Johnny Mnemonic
|
00:00:02 |
Второе десятилетие 21 века. |
00:00:04 |
Миру угрожает новое бедствие: |
00:00:08 |
Вирус заразный и смертельный. |
00:00:11 |
Причины возникновения и средства |
00:00:15 |
Корпорациям противостоят лотексы. |
00:00:18 |
...хакеры, информационные пираты, |
00:00:21 |
Корпорации пытаются защитить себя. |
00:00:25 |
...могущественнейший из всех |
00:00:29 |
Они прячут свои данные в чёрный лёд. |
00:00:31 |
Смертельные вирусы ждут возможности |
00:00:35 |
Но лотексы выжидают |
00:00:38 |
В руинах старого города, |
00:00:41 |
Самые ценные данные должны иногда |
00:00:44 |
Отборным агентам, которые |
00:00:47 |
...вживлённых в мозг, имплантантов. |
00:00:59 |
ДЖОННИ - МНЕМОНИК |
00:01:15 |
ИНТЕРНЕТ, 2021 |
00:01:33 |
Доброе утро. Пора вставать. |
00:01:36 |
Спасибо, что вы остановились |
00:01:38 |
Время 1 0:30. |
00:01:46 |
Для вас нет сообщений. |
00:01:53 |
Джонни. |
00:01:56 |
-Да? |
00:02:04 |
СНИ. Синдром нервного истощения... |
00:02:08 |
Так где твой дом, Джонни? |
00:02:11 |
Дом... |
00:02:13 |
Дом. |
00:02:18 |
Ты поверишь, если я скажу, |
00:02:20 |
Да. Поверю. |
00:02:23 |
Уходишь? |
00:02:25 |
За льдом. |
00:02:31 |
У нас есть... |
00:02:34 |
Лёд. |
00:02:55 |
Отвечай же, Ралфи. |
00:02:58 |
Ну что же ты, Ралфи? Ты говорил, |
00:03:02 |
Я приветствую тебя тоже. |
00:03:04 |
Ралфи. Дата. Когда? |
00:03:07 |
Мне жаль, Джонни. Но хирурги |
00:03:11 |
Ты говорил мне, 800 тысяч долларов! |
00:03:14 |
На сегодня извлечение имплантанта |
00:03:17 |
Это стоимость полного |
00:03:19 |
Если ты не хочешь возвращать |
00:03:25 |
Если бы я хотел просто извлечь |
00:03:28 |
...я бы отправился в Мехико! |
00:03:30 |
Я хочу полного восстановления |
00:03:32 |
Я хочу всё вернуть! |
00:03:35 |
Джонни, цену назначают |
00:03:38 |
-Я сделал всё, что мог. |
00:03:41 |
Ещё 1 рейс, Джонни, и ты |
00:03:44 |
Это стоит того. |
00:03:49 |
-Так что же ты предлагаешь? |
00:03:52 |
Получил модернизированный вариант, |
00:03:55 |
-Да. |
00:03:57 |
Встретимся в центре Пекина |
00:04:01 |
Это очень важное поручение. |
00:04:03 |
Не опаздывай, Джонни. |
00:04:10 |
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПЕКИН |
00:05:16 |
Вызываю мистера Смита. |
00:05:26 |
СНИ, также известный как |
00:05:29 |
...был впервые обнаружен в 201 0г |
00:05:33 |
Хватай обратно свои мозги, зомби! |
00:05:38 |
Извините, технические неполадки. |
00:05:40 |
Заходите, пожалуйста. |
00:06:00 |
Активирую увеличитель объёма памяти. |
00:06:02 |
Объём вашей памяти - 80 Гб. |
00:06:12 |
Теперь объём вашей памяти-1 60 Гб. |
00:06:16 |
Предупреждение: не превышайте |
00:06:28 |
Курьер опаздывает! |
00:06:30 |
Успокойся. |
00:06:42 |
Двойной сыр и анчоусы? |
00:06:44 |
-Вы, мистер...? |
00:06:47 |
-Вы опоздали! |
00:06:58 |
Вопрос. |
00:07:00 |
Да? |
00:07:02 |
Вы не похожи на людей, с которыми |
00:07:06 |
Мы... новенькие в деле. |
00:07:08 |
Без шуток? |
00:07:10 |
Мы вышли на тебя |
00:07:13 |
Мы перевели половину суммы авансом |
00:07:16 |
Точно по инструкции твоего агента. |
00:07:21 |
Давайте посмотрим, что |
00:07:29 |
Это детектор движения. |
00:07:32 |
Сколько я должен взять на себя? |
00:07:34 |
320 Гб. |
00:07:37 |
У тебя какие возможности? |
00:07:39 |
-К уда я это везу? |
00:07:43 |
Какой у тебя объём памяти? |
00:07:48 |
Подходящий. |
00:07:52 |
-Так возьмёшь его в Лас-Вегас? |
00:07:55 |
Это крайне опасно... |
00:07:57 |
...Если загружаемый объект превысит |
00:08:00 |
Потеря нервных клеток может убить |
00:08:03 |
К тому же!.. может повредиться |
00:08:07 |
И следовательно появится |
00:08:11 |
С этим нет проблем. Ладно? |
00:08:17 |
Мы загружаемся или нет? |
00:08:20 |
Твой билет. |
00:08:22 |
Ралфи, твой агент, организует |
00:09:12 |
Когда счётчик достигнет нулевой |
00:09:18 |
Любые 3. Они сольются с вашей |
00:09:21 |
Они станут кодом доступа. |
00:09:24 |
Вы получите твёрдую копию, по факсу |
00:09:29 |
Когда приезжаю туда, мы вводим |
00:09:41 |
Загрузка начнётся... |
00:09:43 |
Как только нажмёте здесь. |
00:09:48 |
Кто цель? |
00:09:50 |
Учёные. |
00:09:52 |
Люди из "Фармаком". |
00:09:54 |
Предатели. |
00:09:58 |
Подключайте меня. |
00:10:41 |
Вводи код! |
00:11:18 |
Мистер... |
00:11:19 |
Смит? |
00:11:24 |
Где ванная? |
00:11:25 |
-Что? |
00:11:35 |
Уничтожь оригинал! |
00:11:37 |
Факс изображения в Нью-Арк. |
00:11:50 |
О, Господи! Господи, чёрт! |
00:12:23 |
Температура воды 1 7 градусов. |
00:13:18 |
В следующий раз стучи, лысый. |
00:13:40 |
Передаю факс. |
00:13:50 |
Передача прервана. |
00:14:06 |
Взять его! |
00:14:21 |
Ты!.. |
00:14:24 |
К уда он едет? |
00:14:27 |
К уда он везёт сведения? |
00:14:31 |
В Нью-Арк! |
00:14:56 |
СВОБОДНЫЙ ГОРОД НЬЮ-АРК |
00:15:06 |
Слушайте меня, калеки, дураки, |
00:15:11 |
Пусть идут к чёрту те, |
00:15:13 |
Оказывайте сопротивление, |
00:15:16 |
Курите наркотики, |
00:15:18 |
К дьяволу здоровье. |
00:15:21 |
Внутренняя инъекция вознесёт |
00:15:24 |
Вы знаете, зачем! |
00:15:26 |
Иммиграционный контроль. |
00:15:32 |
Начинаю сканирование. |
00:15:38 |
Внимание. Обнаружен имплантант. |
00:15:41 |
Имплантант исправления дислексии. |
00:15:45 |
Одобрено правительством. |
00:15:47 |
Внимание, зафиксировано |
00:15:50 |
Наступит нервное истощение |
00:15:52 |
Больной, обратитесь |
00:15:54 |
-Спасибо. |
00:15:59 |
Заканчивается посадка на борт |
00:16:03 |
Рейс 86. |
00:16:22 |
Ты опоздал. |
00:16:24 |
Что ты должен сказать мне? |
00:16:27 |
Я вижу, ты обратил |
00:16:32 |
Прими мои соболезнования горю, в |
00:16:37 |
Как ты сказал? |
00:16:39 |
Твой японский ужасен. |
00:16:43 |
Токио хочет, чтобы я вернул |
00:16:45 |
..."Фармаком индастриенс" в Цюрихе. |
00:16:49 |
Операция в Пекине прошла |
00:16:52 |
Торговцы из "Фармакома" мертвы. |
00:16:54 |
Курьеру, тем не менее, |
00:16:57 |
-Сейчас он на пути в Нью-Арк. |
00:17:01 |
Не хотел беспокоить |
00:17:04 |
Должно быть тяжело терять |
00:17:06 |
Думай о своих делах! |
00:17:09 |
Что это за сведения? |
00:17:12 |
Я не имею права говорить. |
00:17:15 |
Или не знаешь? |
00:17:18 |
Мне поручено доставить обратно |
00:17:21 |
-В замороженном виде. |
00:17:24 |
Предатели стёрли данные в |
00:17:26 |
Если мы упустим курьера, |
00:17:29 |
Если курьер в Нью-Арке, это |
00:17:34 |
У тебя есть часть кода, |
00:17:37 |
Дай его мне! |
00:18:00 |
-Что происходит здесь? |
00:18:03 |
Джонни-малыш... Задница! |
00:18:06 |
Я слишком перегружен. |
00:18:08 |
-Ты даже не поверишь, насколько. |
00:18:12 |
Да, да, расширил. |
00:18:16 |
И всё, чего хочу сейчас-вынуть его |
00:18:19 |
Не беспокойся. Они смогут |
00:18:22 |
Извлечь?! |
00:18:26 |
Что происходит, Ралфи? |
00:18:30 |
Ты говоришь, тебе надо |
00:18:32 |
Только они могут это сделать. |
00:18:35 |
Выбора нет. Доверься мне. |
00:18:37 |
-Я скажу шофёру, куда отвезти тебя. |
00:18:58 |
Спайдер, мне нужна какая-то работа. |
00:19:01 |
После того, что с тобой было... |
00:19:03 |
...Я хочу, чтобы ты вернулась в |
00:19:06 |
Эй, ты слушаешь меня? |
00:19:09 |
-Больше никаких игр, доктор. |
00:19:16 |
Посмотри на них. Наверно они самые |
00:19:19 |
Я вдвое проворнее их. |
00:19:21 |
Я не волнуюсь о твоей подвижности. |
00:19:24 |
Особенно, если хочешь |
00:19:33 |
Убирайся, сука! |
00:19:35 |
Полегче! |
00:19:38 |
У тебя слишком старые |
00:19:43 |
Я могла бы убить тебя. Пора нанять |
00:19:46 |
Имеешь в виду, как ты? |
00:19:48 |
Ты - лучший агент в городе |
00:19:52 |
Я - самая ловкая. Спайдер |
00:19:55 |
Протяни свою руку. |
00:19:57 |
Ладно. |
00:20:00 |
Отлично. Подержи её. |
00:20:06 |
-И что? |
00:20:09 |
-Ты ведь можешь так, бэби? |
00:20:15 |
Видишь? |
00:20:17 |
Дешёвые уличные имплантанты. |
00:20:21 |
Твоё время прошло, сука! |
00:20:25 |
Увеличил настолько, что её трясёт. |
00:20:28 |
Я не могу тебя использовать |
00:20:31 |
Возможно в другом деле, |
00:20:34 |
Например в положении лёжа. |
00:20:37 |
Или на коленях. |
00:20:42 |
Я получу работу, Ралфи. |
00:20:45 |
Конечно. |
00:21:10 |
Эй, Джей-Боун. |
00:21:25 |
Кого ты изучаешь? |
00:21:27 |
Одного пижона из города. |
00:21:30 |
-Зачем? |
00:21:33 |
Люди в костюмах сюда не заходят. |
00:22:00 |
Ты - Джонни? |
00:22:02 |
-Ты мне? |
00:22:06 |
Иди. Мы здесь, чтобы помочь тебе. |
00:22:17 |
Надо положить конец |
00:22:20 |
-Лысый? |
00:22:26 |
Ты солгал. |
00:22:28 |
Да. |
00:22:36 |
-Время умирать. |
00:22:52 |
У нас впереди вся ночь, засранец! |
00:22:55 |
-Дай посмотреть. |
00:23:19 |
Ты посмотрел? |
00:23:54 |
Тебя нет в меню. Но ты должен |
00:23:58 |
-Сделать? |
00:24:00 |
Сказать, прощай. |
00:24:10 |
Замри прямо там. |
00:24:35 |
Ты готовишься к подобным вечерам? |
00:24:40 |
Мы квиты. Я тебе ничего не должен. |
00:24:45 |
Кто ты? |
00:24:47 |
Я - Джей-Боун. |
00:24:48 |
Руковожу "Небесами". |
00:24:53 |
Штабом лотексов. |
00:25:06 |
Нет ничего проще, |
00:25:10 |
Джонни! |
00:25:11 |
Они ждали меня, Ралфи, 2 амбала. |
00:25:14 |
Джонни, пожалуйста, |
00:25:17 |
Джонни! |
00:25:18 |
Ты заманил меня в ловушку, мой друг. |
00:25:21 |
Джонни, это не моя вина. |
00:25:25 |
Тебе конец, если не вытащишь |
00:25:30 |
Чёрт! |
00:25:32 |
Не по его голове! |
00:25:35 |
Ты не ударила его по голове? |
00:25:50 |
Сюда. |
00:25:58 |
Хуки, дай мне мои вещи. |
00:26:01 |
Давай. |
00:26:31 |
Кажется, он приходит в сознание. |
00:26:38 |
Как себя чувствуешь, Джонни? |
00:26:41 |
Что они могли ввести в меня, |
00:26:45 |
Я чувствую, что мой мозг |
00:26:48 |
Думаю, твой друг сможет |
00:26:58 |
Ралфи... |
00:27:00 |
Ты-лживый кусок дерьма. |
00:27:03 |
Пожалуйста, давай работать |
00:27:05 |
Джонни, ты в этом деле |
00:27:08 |
Нам понадобится корзина. |
00:27:15 |
Поставь здесь, около стола. |
00:27:17 |
-Мы можем обсудить это? |
00:27:20 |
Я знаю 1 кадр кода. Вы - 2 других. |
00:27:23 |
Я отдам вам сведения. |
00:27:26 |
Ты не понимаешь. |
00:27:28 |
Им нужны не только сведения. |
00:27:32 |
Меньше опасности для данных. |
00:27:34 |
И нас больше не будет волновать, |
00:27:40 |
Понимаешь, в нынешние времена... |
00:27:45 |
Мертвецы могут рассказывать сказки. |
00:27:48 |
Должен быть какой-то |
00:27:51 |
Вот он. |
00:27:58 |
Ты торопишься. |
00:27:59 |
Пожалуйста... |
00:28:15 |
Что происходит, чёрт возьми?! |
00:28:17 |
Я перережу ему горло, сука. |
00:28:19 |
И что? Другой парень собирался |
00:28:22 |
Джейн, Джейн, что если мы заплатим |
00:28:26 |
Я дам тебе 20 штук. |
00:28:28 |
Ты не представляешь, |
00:28:31 |
50. |
00:28:32 |
Договорились! |
00:28:35 |
Ах ты сука! |
00:29:05 |
Порядок, у меня есть оружие. Пошли. |
00:29:10 |
Пора уходить! |
00:29:13 |
Сука. |
00:29:20 |
Ты чуть не убил меня, чёрт! |
00:29:22 |
Прочь с дороги! |
00:29:42 |
Что ты делаешь? |
00:29:43 |
Моё снаряжение. |
00:30:17 |
Сюда. |
00:31:13 |
-Задняя дверь! |
00:31:17 |
Всё-равно мы найдём вас опять! |
00:31:23 |
Спускайся. |
00:31:27 |
Вы пожалеете об этом, |
00:31:37 |
Я должен войти в сеть. Должен |
00:31:40 |
-Устрой это. |
00:31:43 |
-Пора получить. Я права? |
00:31:47 |
Ты бесподобна. Итак, если покажешь |
00:31:51 |
...банковского счёта, куда перевести |
00:31:54 |
Я тебя не оставлю, пока |
00:32:02 |
Почему они хотели |
00:32:04 |
Обычно они просто убивают. |
00:32:06 |
Длинная история. |
00:32:08 |
Ну, я никуда не собираюсь, пока |
00:32:11 |
Я вмещаю в своей голове |
00:32:15 |
Но сейчас в меня заложили гораздо |
00:32:19 |
Подожди минуту. |
00:32:20 |
У тебя контрабанда? В твоей голове? |
00:32:25 |
Что случилось? |
00:32:29 |
Иди сюда, сядь. |
00:32:36 |
Ну тебе совсем паршиво. |
00:32:39 |
Чёрт! |
00:32:41 |
Спокойно, парень. Ладно? |
00:32:43 |
Ладно? |
00:32:51 |
Папа. |
00:32:57 |
Такахаши, как печально терять дитя. |
00:33:00 |
Они знают, что ты утратил смысл жизни. |
00:33:05 |
Он умер вместе с твоей дочерью. |
00:33:09 |
Будь осторожен с их посыльным. Тем, |
00:33:14 |
Он собирается уничтожить тебя. Ты |
00:33:19 |
Я обещаю тебе... |
00:33:21 |
Курьер... |
00:33:24 |
То, что он везёт, снова сможет |
00:33:27 |
Я была главой "Фармакома". И я... |
00:33:32 |
Они подслушивают. |
00:33:35 |
Они повсюду. |
00:34:04 |
Это всего лишь мои вещи. |
00:34:06 |
Слезоточивый газ, дротики, гранаты. |
00:34:09 |
Всё, что необходимо девушке. |
00:34:14 |
Ты позволила мне заснуть? |
00:34:17 |
Тебе было необходимо это. |
00:34:22 |
Я тебе сказал, что спешу. Я-мертвец, |
00:34:31 |
Эй! |
00:34:32 |
А ты ни разу не подглядел, |
00:34:34 |
Обычно это кодируется. Как замок. |
00:34:38 |
Ну, а когда нет? |
00:34:40 |
Нет. Закрытая территория. |
00:34:42 |
Безопасней для меня. |
00:34:46 |
Откуда ты знаешь этих?.. |
00:34:48 |
Называй лотексами. |
00:34:53 |
Но как всё-таки удерживаешь |
00:34:57 |
Должно быть неслабая память? |
00:35:00 |
Имплантант. Электронное |
00:35:03 |
Но мне пришлось отказаться |
00:35:05 |
Отказаться от долгосрочной чего? |
00:35:08 |
-Моего детства. |
00:35:13 |
Неужели? |
00:35:16 |
От всего? |
00:35:18 |
Ты ничего не помнишь? |
00:35:21 |
Может, остались какие крохи. |
00:35:25 |
Но мне не удаётся удержать. |
00:35:27 |
Потерять детские воспоминания- |
00:35:30 |
Может я и не забыл бы, если бы |
00:35:32 |
Но мне нужно место для работы. |
00:35:35 |
У тебя есть родители? |
00:35:37 |
А у тебя есть родители? |
00:35:39 |
Да. |
00:35:41 |
Были. Но я очень давно |
00:35:44 |
Да? |
00:35:45 |
В любом случае я много |
00:35:49 |
Тогда о чём ты думаешь? |
00:35:52 |
Когда ты один? |
00:35:54 |
Я думаю, что хочу выбраться |
00:35:58 |
Что должен подключиться к сети. |
00:36:04 |
-Где ты научился этому? |
00:36:07 |
Взлом и проникновение. |
00:36:28 |
Мне нужен Синолоджик-16. |
00:36:31 |
Перчатки номер 7. Скрытый модуль. |
00:36:35 |
Электронный переводчик и |
00:37:07 |
Пароль входа. |
00:37:12 |
Добро пожаловать в БРТ-сеть. |
00:37:21 |
Выбираю "глобальную сеть". |
00:37:25 |
Что ты делаешь? |
00:37:26 |
Звоню в другой город. |
00:37:31 |
"Пекин" выбран. |
00:37:41 |
Нет доступа. |
00:37:47 |
Доступ дан. |
00:37:49 |
Отель "Пекин" выбран. |
00:37:51 |
Главные конторские книги выбраны. |
00:37:54 |
Факс, посланный 1 5 января |
00:38:03 |
Он попытается избавиться от данных. |
00:38:05 |
Он воспользуется своими связями |
00:38:09 |
Ограничь круг поисков! |
00:38:12 |
-Перевод. |
00:38:15 |
Чёрт! |
00:38:17 |
Это всего лишь магазин |
00:38:19 |
Они отослали факс в один |
00:38:22 |
Местная сеть выбрана. |
00:38:28 |
-Стоп... Стоп. |
00:38:31 |
Давай, бэби, обратно в Нью-Арк. |
00:38:42 |
Да, он здесь! |
00:38:43 |
Буфер факса выбран. |
00:38:46 |
Часть его в буфере факс-модема. |
00:38:54 |
Ничего, кроме имени: |
00:38:57 |
Больше ничего не прошло. |
00:38:59 |
Чёрт! |
00:39:06 |
Пойдём отсюда, ладно? |
00:39:07 |
Нет, я попробую ещё кое-что. |
00:39:11 |
Заведует электронными объявлениями. |
00:39:19 |
Мы обнаружили его. Он работает на |
00:39:24 |
В магазине по продаже компьютеров |
00:39:26 |
Саттон-плаза, 5326. |
00:39:29 |
Запусти вирус. |
00:39:35 |
Доступ отменён. |
00:39:39 |
-Ну же, приятель, впусти меня! |
00:39:42 |
Убирайся с моей доски |
00:39:45 |
С тобой слишком опасно иметь |
00:39:49 |
-Вон. |
00:39:52 |
Ну не до такой же степени. |
00:39:54 |
Я могу уничтожить тебя! |
00:39:56 |
Могу стереть всю твою |
00:39:58 |
Джонни, не надо. |
00:40:01 |
Тогда прекрати морочить мне голову! |
00:40:04 |
Почему якудза охотится за этим? |
00:40:07 |
Мне лишь известно, что твоя голова |
00:40:12 |
И они наняли якудза, |
00:40:16 |
Фармаком? |
00:40:18 |
Чёрт! |
00:40:20 |
Они запустили к нам вирус. |
00:40:26 |
Чёрт! |
00:40:27 |
Убирайся, приятель. Я не слышал |
00:40:33 |
Джонни. |
00:40:35 |
Торопись, Джонни. Они идут! |
00:40:37 |
-Кто, чёрт, ты? |
00:40:49 |
Посмотри это. |
00:41:01 |
Сообщи Такахаши... |
00:41:03 |
...Он опоздал с |
00:41:07 |
Похоже, он уже сбежал. |
00:41:13 |
Мистер Такахаши, Шинжи опять сорвал |
00:41:17 |
Дай мне Карла. |
00:41:21 |
Реформистская церковь. |
00:41:33 |
Мне нужна ваша служба. |
00:41:35 |
Мы проводим службу по вечерам. |
00:41:39 |
Особая служба. |
00:41:41 |
Вам нужно кого-то... |
00:41:43 |
...Отправить на небеса? |
00:41:47 |
Или что? |
00:41:49 |
Только часть. Его голову. |
00:41:52 |
Ну и кто же эта... |
00:41:54 |
...Заблудшая душа? |
00:41:58 |
Курьер. |
00:42:00 |
В последний раз его видели |
00:42:03 |
Если добудешь мне |
00:42:07 |
Утрою тебе жалованье. |
00:42:14 |
Карл. |
00:42:16 |
Не подведи меня. |
00:42:23 |
Эй! |
00:42:24 |
Что... Что ты делаешь?! |
00:42:30 |
-Не возражаешь? -Должен мне 50 тысяч |
00:42:34 |
Это только наша первая встреча. |
00:42:41 |
Добро пожаловать в "АТиТ". |
00:42:46 |
Введите пароль, пожалуйста. |
00:43:00 |
Этого номера нет в телефонной |
00:43:03 |
-Вы не любите сюрпризы? |
00:43:04 |
Это противозаконно-подключаться |
00:43:07 |
У меня 320 ГБ данных "Фармакома". |
00:43:11 |
Не волнуйтесь. |
00:43:13 |
Я покину вас в течении 20 секунд. |
00:43:16 |
Так... Что именно вы хотите? |
00:43:19 |
-Убрать ваши данные из своей головы. |
00:43:22 |
-Давайте встретимся. |
00:43:24 |
Ты - сумасшедший! Они отсекут |
00:43:26 |
Нет, они будут вести переговоры. |
00:43:28 |
Как и якудза. |
00:43:31 |
Послушай, не хочешь - не ходи. Эта |
00:43:35 |
Если исход будет благополучным, |
00:43:38 |
Если нет, ты станешь |
00:43:40 |
Я и так стану мёртвым, если не |
00:43:46 |
Послушай. |
00:43:49 |
Я знаю одного парня, Спайдера. |
00:43:53 |
Он мог бы тебе помочь. |
00:43:55 |
Он мог бы устроить... |
00:43:57 |
Эй, что с тобой? |
00:44:02 |
Я в порядке. |
00:44:04 |
Боже, ты больна! |
00:44:06 |
Ты под кайфом или пьяна? |
00:44:08 |
-У тебя СНИ?! |
00:44:10 |
У тебя чёрная лихорадка! |
00:44:12 |
В общем, что бы у тебя ни было, |
00:44:16 |
А я должен идти на встречу. |
00:44:18 |
Эй, ты слышишь меня? |
00:44:23 |
Спайдер... |
00:44:25 |
Он может помочь тебе! |
00:44:58 |
Вас не ждут, вы не приглашены! |
00:45:02 |
Это Джейн! Она говорит, знаешь её. |
00:45:06 |
Спустись сюда, приятель. Она больна! |
00:45:30 |
Мне нужно идти. |
00:45:32 |
Заткнись. Подай мне мышечный |
00:45:40 |
Это СНИ, верно? |
00:45:42 |
Да, чёрная лихорадка. Она |
00:45:45 |
Я скажу тебе кое-что, |
00:45:47 |
Не моя вина, что она заболела. |
00:45:50 |
Я никого не инфицирую. И имплантанты |
00:45:54 |
-Так в чём причина? |
00:45:56 |
Мир - причина! Это - причина! |
00:45:58 |
Это - причина! И это - причина! |
00:46:01 |
Информационная перегрузка! Вся эта |
00:46:05 |
Технотронная проклятая цивилизация! |
00:46:10 |
Мы не можем прожить без этого... |
00:46:25 |
У личный проповедник вышел. |
00:46:29 |
Слышишь, Джей-Боун? |
00:46:32 |
В теле этого ублюдка не осталось |
00:46:35 |
Он в самом деле проповедник? |
00:46:38 |
Проповедник? Для этого подонка |
00:46:41 |
Он убьёт любого за деньги, лишь бы |
00:46:45 |
Мне следовать за ним? |
00:46:46 |
Нет, держись от него подальше. |
00:46:51 |
Анна Калман, учредитель |
00:46:54 |
...международной корпорации |
00:46:57 |
Родилась 1 августа 1 965г. |
00:46:59 |
Умерла 3 сентября 201 5. |
00:47:01 |
Умерла? |
00:47:03 |
6 лет назад? |
00:47:05 |
Она была введена в должность в |
00:47:08 |
...чтобы заниматься снижением |
00:47:10 |
Введена? |
00:47:12 |
В нынешнем состоянии она имеет |
00:47:15 |
...как искусственный интеллект |
00:47:18 |
И продолжает консультировать |
00:47:23 |
Призрак в машине. |
00:47:30 |
Фармаком, Нью-Арк. |
00:47:36 |
-Джонни... |
00:47:40 |
-Просто смотрю. |
00:47:43 |
Да кто, чёрт побери, ты? |
00:47:45 |
Джонни. |
00:47:46 |
Какой Джонни? |
00:47:48 |
Просто Джонни. |
00:47:58 |
Похоже в твоей лавке полный набор. |
00:48:02 |
Силиконовых? Нервных перекрытий? |
00:48:05 |
У нас, в Нью-Арке, этого |
00:48:08 |
Мы ещё не достигли |
00:48:11 |
-Мои сделаны в Сингапуре. |
00:48:14 |
Так что с тобой, просто Джонни? |
00:48:18 |
У меня есть проблема. |
00:48:20 |
Вот здесь. |
00:48:22 |
Они грешат в помыслах и думах своих. |
00:48:26 |
Ради того, чтобы столы были |
00:48:33 |
...Чтобы не оставалось |
00:48:35 |
-Должно быть, ты видел это раньше. |
00:48:38 |
Исайя? Меня зовут Хуки. |
00:48:51 |
Эй! |
00:49:04 |
Девчонка... |
00:49:05 |
Девчонка, которая вывела парня |
00:49:11 |
Кто она? |
00:49:13 |
По-твоему я должен помнить |
00:49:24 |
О, Боже, зачем ты это делаешь? |
00:49:33 |
Кто эта девчонка? |
00:49:34 |
Да никто. |
00:49:36 |
Она постоянно здесь ищет работу. |
00:49:40 |
Её имя? |
00:49:41 |
Джейн. |
00:49:44 |
Ещё. |
00:49:47 |
Одно из произведений Спайдера. |
00:49:49 |
Спайдера? |
00:49:51 |
Механик по имплантантам и |
00:49:56 |
Говорят, он был профессиональным |
00:49:59 |
Где? |
00:50:24 |
Они здорово постарались, |
00:50:27 |
Мне не нужен технический анализ. |
00:50:30 |
Ты даже не представляешь, насколько. |
00:50:34 |
Ты мне рассказываешь! |
00:50:36 |
-Там заложено 320 ГБ. |
00:50:40 |
И что это такое? Что за сведения? |
00:50:43 |
Понятия не имею. |
00:50:55 |
Эй. |
00:50:59 |
Ты в порядке? |
00:51:01 |
Хорошая девочка Дженни. |
00:51:03 |
Привела его в нужное место. |
00:51:06 |
-Починишь его? |
00:51:09 |
С такой потерей клеток, даже, если |
00:51:12 |
Вряд ли её можно будет прочесть. |
00:51:14 |
К чёрту информацию! |
00:51:16 |
-Я просто хочу от неё избавиться. |
00:51:21 |
Аллкоум. Доктор Аллкоум. |
00:51:24 |
-Может быть. |
00:51:26 |
Я сказал, может быть. |
00:51:28 |
-Почему ты хочешь с ним встретиться? |
00:51:31 |
Я удостоверюсь, что просто Джонни |
00:51:35 |
А тебе... необходим отдых. |
00:51:38 |
-Ты должна лежать. |
00:51:41 |
Говорю тебе, ты должна поспать! |
00:51:44 |
Просто скажи мне, куда идти. |
00:51:51 |
Хорошо. Я отвезу тебя. |
00:51:53 |
Едем. |
00:52:04 |
Остановитесь, грешники! |
00:52:05 |
-Чёрт! |
00:52:12 |
-Кто это был, чёрт побери? |
00:52:19 |
Боже. |
00:52:39 |
-Где мы? |
00:53:06 |
Он в таком состоянии около часа. |
00:53:09 |
Если есть "Паралон Б", |
00:53:12 |
Проклятый "Фармаком"! Это паршивое |
00:53:20 |
Ладно, позаботься о нём и принеси |
00:53:35 |
Вот карта, доктор. |
00:53:38 |
Где доктор Аллокоум? |
00:53:40 |
Доктор Аллокоум-имя, употребляемое |
00:53:43 |
...возникает серьёзная проблема, |
00:53:46 |
Что? |
00:53:47 |
"Доктор Аллокоум, в палату 7..." |
00:53:50 |
И мы бросаем всё, кидаемся туда. |
00:53:53 |
Обычно это используется, когда |
00:53:56 |
Я прочитал это имя в буфере факса. |
00:53:58 |
Факс был послан нам. |
00:54:01 |
Кому это, нам? |
00:54:03 |
Эй! Подожди минуту! |
00:54:07 |
Кому нам? |
00:54:08 |
Подпольным борцам со СНИ, |
00:54:11 |
Людям вроде меня. Давай на стол. |
00:54:15 |
Зачем? |
00:54:16 |
Не строй из себя придурка. |
00:54:31 |
Так. Включи. |
00:54:38 |
Ложись. |
00:54:44 |
Посмотрим, что это за гадость. |
00:54:48 |
-Так ты не знаешь кода? |
00:54:51 |
Это не поможет. Что использовали, |
00:54:54 |
Да, с ТВ. |
00:54:57 |
У меня есть кое-какие шифровальные |
00:55:00 |
Джейн, тебе следует лечь. |
00:55:02 |
Ты сможешь вычислить код, Спайдер? |
00:55:04 |
Если нам повезёт. Очень повезёт. |
00:55:26 |
Чёрт! |
00:55:27 |
-Не выходит? |
00:55:29 |
-Как? -Общая анестезия, |
00:55:33 |
И я могу умереть, верно? |
00:55:35 |
Это и так убьёт тебя, как |
00:55:37 |
А если я вытащу, может выживешь. |
00:55:40 |
Вероятно ты лишишься некоторых |
00:55:43 |
-И пробудешь в беспамятстве |
00:55:47 |
Позволь мне сказать тебе кое-что! |
00:55:50 |
И чего это стоит! Стоит для мира. |
00:55:53 |
В тебе лекарство от СНИ. |
00:55:57 |
-Ты говоришь, у меня... -Данные |
00:56:02 |
И все данные испытательных тестов, |
00:56:05 |
Настоящего средства. |
00:56:08 |
Ты говоришь, это настоящее? |
00:56:10 |
Оно за 3 недели поставило бы тебя на |
00:56:15 |
-Все стремятся отрезать мою голову. |
00:56:19 |
...и запустить машину, изолирующую |
00:56:22 |
Тогда у них будет лекарство, |
00:56:24 |
Сейчас я ещё могу спасти лекарство. |
00:56:29 |
У тебя столь велика потеря клеток, |
00:56:34 |
А какое мне дело, если я умру? |
00:56:37 |
Лекарство может исцелить миллионы. |
00:56:39 |
А ты умрёшь в любом случае, |
00:56:44 |
Всё, что знаю... |
00:56:46 |
...Что сведения в моей голове, |
00:56:50 |
Почему я должен верить тебе? |
00:56:52 |
Предполагалось, что ты- |
00:56:55 |
-Телохранитель. -Ты не уйдёшь |
00:57:02 |
Это лекарство - моё! |
00:57:08 |
Обратитесь к спасителю! |
00:57:27 |
Джейн, это твой единственный шанс! |
00:57:29 |
Идите! Отведи его к Джоунсу! |
00:57:33 |
Идите! |
00:57:38 |
Кто такой Джоунс? |
00:57:41 |
Это парень... |
00:57:42 |
Который твою мать!.. |
00:57:55 |
Где они? |
00:58:11 |
Я не смог придти на встречу, но |
00:58:15 |
Конечно. |
00:58:17 |
Сейчас. На мосту. Свалка мусора 5. |
00:58:20 |
Принесите недостающую |
00:58:23 |
Я буду там. |
00:58:25 |
-Я хочу вступить в переговоры. |
00:58:29 |
Отлично. |
00:58:31 |
Теперь, если они не убьют тебя, |
00:58:40 |
Выслушай меня, Такахаши, |
00:58:42 |
Наше время кончается. |
00:59:15 |
Эй! |
00:59:17 |
Эй! |
00:59:20 |
Я ей сказал, если она |
00:59:24 |
Значит и я хочу быть с ней. |
00:59:25 |
И плевать на отсутствие физической |
00:59:29 |
Потому что речь о чувствах. Так? |
00:59:32 |
Что там? |
00:59:35 |
Ветер, возможно. |
00:59:37 |
Эй! |
00:59:45 |
Ну что думаешь? |
00:59:46 |
Я думаю, это безумие, но если у меня |
00:59:50 |
Могло бы спасти тебя. |
00:59:52 |
Могло бы спасти всех. |
01:00:00 |
А кто такой Джоунс, о котором |
01:00:06 |
Ну он... |
01:00:08 |
Он... |
01:00:10 |
Служил в ВМФ. Во время войны. |
01:00:13 |
Знаешь, в его голову заложили |
01:00:16 |
Что-то типа усилителей памяти? |
01:00:18 |
Я не знаю. |
01:00:21 |
Увидишь. |
01:00:29 |
Приятель, там внизу какие-то психи! |
01:00:32 |
В Рэтланде полно сумасшедших, Стик. |
01:00:37 |
Нет, приятель. |
01:00:40 |
Там, внизу... |
01:00:42 |
Это фургон Спайдера! |
01:00:44 |
Да. Надо сказать Джей-Боуну. |
01:00:46 |
У меня идея. |
01:00:48 |
Давай спустим на него Фольксваген! |
01:00:51 |
-Не вздумай, Стик. |
01:00:54 |
Эй, даже не говори об этом. |
01:00:57 |
-Нет, я это сделаю. |
01:01:01 |
-Это дерьмо, чувак. |
01:01:10 |
О чёрт! |
01:01:27 |
Что, чёрт, происходит? |
01:01:31 |
Что, чёрт, происходит?! |
01:01:35 |
Ты знаешь... |
01:01:38 |
Всю мою жизнь... |
01:01:40 |
...Старался не выходить |
01:01:43 |
Правило номер 1: никаких осложнений. |
01:01:48 |
Теперь оказывается... |
01:01:50 |
...Я несу ответственность |
01:01:54 |
И нет человека, который не |
01:01:57 |
Если... Если только моя собственная |
01:02:00 |
Возможно теперь это |
01:02:05 |
Послушай. |
01:02:07 |
Ты послушай меня. |
01:02:09 |
Видишь этот город там? |
01:02:12 |
Вот где я должен быть! |
01:02:14 |
А не здесь с собаками, на мусоре, |
01:02:21 |
С меня довольно! |
01:02:24 |
Довольно тебя, и всего этого!.. |
01:02:29 |
Я хочу обслуживание в номерах! |
01:02:35 |
Я хочу клубный сэндвич. Я хочу |
01:02:39 |
Я хочу 1 0000-долларовую проститутку! |
01:02:48 |
Мне нужно, чтобы мне |
01:02:52 |
Именно так, как это делают |
01:02:59 |
В Токио. |
01:03:41 |
Нам надо увидеть Джоунса. |
01:03:44 |
Спайдер прислал нас. |
01:03:46 |
А где Спайдер? |
01:03:48 |
Он мёртв. |
01:03:50 |
Не здесь, раньше. |
01:03:52 |
В больнице. |
01:03:58 |
Спайдер прислал вас, входите. |
01:04:07 |
Джей-Боун, помоги мне. |
01:04:10 |
Держись. |
01:04:14 |
Давай. |
01:04:35 |
-Помогите. |
01:04:39 |
Я держу его. |
01:04:43 |
С ним будет всё в порядке. |
01:04:45 |
Иди. |
01:05:15 |
Передай Шинжи, чтобы |
01:05:17 |
Он идёт, сэр. |
01:05:20 |
-Мой вертолёт? |
01:05:51 |
Ты в порядке? |
01:05:53 |
Я видел... |
01:05:55 |
Я почти видел. |
01:05:58 |
Как будто это было... |
01:06:01 |
...Воспоминание. |
01:06:15 |
У нас есть специальная |
01:06:20 |
Пора встретиться с Джоунсом. |
01:06:32 |
Мы выстроили "Небеса" за пределами |
01:06:35 |
Всё стаскивалось сюда по крупицам. |
01:06:38 |
Мы работаем на Спайдера и его людей. |
01:06:43 |
Мы разбрасываем информацию. |
01:06:45 |
Что значит, разбрасываете? |
01:06:56 |
"Небеса". Сердце и душа. |
01:07:09 |
Вот здесь мы и даём отпор. Крадём |
01:07:13 |
Обрабатываем его и запускаем |
01:07:17 |
Особые сведения. Информация, |
01:07:20 |
Вроде той, что получали от Спайдера. |
01:07:22 |
Мы разбрасываем всё это. |
01:07:24 |
-Что делаете? |
01:07:26 |
Подключаясь к спутниковой связи. |
01:07:29 |
Во флоте его так |
01:07:31 |
...что он проходит сквозь |
01:07:34 |
Взломщик кода? Отлично. |
01:07:36 |
Прямо сюда. |
01:07:43 |
Джоунс. |
01:07:50 |
Это рыба. |
01:07:55 |
Это млекопитающее. |
01:07:58 |
Он наш друг! Друг, моряк. |
01:08:03 |
Это тот самый шанс, о котором |
01:08:05 |
Эй, Спайдер был не дурак. |
01:08:09 |
Джоунс настроен на просмотр |
01:08:13 |
Инфразвуковое сканирование. |
01:08:50 |
Джоунс научит тебя ключам, |
01:08:53 |
А мы постараемся |
01:08:54 |
Одну минуту. Вы проделывали |
01:08:57 |
С этой рыбой? |
01:09:01 |
Насколько опасно это? |
01:09:03 |
Просто старайся держать |
01:09:05 |
Слишком активное движение... может |
01:09:12 |
Забудьте. |
01:09:14 |
Послушай, парень. По крайней мере |
01:09:18 |
Дело твоё. |
01:09:20 |
Поступай как знаешь. |
01:09:35 |
Дай мне, известный тебе, кадр кода. |
01:10:17 |
Ввожу 1-й кадр. |
01:10:19 |
Установите передающие ТВ антенны. |
01:10:40 |
Сейчас. |
01:10:58 |
Можно подумать, это была моя вина. |
01:11:01 |
-Я ничего не хочу делать больше. |
01:11:05 |
Ты слышишь, что говорю, Бадди? |
01:11:08 |
Эй, Бадди. |
01:11:28 |
Марони! |
01:11:42 |
Ублюдки! |
01:11:50 |
По станции! Вы знаете что делать! |
01:12:09 |
-Что вы получили? |
01:12:13 |
Остался единственный способ теперь. |
01:12:17 |
Ты сам должен взломать свой мозг. |
01:12:20 |
Джей-Боун, топливные баки! |
01:12:24 |
Чёрт, якудза. |
01:12:27 |
Дай мне это. |
01:13:00 |
Я почти вошёл туда. |
01:13:10 |
Мистер Смит? |
01:13:14 |
"Фармаком"? |
01:13:17 |
Не совсем. |
01:13:27 |
Вы не можете застрелить меня. |
01:13:29 |
Не в твою голову. |
01:13:44 |
Такахаши! |
01:13:45 |
Ты знаешь, что помещено |
01:13:49 |
Он носит в себе лекарство от СНИ. |
01:13:53 |
Твоя дочь умерла ради защиты |
01:13:57 |
Но лечить болезнь гораздо выгоднее, |
01:14:01 |
Это лекарство было у них уже |
01:14:05 |
"Фармаком"-компания, |
01:14:09 |
...Позволила твоей дочери умереть. |
01:14:30 |
Шинжи. |
01:14:36 |
Привет, Джонни. |
01:14:46 |
Подними свой подбородок. |
01:14:48 |
Давай сделаем это чисто. |
01:16:04 |
Если я упаду, ты не получишь |
01:16:07 |
А если потеряешь мою голову, |
01:17:02 |
Время Иисуса. |
01:18:10 |
Приди к Богу. |
01:18:25 |
Лекарство. |
01:18:32 |
Он сделал из тебя сосуд милосердия. |
01:18:38 |
Джоунс. |
01:18:43 |
Что за порождение сатаны? |
01:18:49 |
Сейчас! |
01:19:37 |
Джейн! |
01:19:45 |
Я в порядке. |
01:19:58 |
Кусок дерьма. |
01:20:00 |
Подключай меня. |
01:20:02 |
2-й кадр. |
01:20:06 |
Дайте энергию! |
01:20:26 |
Джонни. |
01:20:28 |
Дельфин может ввести |
01:20:32 |
Найди 3-й кадр! |
01:20:35 |
Я знала их секрет. |
01:20:38 |
Изображение... |
01:20:41 |
...Компания забыла из-за меня. |
01:20:44 |
Сейчас они стирают меня. |
01:20:49 |
Одно воспоминание за другим. |
01:20:52 |
Какая доброта с их стороны. |
01:20:56 |
Джонни. |
01:21:00 |
Джонни... |
01:21:02 |
Слушай, если хотим загружаться, надо |
01:21:12 |
Помни, ты должен смотреть |
01:21:18 |
Ладно, к делу. |
01:21:20 |
Следи за своей задницей, чувак. |
01:21:22 |
Кто знает, какую защиту |
01:21:24 |
Возможно какие-нибудь |
01:21:27 |
Ты готов? |
01:21:29 |
Завершай цикл. |
01:21:52 |
Слушай меня, мир. Это последнее |
01:21:55 |
И, поверьте, сенсационное. Так что |
01:21:59 |
...потому что у нас есть то, |
01:22:01 |
У нас есть лекарство от СНИ. |
01:22:03 |
Именно от "чёрной лихорадки". |
01:22:04 |
И сейчас его получите прямо |
01:22:07 |
Они не хотели предоставлять |
01:22:10 |
Но она всё же доходит до вас |
01:22:19 |
Подключай меня. |
01:22:30 |
Он входит туда. |
01:22:46 |
Несанкционированная попытка доступа. |
01:22:52 |
Злоумышленник! Злоумышленник! |
01:23:03 |
Последнее предупреждение. |
01:23:06 |
Запускаю вирусную программу. |
01:23:17 |
Он удваивает себя. |
01:23:23 |
Запускаю вирус. |
01:23:34 |
Это дубликат, не волнуйся. |
01:23:45 |
Единственный способ освободиться- |
01:23:59 |
Завершай цикл. |
01:24:18 |
Приготовиться! |
01:24:20 |
Трансляция! |
01:24:28 |
Данные загружены. |
01:25:47 |
-С днём рождения, Джонни! |
01:25:50 |
Спасибо, мама. |
01:26:49 |
Настало время расплаты. |
01:27:07 |
Это просто мусор. |
01:27:31 |
Ripped by Alex Raynor with SubRip |
01:27:42 |
Русские субтитры на: |