Joshua
|
00:01:02 |
Úgy játszatok, mint |
00:01:07 |
Mint a nõegylet! |
00:01:09 |
Ez az, erõszakosan. |
00:01:10 |
Tedd oda magad! |
00:01:13 |
Csináld! |
00:01:20 |
Tessék? Oké, megyek! |
00:01:23 |
Bocsika! |
00:01:25 |
Mennünk kell. |
00:01:26 |
Sajnálom. |
00:01:27 |
Vészhelyzet! |
00:01:31 |
Gyerünk, rajta, öcskös. |
00:01:38 |
Joshua, siess! |
00:01:41 |
Rajta, fiam. |
00:01:43 |
Josh! |
00:03:28 |
Pici szememfénye. |
00:03:32 |
Istenem, de imádom. |
00:03:37 |
Szia, édesmézes. |
00:03:39 |
Hasonlít... |
00:03:42 |
Hason... |
00:03:49 |
Nézd milyen kicsi... |
00:03:53 |
Szia. |
00:03:54 |
Fájdalmas volt, anyu? |
00:03:57 |
Igen, de túl vagyok rajta. |
00:04:14 |
Te voltál? |
00:04:18 |
Te nem, Buster. |
00:04:20 |
Buster! |
00:04:21 |
Azt hittem, bezártad. |
00:04:24 |
Oké, oké. |
00:04:25 |
Bartókot hallottál már? |
00:04:31 |
Megnézem, hogyan |
00:04:33 |
és megtanítok egy |
00:04:38 |
Ezeket szögeket |
00:04:41 |
Nem, apa. Egy vállalkozó. |
00:04:43 |
El sem tudom képzelni, |
00:04:45 |
Szégyen. Nincs jobb, mint mikor |
00:04:47 |
Van ebben verejték, |
00:04:53 |
Mellesleg nem ritka, hogy |
00:04:58 |
maradjon és segítsen |
00:05:00 |
- Nem... |
00:05:02 |
- Nem, Hazel. |
00:05:04 |
Jól vagyunk. |
00:05:05 |
Biztos, Abby? |
00:05:07 |
Igen, anya, megleszünk. |
00:05:08 |
- Mert talán, elkelhet |
00:05:12 |
Nem. |
00:05:13 |
Legalább egy dadát |
00:05:17 |
Nem így szokták a New York-i |
00:05:19 |
- Anya, jól vagyunk, tényleg. |
00:05:21 |
az ötletért, hogy egy |
00:05:25 |
Nos, alig vennétek észre. |
00:05:29 |
A tíz kicsi indán kifogyott |
00:05:33 |
Remélem nem |
00:05:37 |
Egy dicsõ fénynek |
00:05:40 |
Te kis hízelgõ. |
00:05:41 |
Nem tudom |
00:05:43 |
érdekel-e benneteket |
00:05:44 |
Tudok jegyeket. |
00:05:45 |
Csakis egyik |
00:05:48 |
Nos, három évet |
00:05:51 |
Micsoda siker. |
00:05:54 |
Képzelem. |
00:05:57 |
Ezt a darabot fogja |
00:06:01 |
Eltudja játszani, például a |
00:06:06 |
Nem hiszem, anya. |
00:06:08 |
Szégyenletes. |
00:06:12 |
Abby, mit gondolsz, |
00:06:15 |
eltudnál szakadni, csak egy |
00:06:18 |
Szeretném magamhoz ölelni. |
00:06:23 |
Édes kicsi hölgy. |
00:06:29 |
Nézzenek oda! |
00:06:31 |
Biztosan olyan |
00:06:35 |
ugye? |
00:06:37 |
Mondhatni, õ a föld sója. |
00:06:38 |
Mondhatni. |
00:06:39 |
Szóval, hugi, hogy vagy mindig? |
00:06:44 |
Jól, és te? |
00:06:46 |
Jól vagyok, hogy érzed magad? |
00:06:48 |
Remekül. |
00:06:51 |
Neddy, jól vagyok, klasszul. |
00:06:53 |
Nincs rossz hangulat? |
00:06:55 |
Nem. |
00:06:56 |
Csak mert kitûnõ gyógyszeres |
00:06:59 |
Semmi sem olyan, |
00:07:02 |
Semmi. |
00:07:03 |
Remek. |
00:07:08 |
Joshua. |
00:07:10 |
Tarthatnánk egy kis szünetet? |
00:07:14 |
Kíváncsi vagyok, mennyi |
00:07:16 |
Joshua. |
00:07:17 |
Legalább 100-ra tippelek. |
00:07:19 |
Joshua! |
00:07:20 |
Lehetne egy kis csöndet |
00:07:26 |
Mi ez? |
00:07:27 |
Valószínûleg vége |
00:07:30 |
Ez... |
00:07:32 |
csak tatarozzák |
00:07:34 |
Csodálatos. |
00:07:35 |
Lesz keresztelõ? |
00:07:39 |
Nos, tudjátok, mivel |
00:07:41 |
Azt hiszem, ideje szundítani Lily-nek. |
00:07:43 |
Szóval nincs keresztelõ? |
00:07:45 |
Úgy gondoljuk, inkább hagyjuk |
00:07:48 |
hogy a gyerekek önállóan |
00:07:50 |
Miért nem éneklünk közösen |
00:07:53 |
Pompás ötlet. |
00:07:54 |
Gyerünk, mindenki. |
00:07:56 |
- Rajta. |
00:07:59 |
Semmi akadálya. |
00:08:02 |
Oké. |
00:08:08 |
Ragyogj, ragyogj, kiscsillag |
00:08:12 |
Hadd lássam mily szép is vagy |
00:08:16 |
Fenn a földtõl oly távol |
00:08:21 |
Mint egy gyémánt az égbolton |
00:08:25 |
Ragyogj, ragyogj... |
00:08:27 |
- Úristen. |
00:08:30 |
Bocsánat. Sajnálom. |
00:08:40 |
Jobban vagy? |
00:08:45 |
Mi van vele? |
00:08:46 |
Neronak adtál ma enni? |
00:08:48 |
Igen? |
00:08:50 |
Apa? |
00:08:51 |
Tess. |
00:08:52 |
Nem szeretem a focit. |
00:08:54 |
Azt hittem igen, |
00:08:57 |
és akartam is... |
00:09:04 |
Nos, tudod... |
00:09:07 |
semmi gond, oké? |
00:09:12 |
A baseballt sem szeretem. |
00:09:16 |
Hát, rendben. |
00:09:17 |
Majd csinálsz valami mást. |
00:09:19 |
Amire vágysz. |
00:09:22 |
Érted? |
00:09:23 |
Szoktad magad furán érezni, apa? |
00:09:25 |
Furán? |
00:09:27 |
Aha, igen, idõnként. |
00:09:28 |
Mint, amikor |
00:09:31 |
vagy fölébredek egy |
00:09:33 |
vagy bekávézok vagy |
00:09:38 |
Elõfordul, hogy furcsának találsz? |
00:09:41 |
A különös fiadat? |
00:09:46 |
Nem. |
00:09:48 |
Nem, nem, nem, egyáltalán nem. |
00:09:51 |
Dehogy is. |
00:09:53 |
Ismered azt a bûvész trükköt, |
00:09:55 |
amikor a bûvész betesz |
00:09:57 |
és megforgatja, aztán |
00:09:59 |
Igen? |
00:10:00 |
Tudom, hogy mûködik. |
00:10:02 |
Ha gondosan figyelsz, rájöhetsz. |
00:10:05 |
Hékás, talán |
00:10:07 |
Elmehetnénk egy bûvész üzletbe. |
00:10:08 |
Megtanulsz pár fogást. |
00:10:10 |
Tudod, neked nem kötelezõ |
00:10:14 |
Ez nem olyan, mint |
00:10:16 |
De én szeretlek. |
00:10:17 |
A fiam vagy. |
00:10:18 |
Mindig szeretni foglak, |
00:10:23 |
Oké? |
00:10:45 |
Brad. |
00:10:48 |
Brad. |
00:10:50 |
Hallod ezt? |
00:10:51 |
Mit? |
00:10:53 |
Azt hiszem, van valaki |
00:10:56 |
Nem, csak valami |
00:10:58 |
Nem, valaki van |
00:11:00 |
Abby, várj csak. |
00:11:03 |
Nem, nem, nem, nem, nem. |
00:11:05 |
Drágám? |
00:11:06 |
Abby. |
00:11:08 |
A francba. |
00:11:17 |
Lélegzik, ugye? |
00:11:20 |
Jól van, drágám. |
00:11:21 |
Jól van. |
00:11:24 |
Mintha fuldoklott volna |
00:11:27 |
Bámulatos, mennyire |
00:11:31 |
Szinte szívszaggató. |
00:12:12 |
Levitted már a kutyát? |
00:12:14 |
Oké, tiplizzünk, kis fiam. |
00:12:23 |
Ne sírj. |
00:12:27 |
Jah, tedd az... |
00:12:29 |
Rendben, köszönöm szépen. |
00:12:31 |
Figyelj, késésben vagyok. |
00:12:32 |
Mennem... Oké. |
00:12:35 |
Nah, öcskös. |
00:12:36 |
Adj egy ötöst. |
00:12:38 |
Nah, nah, gyerünk. |
00:12:41 |
Jól vagy? |
00:12:42 |
Oké. |
00:12:43 |
Jó legyél. |
00:13:00 |
Máris megoldottad mindet? |
00:13:06 |
Tíz millió a |
00:13:11 |
Persze, persze |
00:13:13 |
de a tíz a végleges. |
00:13:14 |
Nem hat. |
00:13:22 |
Aha. |
00:13:31 |
Most pedig, |
00:13:34 |
beszélgessünk arról, |
00:13:36 |
hogyan és miért balzsamozták |
00:13:38 |
Múmiák? |
00:13:40 |
Igen, múmiák. |
00:14:00 |
Olyan vagy, mint egy |
00:14:02 |
Jah, hát... |
00:14:04 |
Rajta. |
00:14:50 |
Szia. |
00:14:52 |
Szia, nem láttalak. |
00:14:54 |
Brad... |
00:14:55 |
- Drágám, én... |
00:14:57 |
Kultúrálom magam, |
00:14:58 |
- Látod? |
00:15:01 |
Istenem. |
00:15:04 |
Tudjátok, valaki |
00:15:05 |
Igen? |
00:15:06 |
Komoly? |
00:15:09 |
Tutifix, hogy |
00:15:12 |
Ha végig |
00:15:14 |
nincs olyan pontja |
00:15:16 |
ennek a bolygónak, ahol |
00:15:19 |
Elásva valahol és aztán |
00:15:23 |
Nem tudom. |
00:15:25 |
Valószínûleg tudnánk róla, ha |
00:15:28 |
Nem mondtam, hogy |
00:15:29 |
Miért gondolsz |
00:15:32 |
Te is megérzed az ilyesmit? |
00:15:36 |
Nem halt itt meg |
00:15:38 |
Biztos? |
00:15:40 |
Teljességgel. |
00:15:41 |
Úgy bizony. |
00:15:43 |
Tessék? Mondd csak. |
00:15:46 |
Mesélj a fotózásról. |
00:15:49 |
Ma megcsináltuk a fotókat. |
00:15:50 |
Igen? |
00:15:51 |
Aha. |
00:15:53 |
- Én viszont katasztrófa. |
00:15:54 |
Te szegény. |
00:15:56 |
Én milyen kisbaba voltam? |
00:15:58 |
Nagyszerû. |
00:16:00 |
Te... nagyon nagyon... |
00:16:01 |
Tele voltál...energiával. |
00:16:05 |
Határozottan tudtad, |
00:16:06 |
vagyis biztosan. |
00:16:08 |
Mit akartam? |
00:16:11 |
Azt megnem mondanánk. |
00:16:13 |
Minden rendben |
00:16:16 |
Te... |
00:16:17 |
Aha. |
00:16:19 |
Aranyos voltál. |
00:16:20 |
Nagyszerû. |
00:16:22 |
Tényleg. |
00:16:23 |
Klassz srác |
00:17:03 |
Igen, itt vagyunk, a |
00:17:07 |
Anyuci...és kisfia. |
00:17:08 |
Brad, mit csinálsz? |
00:17:11 |
Csak próbálok elkapni egy |
00:17:14 |
De ne most. |
00:17:15 |
Kérlek, tûnj el innen. |
00:17:18 |
Anyuci nagyon-nagyon |
00:17:21 |
Brad, húzz a francba. |
00:17:23 |
Csak adj egy kis... Oké. Oké. |
00:17:25 |
Hagyj magamra, de azonnal. |
00:17:27 |
Oké, oké, oké. |
00:17:29 |
Befejezem, leálltam. |
00:17:31 |
És itt vagyunk, a kulisszák |
00:17:33 |
- Brad-el és Abby Cairn-el. |
00:17:36 |
- Helló anyuka! |
00:17:37 |
Jó, jó, jó... |
00:17:40 |
Tûnés! |
00:17:53 |
Jól vagyok, |
00:17:56 |
Jól vagyok, jól vagyok, jól vagyok. |
00:17:59 |
Jól vagyok. |
00:18:03 |
Jól vagyok, jól vagyok. |
00:18:14 |
Minden rendben, jól vagyok. |
00:18:31 |
Mi van veled? |
00:18:32 |
Itt vannak az |
00:18:35 |
Sziasztok, mizujs? |
00:18:37 |
Fred, Ruth, hogy vagytok? Helló... |
00:18:39 |
- Hello, Abernathys. |
00:18:41 |
Merre jártatok? |
00:18:42 |
- Dél-Afrikában. |
00:18:43 |
Anyukám végül meghalt. |
00:18:45 |
Sajnálom. |
00:18:46 |
Az idõjárás valami |
00:18:47 |
Akkora cápát fogtam, |
00:18:49 |
- Valóban...? |
00:18:51 |
Lily a neve, ugye? |
00:18:53 |
Igen. |
00:18:54 |
Mesésen nézel ki. |
00:18:55 |
- Igen. |
00:18:57 |
- Köszi. |
00:18:59 |
- Végre, sikerült egy másik. Nagyszerû |
00:19:00 |
Három órámba telt |
00:19:03 |
Hogy van Tommy? |
00:19:04 |
Nos, majd meglátjuk. |
00:19:05 |
A trombita egy |
00:19:07 |
Ez az oka, hogy |
00:19:08 |
- senki nem játszik trombitán. |
00:19:10 |
Szóval, mindenki felkészült az |
00:19:14 |
Beszélj a saját |
00:19:16 |
Én mondom, két gyerkõc |
00:19:19 |
- Hát még három. |
00:19:22 |
Jól van, kint találkozunk. |
00:19:24 |
- Oké |
00:19:25 |
- Oké. |
00:19:28 |
Rühellem ezeket |
00:19:30 |
Halkabban. |
00:19:32 |
Mi is ilyenek vagyunk? |
00:19:33 |
Ez csak egy iskola, édes. |
00:19:35 |
A francokat. |
00:19:36 |
Ez nem csak egy iskola. |
00:19:37 |
- Ez egy életmód. |
00:19:39 |
És mi csak egy jelentéktelen |
00:19:41 |
- Szia. |
00:19:47 |
Itt van. |
00:19:48 |
Bocs, hugi, |
00:19:49 |
Semmi baj. |
00:19:51 |
Idõben jöttél. |
00:20:13 |
Üdvözlégy Maria |
00:20:21 |
Kegyelemmel teljes... |
00:20:56 |
Mit csinál? |
00:21:00 |
Nem tudom. |
00:21:42 |
Ez...Ez... |
00:21:44 |
Az egész... |
00:21:47 |
Nem. Szerintem... |
00:21:49 |
minden hang stimmel. |
00:22:32 |
Joshua? Jaj, Joshua... |
00:22:39 |
Elnézést! |
00:22:43 |
Jól vagy? |
00:22:45 |
- Rendben vagy? |
00:22:46 |
Jól van. |
00:22:48 |
Mondj valamit. |
00:22:49 |
- Jól vagy? |
00:22:51 |
Emeld föl... Hadd segítsek. |
00:22:53 |
Elõször azt hittem, csak |
00:22:59 |
Mi volt ez az egész a színpadon? |
00:23:01 |
Biztos ideges voltál, igaz? |
00:23:04 |
Én rókáztam, amikor |
00:23:10 |
A picsába. |
00:23:11 |
Ne vezess már úgy, mint |
00:23:47 |
Jaj, picikém. |
00:23:49 |
Édes, édes. |
00:23:51 |
Picim, picim, picim. |
00:23:52 |
- Mi a baj? |
00:23:54 |
Semmi. |
00:23:55 |
- Mit csináltál? |
00:23:57 |
Semmit. Én... |
00:23:58 |
Semmi baja. |
00:23:59 |
- Nem régen etettem meg. |
00:24:01 |
- Itt... Nem, nem. |
00:24:03 |
- Megoldom, drágám. |
00:24:05 |
- Elbírok vele. |
00:24:07 |
- Jól van. |
00:24:09 |
Rosszat álmodott vagy hasonló? |
00:24:10 |
Nem. Semmi baja, |
00:24:12 |
Nem szereti... |
00:24:13 |
Imádja, amikor |
00:24:15 |
Jól van, jól van. |
00:24:17 |
Megtudom oldani. |
00:24:18 |
Menj aludni! |
00:24:23 |
Oké. |
00:24:25 |
Gyerünk, kicsim... |
00:24:35 |
- Apu? |
00:24:36 |
Te jó isten, halálra... |
00:24:38 |
ijesztettél. |
00:24:40 |
Minden rendben? |
00:24:42 |
Jah, jah, minden. |
00:24:45 |
Hogy érzed magad? |
00:24:46 |
Jobban vagy? |
00:24:48 |
Bömböl. |
00:24:50 |
Igen, bömböl. |
00:24:52 |
Rajta, öcskös, |
00:24:58 |
Mennyi ideje sír már? |
00:25:01 |
- 5 napja. |
00:25:03 |
Van egy kis kiütése |
00:25:05 |
Gondolja ettõl van? |
00:25:07 |
- Lehetséges? |
00:25:08 |
tudja... |
00:25:10 |
vannak babák, akik |
00:25:13 |
- Aha. |
00:25:14 |
Tessék. |
00:25:18 |
Ne, mégegyszer ne. |
00:25:20 |
Ilyen nincs. |
00:25:22 |
Tudja, semmi |
00:25:24 |
öt nappal |
00:25:26 |
Talán sok a mondanivalója. |
00:25:28 |
- Oké. |
00:25:30 |
Megfogná egy percre? |
00:25:32 |
Persze. |
00:26:54 |
Hol voltál már? |
00:26:57 |
Ez... |
00:27:01 |
Mi ez? A |
00:27:03 |
- vagy a kutya? |
00:27:05 |
- Mi? |
00:27:06 |
Az életünk az, |
00:27:07 |
Add ide a dudusát. |
00:27:09 |
Várj. |
00:27:10 |
Jó isten, any... |
00:27:12 |
Anyu ideges, igaz? |
00:27:15 |
- Jaj, ne kis mókus. |
00:27:18 |
Nézd, itt a dudus. |
00:27:19 |
Tessék, a dudus. |
00:27:21 |
A dudusunk. |
00:27:22 |
Igen. |
00:28:14 |
Szia, pajtás. |
00:28:16 |
Szia. |
00:28:18 |
Mi folyik itt? |
00:28:19 |
Mit csinálsz... |
00:28:21 |
Mit mûvelsz itt |
00:28:23 |
Oda adom, |
00:28:25 |
- a szegényeknek. |
00:28:27 |
Oda adod a szegényeknek? |
00:28:29 |
Minden játékodat? |
00:28:31 |
Josh... |
00:28:34 |
Tudod, ezek |
00:28:37 |
Elõlrõl kezdem. |
00:28:39 |
Elõlrõl? |
00:28:40 |
Honnan? |
00:28:41 |
Anyu mondta, hogy |
00:28:42 |
Anya mondta. |
00:28:47 |
Aha, persze, õ |
00:28:50 |
legalább Pandy-t |
00:28:55 |
Apu, anyu jól van? |
00:28:58 |
Aha, igen, |
00:29:00 |
csak kimerült. |
00:29:02 |
Miért kérded? |
00:29:04 |
Semmi. |
00:29:06 |
Lily elaludt? |
00:29:08 |
Igen, elaltattam. |
00:29:10 |
Kicsit jó, ugye? |
00:29:11 |
Jobban csinálod, mint anyu. |
00:29:15 |
Erre nem vennék mérget. |
00:29:16 |
Pedig így van. |
00:29:18 |
Mi van itt a hajaddal? |
00:29:20 |
Mi ez, mûanyagból készült? |
00:29:22 |
Tudom, hogy a helyzet |
00:29:25 |
mostanában. |
00:29:27 |
Nem lehet könnyû |
00:29:31 |
Jól vagy? |
00:29:35 |
Most meg... |
00:29:37 |
Egyiptomban, |
00:29:39 |
amikor bebalzsamozták |
00:29:41 |
az orrlukain keresztül, |
00:29:43 |
eltávolították az agyvelejüket. |
00:29:46 |
Josh, ez... |
00:29:48 |
Teljesen lecsapolták |
00:29:50 |
egy különleges kõtáblán. |
00:29:52 |
Josh... |
00:29:54 |
Josh, Josh, |
00:29:56 |
Josh, miért csinálod ezt? |
00:29:58 |
Miért... nem... |
00:29:59 |
Ez garantálja számára |
00:30:10 |
Valamit kántáltak is, de |
00:30:12 |
de ezen a téren, még |
00:30:16 |
Te rossz csont. |
00:30:19 |
De koszos vagy. |
00:30:23 |
Jól van. |
00:30:25 |
Te gusztustalan dög. |
00:30:28 |
Ne, ne, Brad! |
00:30:30 |
- Ige'? |
00:30:32 |
Ne! |
00:30:33 |
Mi baj? |
00:30:34 |
- Jól van, gyerünk, gyerünk. |
00:30:36 |
Indulás, Buster. |
00:30:37 |
Rajta, gyere. |
00:30:43 |
Anyádék nem tudnának |
00:30:47 |
Nem. |
00:30:48 |
Nem tudnának. |
00:30:52 |
Mi baj, édesem? |
00:30:55 |
Jó ez a csönd. |
00:30:57 |
Direkt cukkolsz? |
00:30:59 |
Még cseng a fülem. |
00:31:01 |
Szívem, mi, mi a baj? |
00:31:03 |
Jól vagy? |
00:31:05 |
Imádlak. |
00:31:07 |
Szeretlek. |
00:31:09 |
Édesmézes. |
00:31:11 |
Nézzenek oda, |
00:31:13 |
Oké, mozgás, |
00:31:16 |
Nyomás. |
00:31:17 |
Nézzem csak. |
00:31:19 |
Kérek, kérek belõle |
00:31:21 |
Kérlek. |
00:31:22 |
Ne aggódj Lily miatt, |
00:31:23 |
ma este én etetem meg. |
00:31:25 |
Oké, de meg kell |
00:31:27 |
Nem gond. |
00:31:32 |
Annyira csini vagy. |
00:31:33 |
Azta, de érzéki. |
00:31:34 |
Szép biza. |
00:31:36 |
Latinul kövér disznó. |
00:31:38 |
Nem, babám, |
00:31:40 |
Gyönyörû. |
00:31:41 |
Imádnivaló. |
00:31:43 |
Ugyan, édesem. |
00:31:45 |
Fáj a fejed, igaz? |
00:31:47 |
Amúgysem dughatunk. |
00:31:50 |
Nos, csinálhatunk még |
00:31:52 |
Tudod, például... |
00:31:54 |
- Ezt meg azt. |
00:31:56 |
Tudod... |
00:31:57 |
Hallod ezt? |
00:31:58 |
Mit? |
00:32:00 |
Azt hiszem, van valaki |
00:32:02 |
Jah, biztos a tulaj |
00:32:04 |
ellenõrzi, hogy halad a munka. |
00:32:06 |
Este fél 11-kor? |
00:32:08 |
Imádom a hónaljad |
00:32:10 |
- Brad... |
00:32:11 |
Van vagy száz, |
00:32:13 |
ebben az épületben. |
00:32:14 |
- Ne izgulj már. |
00:32:15 |
Talán késõbb, de ne most. |
00:32:21 |
Okés. |
00:32:40 |
Szia! |
00:32:43 |
Nem jó, igaz? |
00:32:45 |
Nem, nem, csak... |
00:32:47 |
Kemény helyzet volt, |
00:32:49 |
de megoldom. |
00:32:50 |
- Remélem. |
00:32:52 |
- mennem. |
00:32:53 |
Igen. |
00:32:54 |
Merthogy? |
00:32:55 |
Szûlõi értekezlet. |
00:32:57 |
Küldd a dadát, |
00:32:58 |
én úgy szoktam. |
00:32:59 |
Vicces. |
00:33:00 |
Nem viccelek. |
00:33:02 |
Már egy pont elõny lesz, |
00:33:05 |
Na ez a vicc. |
00:33:07 |
Csak... Holnap találkozunk. |
00:33:09 |
Köszönöm, haver. |
00:33:26 |
- Nem tudom, miért van. |
00:33:28 |
Fölveszed, sír, |
00:33:31 |
leteszed és akkor is sír. |
00:33:33 |
Fogalmam sincs. |
00:33:35 |
Nem tudom, miért nem |
00:33:37 |
Mary Poppins-t, az |
00:33:39 |
Brad buzdított erre? |
00:33:41 |
Nem. |
00:33:43 |
Csak szerintem, szükségetek van |
00:33:44 |
Menjetek... vásárolni, |
00:33:47 |
Vegyetek ki egy hotel szobát, |
00:33:49 |
Csak egy idõre mozdulj |
00:33:51 |
Ez mindenkinek jót szokott tenni. |
00:33:53 |
Soha nem tudnám másra |
00:33:56 |
Beszéltél már |
00:33:58 |
Rosszul vagyok tõlük. |
00:34:00 |
Nekik adtam 17 évemet, |
00:34:03 |
Egy migrént. |
00:34:04 |
Én csak azt mondom, |
00:34:06 |
ezeket a dolgokat. |
00:34:07 |
Személyes tapasztalatból beszélek. |
00:34:10 |
Kissé aggódom. |
00:34:16 |
Nézd. |
00:34:18 |
Nézd, talán... |
00:34:20 |
talán nincs elég tejem. |
00:34:23 |
Jó kis masina. |
00:34:25 |
Mintha pumpálná |
00:34:29 |
Kuss. |
00:34:31 |
Csak vicceltem. |
00:34:32 |
Nem, fogd már be! |
00:34:33 |
Jaj, kérlek. |
00:34:35 |
- Vicc volt. |
00:34:37 |
Figyelj, nem olyan |
00:34:41 |
És... |
00:34:43 |
Minden helyre jön. |
00:34:44 |
Ez a neheze. |
00:34:46 |
Ez a neheze, érted? |
00:34:47 |
A Lilyke hamarosan |
00:34:50 |
és ezt az egészet |
00:34:58 |
Na látod. |
00:35:02 |
Kérlek, Istenem. |
00:35:07 |
Szia kicsim. |
00:35:09 |
Joshua, cimbora. |
00:35:11 |
Kimehetek egy kicsit, anyu? |
00:35:13 |
- Persze. |
00:35:16 |
Hová mész? |
00:35:18 |
Van néhány felajánlandó |
00:35:20 |
Oké, de aztán |
00:35:28 |
Hagyod õt egyedül az |
00:35:31 |
kilenc évesen? |
00:35:32 |
Jaj, menj már. |
00:35:34 |
Úgy néz ki, mint |
00:35:36 |
Jah, gondolom nem. |
00:35:43 |
Mrs.,... |
00:35:45 |
Ms. Danforth. |
00:35:46 |
Ms. Danforth, üdvözlöm. |
00:35:48 |
- Jó napot. |
00:35:49 |
Elnézést a késésért. |
00:35:50 |
Semmi baj. |
00:35:52 |
Csak... |
00:35:53 |
dolgom volt. |
00:35:55 |
Melyik az õ padja? |
00:35:56 |
Ez itt. |
00:35:58 |
Középen a legelsõ. |
00:35:59 |
Nos, remek, |
00:36:06 |
Kérdezhetek valamit, Ms. Danforth? |
00:36:07 |
Igen, Mr. Cairn. |
00:36:11 |
Joshua, szóval... |
00:36:13 |
Mennyire okos? |
00:36:14 |
Nos, talán meghaladja |
00:36:17 |
de szerintünk |
00:36:19 |
ugrana egy évfolyamot, |
00:36:20 |
vagy kettõt. |
00:36:24 |
Annyira különbözünk. |
00:36:26 |
Én és a fiam. |
00:36:28 |
A fiam és én... |
00:36:29 |
Én... |
00:36:32 |
Tudja, valószínûleg én |
00:36:34 |
aki pikkelne rá, mert |
00:36:38 |
Hol vannak |
00:36:42 |
Pár nappal ezelõtt, |
00:36:45 |
Szörnyû nap volt. |
00:36:48 |
Borzasztó. |
00:36:50 |
Arra gyanakszunk, hogy valami |
00:36:54 |
Már kapcsolatba léptünk |
00:36:57 |
Valójában, úgy járunk el, mint |
00:38:32 |
Kétbalkezes, Abby. |
00:38:35 |
Jah, annyira ügyetlen, |
00:38:57 |
Igazad volt. |
00:39:00 |
Szellemek járnak itt. |
00:39:05 |
Mindenhol szellemek vannak. |
00:39:13 |
Joshua, |
00:39:16 |
sajnálom, sajnálom. |
00:39:19 |
Ne haragudj. |
00:39:20 |
Gyere ide. |
00:39:33 |
Istenem. |
00:39:38 |
Szegény, ügyetlen Abby. |
00:39:51 |
Érzem. |
00:39:52 |
Mintha, viszketne. |
00:40:01 |
Igen. |
00:40:05 |
Tudod, volt egy |
00:40:10 |
Istenem, de szexi volt. |
00:40:37 |
- Szia. |
00:40:39 |
Szia, hogy vagy hugi? |
00:40:41 |
Úgy örülök, hogy eljöttél. |
00:40:43 |
15 öltés. |
00:40:47 |
Egy egyszemélyes hadsereg. |
00:40:51 |
Maradhatok. |
00:40:52 |
Ne, ne, ne, menj haza. |
00:40:53 |
Menj csak, megleszünk. |
00:40:55 |
Jól vagyunk, menj, |
00:40:58 |
Szevasz. |
00:41:37 |
Hello? |
00:41:43 |
Szia, öcskös. |
00:41:45 |
Mi újság? |
00:41:48 |
Mi? |
00:41:52 |
Pattanj arrébb. |
00:41:54 |
Anyu jobban lesz? |
00:41:55 |
Igen. |
00:41:56 |
Nézd mi van itt. |
00:41:59 |
A Királyok Völgye. |
00:42:01 |
Penge, igaz? |
00:42:05 |
Tetszik? |
00:42:06 |
Nagyon köszönöm. |
00:42:08 |
Nagyon szívesen. |
00:42:10 |
Tudod, általabán |
00:42:12 |
de ha egyiptomi mûvészet, akkor |
00:42:13 |
inkább a Brooklyn Múzeum. |
00:42:15 |
- Igen? |
00:42:18 |
Apád egy információ halmaz. |
00:42:20 |
Ezt nem tudtad, igaz? |
00:42:22 |
Talán elmehetnénk egyszer. |
00:42:26 |
Szia, hát itt vagy. |
00:42:28 |
Szia, kedves. |
00:42:29 |
- Mizu? |
00:42:30 |
Jól vagyok. |
00:42:35 |
Hogy vannak? |
00:42:36 |
Jól és itt is rendben minden. |
00:42:38 |
Csönd van. |
00:42:39 |
Lily lenyugodott, |
00:42:42 |
Neked is pihenned kellene. |
00:42:44 |
- Aha. |
00:42:46 |
Menj és szundíts egyet. |
00:42:48 |
Nagyra értékelem, amit teszel. |
00:42:49 |
Kérlek, mész hát pihenni? |
00:42:51 |
Köszi, de nem vagyok fáradt. |
00:42:53 |
- Nézd, itt vagyok, szóval lazíthatsz. |
00:42:58 |
Hazel, nincs szükségem semmi |
00:43:03 |
Lassíts. |
00:43:06 |
Hogy van a lábad? |
00:43:08 |
Remekül. |
00:43:11 |
Éppen fejsz? |
00:43:13 |
Igen, fejek. |
00:43:14 |
Tudod, ha a jóságos |
00:43:16 |
megakarná este etetni Lily-t, |
00:43:18 |
szüksége lesz egy kis tejre. |
00:43:20 |
Abby... |
00:43:23 |
Ne tartsd távol tõlem Lily-t. |
00:43:24 |
Persze, hogy nem, |
00:43:26 |
Rám van szüksége, nem |
00:43:29 |
Abby, Abby, Abby. |
00:43:31 |
Édesmézes. |
00:43:33 |
Csak... |
00:43:35 |
Próbáljunk meg elõre jutni, |
00:43:38 |
Rajta. |
00:43:40 |
Tudom, tudom. |
00:43:42 |
Segíteni van itt. |
00:43:44 |
Bocsánat. Sajnálom. |
00:43:45 |
Kiváltottam a recepteket. |
00:43:52 |
Ez a lábadra, |
00:43:55 |
és ez pedig azért, hogy... |
00:43:58 |
jobban érezd magad. |
00:44:00 |
Segíteni fog... |
00:44:03 |
Tudod, hogy értem? |
00:44:07 |
Szoptathatok? |
00:44:12 |
Nem. |
00:44:14 |
Nem, drágám, |
00:44:16 |
ez csak egy akadály. |
00:44:18 |
Abby, amint |
00:44:20 |
visszább vehetsz |
00:44:22 |
Aztán újra szoptathatsz. |
00:44:23 |
Néhány hét, talán |
00:44:26 |
Ennyi az egész. |
00:44:31 |
Mindenre figyelni fogok, tudod? |
00:44:34 |
A mosásra. |
00:44:36 |
Lily-re is. |
00:44:37 |
Ne aggódj. |
00:44:39 |
Oké? |
00:44:42 |
Anyu, apu? |
00:44:43 |
Helló, fõnök. |
00:44:46 |
Elmegyek, leviszem a kutyát. |
00:44:48 |
Oké, fõnök. |
00:44:49 |
Csak a ház körül. |
00:44:51 |
- Anya, apa? |
00:44:53 |
Szeretlek titeket. |
00:45:03 |
Mióta hívod "fõnöknek"? |
00:45:40 |
Üdv. |
00:45:42 |
- Nehéz hét, mi? |
00:45:45 |
Azt hiszem alakul. |
00:45:47 |
Úgy értem, Lily |
00:45:50 |
És azt hiszem, Abby |
00:45:51 |
...a fényt az alagút végén. |
00:45:53 |
Nem tudom. |
00:45:54 |
Parancsolsz? |
00:45:55 |
Úgy értem, mindent |
00:45:58 |
Megkönnyebülve hallom. |
00:46:00 |
Nézd, azt hittem, |
00:46:03 |
könnyedén. |
00:46:04 |
Azt hittem, a szélén |
00:46:06 |
elbukjuk egy évnyi |
00:46:09 |
Azt hittem, megtöcsköltek bennünket. |
00:46:10 |
De ameddig, |
00:46:13 |
odahaza, akkor |
00:46:15 |
Oké, tudom, hogy |
00:46:18 |
Bizony ám! |
00:46:19 |
A hosszútávú kilátásaink |
00:46:21 |
Jó, jó. |
00:46:23 |
Ez csak egy kis kiadás |
00:46:24 |
de aztán egy nagy |
00:46:27 |
Be fog jönni, Chester. |
00:46:31 |
Helyre jövünk. |
00:46:39 |
Hazel, nem muszáj ezt csinálnod. |
00:46:41 |
Élvezem. |
00:46:43 |
Nagyon jól érzem magam. |
00:46:47 |
És hol van Lily? |
00:46:49 |
- Heverészik. |
00:47:29 |
- Baszd meg! |
00:47:31 |
Bocsánat. |
00:47:39 |
Igen? |
00:48:18 |
Hol, hol van? |
00:48:20 |
A konyhában, drágám. |
00:48:37 |
Buster. |
00:48:43 |
Pajtás. |
00:48:47 |
Jaj, nem. |
00:49:06 |
Buster. |
00:49:09 |
Pajtás. |
00:49:17 |
Ne! |
00:49:30 |
Mi legyen a kaja? |
00:49:32 |
Nem tudom. |
00:49:33 |
Be nem megyek abba konyhába. |
00:49:35 |
Azonnal itt lesznek. |
00:49:36 |
Evett valamit a parkban? |
00:49:38 |
Joshua? Figyelj. |
00:49:43 |
Evett valamit a parkban? |
00:49:45 |
Valami furcsaságot? |
00:49:49 |
Nem. |
00:49:50 |
És egybõl haza jöttél vele? |
00:49:54 |
Josh? |
00:49:55 |
- Egybõl hazajöttél vele? |
00:49:59 |
Adtatok neki valamit? |
00:50:02 |
Adtatok neki valamit? |
00:50:03 |
Brad, öreg kutya volt már. |
00:50:05 |
Minden kutyának megvannak számlálva a napjai, |
00:50:13 |
Fogadd el. |
00:50:33 |
Várj, várj, várj. |
00:50:37 |
Ezt meg kell tartanunk. |
00:51:11 |
Brad? |
00:51:14 |
Igen, édes? |
00:51:15 |
Azonnal haza kell jönnöd. |
00:51:17 |
Átjönnek a plafonon. |
00:51:24 |
Átjönnek a plafonon. |
00:51:29 |
Szia! |
00:51:33 |
Szia, drágám. |
00:51:38 |
Sietnünk kell. |
00:51:39 |
Oké. |
00:51:46 |
Hol van? |
00:51:53 |
Nem értem. |
00:51:55 |
Bocs. |
00:52:06 |
A francba. |
00:52:12 |
Semmi? |
00:52:13 |
Nem, vagyis... |
00:52:16 |
Van ott egy repedés, |
00:52:18 |
az már ezer éve ott van. |
00:52:19 |
Minden rendben? |
00:52:23 |
Mert nekem... |
00:52:25 |
Midtown-ba kell mennem... |
00:52:29 |
- Mi a baj? |
00:52:30 |
Nézz rám. |
00:52:34 |
Sajnálom. |
00:52:35 |
Semmi baj, de most |
00:52:41 |
Édesem. |
00:52:43 |
Sajnálom. |
00:52:45 |
Sajnálom. |
00:52:46 |
Imádom a gyerekeinket. |
00:52:47 |
Én is imádom õket. |
00:53:08 |
Keressétek õt, az õ |
00:53:12 |
Jézus kezei. |
00:53:14 |
Örökké velünk van! |
00:53:15 |
Nyúljatok Õ érte |
00:53:19 |
Felkészít benneteket. |
00:53:20 |
A tisztesség kardjával |
00:53:24 |
ezért majd nem kell |
00:53:43 |
Jó híreink vannak. |
00:53:46 |
Jó hírek. |
00:53:47 |
Mi az? |
00:53:48 |
Joshua. |
00:53:50 |
Szeretnék újra megszületni. |
00:53:53 |
Hogy mit? |
00:53:55 |
Elvittem ma Joshua-t |
00:54:00 |
és megérintette a szelleme. |
00:54:02 |
Így van, fiam? |
00:54:03 |
És szeretne közelebb |
00:54:06 |
Nos, kár, hogy az anyukája, |
00:54:08 |
Anya. |
00:54:09 |
Nos, az apja pedig, egy |
00:54:12 |
És Joshua döntött így. |
00:54:14 |
Anya... |
00:54:15 |
- Sajnálom, de ez nem lehetséges. |
00:54:18 |
Azt mondtad, ezt õ dönti el. |
00:54:19 |
És már elég idõs ahhoz, hogy |
00:54:23 |
Anya, azt hiszem |
00:54:25 |
Azt mondtad, ezt |
00:54:27 |
- Te rohadt dög. |
00:54:28 |
- Abby, Abby, Abby. |
00:54:30 |
Nem, nem. |
00:54:31 |
nem fog úgy felnõni, mint |
00:54:34 |
Jó, jó. |
00:54:35 |
Oké, Abby. |
00:54:36 |
Nem. Tele beszéled a fejét |
00:54:38 |
Te kibaszott begyepesedett |
00:54:40 |
Abby! Abby! |
00:54:41 |
Tudod, Abby, |
00:54:43 |
Hogy az anyaság, olyan |
00:54:45 |
Tudod mit? |
00:54:46 |
Takarodj a házamból! |
00:54:48 |
Oké, oké, vegyünk |
00:54:51 |
Talán Krisztussal |
00:54:52 |
a tabletták helyett. |
00:54:54 |
Nem értetted? |
00:54:57 |
Nyugi, nyugi. |
00:55:03 |
Mindig küzdeni kell, Joshua. |
00:55:05 |
Tartsd erõsen a kardod. |
00:55:09 |
Anya, én csak azt mondom, |
00:55:12 |
Nem tudja, nem tudja |
00:55:15 |
És olvassa a... |
00:55:17 |
És a feleségem, |
00:55:20 |
a dolgok már épp |
00:55:22 |
most pedig már |
00:55:23 |
mert... mert |
00:55:26 |
Nincs itt az ideje, anya. |
00:55:27 |
Itt van rád szükségem. |
00:55:29 |
Várj. |
00:55:30 |
Álljunk meg, kisfiam. |
00:55:32 |
Most te hallgass meg. |
00:55:35 |
Hallgattam és kedvesen viselkedtem |
00:55:38 |
De most valamit |
00:55:41 |
Ez nem egy családnak |
00:55:44 |
Ez nem otthon. |
00:55:46 |
Ez az én otthonom. |
00:55:47 |
Nem, ez egy ház. |
00:55:49 |
Egy lakás. |
00:55:52 |
Nem otthon. |
00:55:54 |
Oké. |
00:55:55 |
Ez az egész ordítás, a |
00:55:59 |
tudod, képes megfertõzni |
00:56:01 |
Tudod. |
00:56:04 |
Istenre való tekintet nélkül. |
00:56:06 |
Jó, jó, jó. |
00:56:08 |
Szóval, fejezd be |
00:56:09 |
és légy férfi. |
00:56:11 |
És vigyázz a családodra! |
00:56:16 |
Itt hagyod New York-ot. |
00:56:18 |
Hazajössz. |
00:56:19 |
Eleget játszottad már |
00:56:23 |
Ideje felnõni, Bradley. |
00:56:27 |
Végre valahára. |
00:56:38 |
Szóval, szereted Jézust, ugye? |
00:56:42 |
Lefekvés. |
00:56:59 |
Kisegítenél, kisfiú? |
00:57:01 |
Valamivel. |
00:57:04 |
Bármivel. |
00:57:07 |
Nem válogatok. |
00:57:15 |
Adok 5 dollárt, ha |
00:57:23 |
Kopp-kopp. |
00:57:29 |
Hazel, készen állsz |
00:57:31 |
az esti kiruccanásra? |
00:57:34 |
Vacsora Joe Allen-nél |
00:57:36 |
varázslatos... |
00:57:39 |
Oroszlánkirály-t követõen. |
00:57:40 |
Ned. |
00:57:42 |
Tûkön ülök. |
00:57:44 |
Csak hadd hozzam gyorsan |
00:57:54 |
Szívem, nem tudok... |
00:57:56 |
Nem tudok most |
00:57:59 |
Elvárnék egy kis figyelmeséget. |
00:58:01 |
Szép álmokat. |
00:58:04 |
Szia. Tudod... |
00:58:06 |
hogy bele kell húznom ma, igaz? |
00:58:08 |
Mondtam ezerszer, nemigaz? |
00:58:11 |
Joshua jól van, |
00:58:13 |
Oké, figyelj rám, |
00:58:15 |
Figyelj, figyu. |
00:58:17 |
Csak légy az a csodálotos anya, |
00:58:19 |
És minden a legnagyobb |
00:58:21 |
- Mennem kell, oké? |
00:58:23 |
Mennem kell, |
00:58:27 |
Nah. |
00:58:36 |
- Anyu? |
00:59:07 |
Végre elaludt. |
00:59:15 |
Jól vagy, anyu? |
00:59:18 |
Aha, igen. |
00:59:20 |
Csak... |
00:59:21 |
Anyu most ilyen tompa. |
00:59:24 |
Tudod, a hormonok. |
00:59:25 |
Milyen manók? |
00:59:28 |
Mindegy. |
00:59:32 |
Na... |
00:59:33 |
Biztonságban vagyunk, anyu? |
00:59:37 |
Nos, mire gondolsz? |
00:59:39 |
Apu szeret engem? |
00:59:42 |
Persze, hogy szeret. |
00:59:44 |
Nagyon, nagyon szeret. |
00:59:47 |
Igen. |
00:59:49 |
De nem mint egy anya. |
01:00:09 |
Játszunk valamit? |
01:00:12 |
Igen, játszunk valamit, jó? |
01:00:14 |
Mit szeretnél játszani, |
01:00:17 |
Bújócskát. |
01:00:18 |
Bújócskát? |
01:00:20 |
Nos, én... |
01:00:23 |
Oké, jól van. |
01:00:25 |
Jó. |
01:00:27 |
Gondoltam. |
01:00:29 |
Csukd be a szemed és |
01:00:32 |
Oké. |
01:00:33 |
És anyu? |
01:00:35 |
Tessék? |
01:00:37 |
Ne less. |
01:00:39 |
Jó. |
01:00:43 |
1, 2, 3, |
01:00:46 |
4, 5, |
01:00:48 |
6, 7, |
01:00:51 |
8, 9, 10, |
01:00:54 |
11, 12, |
01:00:56 |
13, |
01:00:58 |
14, 15... |
01:01:08 |
45, 46, |
01:01:11 |
47, 48, |
01:01:14 |
49... |
01:01:18 |
50! |
01:01:20 |
Aki bújt, aki nem, megyek. |
01:01:31 |
Úgyis megtalállak. |
01:01:36 |
Itt vagy? |
01:01:45 |
Hol vagy? |
01:01:57 |
Merre vagy?! |
01:02:12 |
Hol bújkálsz? |
01:02:39 |
Joshua! |
01:03:05 |
Tudod, hogy kell leszedni |
01:03:11 |
Egy félkezû lengyel manust. |
01:03:13 |
Máris belezavarodtam. |
01:03:16 |
Integetsz neki. |
01:03:18 |
Ez egy... |
01:03:20 |
- Hallo. Mi az? |
01:03:24 |
Mi? |
01:03:26 |
Joshua! |
01:03:28 |
Hol vagy?! |
01:05:11 |
Kicsim? |
01:05:20 |
Lily? |
01:05:29 |
Lily?! |
01:05:45 |
Úristen. |
01:06:01 |
Abby, itt vagy? |
01:06:07 |
Édesem? |
01:06:15 |
Abby? |
01:06:19 |
Édes? |
01:06:23 |
Édesem. |
01:06:27 |
Szivem. |
01:06:29 |
Semmi baj. |
01:06:32 |
Jól van. |
01:06:34 |
Minden rendben. |
01:06:36 |
Nem lesz semmi baj, édesem. |
01:06:39 |
Rendbe jössz. |
01:06:43 |
Minden rendbe jön. |
01:06:45 |
Jól van. |
01:06:49 |
Te vagy egyetlenem. |
01:06:51 |
Kicsi az egyetlenem. |
01:06:54 |
Drágám, jól vagy? |
01:06:59 |
Jól van édesmézes. |
01:07:01 |
Jól van. |
01:07:05 |
Minden oké. |
01:07:06 |
Megsérültél? |
01:07:11 |
Fáj valamid? |
01:07:13 |
Lily jól van. |
01:07:16 |
Szundikál a kiságyában. |
01:07:17 |
Jól van. Látod? |
01:07:20 |
- Oké? |
01:07:23 |
Szívem, kicsim. |
01:07:24 |
Te! |
01:07:26 |
Engem kerestél, anyu? |
01:07:33 |
- Te! |
01:07:36 |
- Abby! |
01:07:39 |
- Abby, gyere ide. |
01:07:49 |
Megkarmoltál! |
01:08:26 |
Bocsánat. |
01:08:27 |
Nem voltam bent. |
01:08:30 |
- Aha. |
01:08:33 |
jutnak eszembe errõl. |
01:08:35 |
- Tüzet? |
01:08:40 |
Hogy van? |
01:08:42 |
Gyógyszereken él. |
01:08:44 |
- Remek. |
01:08:50 |
A doktor szerint, |
01:08:52 |
De... |
01:08:55 |
- Azt gondoltam, ura vagyok a helyzetnek. |
01:08:57 |
- Tudod? |
01:08:59 |
Valószínûleg sumákolt. |
01:09:03 |
Miért, miért? |
01:09:05 |
Ezt szeretném én is tudni. |
01:09:13 |
Én is játszottam már |
01:09:14 |
de erre nehéz |
01:09:19 |
Nagyon... |
01:09:25 |
Sajnálom, haver. |
01:09:27 |
Mit sajnálsz? |
01:09:30 |
Úgy érzem, cserben hagytam. |
01:09:31 |
Ugyan már. |
01:09:34 |
Jobban lesz, sokkal. |
01:09:38 |
Optimistának kell lenned. |
01:09:39 |
Nagy lépéseket tettek |
01:09:53 |
Biztosan ezt akarod tenni? |
01:09:55 |
Chester, nem hiszem, hogy |
01:09:58 |
Tudod, sok ember |
01:10:00 |
amikor otthon gondok vannak. |
01:10:02 |
Itt hagyod a munkád, |
01:10:04 |
aztán lehet, hogy |
01:10:06 |
Csak szabadságra |
01:10:08 |
Te így hívod? |
01:10:10 |
Igen, két hét szabadság. |
01:10:12 |
Lógok is egy kicsit. |
01:10:14 |
Nem a legalkalmasabb idõ |
01:10:16 |
- Majd benézek. |
01:10:18 |
Várj, barátok vagyunk? |
01:10:20 |
Igazi haverok? |
01:10:21 |
Mert ha igen, |
01:10:23 |
Ha pedig nem, |
01:10:24 |
De ki kell majd rúgnod engem. |
01:10:26 |
- Na tessék. |
01:10:28 |
Nem tudok... |
01:10:30 |
Természetesen. |
01:10:32 |
Haza kell mennem, most. |
01:10:33 |
Oké? |
01:11:00 |
Hahó? |
01:11:02 |
Anya? Joshua? |
01:11:06 |
Valaki? |
01:11:44 |
Mit nézel? |
01:11:46 |
Seth. |
01:11:49 |
A káosz istene. |
01:11:50 |
Seth? |
01:11:53 |
Így hívják a káosz istenét? |
01:11:55 |
Kár azokért a pogányokért. |
01:11:59 |
Seth 14 felé darabolta |
01:12:02 |
Csúnya Seth. |
01:12:03 |
De Seth jóságos is. |
01:12:06 |
Nélküle nincs rend, mert |
01:12:08 |
Seth az egyetlen, aki |
01:12:09 |
legyõzheti a gonosz |
01:12:12 |
- Apep az ördög. |
01:12:15 |
Maga a sötétség. |
01:12:16 |
A saját sikításaival táplálkozik. |
01:12:18 |
Az a fõ tápláléka. |
01:12:21 |
Elég a mitológiából. |
01:12:23 |
Ha Apep lenyel, |
01:12:27 |
Nemlétezõvé. |
01:12:28 |
A világ végezetéig |
01:12:31 |
ahol lassan elenyészel. |
01:12:34 |
És senkit nem érdekelne, |
01:12:36 |
nem venné észre, |
01:12:41 |
Aztán eljött Mózes, hogy |
01:13:07 |
Próbálgasd a fogását... |
01:13:09 |
Majd belejössz, drágám, |
01:14:37 |
Semmi. |
01:14:39 |
Mit csináltál? |
01:14:41 |
Semmit. |
01:14:52 |
Üdv. |
01:14:53 |
Hogy s mint? |
01:14:55 |
Brooklyn Szépmûvészeti Múzeumba. |
01:14:57 |
Gyerünk, hajrá. |
01:15:14 |
Egy perc, drágám, |
01:15:16 |
be kell mennem |
01:15:18 |
egy pillanatra, jó? |
01:15:21 |
Maradj itt addig a, ... |
01:15:54 |
Mi a faszt... |
01:16:26 |
Joshua! |
01:16:30 |
Joshua! |
01:16:42 |
Joshua! |
01:16:48 |
Mit mûvelsz?! |
01:16:50 |
- Hová tûntél? |
01:16:59 |
Brad. |
01:17:05 |
Sajnálom. Istenem, Bradley. |
01:17:08 |
Jézusom, anya. |
01:17:09 |
Sajnálom. |
01:17:13 |
Bradley. |
01:17:15 |
Ne haragudj. |
01:17:17 |
Annyira sajnálom. |
01:17:26 |
Úgy megijesztettél. |
01:17:33 |
Ne! Ne! Ne! Te... |
01:17:45 |
Nana! |
01:17:50 |
Ne! |
01:17:53 |
Van valakinél mobil? |
01:17:55 |
Nem tudom... |
01:18:00 |
Sajnálom, ami az |
01:18:02 |
Én...azok a lépcsõk. |
01:18:04 |
Már várható volt, hogy |
01:18:06 |
Aha. Nem tudom, |
01:18:10 |
Ott állt fönn, |
01:18:14 |
Josh-al... |
01:18:18 |
Igen. |
01:18:23 |
Azt mondják, megcsúszott. |
01:18:29 |
Kétségtelenül. |
01:18:30 |
Baszott egy hónapod volt. |
01:18:33 |
Szerintem lelökte. |
01:18:35 |
Ki? |
01:18:37 |
Joshua. |
01:18:41 |
Ugyan. Ez... |
01:18:46 |
Menj már. Egy... |
01:18:49 |
Egy 9 éves fiúról beszélsz. |
01:18:53 |
Azt hiszem, minden |
01:18:55 |
Hallod? |
01:18:57 |
az ordítások |
01:19:00 |
Valamit tennünk kell. |
01:19:02 |
Nem érted. |
01:19:04 |
Talán talán fontolóra kellene |
01:19:09 |
Most mirõl beszélsz? |
01:19:11 |
Úgy érted, egy pszichiáterrel, vagy mi? |
01:19:13 |
- Aha. |
01:19:14 |
Tudom, hogy... |
01:19:16 |
Nem rólam van szó. |
01:19:19 |
Joshua, barátom. |
01:19:50 |
Lily mostantól velem alszik. |
01:19:52 |
Apu? |
01:19:55 |
Tessék? |
01:19:56 |
Félek. |
01:19:58 |
Igen? Nos... |
01:20:03 |
Apu? |
01:20:05 |
Tessék? |
01:20:07 |
Nem értelek. |
01:20:09 |
Lefekvés. |
01:20:44 |
Apu? |
01:20:47 |
Tetszik a házam? |
01:20:49 |
Múlt éjjel csináltam. |
01:21:03 |
Tudom, miket csinálsz, Josh. |
01:21:06 |
Nem tudom, miért csinálod, |
01:21:11 |
Ezek csak kockák, apu. |
01:21:13 |
Nem fogsz mást |
01:21:20 |
Dühös vagy rám? |
01:21:21 |
Még mindig szeretsz, apu? |
01:21:29 |
Szerintem beteg vagy, Josh. |
01:21:38 |
Nem vagyok beteg. |
01:21:40 |
Kicsit sem. |
01:21:46 |
Miért csinálod ezt? |
01:21:58 |
Tudod, mi |
01:24:05 |
Szia. Hogy van? |
01:24:06 |
Örülök, hogy látom. |
01:24:08 |
Igazán örülök. |
01:24:29 |
Öcskös, õ Dr. Polsheck. |
01:24:34 |
Azért van itt, hogy |
01:24:36 |
Betsy, kérlek. |
01:24:37 |
Helló, Joshua. |
01:24:40 |
Betsy egy gyermek pszichológus. |
01:24:44 |
El fog veled |
01:24:46 |
Igen. Talán megmutathatnád |
01:24:49 |
van egy tengerimalacod. |
01:24:51 |
A tengerimalacomat? |
01:24:54 |
Oké. |
01:24:58 |
Nagyszerû. |
01:25:00 |
Jó szórakozást, öcskös. |
01:25:02 |
Szeretsz rajzolni? |
01:25:04 |
Jaj, imádok. |
01:25:29 |
Folytasd. |
01:25:43 |
Ez már valami. |
01:25:53 |
Joshua, gyere ide egy pillanatra. |
01:25:57 |
Megtennél egy |
01:25:59 |
vissza mennél a szobádba? |
01:26:02 |
Csak egy percre? |
01:26:08 |
Nézze, kettesben |
01:26:11 |
Igen. Persze. |
01:26:14 |
Látja...? Ezt... |
01:26:16 |
ez gáz. |
01:26:18 |
Ez valamiféle |
01:26:20 |
- Igaza van. |
01:26:22 |
Nem, nem, Mr. Cairn. |
01:26:25 |
Nem... |
01:26:26 |
Hanem? |
01:26:28 |
Ez a kép a rossz |
01:26:32 |
Érti? Ezzel a |
01:26:36 |
Olyannyira, hogy nem tudok... |
01:26:38 |
Nem, nem, nem, nem, nem. |
01:26:39 |
Hadd mondjam el, |
01:26:41 |
- Nem érdekel... |
01:26:42 |
Valószínûleg utána nézett. |
01:26:44 |
Talán utána olvasott |
01:26:45 |
Talán pontosan tudta, |
01:26:47 |
Itt erõszakról van szó. |
01:26:49 |
Érti mit mondok? |
01:26:51 |
Mit...? |
01:26:54 |
Én nem... |
01:26:55 |
Miért védekezik ennyire? |
01:26:56 |
- Én nem... |
01:26:58 |
- a fia erõszak áldozata lett. |
01:27:00 |
Hátra! Oké? |
01:27:19 |
Beszéltem az igazgatóddal. |
01:27:21 |
- Tényleg? |
01:27:22 |
Egyetértettünk abban, hogy |
01:27:24 |
szóval elküldünk |
01:27:28 |
Megtanulsz síelni. |
01:27:30 |
Nagyszerû lesz. |
01:27:32 |
De hogyan...? |
01:27:33 |
Nincs vita, kisfiam. |
01:27:35 |
Nincs semmi de, oké? |
01:27:37 |
Menni fogsz. |
01:27:38 |
Érthetõ? |
01:27:41 |
Josh... Joshua! |
01:27:47 |
Mi van? |
01:27:48 |
Mit bámul? |
01:28:04 |
Josh? |
01:28:08 |
Josh, azonnal gyere ide, hallod? |
01:28:14 |
Josh. |
01:28:16 |
Fiam. |
01:28:21 |
Én vagyok. |
01:28:24 |
Úgyis megfogjuk beszélni. |
01:28:29 |
Josh? |
01:28:33 |
Joshua? |
01:28:35 |
Josh! |
01:28:37 |
Minden rendben, öcskös. |
01:28:40 |
Tudom, hogy itt vagy. |
01:28:42 |
Figyelj, nincs még |
01:28:46 |
Rendben, csináld csak. |
01:28:49 |
Josh? |
01:28:51 |
Josh! |
01:30:37 |
Joshua. |
01:30:40 |
Joshua. |
01:30:42 |
Mit mûvelsz? |
01:30:43 |
Nem akarok menni. |
01:30:44 |
Joshua, gyere. |
01:30:46 |
Gyere ki onnan. |
01:30:48 |
- Itt akarok maradni. |
01:30:50 |
- Veled és Lily-vel... |
01:30:53 |
- És anyuval, miután jobban lesz. |
01:30:56 |
- Gyere ide. |
01:30:57 |
- Gyere. |
01:31:01 |
- Gyere ide. |
01:31:03 |
Mi a baj? |
01:31:07 |
Úristen, Joshua, |
01:31:09 |
- Mi történt? |
01:31:11 |
Micsoda? |
01:31:12 |
Elcsúsztam. |
01:31:14 |
- Joshua, kérlek mondd el, mi történt. |
01:31:16 |
- Tényleg elcsúsztam. |
01:31:17 |
- Elcsúsztam. |
01:31:19 |
- Elcsúsztam. |
01:31:22 |
Éppen ott, oké? |
01:31:26 |
Nem is fáj annyira. |
01:31:29 |
Oké, oké, oké, |
01:31:34 |
Ne haragudj, sajnálom, |
01:31:52 |
- Maradj itt, maradj. |
01:31:54 |
- Maradj. |
01:31:56 |
- Meg kell nézn... |
01:31:58 |
Meg kell néznem Lily-t. |
01:31:59 |
- Maradj itt. |
01:32:01 |
Maradj, mint régen. |
01:32:03 |
Majd... |
01:32:05 |
Maradj itt, mint ezelõtt. |
01:32:11 |
Jó, jó, jó. |
01:32:14 |
Aludj. |
01:32:19 |
Aludj, öcskös. |
01:32:56 |
Josh? Josh. |
01:33:05 |
Mindjárt befejezi. |
01:33:09 |
Éhes voltál ma |
01:33:16 |
Csodálatos nap a mai. |
01:33:18 |
Mit szólnál, ha utána |
01:33:48 |
Joshua... |
01:33:52 |
Kerüld a Gruffacsórt. |
01:33:54 |
Mi? |
01:34:10 |
Csak nem... |
01:34:11 |
elvette azt a kurva dudusodat?! |
01:34:16 |
Joshua. |
01:34:18 |
Joshua. |
01:34:19 |
Joshua! |
01:34:21 |
Hol van Lily dudusa? |
01:34:23 |
- Joshua! |
01:34:26 |
Joshua, gyere le. |
01:34:31 |
Josh. |
01:34:32 |
Josh. |
01:34:41 |
Semmi baj, semmi baj. |
01:34:44 |
Gyerünk. |
01:34:46 |
Indulás. |
01:34:47 |
Gyerünk, indulás. |
01:34:48 |
Hozzád beszélek. |
01:34:50 |
- Jobban teszed, ha azonnal lejössz. |
01:34:55 |
- Joshua. |
01:35:00 |
- Joshua... |
01:35:02 |
Nem fogod veled |
01:35:04 |
érthetõ? |
01:35:09 |
Rögtön gyere le. |
01:35:10 |
Rögtön gyere le. |
01:35:11 |
A kurva életbe! |
01:35:14 |
- Bobby, mássz le a... |
01:35:16 |
- Hol van? |
01:35:17 |
- Hol van? |
01:35:19 |
Hol van Lily dudusa? |
01:35:20 |
Hol van Lily dudusa? |
01:35:21 |
- Hol van? |
01:35:22 |
Válaszolj. |
01:35:23 |
- Válaszolj apádnak. |
01:35:25 |
- Válaszolj apádnak. |
01:35:26 |
Ne, ne, ne, apu! |
01:35:33 |
Josh. |
01:35:35 |
Sajnálom. |
01:35:42 |
Téged senki nem |
01:36:43 |
Chester, hála Isten. |
01:36:47 |
- Haver. |
01:36:49 |
Mi folyik itt? |
01:36:50 |
Mikor kapom |
01:36:51 |
Hétfõig nem. |
01:36:53 |
Aranyszabály. |
01:36:54 |
Soha ne pofozd fel a gyermeked |
01:36:56 |
Chester, nagyra |
01:36:58 |
- Rendben. |
01:36:59 |
Mindegy! |
01:37:02 |
Holnap találkozol a bíróval. |
01:37:07 |
Körbeszaglásztam, |
01:37:10 |
Rosszul állsz. |
01:37:11 |
Nagyon rosszul. |
01:37:12 |
Tudom, oké? |
01:37:14 |
Nem annyiból állt a sztori, Chester. |
01:37:15 |
Nos, lássuk csak. |
01:37:16 |
- Nem... |
01:37:18 |
Több, mint 30 szemtanú, |
01:37:20 |
a fiad elmesélte a zsaruknak, |
01:37:22 |
mióta megszületett |
01:37:24 |
zúzódások az egész testén, |
01:37:25 |
egy raklapnyi rajz, |
01:37:27 |
amirõl a hatóságok |
01:37:29 |
Chester, a fenébe is, |
01:37:33 |
- Nézd... |
01:37:34 |
Ki kell jutnom innen, azonnal. |
01:37:36 |
Azt mondják, babráltál |
01:37:41 |
Mivan? |
01:37:54 |
Nem, nézze, |
01:37:56 |
ha Fülöp-Szigetekrõl |
01:37:57 |
vagy Philadelphia-ból, |
01:37:58 |
valakire, aki tud |
01:38:02 |
Figy, ha valamirõl |
01:38:04 |
kapja föl és csomagolja, oké? |
01:38:08 |
Jaj, az isten szerelmére, |
01:38:11 |
Igen, igen. |
01:38:14 |
Imelda remekül hangzik. |
01:38:16 |
Igen. |
01:38:17 |
Pompás, küldjék õt. |
01:38:22 |
Viszhall. |
01:38:28 |
Imelda... |
01:38:29 |
úgy hangzik, mintha |
01:38:33 |
szóval most megfogtad |
01:38:37 |
Inkább az ujjadat szeretnéd szopogatni? |
01:38:41 |
A hugicád a világ |
01:38:46 |
Jobban szeretem õt bármi másnál. |
01:38:56 |
Tudod, a testvériség |
01:38:59 |
nehéz idõkben. |
01:39:02 |
Tapasztalatból beszélek. |
01:39:05 |
Mint te és anyu? |
01:39:07 |
Igen. |
01:39:11 |
- Ned? |
01:39:13 |
Örülök neked. |
01:39:16 |
Vagyis... |
01:39:18 |
te, én, e... |
01:39:21 |
jól hangzik, ugye? |
01:39:23 |
Ahogy mindig lennie kellett volna. |
01:39:30 |
Alkotnunk kellene |
01:39:41 |
Nincs senki, ki valaha |
01:39:47 |
De ez nem igaz. |
01:40:04 |
Tudod, én soha |
01:40:08 |
hogy szeressenek. |
01:40:13 |
Nem, nem, nem. |
01:40:17 |
Ezentúl õket sem |
01:40:28 |
De mindig megpróbáltak rajtam, |
01:40:32 |
segíteni. |
01:40:36 |
Miért, óh, miért? |
01:40:39 |
De könyörgöm, |
01:40:41 |
inkább magukat |
01:40:50 |
Ám, te, mindig azt mondtad, |
01:41:02 |
És úgy mint te, |
01:41:15 |
Folyton mondogattad, |
01:41:26 |
Nem is vágytam másra, |