 |
Heu? |
00:49:00 |
Sortons d'ici. |
00:49:01 |
Désolé, mais qui êtes-vous, |
00:49:03 |
Agent spécial Campbell |
00:49:06 |
Nous surveillons Sauvage |
00:49:08 |
pourquoi? |
00:49:10 |
Parce que tous les gros comdamnés libérés |
00:49:13 |
ont été engagé |
00:49:16 |
nous croyons qu'il les recrute |
00:49:18 |
- Nous ne savons par encore laquelle. |
00:49:22 |
- Qu'est-ce qu'il a dit? |
00:49:24 |
Nous devons faire notre |
00:49:27 |
Oh, non, monsieur. |
00:49:29 |
- Comment sortons-nous d'ici? |
00:49:32 |
Ce que vous m'avez fait |
00:49:35 |
Ouais. Désolé. Comment allons-nous |
00:49:39 |
OK. |
00:49:42 |
A gauche de la fontaine, par la sortie |
00:49:45 |
- Merci |
00:49:48 |
Beau travail, Bough. |
00:49:50 |
- A gauche, monsieur. Gauche ! |
00:49:52 |
Monsieur, vous ne pouvez pas aller |
00:49:56 |
L'effet de la drogue |
00:49:58 |
je suis "bline" -- |
00:50:00 |
"flien"-- |
00:50:12 |
- Monsieur |
00:50:19 |
- Vous en voulez une autre? |
00:50:27 |
merci. |
00:50:34 |
Au nom du ciel que -- |
00:50:36 |
Ah, le ministre des affaires "étranbère". |
00:50:41 |
Aah ! |
00:50:42 |
Vous dansez? |
00:51:34 |
Excusez-moi, monsieur. |
00:51:37 |
Pascal, content de vous revoir. |
00:51:39 |
- Vous passé une bonne soirée? |
00:51:41 |
Tout allait bien jusqu'a ce que |
00:51:46 |
et que son curieux petit ami ici |
00:51:49 |
à cambrioler mon bureau |
00:51:53 |
- Est-ce vrai, Bough? |
00:52:06 |
Que pensiez-vous faire? |
00:52:08 |
- Monsieur, si je pourrais vous offrir -- |
00:52:11 |
Maintenant ! |
00:52:13 |
Je vous avais donné des ordres directs |
00:52:15 |
Et que faites-vous? Cambriolez son bureau |
00:52:19 |
En suite vous vennez ici, chargé avec Dieu sait quoi, |
00:52:23 |
Je n'ai jamais vu un tel |
00:52:26 |
- Mais -- |
00:52:29 |
Vous êtes relevé de l'affaire. |
00:52:32 |
Après une suspention de trois mois, |
00:52:36 |
et jespère ne jamais plus |
00:53:29 |
English en a trop vu. |
00:53:32 |
On applique le plan "B". |
00:53:34 |
Débarrassez-vous du faux archevêque... |
00:53:37 |
et donnez le feu vert |
00:53:40 |
En suite ce pays pathétique |
00:53:43 |
en me couronnant officiellement. |
00:53:57 |
RESIDENCE DE LA REINE |
00:54:11 |
C'est une lettre |
00:54:13 |
pour renoncer à vos |
00:54:15 |
ainsi que celles de |
00:54:18 |
lSignez! |
00:54:28 |
Jamais. |
00:54:40 |
Oui? |
00:54:44 |
Monsieur le premier ministre, désolé d'appeler |
00:54:47 |
Quoi? |
00:54:49 |
Abdique? |
00:54:53 |
Je voudrais bien qui ça soit vrai. |
00:54:55 |
- Laissez-moi lui parler. Peut-être est-elle juste -- |
00:54:59 |
Mes gens ont passé |
00:55:02 |
à essayer de trouver |
00:55:05 |
et ils ont trouvé un nom, |
00:55:09 |
Qui est-ce? |
00:55:11 |
- C'est vous. |
00:55:18 |
Profitant de la restitution |
00:55:21 |
à un commissariat de police |
00:55:23 |
Pascal Sauvage a demandé |
00:55:26 |
ai lieu ce jeudi. |
00:55:29 |
chez lui, le premier ministre a dit qu'il |
00:55:32 |
et il a dit penser que |
00:55:35 |
et qu'il apportera ce qui a de mieux de |
00:55:47 |
Prennez vos clefs de voiture. |
00:55:49 |
- Mlle Campbell |
00:55:53 |
Il a invité 13 des plus riches et fameux criminels |
00:55:57 |
Je suis désolé, Miss Campbell. |
00:56:01 |
C'est l'affaire a été assignée à un autre. |
00:56:02 |
Je sais. |
00:56:08 |
- Je vous veux avec moi |
00:56:11 |
Allez-vous vous complaire dans ce sentiment d'auto appitoyement? |
00:56:15 |
Ou allez-vous sortir de là |
00:56:19 |
Je vais m'asseoir dans mon appartement. |
00:56:21 |
- Johnny, c'est ridicule |
00:56:27 |
Vide, mon cul. |
00:56:34 |
Oh. |
00:56:37 |
voulez...vous... |
00:56:52 |
Juste une minute. |
00:57:12 |
NORD DE LA FRANCE |
00:57:37 |
La nuit tombe dans une heure. |
00:57:41 |
Le problème est, qu'au moment ou Sauvage |
00:57:44 |
il pourra faire ce qu'il veut |
00:57:47 |
Et c'est pourquoi vous et moi |
00:57:52 |
- Même longueur d'ond? |
00:57:58 |
je suppose que vous avez fait l'amour |
00:58:03 |
Heu -- |
00:58:08 |
on fait de son mieux. |
00:58:12 |
C'est juste que-- |
00:58:14 |
Eh bien, ça fait trois ans que mon fiancé m'a quitté, |
00:58:19 |
et depuis lors je ne fais pas |
00:58:22 |
Mais lorsque je t'ai rencontré... |
00:58:26 |
et j'ai senti cette... |
00:58:28 |
loin à l'intérieur de moi. |
00:58:32 |
Je voulais te dire des choses, |
00:58:35 |
que je n'ai pas faites |
00:58:46 |
De quelle sorte de choses |
00:58:49 |
Des choses comme vous foutre |
00:58:52 |
te donner un coup de pied au cul d'être |
00:58:55 |
Mais alors j'ai commencé à voir par delà |
00:58:59 |
j'ai commencé à voir |
00:59:02 |
qui est déterminé à faire son devoir, |
00:59:06 |
et j'ai commencé à ressentir |
00:59:10 |
à vouloir lui faire |
00:59:15 |
de choses... |
00:59:17 |
impliquant les jouets en plastique |
00:59:21 |
- Quoi? |
00:59:25 |
Vous jouez avec moi. |
00:59:30 |
Non n-n-non -- |
00:59:32 |
Vous etes quelqu'un de si spéciale... |
00:59:34 |
de ne pas profiter de moi |
00:59:37 |
- N-non -- eh bien -- |
00:59:39 |
D'être un tel gentleman. |
00:59:44 |
Pas du tout. |
01:00:07 |
Je sais ce que vous pensez, |
01:00:10 |
Si nous ne retirons pas ça, |
01:00:13 |
En fait, je pensais qu'il doit y avoir |
01:00:17 |
Eh bien, il n'y en a pas. |
01:00:19 |
J'ai analysé chaque angle, |
01:00:22 |
J'entrerai d'abord, et si c'est un espace libre |
01:00:28 |
Johnny. |
01:00:30 |
- Faite attention! |
01:01:22 |
Messieurs. |
01:01:26 |
Dans quelques heures... |
01:01:28 |
je deviendrai |
01:01:47 |
Oh, non. |
01:02:06 |
- Comment etes-vous arrivé ici? |
01:02:09 |
Calmez-vous. |
01:02:15 |
oh ! Ah, c'est froid ! |
01:02:19 |
Que le le seul produit dont... |
01:02:20 |
le monde n'a jamais manqué? |
01:02:25 |
Le crime, messieurs. |
01:02:27 |
Les criminels. |
01:02:30 |
chaque nation dans le monde lutte... |
01:02:33 |
contre la surpopulation carcérale. |
01:02:36 |
Alors, que faisons-nous |
01:02:41 |
Trouvez la solution |
01:02:44 |
et les gouvernements du monde |
01:02:50 |
Heureusement, |
01:02:55 |
nous vidons les prison |
01:02:59 |
nous prenons la marée |
01:03:04 |
et nous la mettons ici. |
01:03:09 |
Lorsque je serai couronné roi, |
01:03:13 |
l'Angleterre deviendra |
01:03:16 |
de l'histoire du monde. |
01:03:20 |
210.000 milles carrés... |
01:03:23 |
zone à batir... |
01:03:25 |
commodément séparé |
01:03:29 |
par 20 milles d'océan... |
01:03:31 |
- et bientôt disponible... |
01:03:33 |
au monde entier |
01:03:39 |
Selon les dernières estimations, |
01:03:41 |
nous ne manquerons pas d'espace carceral |
01:03:47 |
Alors, ce soir un, |
01:03:51 |
partira d'ici en |
01:03:56 |
de cette entreprise. |
01:03:58 |
C'est donc ça son petit jeu. |
01:04:03 |
Mais comment, Johnny? |
01:04:06 |
Vous etes jeune, Miss Campbell, |
01:04:09 |
Ce que vous semblez oublier c'est que... |
01:04:11 |
personne ne sait que nous sommes ici. |
01:04:14 |
Nous avons l'effet de surprise essentiel. |
01:04:18 |
Maintenant, mon plan est simple |
01:04:21 |
je me laisserai tomber de la galerie à cette extrémité |
01:04:25 |
Vous entrerez par la porte du fond, |
01:04:30 |
En suite, en utilisant Sauvage comme otage, |
01:04:42 |
Mains en l'air, |
01:04:44 |
Mais, M. English, |
01:04:49 |
Quelle surprise inattendue. |
01:04:51 |
Les surprises sont ma spécialité, Sauvage. |
01:04:56 |
Je pense que nous en avons assez vu. |
01:04:59 |
Je sais exactement ce que vous projettez, |
01:05:05 |
Mon derrière sera roi |
01:05:10 |
Faux encore. |
01:05:12 |
peut-être voudriez-vous |
01:05:15 |
oh, svp. |
01:05:20 |
Lorna ! |
01:05:25 |
je suis désolée, Johnny. |
01:05:27 |
Bien, j'ai peur |
01:05:31 |
la concluons du |
01:05:34 |
Pas si vite, Sauvage. |
01:05:36 |
Vous m'avez moi, |
01:05:40 |
Pas temps que j'aurai |
01:05:43 |
ou une balle dans mon pistolet. |
01:05:54 |
Vous savez, M. English, |
01:05:58 |
Vous êtes très amusant. |
01:06:01 |
Enmenez-les! |
01:06:07 |
Bonjour, tout le monde, |
01:06:08 |
et bienvenue à |
01:06:13 |
Alors que la foule se rassemble ici pour |
01:06:16 |
depuis 1066, |
01:06:18 |
Appelez Londres FM pour nous dire les dix principales |
01:06:23 |
Nous n'avons pas encore |
01:06:26 |
mais du toutes les lignes sont encore libres |
01:06:30 |
0-2-0-7 -- |
01:06:35 |
Ca ne va pas, |
01:06:38 |
Nous devons penser |
01:06:41 |
attendez une minute. J'ai une idée. |
01:06:44 |
Hop! Hop! |
01:06:46 |
Et hop ! Et hop ! |
01:06:50 |
maintenant, connaissez-vous... |
01:06:52 |
l'imitation de la fauvette par les |
01:06:56 |
Quoi? |
01:06:57 |
Ca fait longtemps qu'ils croient... |
01:06:59 |
que siffler précisément à la fréquence |
01:07:03 |
ferait vibrer les pennes de manière |
01:07:07 |
Incroyable. |
01:07:09 |
- Et sciant. |
01:07:15 |
Bien. Venez ici. |
01:07:29 |
- Je n'entends rien. |
01:07:33 |
Voulez-vous bien arrêter ça |
01:07:36 |
Nous avons échoué. La seule chose Ce qui |
01:07:46 |
Ca a marché ! |
01:07:47 |
- Ohh ! |
01:07:58 |
Je ne comprends pas pourquoi |
01:08:01 |
alors qu'il y avait une échelle |
01:08:05 |
A prèsent, Sauvage à |
01:08:07 |
avec son faux archevêque |
01:08:10 |
mais il ne m'a pas dupé. |
01:08:13 |
- Donc, voici le plan. |
01:09:43 |
Messieurs, vous êtes ici |
01:09:47 |
de votre vrai seigneur |
01:09:53 |
Pascal, êtes-vous disposé |
01:09:57 |
Je le suis. |
01:10:00 |
Alors soyez oint... |
01:10:04 |
avec cette huile sainte. |
01:10:08 |
Et vous, les évêques choisis |
01:10:14 |
Cautionnez-vous cette onction? |
01:10:17 |
Pour l'Ecosse, oui. |
01:10:19 |
Pour le Pays de Gales, oui. |
01:10:22 |
Pour l'Angleterre, non ! |
01:10:31 |
Cet homme ne doit pas être roi couronné |
01:10:35 |
un fraudeur, un charlatan |
01:10:38 |
Non, svp |
01:10:43 |
C'est cet homme, |
01:10:46 |
qui a volé les joyaux de la couronne, |
01:10:49 |
qui a forcé la reine |
01:10:52 |
et qui tuerait n'importe qui conque |
01:10:55 |
C'est la fin, |
01:10:59 |
Il a triché, |
01:11:02 |
ce grand pays |
01:11:05 |
Il vous a tous dupés ! |
01:11:09 |
Qui plus est, |
01:11:13 |
parce que cet homme |
01:11:16 |
n'est pas l'archevêque |
01:11:22 |
English, un conseille: |
01:11:25 |
La ferme, le Français. |
01:11:30 |
- Retirez-le maintenant! |
01:11:33 |
Votre visage est en plastique. |
01:11:38 |
Enlevez-le immédiatement! |
01:11:40 |
Je n'ai aucune idée |
01:11:42 |
Bon. Je vais devoir l'enlever moi-même. |
01:11:46 |
Allons ! |
01:11:51 |
- peut-être qu'il se glisse par l'avant. |
01:11:54 |
Allons, vous ! |
01:12:11 |
- Aaah ! |
01:12:15 |
Il doit y avoir |
01:12:17 |
Fascinante performance, |
01:12:20 |
Mais nous devons poursuivre, je le craints. |
01:12:23 |
Personne ne bouge tant |
01:12:27 |
Avez-vous ou n'avez-vous pas... |
01:12:30 |
tatoué sur votre postérieur |
01:12:33 |
"Jésus arrive -- |
01:12:36 |
Etes-vous fou? |
01:12:40 |
Eh bien, voyons voir? |
01:12:42 |
Finissons-en. |
01:12:53 |
Excellent ! |
01:13:05 |
D'accord, je me suis trompé pour l'archevêque. |
01:13:10 |
- Mais il y a plus |
01:13:13 |
Sergeant, svp. |
01:13:15 |
- Mais traitez le avec douceur ! |
01:13:19 |
Vous croyez que je n'ai |
01:13:22 |
Mon fidèle subordonné |
01:13:25 |
qui montre les affreux |
01:13:28 |
Sortez-le ! |
01:13:31 |
- Passez, Bough ! Passez le disque ! |
01:14:43 |
Bon, on y va? |
01:14:51 |
Comme Solomon fut oint roi... |
01:14:54 |
par Zadok le prêtre |
01:14:59 |
Ainsi soyez oint... |
01:15:02 |
et consacré roi... |
01:15:06 |
pour tous les peuples... |
01:15:09 |
que le seigneur Dieu... |
01:15:11 |
vous a donné à gouverner... |
01:15:15 |
et de toutes vos possessions, |
01:15:18 |
partout où elles peuvent être. |
01:15:20 |
et ainsi, |
01:15:24 |
du fils... |
01:15:26 |
et du saint esprit, |
01:15:30 |
je vous couronne-- |
01:15:34 |
Bordel! |
01:15:38 |
- Rendez-ça ! |
01:15:40 |
C'est ma couronne ! |
01:15:42 |
- Rendez-ça ! |
01:15:46 |
- Donnez-la moi ! |
01:15:47 |
Merde ! |
01:15:52 |
Rendez-la ! |
01:15:55 |
- Arrêtez ! |
01:15:59 |
Ce stupide petit pays |
01:16:03 |
et faire ce qu'on lui dit |
01:16:07 |
Mais peut-il faire ça? |
01:16:10 |
Mon cul parfumé de français, |
01:16:17 |
Merde ! |
01:16:24 |
Donner ! La couronne, hein? |
01:16:32 |
et ainsi, au nom du Père... |
01:16:34 |
et du Fils |
01:16:38 |
je vous couronne... |
01:16:42 |
roi. |
01:16:44 |
Quoi -- |
01:17:12 |
Arrêtez cet homme... |
01:17:15 |
Et emfermez-le! |
01:18:03 |
Les mots peuvent difficilement exprimer à |
01:18:07 |
Rien de plus |
01:18:10 |
Et en retour, y a-t-il quelque chose que |
01:18:15 |
Eh bien, |
01:18:17 |
puisqu'on en parle, |
01:18:21 |
pour la célébration |
01:18:24 |
la reine a déclaré août 5 |
01:18:27 |
et a anoblit l'agent anonyme du MI7... |
01:18:32 |
responsable de l'echec du complot de |
01:18:36 |
M. Sauvage attend maintenant son |
01:18:38 |
un crime qui est |
01:18:40 |
Si il est condamné, il a demandé que son |
01:18:45 |
pour la recherche sur les causes |
01:18:49 |
en attendant, l'agent anonyme English est parti du pays... |
01:18:51 |
et s'est déjà engagé dans sa nouvelle et |
01:18:57 |
QUELQUE PART |
01:19:00 |
Sir Johnny English. |
01:19:02 |
Sa Majesté a semblée |
01:19:07 |
Elle n'est pas la seule. |
01:19:17 |
Mmm. Vous êtes plein de surprises. |