Joi sun ho Written By

tr
00:01:14 Sevgi, ölülerin ruhlarını hafızamızda canlı tutar.
00:01:24 KİM YAZDI?
00:01:30 Çeviri: Ying Yang
00:02:22 Eğer bana ömür verdiysen...
00:02:24 ...sonuna kadar yaşarım.
00:02:28 Vermediysen, bırak da ailemi göreyim.
00:03:03 Babacığım, insanlar ölünce nereye gider?
00:03:06 Bilmiyorum, Melody.
00:03:08 Babacığım, hayalet nedir?
00:03:10 Kimileri hala hayatta olduğunu sanan...
00:03:12 ...ölüler olduğunu söylüyor.
00:03:14 Bu dünyada kalmışlar.
00:03:16 Kimileri de hayaletlerin, sevdiklerinin
00:03:18 ...inanmayı reddeden insanların
00:03:21 Baba, hayaletlere inanıyor musun?
00:03:47 Polis mi?
00:03:49 3 numaralı otoyolun Cheung Sha Wan
00:03:52 Evet, iki yetişkin, iki çocuk.
00:03:54 Çabuk ambulans yollayın!
00:03:59 Baba...
00:04:06 Baba...
00:04:09 Baba...
00:04:13 11 Kasım, 1998 günü kör oldum.
00:04:18 Babam artık bana dünyada...
00:04:20 ...hayaletler olup olmadığını söyleyemedi.
00:04:22 Ölmüştü.
00:04:37 Babam öleli bir yıl olmuştu,
00:04:41 Geceleri uyuyamıyor, babamın en
00:04:45 ...ama her zaman ancak yarısına kadar...
00:05:09 Anne, ağlama...
00:05:17 Babanızı çok özlüyorum.
00:05:20 Neden geri gelmiyor?
00:05:26 O yaşta elimden ne gelirdi?
00:05:30 Hayaletlerin var olmasını...
00:05:32 ...ve annemin babamı görebilmesini diledim.
00:05:36 Zaman uçtu gitti, aradan on yıl geçti.
00:05:41 Bir yazar olmayı umarak, üniversitede
00:05:45 Annem de babamın boşluğunun yerini...
00:05:48 ...doldurmak için okula geri döndü.
00:05:53 Baba, yine bir biricilik kazandım.
00:06:01 Hayatım, mezun oldum.
00:06:04 Annem doktora aldı, ne harika!
00:06:20 Anneciğim ağlama.
00:06:31 Hala babanızı çok özlüyorum.
00:06:41 Zaman hiçbir şeyin ilacı olmadı.
00:06:43 Artık çocuk değilim ve anneme
00:07:01 Anneciğim.
00:07:05 Üzgünün, annen uyuyamadı.
00:07:13 Anne bizim hakkımızda bir roman...
00:07:16 ...yazmak istiyorum.
00:07:19 Romandaki dünya gerçek dünyanın
00:07:23 Babam ölmemiş ancak kör kalmış...
00:07:27 ...biz ölmüşüz.
00:07:29 Ayrıca o dünyada hayaletler olacak.
00:07:32 Babamı o dünyada...
00:07:35 ...yeniden hayata döndüreceğiz.
00:07:42 Kazada babam kör kaldı.
00:07:47 Ama biz öldük.
00:07:50 Bizi çok fazla özlüyordu ve hayaletlerin
00:08:02 Babanız kör ve bir başına.
00:08:05 Ona Filipinli bir bakıcı göz kulak
00:08:07 Maria annem gibi babamla ilgileniyor.
00:08:08 Maria o kadar da güzel değil.
00:08:10 Maria güzel değil ve hayaletlerden korkuyor.
00:08:13 Babama arkadaş olması için bir köpek
00:08:15 Oscar babamla kalabilmek için
00:08:18 Annem babama yemek pişirmek için geri döner.
00:08:25 Bir roman yazarların hayallerini
00:08:28 Yazar kendi acılarıyla uzlaşabilir.
00:08:37 Bir roman yazarak annemin acılarını
00:08:40 ...onu babama kavuşturmayı umuyorum.
00:08:48 Polis mi?
00:08:49 3 numaralı otoyolun
00:08:53 Evet... iki yetişkin e iki çocuk.
00:08:56 Hemen ambulans gönderin!
00:09:01 11 Kasım 1998 günüydü.
00:09:07 Karım ve çocuklarımdan haber alamadım.
00:09:11 Melody'ye cevap veremedim.
00:09:13 Hayaletler olduğuna inanıyor muyum?
00:09:17 Çünkü öldüler.
00:09:20 Zaman uçtu gitti, aradan bir yıl geçti.
00:09:25 Filipinli bakıcım Maria benimle ilgileniyor.
00:09:28 Mezarlık sık sık ziyaret ettiğim bir mekan.
00:09:31 Keşke hayaletler olsa ve...
00:09:33 ...bana karım ve çocuklarım baksa.
00:09:46 Maria, ya ölen ben olsaydım, ne olurdu?
00:09:52 Bilmiyorum, beyefendi.
00:09:54 Maria, kimin öleceğin kim karar veriyor?
00:09:59 Sahiden de bilmiyorum, beyefendi.
00:10:16 Maria, karımı görebiliyor musun?
00:10:19 Hayır...
00:10:21 Geç oluyor, gidelim.
00:10:24 Çok korkuyorum.
00:10:31 Onları görünce bana söyle, Maria.
00:11:07 Maria, her şeyin olabileceği bir...
00:11:10 ...roman yazmak istiyorum.
00:11:12 İçinde hayaletler olacak.
00:11:13 Hanımefendi, Melody ve Oscar
00:11:16 Ailemiz yeniden bir arada olacak.
00:11:51 Ocak yansın, aspiratör çalışsın...
00:11:57 ...ışıklar açılsın.
00:12:08 Karım geri geliyor.
00:12:31 İnsan ve hayalet bir madeni
00:12:35 Kaderin eli onu fırlatır ve...
00:12:38 ...para dönüp durur.
00:12:43 Yazı ve tura...
00:12:45 ...daima zıt yerlerdedir.
00:12:50 İnsan ve hayalet farklı yollardadır.
00:12:54 Acı ebediyete kadar sürer.
00:13:08 Neden bu kadar geç bir saatte
00:13:10 Beyefendi neden gecenin bu saatinde
00:13:16 Beyefendi bunlar en sevdiğiniz yemekler.
00:14:17 Bunu bir hayalet yaptı.
00:14:21 Merhum eşiniz hala size yemek pişiriyor.
00:14:25 Biri öldüğünde her şeyin bittiğini sanırdım.
00:14:27 Bu iyi bir şey değil.
00:14:30 Bir kaç gün içinde kendi kendine gelecek...
00:14:34 ...bir köpeğe dikkat edin. O sizin oğlunuz.
00:14:37 Sizinle olabilmek için herhangi bir formda
00:14:44 Paket servis.
00:14:46 Bu tarafa. Borcum ne kadar?
00:14:50 15 dolar.
00:14:52 Al bakalım, üstü kalsın.
00:14:58 Hey, nerede benim yumurtalı sandviçlerim?
00:15:00 Neden bu kadar çok şey var?
00:15:15 Hayalet yine yaptı.
00:15:17 Beyefendi çok korktum. İşi bırakıyorum.
00:15:30 Eşiniz nasıl bir hayalet böyle?
00:15:34 Yaşayanlar ve ölülerin farklı yollarda
00:15:47 Kuşku yok ki, kızınız Meng Por'un
00:15:55 Kızım Meng Por'un himayesinde mi?
00:15:58 Kızınız ölüleri diğer tarafa
00:16:00 ...Meng Por'un çırağı olmuş.
00:16:04 Ayrıca bazı güçleri var...
00:16:07 Yeme onu!
00:16:09 Kızınız ailesini kavuşturmak için...
00:16:11 ...güçlerini gizlice kullanıyor olmalı.
00:16:14 Eğer yakalanırsa, bunun bedelini
00:16:21 Fakat ya...
00:16:26 ...kavuşmayı ben de istiyorsam?
00:16:31 Eğer istediğiniz gerçekten buysa...
00:16:33 ...bilmiyormuş gibi davranın...
00:16:35 ...ve geçmesini umun.
00:16:41 Bunlar yumurtalı sandviçmiş gibi
00:16:43 Sanki yumurtalı sandviçmişler gibi.
00:16:57 Yardımcınız olmadan eve nasıl gideceksiniz?
00:17:00 Sorun olmaz, yakında oturuyorum.
00:17:04 Beceremezsem bir taksi tutabilirim.
00:17:09 Taksi...
00:17:26 Bu köprünün burada işi ne?
00:17:39 Burada nehir ne arıyor?
00:17:57 Yardım edin...
00:18:05 Maria.
00:18:09 Maria, beyefendi düşmüş eve gelemiyor...
00:18:16 Maria, beyefendi düşmüş eve gelemiyor...
00:18:20 Maria...
00:18:24 ...beyefendi düşmüş eve gelemiyor.
00:18:54 Beni görebiliyor musun?
00:18:59 Maria, beni görebiliyor musun?
00:19:02 Hayalet! Hayalet!
00:19:28 Hepiniz beni görüyor musunuz?
00:19:30 Hayalet!
00:19:34 Tatlım!
00:19:47 Döndüm.
00:19:51 - Beyefendi.
00:19:55 Buradayım!
00:19:58 Sizi bıraktığım için özür dilerim,
00:20:05 Maria, biliyorsun ki acemiyim...
00:20:07 ...beni öylece bıraktın, ben de düştüm.
00:20:11 Bir daha yapmam, efendim.
00:20:12 Gel de kalkmama yardım et.
00:20:16 Seni uyarıyorum!
00:20:19 Bunu bir daha yapma.
00:20:22 Tamam...
00:20:41 Eve gidelim, Maria.
00:20:52 Bu özel bir an...
00:20:55 ...sanki para...
00:20:57 ...yere düştü ancak...
00:21:01 ...tuhaf bir şekilde yerde dik duruyor.
00:21:07 Bu anı bozmak istemiyor...
00:21:10 ...bu kırılgan dengeyi dikkatlice
00:21:16 Vay canına, Bayan Tong hakikaten
00:21:17 Yardımcısı çok korkmuş ve
00:22:10 Maria, biraz müzik dinlemem lazım.
00:23:09 Bayan Tong'un ikizi misiniz?
00:23:16 İnsan mısınız?
00:23:24 Sağ olun, beni görmemiş gibi
00:23:28 Anne... döndüm.
00:23:32 Oscar.
00:23:33 Hayalet!
00:24:23 Köpeği Bayan Chan mi verdi?
00:24:27 - Evet beyefendi.
00:24:54 Efendim, şunu için ve erkenden yatın.
00:25:37 Anneciğim.
00:25:40 Oscar diğerlerini korkuttuk...
00:25:42 ...taşınmamız gerek.
00:26:15 Tanrım beni koru!
00:27:02 Bu ablam.
00:27:44 Melody, Oscar nasıl oldu da bir
00:27:47 Anne böyle olmasını Oscar istedi.
00:27:50 Gizlice babamla olmamızın...
00:27:52 ...tek yolu bu.
00:27:54 Artık hepimiz mezarlıkta yaşayacağız.
00:28:02 Anne, işe gidiyorum.
00:28:03 Ne iş yapıyorsun?
00:28:04 Ölüler diyarında Meng Por'ın
00:28:06 - Sıkı çalış.
00:28:09 Meng Por'ın yardımcısı ne yapar?
00:28:11 Ölü dostlarımızı yeniden hayata getiriyorum.
00:28:13 Harikasın, Melody!
00:28:14 Hadi çalışmaya gidelim.
00:30:19 Anne babam uyanmış.
00:30:50 Maria.
00:30:55 Maria.
00:30:56 Buyurun, efendim.
00:30:59 Yerleri en son ne zaman temizledin?
00:31:01 Özür dilerim beyefendi, hemen temizlerim.
00:31:12 Neden bu sabah hiç tramvay sesi duymuyorum?
00:31:22 Maria.
00:31:27 Köpeği gezdirelim.
00:31:29 Peki efendim.
00:32:09 Sıkı tutunun, ölü dostlarım...
00:32:11 ...yakında yeni hayatlarınıza
00:32:18 Sıkı tutunun ölü dostlarım...
00:32:20 ...yakında yeni hayatlarınıza
00:32:32 Baba Melody'nin Ölüler diyarı ekspresini
00:32:39 Sonunda annemin güldüğünü duyduk.
00:32:41 Sahiden de roman yazmak iyileşmesine
00:32:44 Babam öldüğünden beri...
00:32:46 ...ilk defa annem eve çiçekler
00:33:00 Roman yazmak beni mutlu ediyor.
00:33:02 Kendimi karıma ve çocuklarıma yakın
00:33:06 Evimdeki çiçeklerin kokusunu alabiliyorum.
00:33:08 Çok güzel kokuyor.
00:33:09 Onları nereye yerleştireyim, Melody?
00:33:11 - Çay masasına
00:33:18 Piyanonun üzerine.
00:33:25 Piyanonun üzerine.
00:33:31 Pencereye.
00:33:37 Yemek odasına, televizyonun üzerine.
00:33:41 Şöminenin üzerine.
00:33:44 Masaya.
00:33:58 Pencerenin yanına.
00:34:01 Kitaplığın yanına.
00:34:17 Sadece romanda kavuşuyor olsak da...
00:34:21 ...bu beni mutlu ediyor.
00:34:31 Olmaz, yeterli değil. Oscar,
00:34:34 Tamam.
00:34:36 Yetmez, yetmez...
00:34:38 Güzel kokulu, rengarenk olsunlar,
00:34:40 Tamam, gidiyorum efendim.
00:35:21 Şu tarafa gidelim.
00:35:45 Birileri yaralandı!
00:36:23 Yine anahtarlarını unuttular.
00:36:47 Kim o?
00:36:50 Biz polisiz.
00:36:51 Mandy Ching ve Oscar Tong
00:36:58 Neyiniz oluyorlar?
00:37:02 Annem ve kardeşim.
00:37:06 Evde başka biri var mı?
00:37:18 İki saat önce...
00:37:19 ...Çiçekçiler Sokağı'nda anneniz ve
00:37:22 Olay yerinde öldüler.
00:38:36 Yine anahtarını mı unuttun?
00:38:41 Kimsiniz?
00:38:43 Biz polisiz.
00:38:45 Mandia, Maria V...
00:38:47 ...burada mı yaşıyor?
00:38:49 - Evet.
00:38:52 Filipinli yardımcım. Ne oldu?
00:38:56 İki saat önce...
00:38:58 ...Çiçekçiler Sokağı'nda bir kaza geçirdi.
00:39:00 Olay yerinde öldü.
00:39:07 Ne kazası?
00:39:09 Balkon çöktü.
00:39:13 Balkon mu çöktü?
00:39:16 Neden yine benim ailem?
00:39:19 Bayım sakin olun.
00:39:20 Evde başka biri var mı?
00:39:22 Hayır, ben bu aileden geriye kalan
00:39:25 Bayım sizin adınıza danışmanla
00:39:27 Neden Tanrı'yı aramıyorsunuz?
00:39:47 Neden yine benim ailem?
00:39:51 Neden yine benim ailem?
00:39:56 Neden beni de almıyorsun?
00:40:00 Beni de al!
00:40:03 Öldür beni! Yapayalnız bırakma!
00:42:06 Tüm ailemiz boynu bükük, romanın
00:42:10 Neden bizi rahat bırakamıyorlar?
00:42:13 Neyi yanlış yaptık?
00:42:24 Yetmez, yeterince renkli değil.
00:43:06 Çalışalım.
00:43:15 Ne oldu?
00:43:20 Olamaz!
00:43:23 Ölüler diyarı ekspresi, beni annemi, babamı
00:43:27 Hey...
00:43:40 Kader neden peşimi bırakmıyor?
00:43:45 Arabayı ben kullanıyordum,
00:43:49 Maria'ya çiçek almasını ben söyledim.
00:43:55 Teşekkürler, çok hoş.
00:44:01 Hepsi benim hatam.
00:44:02 Bu kavuşmayı yapmamam gerekirdi.
00:44:05 Hepsini ben yaptım.
00:44:10 Düşmek üzere olan para...
00:44:11 ...hafif
00:44:15 Romandaki benle...
00:44:17 ...Maria'nın yolları çakışınca...
00:44:20 ...uyanma zamanı geldi.
00:44:48 Anne.
00:44:53 - Baba!
00:44:55 - Tatlım.
00:45:05 Tatlım!
00:45:08 Tatlım!
00:45:20 Tatlım!
00:45:24 Hayatım, Oscar...
00:45:31 Hayatım, Oscar...
00:45:38 Bunun için beni cezalandır.
00:45:40 Ailemi değil, olmaz!
00:46:48 Baba Yazmayı bitirdi.
00:46:50 Anne, Oscar ve Melody'nin kayboluş bölümü
00:46:52 ...sanki ailesine yeniden veda eder gibi.
00:46:54 Baba daktilosuna sarılır,
00:46:57 Tarumar olmuş evinde yapayalnız oturuyor.
00:46:58 Yalnız ve çaresiz.
00:47:19 Anneciğim, Oscar, lütfen ölmeyin!
00:47:31 Annem ve Oscar ölmedi.
00:47:48 Annem ve Oscar ölmedi.
00:48:34 Romanda her şey olabilir.
00:48:38 Kader yok, talih yok.
00:48:49 Ölüme meydan okudum, o da...
00:48:52 ...annemi ve kardeşimi alarak
00:48:55 Yazmaya devam edebilir...
00:48:56 ...ve onları romanda hayata döndürebilirim.
00:49:01 Pes etmeyeceğim.
00:49:02 Onları geri getireceğim.
00:50:10 Buyurun?
00:50:15 Bir yardımcı arıyor musunuz?
00:50:25 Hemen başlayabilir misiniz?
00:50:27 Evet.
00:50:42 Günlerdir yemek yemedim.
00:50:46 Bana erişte pişir ve evi temizle.
00:51:51 Yemek hazır.
00:52:08 Masayı çevirmezsen nasıl yiyebilirim?
00:52:42 Evi toparlıyorum.
00:53:11 Kör müsün?
00:53:17 Körsen neden hizmetçi oldun.
00:53:24 Yalnızım ve gidecek yerim yok.
00:53:29 Siz de yalnızsınız. Sizinle ilgilenmek
00:53:33 Yalnız olduğumu nereden biliyorsun?
00:53:37 Beni kovmayın, bırakın burada kalayım.
00:53:41 Neden kalmak istiyorsun?
00:53:48 Nasıl kör oldun?
00:53:54 12 yaşında bir araba kazasında.
00:53:58 Ailenden başka kim vardı?
00:54:02 Annem ve kardeşim.
00:54:04 Ne zaman oldu bu? Neredeler?
00:54:08 Başka bir dünyaya gittiler.
00:54:11 Başka bir dünyaya mı?
00:54:17 Öldüler mi demek istiyorsun?
00:54:21 Baban nerede?
00:54:24 Adın ne senin?
00:54:26 Kimsin sen?
00:54:30 Hey, neden cevap vermiyorsun?
00:55:39 İnsan mısın yoksa hayalet mi?
00:56:20 Hayaletim. Seni özledim ve görmek istedim.
00:56:30 Melody?
00:56:47 Babacığım.
00:56:50 Neden?
00:56:52 - Melody!
00:56:58 Melody.
00:57:04 Melody!
00:57:07 Anne...
00:57:12 Annem ve Oscar gerçekten ölmemiş.
00:57:18 - Anne!
00:57:24 Melody.
00:57:33 Anne.
00:57:41 - Melody!
00:57:47 Kocacığım, neredesin? Kocacığım.
00:57:56 Yani orada gerçekten ölebilirim.
00:58:00 Anne! Endişelenme, babamla beraberim.
00:58:05 Sen ve Oscar iyi olduğunuz sürece sorun yok.
00:58:06 Melody, babanın dünyasında hayaletler var!
00:58:10 Sen Melody misin?
00:58:16 Nasıl olur da Melody olabilirsin?
00:58:18 Ne? Hepiniz geçen sene trafik
00:58:22 Sen 12 ve Oscar ise sadece 5 yaşındaydı.
00:58:26 İnsan mısın yoksa hayalet mi?
00:58:29 - Anne, Oscar.
00:58:31 Tatlım neredesin?
00:58:35 Anne ben iyiyim.
00:58:38 Melody.
00:58:44 - Abla!
01:00:03 Nasıl oluyor da burası benim evim benziyor?
01:00:40 O kazada...
01:00:42 ...babam kurtuldu ama kör kaldı...
01:00:52 ...annem, ben ve Oscar öldük.
01:01:02 Babamın dünyasında hayaletler var.
01:01:09 Ona hayaletler olarak...
01:01:13 ...geri döndük.
01:01:23 Annem ve Oscar ölmedi.
01:01:26 Çöken balkonun altında ölen bendim.
01:01:32 Babamın dünyasına gittim.
01:02:16 Neredeyiz anne?
01:02:21 Bilmiyorum ama her yerde babanızı görüyorum.
01:02:25 Koca göçtü, hanımı göçtü..
01:02:27 ...oğlu ve kızı göçtü.
01:02:31 Siz üçünüz öldünüz.
01:02:34 - Sen kimsin?
01:02:38 Öldük mü?
01:02:40 İki gün evvel çöken bir balkonun
01:02:52 Oscar, biz öldük.
01:02:59 Melody, sen nasıl ölmüş olabilirsin?
01:03:04 Meng Por, o nasıl öldü?
01:03:19 Melody Tong ölmemiş.
01:03:21 Buraya nasıl geldin? Git!
01:03:23 Beni gönderme!
01:03:24 Melody Tong öldü.
01:03:28 Melody.
01:03:30 Mandy Ching ve Oscar Tong ölmedi.
01:03:32 Çiçekçiler Sokağı'nda balkonun altında
01:03:41 Kimsin sen?
01:03:45 Yaşam ve ölümü kontrol eden
01:03:47 Sadece tek Meng Por olabilir.
01:03:50 2 Şubat, 2008, saat 14:14...
01:03:52 ...Mandy Ching 42 yaşında,
01:03:54 ...Çiçekçiler Sokağı'nda balkonun altında
01:03:56 2 Şubat, 2008, saat 14:14...
01:03:59 ...Melody Tong Çiçekçiler Sokağı'nda
01:04:01 Balkon çöktü ve bu kazada ölen...
01:04:03 ...sadece Melody Tong oldu.
01:04:05 Senin kitabın doğruyu yazmıyor.
01:04:08 Oscar ile beraber çiçek alan bendim.
01:04:09 Balkonun altında kalan nasıl
01:04:11 Ben öldüm. Çiçek almaya giden ve ölen benim.
01:04:13 Ölen Melody Tong,
01:04:15 Sessizlik!
01:04:20 Mandy Ching 42, Oscar Tong 15...
01:04:22 Çiçekçiler Sokağı'nda balkonun
01:04:24 Haklıydım. Ölen sen değilsin.
01:04:26 Geri dön ve güzel bir hayat yaşa.
01:04:29 - Melody.
01:04:30 Anne!
01:04:48 Anne, Oscar.
01:04:53 Anne, Oscar.
01:05:05 Melody.
01:05:11 Melody.
01:05:20 Meng Por, ben öldüm, ezilen bendim.
01:05:22 Çiçek almaya gidip ölen bendim.
01:05:25 Melody, neler oluyor?
01:05:27 Annen ve Oscar nerede?
01:05:29 Meng Por, ben öldüm, ezilen bendim.
01:05:31 Çiçek almaya gidip ölen benim.
01:05:33 Melody.
01:05:35 - Baban burada.
01:06:03 Sahiden ölü müyüm?
01:06:06 Balkon çöküp, karımı ve oğlumu öldürdü.
01:06:10 Kızım geride bir başına kaldı.
01:06:13 Melody.
01:06:17 Geri dönmek istiyorum.
01:06:20 Eğer ölürsem dönerim.
01:06:46 Melody...
01:07:03 Yapma...
01:07:19 İmdat...
01:07:23 Kendini öldürmeye çalışıyor. İmdat!
01:07:25 Çok ileri gittin...
01:07:36 Ölmene izin vermeyeceğim.
01:07:38 Baban sana yalvarıyor.
01:07:40 Melody, yapma!
01:09:22 Lütfen Meng Por çorbasını için ve
01:09:24 Hayır kızımın gitmesine izin vermeyeceğim.
01:09:27 Arabaya binmeyecekler.
01:09:29 Ölmediler.
01:09:43 Kocacığım!
01:09:58 Baba!
01:10:03 10 yıl önce araba kazasında öldünüz.
01:10:04 Nasıl oluyor da ahrete şimdi giriyorsunuz?
01:10:21 Hangisi benimki, hangisi senin?
01:10:22 Ölmediler.
01:10:23 Kimsin sen?
01:10:25 Meng Por, kızımı gönderme!
01:10:39 Baba, anne!
01:10:44 Sen Meng Por musun?
01:10:45 Kızım kendini mi öldürüyor?
01:10:48 Sen neden bahsediyorsun tatlım?
01:10:54 Kendini astığını, bileklerini
01:10:57 ...ama onu durduramadım.
01:11:00 Ben zaten ölüyüm.
01:11:04 Değilsin. Baban büyüdüğünü biliyor.
01:11:06 Ben zaten ölüyüm, biliyorum...
01:11:07 Sen ölmeyi isteyen Melody Tongsın.
01:11:31 10 Şubat 2008, saat 14:24,
01:11:34 ...bir binadan atlayarak ölüyor.
01:11:38 Daha 5 dakika var.
01:11:42 10 Şubat 2008, saat 14:25,
01:11:45 ...bir binadan atlayarak ölüyor.
01:11:48 6 dakika var.
01:11:50 Nasıl iki kere ölebilirsin?
01:12:03 Yapma, Melody, ölme!
01:12:04 Yakında yeniden bir aile olacağız.
01:12:06 Olmaz! Baban ölmene müsaade etmeyecek!
01:12:09 Meng Por, kızımı nasıl kurtarabilirim?
01:12:11 Kızın ölmek istiyor çünkü...
01:12:13 ...yolunuza devam etmeyip,
01:12:24 Meng Por çorbasını içip
01:12:27 Eğer gidersek, kızımız ölmeyecek mi?
01:12:28 Bilmiyorum. Eğer bırakamazsanız...
01:12:30 ...öyle ya da böyle ölecek.
01:12:32 İçmeyin! İçtikten sonra beni
01:12:35 Yeniden birlikte olmayacağız!
01:13:01 Neden yine benim ailem?
01:13:03 Nerede yanlış yaptım?
01:13:05 Kimsenin suçu yok.
01:13:07 Ölüm ceza değildir, hayatın bir parçasıdır.
01:13:10 Hayat kitabında aileler...
01:13:13 ...ölüm, ayrılık ve kavuşma vardır.
01:13:16 Sonraki hayatta yaşayacaklarının her biri.
01:13:18 Bırak onları, Melody.
01:13:58 Haydi gidelim.
01:14:02 Sıkı durun ölü dostlarım...
01:14:03 ...yakında ahrete gidiyoruz.
01:14:30 Bir kez öldü.
01:15:11 Anne, baba, Oscar?
01:15:13 Nasıl görebiliyorum?
01:15:15 Öldüm mü?
01:15:22 Melody Tong, 22 yaşında
01:16:10 Özür dilerim, bir daha yapmayacağım.
01:16:56 Anne, baba, Oscar...
01:17:00 ...artık iyi biri olmam gerektiğini
01:17:24 Eğer ölüm son değilse...
01:17:28 ...Meng Por ve ölüler diyarı ekspresi var.
01:17:31 Ayrılık ve yeni bir yaşam var.
01:17:35 Artık korkmayacağım.
01:18:44 Romanda...
01:18:46 ...işler istediğim gibi olacak.
01:18:49 Romanımı yazıp yaşama ve
01:18:56 Ama gerçek hayatta hikayeyi kim yazıyor?
01:19:02 Ölüme ve yaşama kim karar veriyor?
01:19:57 Eğer bana ömür verdiysen...
01:20:00 ...sonuna kadar yaşayacağım.
01:20:03 Vermediysen, bırak da ailemi göreyim.
01:20:30 Romanda ölümü çıkış yolu olarak kullandım.
01:20:37 Gerçek hayata ise yaşamayı
01:20:44 Başlarda, annem ve Oscar ile...
01:20:49 ...annemi iyileştirmek için yazdım.
01:20:51 Şimdiyse, geride kendimi
01:20:54 ...roman yazan bir ben kaldım.
01:21:07 Şu an kendimi daha iyi hissediyorum.
01:21:10 Ama ileride ıstırap çekebilirim.
01:21:15 Olması gereken bu.
01:21:20 Kendime her gün "daha iyi yaşa" diyeceğim.
01:21:23 "Yaşayabildiğin kadar iyi yaşa."
01:21:26 "Elinden geleni yap."