Journey To The Center Of The Earth

br
00:00:02 Equipe inSanos apresenta:
00:00:14 Tradução para release Cam: ReX,
00:00:18 Revisão acréscimos e sincronia:
00:00:30 Viagem ao Centro da Terra
00:01:07 Trevor!
00:01:13 Max.
00:01:45 Alfred Wegener foi ridicularizado
00:01:49 - Não está bem, eu tenho.
00:01:51 em sua teoria da origem de um
00:01:58 CENTRO MAXWELL ANDERSON
00:02:04 Venha para o papai.
00:02:07 Ei, Leonard.
00:02:09 Ei, cara.
00:02:12 - Cara, não vai ficar contente.
00:02:15 - É o Kitzens.
00:02:18 - Olá.
00:02:19 - Aí está o meu colega favorito.
00:02:22 - Estou bem. Como vão as aulas?
00:02:25 Não tem eco lá
00:02:29 Então. O que você tem para falar?
00:02:32 Não, eu não posso ver o
00:02:35 Vou ser o mais
00:02:38 A universidade está puxando a
00:02:42 Puxando a tomada?
00:02:43 É, finalmente vão nos dar o espaço
00:02:46 Vamos deixar as coisas bem claras aqui,
00:02:49 as pesquisas das teorias
00:02:51 prevendo fissuras
00:02:54 Das quais nunca foram
00:02:57 sensores do seu irmão ainda
00:03:00 - Três!
00:03:02 É a hora errada para nos desativar.
00:03:04 Tenho atividade sísmica na Bolívia, uma
00:03:09 Não pode fechar, mantenha o laboratório
00:03:13 Faz 10 anos que Max se foi, Trevor...
00:03:17 Sinto muito por tudo isso, verdade.
00:03:33 Trevor, está aí? É Elizabeth,
00:03:37 Está bem, estamos
00:03:42 Quer dizer "oi" ao tio Trevor, Sean?
00:03:44 Não.
00:03:46 - Sean, diga olá.
00:03:49 Oh não.
00:03:51 Ei! Sua cunhada outra vez, só queria ter
00:03:55 Estaremos aí pelas 6.
00:03:58 - Certo. Bem, estou no meu celular.
00:04:00 - Sean está ansioso para te ver, certo?
00:04:03 Eu estou ficando um pouco preocupada
00:04:06 Por favor, me liga.
00:04:09 Não estou, deixe-me um recado.
00:04:10 Trevor, estamos ligando da
00:04:24 Trevor, está aí?
00:04:28 Oi!
00:04:30 - Ei!
00:04:32 Oh, está em casa.
00:04:34 - É bom te ver.
00:04:37 Como vai?
00:04:39 - Acabei de ouvir os recados.
00:04:42 Eu não esqueci!
00:04:45 - Você não esqueceu?
00:04:49 Esqueci.
00:04:51 Isso não significa que eu não
00:04:53 com o meu sobrinho quero dizer
00:04:56 - Nove anos?
00:04:59 - Ele vai ficar quanto tempo?
00:05:03 Só?
00:05:04 Ei, Sean! Como vai?
00:05:08 Parece bem.
00:05:10 - É um daqueles Game Boys?
00:05:12 Legal.
00:05:13 Sean, sai do carro,
00:05:19 Oi, tio.
00:05:22 Da última vez que te vi,
00:05:28 Essa foi de matar.
00:05:32 Certo. Tem meus telefones,
00:05:37 Estarei lá para pegá-lo no aeroporto.
00:05:39 Até lá já terei arrumado
00:05:40 e poderemos começar essa grande e
00:05:44 É, isso é ótimo, vamos ser
00:05:50 Sinta-se em casa.
00:05:53 Será bom ele passar
00:05:57 Quem sabe talvez será
00:06:04 - Isso é para você.
00:06:07 - Não, é do Max.
00:06:10 Sim.
00:06:28 Ei cara.
00:06:30 Vai ser divertido, passaremos um tempo
00:06:36 Faremos coisas de
00:06:39 Gosta de beisebol?
00:06:41 Devemos pegar o taco e a luva.
00:06:44 Escute, eu não gosto
00:06:47 Desde que mantenha a geladeira
00:06:50 vamos nos dar bem.
00:06:53 - Claro.
00:06:55 Isso é uma coleção
00:06:58 - É uma espécie de passatempo.
00:07:03 Obrigado.
00:07:05 Está com fome? Podemos pedir
00:07:11 Sanduíches, ou algo assim.
00:07:16 O que é isso?
00:07:19 Uma caixa de pertences...
00:07:23 De um cara muito legal, seu pai.
00:07:29 Sua velha luva.
00:07:32 Minha mãe não fala muito dele.
00:07:34 Pode acreditar na minha palavra.
00:07:36 Ele era uma das poucas
00:07:40 eram excepcionais
00:07:47 Vê isso? É o "PSP" do seu velho.
00:07:51 - Um ioiô?
00:07:54 É trabalho de física, olhe aqui,
00:07:56 Tem puxar e empurrar,
00:07:59 E nos tempos antigos você sabia...
00:08:01 que isso realmente foi usado
00:08:09 - Deixa eu tentar.
00:08:17 Não tenho idéia do que é isso.
00:08:24 Veja... diabos...
00:08:28 Livro favorito dele... De Júlio Verne.
00:08:36 Acho que tem um
00:08:38 - nunca cheguei a ler.
00:08:43 Para ele não era só ficção
00:08:49 Costumava ler isso para
00:08:54 Olá. O que são essas anotações?
00:09:03 Níveis de Magma atingidos em...
00:09:08 Mongólia.
00:09:10 Bolívia.
00:09:13 Havaí.
00:09:17 Cuidado!
00:09:26 Sean? Vamos dar uma
00:09:29 Então.
00:09:32 Seu pai sempre dizia: Física teutônica
00:09:36 Eventos sísmicos
00:09:39 Veja isso.
00:09:41 Temos Havaí, Bolívia e Mongólia.
00:09:45 Às condições de hoje são
00:09:49 O que houve de grande
00:09:51 Juro que esse foi o ano que
00:09:55 Veja a coluna de numeração.
00:09:57 Esse aqui é 753...
00:10:10 Exatamente igual.
00:10:13 O que são essas
00:10:17 Não toque em nada,
00:10:17 esses pequenos pontos
00:10:20 Esses 4 pontos pequenos piscando
00:10:22 São 3. Três
00:10:27 1, 2, 3... 4.
00:10:36 Islândia.
00:10:38 Isso faz sentido. Max juntou 10 anos
00:10:43 Agora, as informações estão exatamente
00:10:46 Essa talvez será a minha única
00:10:49 - Preciso do seu passaporte.
00:10:51 Sinto muito mas terá que ir para o
00:10:54 Do que está falando?
00:10:56 Falo disso, uma viagem
00:11:02 Está tudo
00:11:04 no entanto, é para
00:11:07 São as anotações do meu pai?
00:11:12 Veja.
00:11:17 Max e eu. Seu pai e eu
00:11:21 de existirem tubos vulcânicos...
00:11:24 que desciam passando pelas camadas
00:11:28 E isso é o que eu
00:11:31 Sinto muito, mas tenho que te colocar
00:11:33 Vou ligar para as
00:11:35 Não, não, olhe...
00:11:37 - Ei!
00:11:38 não pode ir e me despachar.
00:11:40 Além do mais foi eu a
00:11:42 o trabalho da sua vida.
00:11:45 - Estamos falando do meu irmão.
00:11:48 Não preciso estar no Canadá
00:11:51 Sabe quanto custa uma passagem
00:11:54 Alguém me disse que
00:12:09 Ao cair você viajará dentro de uma
00:12:13 onde as sombras das caveiras
00:12:16 E você atinge o centro da terra.
00:12:28 O que está fazendo?
00:12:29 Decifrando as anotações
00:12:32 Acho que tem códigos
00:12:35 Acho que tem algo a ver
00:12:38 Eu tenho A, S, G. Acredito que
00:12:43 E que PLAMBAN significa esquerda.
00:12:46 - "SIGURBJÖRN ÁSGEIRSSON".
00:12:50 Leia de cima para baixo aqui,
00:12:57 Sigurbjörn Ásgeirsson.
00:13:02 É uma pista.
00:13:04 Pode ser uma coisa...
00:13:07 Procurando no Google a 9.150 metros.
00:13:09 - Dá pra fazer isso?
00:13:13 - Aqui...
00:13:15 Sigurbjörn Ásgeirsson,
00:13:17 Instituto Ásgeirsson de
00:13:20 Max devia conhecer esse cara.
00:13:23 Esse instituto terá que
00:13:32 Já chegamos?
00:13:33 Na encheção de saco?
00:13:37 - Estamos muito devagar.
00:13:41 Acabo de ver uma cabra na
00:13:43 Quando toda a diversão vai começar?
00:13:45 Estou lhe dando algo divertido
00:13:50 Onde estamos?
00:13:52 Já passamos por...
00:13:55 - Hvalfjarðarsveit?
00:13:59 - É.
00:14:02 - Passamos em Eyjafjarðarsveit?
00:14:05 - Bæjarhreppur?
00:14:07 - Helgafellssveit?
00:14:09 - Grundarfjarðarbær?
00:14:10 - Sveitarfélagið Skagafjörður...
00:14:13 - Que tal Kaldrananeshreppur.
00:14:17 Kaldrananeshreppur
00:14:18 - Estamos definitivamente perdidos.
00:14:23 O que é um instituto?
00:14:24 Não sei, parece
00:14:27 Deve estar por aqui em algum lugar.
00:14:32 Tem um pequeno galpão ali, talvez
00:14:37 - Não estamos perdidos.
00:14:44 Informação sobre Ásgeirsson?
00:14:47 "Ásgeirsson... Instituto de
00:14:51 Te disse que encontraria.
00:14:53 Muito bem!
00:14:57 Certo.
00:15:01 Sinto muito, não falo islandês.
00:15:09 Oi. Posso ajudar?
00:15:11 Olá.
00:15:13 - Sou Hannah.
00:15:15 Sou Trev... Professor
00:15:21 Esse é Sean, meu sobrinho.
00:15:24 Olá Sean.
00:15:26 Gostaria de conversar se possível
00:15:33 Digamos que ele está morto.
00:15:37 - Morto?
00:15:41 Então é a encarregada do instituto?
00:15:43 Ninguém cuida, não existe um.
00:15:45 Mas tem uma placa
00:15:47 Vulcanologia Progressiva foi
00:15:50 Como o muro de
00:15:54 Entendo.
00:15:57 Não. Ele era meu pai.
00:16:03 Sim, eu li, o que tem ele?
00:16:06 Esse livro era do meu
00:16:12 Acreditamos que ele talvez
00:16:16 Seu irmão era um verneano.
00:16:18 O que é um verneano?
00:16:20 Alguém que acredita que as
00:16:24 O cara era escritor
00:16:27 E ainda tinha essa sociedade de crentes
00:16:31 meu pai era o maior
00:16:34 Meu irmão não era
00:16:45 Essa é a cópia de meu pai.
00:16:52 As anotações são exatamente iguais.
00:16:59 Uau! Meu pai era um esquisitão.
00:17:03 Não conheceu ele, Sean.
00:17:04 Estou começando a
00:17:06 Ele não era membro de
00:17:09 O que fazem aqui?
00:17:11 Sou um cientista e professor.
00:17:13 Estou aqui porque há sensores
00:17:16 30 clique acima do normal.
00:17:17 E que achamos que devemos checá-los,
00:17:20 bem simples.
00:17:23 Certo. Sabe que não
00:17:28 Sou uma guia das montanhas,
00:17:32 - Ótimo, apreciaria isso.
00:17:35 - Isso será excelente.
00:17:37 - Pode me chamar de Trevor.
00:17:40 Vai custar 5 mil
00:17:43 5 mil por dia? Sem problema.
00:17:45 A hora.
00:17:48 Aceita em moedas?
00:18:18 Vamos lá garotos. Temos que
00:18:24 Pode andar mais
00:18:34 - Tesão.
00:18:36 Estou excitado pela
00:18:41 - Você tem 13 anos.
00:18:45 Pessoas de 13 anos
00:18:47 Supere!
00:18:57 Estamos nos aproximando!
00:18:59 Olhem onde pisam, aqui pode
00:19:03 - O que são colares?
00:19:07 Os colares são os nomes das montanhas
00:19:11 onde aparentemente achou
00:19:15 Esse é o ponto para o
00:19:18 Aí está!
00:19:21 - Sim!
00:19:25 Tenho que destrancar,
00:19:28 que registrou toda a atividade
00:19:34 Com isso posso saber o que Max
00:19:39 Trevor, sinto muito,
00:19:42 - Deve estar oxidada.
00:19:50 Certo, precisamos
00:19:54 Tudo bem. Já vou para aí.
00:19:55 - Trevor, apenas deixe por enquanto.
00:19:58 Vamos nos cobrir agora.
00:20:02 Vamos. Trevor.
00:20:04 - Tio Trevor!
00:20:07 Eu consigo! Oh, tudo bem!
00:20:09 - Cuidado!
00:20:12 - Trevor!
00:20:16 - Tem que soltar o sensor!
00:20:20 Isso está atraindo os relâmpagos!
00:20:40 Trevor?
00:20:44 Nossa.
00:20:49 Sean?
00:20:53 - Está tudo bem?
00:21:01 Certo, todos fiquem calmos.
00:21:03 Pessoal, vamos.
00:21:14 - Esqueça, não adianta.
00:21:20 Certo.
00:21:21 Deve ter 60 ou 70 toneladas
00:21:27 Levaríamos um
00:21:31 Temos que encontrar outra saída.
00:21:33 - Não tem outra.
00:21:39 O que mais você tem ai?
00:21:40 Sinalizadores, primeiros
00:21:43 cobertores e barras de proteínas.
00:21:45 Mas vamos racionar agora, não sabemos
00:21:48 Presos?
00:21:53 Deveria, mas não
00:21:56 Sean, o que está fazendo?
00:21:58 Não estou conseguido
00:22:00 Não vai conseguir sinal
00:22:02 Coloque isso...
00:22:04 E não se preocupe,
00:22:07 Certo.
00:22:09 Um desses túneis deve
00:22:12 Como vamos saber qual escolher?
00:22:14 Meu pressentimento diz que
00:22:23 Parece...
00:22:31 De um jeito ou de outro,
00:22:36 Está com boa aparência.
00:22:41 Não se preocupem, direção
00:22:46 Presta atenção Sean.
00:22:49 Eu adorava fazer trabalho de campo.
00:22:52 Cuidado!
00:23:07 Não estuda-se rochas
00:23:11 Aqui é caso de vida ou morte.
00:23:13 Certo, obrigado.
00:23:15 Fica me devendo uma.
00:23:31 O que diz isso?
00:23:34 É só uma placa, mas
00:23:37 - Talvez isso seja um conselho decente.
00:23:41 Isso pode nos levar
00:23:43 pode ser a nossa
00:23:44 Qual a profundidade
00:23:45 Dê um desses sinalizadores.
00:23:47 Obrigado.
00:23:48 Sean, fique de olho.
00:23:51 jogar bem ali na borda...
00:23:53 e então contaremos quantos
00:24:00 Vamos lá.
00:24:02 3... 2...
00:24:14 O que foi isso?
00:24:27 Magnésio. Correndo como
00:24:31 Magnésio é inflamável,
00:24:35 É. Se tiver pólvora em chamas.
00:24:39 Ou talvez pólvora em chamas não seja
00:24:46 Obrigado.
00:24:51 - Pronto, Sean?
00:24:54 3... 2...
00:24:57 1...
00:25:00 2...
00:25:02 quase 3...
00:25:06 Quase 61 metros.
00:25:09 - Sem problemas.
00:25:14 Tem corda o suficiente?
00:25:15 Sempre tenho.
00:25:18 - Sem problemas para o quê?
00:25:21 Vamos descer nesse
00:25:23 Por que? Tem problema com isso?
00:25:27 Não vou descer nesse buraco
00:25:29 Do que está falando?
00:25:30 Você é homem o suficiente para
00:25:33 Não é homem o suficiente para
00:25:35 Chamando de tesão
00:25:36 Ninguém vai se jogar
00:25:40 Vamos segurar pra você.
00:25:45 Firme, firme. Lembrem-se que
00:25:52 Está bem.
00:25:55 Parece bem.
00:25:59 Tudo bem até aqui.
00:26:03 Vocês descerão, certo?
00:26:05 Tudo bem Sean, vou
00:26:09 Tem que inclinar para trás,
00:26:14 Tudo bem, John.
00:26:16 Estamos pendurados juntos, então
00:26:20 Sim, claro.
00:26:29 Continue andando,
00:26:37 Está indo bem, Sean.
00:26:39 Tem certeza que
00:26:40 Cale-se!
00:26:43 - Olhe onde pisa.
00:26:48 Sean, começe a
00:26:51 Então, Hannah, você
00:26:54 Oh, dê-me um tempo,
00:26:56 essa não pode ser a melhor
00:26:58 Estou tentando
00:26:59 Não Sean, eu não
00:27:03 Pronto?
00:27:14 Vejam todos esses xistos.
00:27:16 - O quê?
00:27:18 Xisto verde, xisto "garnet"
00:27:22 Xistos. Estão em toda parte.
00:27:27 Trevor!
00:27:35 Segure-se na parede.
00:27:37 Não posso, não alcanço
00:27:40 Vou cortar sua corda
00:27:41 Vai nos fazer cair
00:27:43 - O quê?
00:27:45 Espere um minuto, espere, espere...
00:27:47 Não! Cuidado Trevor!
00:27:58 Ei, pessoal, encontrei.
00:28:02 Ei, Hannah.
00:28:07 Certo?
00:28:19 Pessoal, o que é isso?
00:28:26 Parece uma mina abandonado.
00:28:29 Essa é a mina Old Bla'gils.
00:28:31 Fechou há 60 anos,
00:28:34 Desastre?
00:28:36 Grande como?
00:28:38 - 81 mortos.
00:28:43 Vamos, garoto.
00:28:47 Trevor, essa mina
00:28:50 Não,
00:28:54 Hannah, posso te fazer
00:28:58 Imagina se o seu pai
00:29:03 trabalharam juntos?
00:29:05 Quero deixar uma coisa
00:29:09 Eu não sou como meu pai...
00:29:11 e o mundo ao qual ele pertencia,
00:29:15 Entendo, certo.
00:29:19 - Sabe que o relógio continua andando?
00:29:22 Farei isso até estarmos
00:29:29 Hannah?
00:29:35 O que é isto?
00:29:37 - Um gerador da mina.
00:29:42 O que está fazendo?
00:29:46 Seriamente é um gerador.
00:29:48 Hannah isso pode explodir.
00:29:51 Não faça isso, não, espere.
00:30:03 Certo, eu retiro o que disse!
00:30:11 É isso, né?
00:30:12 os mineiros tinham
00:30:15 Esses trilhos podem
00:30:17 Hannah, quantos mineiros saíram?
00:30:20 Um.
00:30:23 Vou começar com o da frente.
00:30:25 O quê?
00:30:27 Sean, nem sabemos
00:30:30 Nem se elas são seguras.
00:30:37 Seguir os trilhos parece bom.
00:30:52 Ei Sean?
00:30:54 Acho que estou
00:30:58 Por favor me diga se for a
00:31:03 Não... não é luz do dia.
00:31:17 Acho que essa coisa
00:31:19 Está preocupado
00:31:32 Cuidado!
00:31:45 Hannah!
00:31:47 Eu sei.
00:31:48 - Puxe o freio!
00:31:50 Conseguiremos.
00:32:06 Ótimo trabalho.
00:32:10 - Pessoal?
00:32:23 Vocês estão bem?
00:32:26 Sua linha terminou.
00:32:30 Pule para o meu vagão.
00:32:33 Rápido,
00:32:36 Pule!
00:32:49 Esta também está no fim.
00:32:56 Que está fazendo?
00:32:56 Procurando uma maneira
00:32:59 - Vamos!
00:33:05 Pronto?
00:33:22 - Você está bem?
00:33:24 Sorte que tive
00:33:29 Agora, me deve duas.
00:33:32 - Quem está contando?
00:33:39 Isso foi...
00:33:43 incrível!
00:33:45 - O que aconteceu com vocês?
00:33:53 O que é aquilo?
00:33:58 Onde está indo?
00:33:59 Do que estão falando?
00:34:04 Tem um buraco na parede.
00:34:07 Pessoal, vejam isso.
00:34:13 - Rubis!
00:34:16 Feldspato!
00:34:19 Pessoal, tem mais.
00:34:35 Diamantes.
00:34:37 Um monte.
00:34:43 Cristais geralmente
00:34:51 Tubos vulcânicos.
00:34:59 Esse tubo pode
00:35:03 Não estamos longe da superfície.
00:35:05 Quando sairmos,
00:35:07 Maserati não é a única
00:35:09 Pessoas são importantes
00:35:12 Muitos querem um Maserati.
00:35:17 - Ouviram isso?
00:35:20 - Não se mexam.
00:35:35 É o que estou pensando?
00:35:40 É muscovita.
00:35:42 - Muscovita?
00:35:47 Muscovita é uma
00:35:50 - Fina como?
00:35:53 não suportaria uma leve pressão sequer.
00:35:56 Ou desabaria.
00:35:58 E estamos em cima de muito disso.
00:36:02 Pare, pare...
00:36:07 Ok, estamos parados.
00:36:10 Voltaremos pelo mesmo
00:36:12 Bem devagar.
00:36:14 Pise leve...
00:36:18 Está indo bem.
00:36:28 É isso.
00:36:32 - Bem calmo.
00:36:36 Não!
00:36:51 Acho que é mais grossa
00:37:08 Ainda estamos caindo!
00:37:23 Trevor, o tem lá no fundo?
00:37:25 Bem, se o que Verne
00:37:27 esses túneis podem ter
00:37:30 Verne não está certo!
00:37:31 - Trevor, termine. O que tem lá embaixo?
00:37:35 Termina?
00:37:37 Tem outras teorias?
00:37:39 Bem, as paredes desse túnel
00:37:42 causadas pela água que
00:37:44 o que pode ajudar a diminuir
00:37:48 - Seria como um tobogã aquático.
00:37:52 Mas Trevor, a água não iria ter formado
00:37:56 Seremos fatiados.
00:37:57 Isso também é possível.
00:38:15 - Isso é água?
00:38:18 Tobogã aquático!
00:38:20 Lá vai, pessoal!
00:39:01 Sean? Sean?
00:39:03 Sobe, sobe!
00:39:06 - Está bem?
00:39:08 Suba na pedra.
00:39:19 Onde está a Hannah?
00:39:21 Hannah.
00:39:38 Minha mochila estava
00:40:00 Obrigada.
00:40:02 Onde isso nos coloca agora?
00:40:06 De volta para um.
00:40:13 Onde estamos?
00:40:15 Isso são estrelas?
00:40:25 Acho que é só o teto da caverna.
00:40:28 É apenas impressão minha ou parece que
00:40:36 Realmente.
00:41:04 São pássaros!
00:41:09 Pássaros elétricos?
00:41:11 Eles se parecem com
00:41:13 Só que bioluminescente,
00:41:15 como vaga-lumes,
00:41:33 Pássaros!
00:41:45 Já viu esta espécie antes?
00:41:47 Sim, mas fossilizados e se extinguiu
00:42:03 - Onde estão indo?
00:42:08 Pessoal, vamos!
00:42:11 Sean, espere por mim.
00:42:41 Senhoras e senhores, Eu lhes apresento
00:42:50 Max estava certo.
00:42:55 Max estava certo!
00:43:01 Seu pai estava certo!
00:43:05 Hannah, seu pai também
00:43:08 Ambos acreditaram em algo
00:43:13 Eles estavam certos!
00:43:18 O que é essa luz?
00:43:20 Não sei, mas parece ser um tipo...
00:43:24 combinação de gases
00:43:29 Como se fosse um terrário.
00:43:32 Um terrário milhares milhas
00:43:38 O mundo dentro do mundo!
00:43:54 "Quedas-d'água podem
00:43:59 ...e cascatas moldam
00:44:04 escorrendo ao longo
00:44:07 É a mesma coisa
00:44:09 Tudo o que você está dizendo é que...
00:44:11 O livro que Lidenbrock escreveu
00:44:14 Alguém veio aqui embaixo,
00:44:18 Alguém saiu e,
00:44:21 Alguém saiu?
00:44:23 Esta é a melhor coisa
00:44:25 Isto não te deixa
00:44:51 Minha mente está perplexa, sim!
00:45:02 Cogumelos enormes fossilizados.
00:45:05 É como uma floresta de fungos.
00:45:11 Isso significa que tudo
00:45:13 Provavelmente.
00:45:14 Mesmo as partes perigosas?
00:45:17 Certo.
00:45:20 - Trevor, venha rápido.
00:45:47 - Vou entrar.
00:45:50 Devagar.
00:45:53 Vou logo em seguida.
00:46:19 Alguém já passou por aqui!
00:46:22 Esse alguém... foi Lidenbrock.
00:46:30 Olhe todo esse equipamento.
00:46:32 Tudo isso era tecnologia de ponta,
00:46:34 há um século.
00:47:36 Ei, Trevor.
00:47:38 Acho que encontrei as
00:47:43 Olha. Acho que do outro lado
00:47:47 oceano subterrâneo.
00:47:48 É... Não acho que seja
00:48:00 É do meu pai.
00:48:03 Trevor, Trevor?
00:48:12 Tenho que falar
00:48:14 Aqui.
00:48:15 Pode esperar um minuto aqui?
00:48:33 Acho que encontrei o Max.
00:49:13 Ele partiu quando nasci...
00:49:15 e eu nunca tive a
00:49:20 Quero dizer,
00:49:22 queria ter conhecido.
00:49:24 Ele escreveu algo.
00:49:26 Quero que ouça isso.
00:49:30 14 de agosto de 1997.
00:49:35 Hoje foi o 3º aniversário de Sean.
00:49:41 6 semanas atrás prometi
00:49:43 estar em casa tempo de dar
00:49:47 Agora... estou preocupado...
00:49:51 de nunca mais ter
00:49:59 Eu sai para fazer
00:50:01 para compartilhar com
00:50:05 Mas agora trocaria tudo isso.
00:50:10 Apenas para vê-lo crescer,
00:50:13 para ser um homem
00:50:16 que tenho certeza
00:50:24 Feliz Aniversário, Sean.
00:50:29 Papai.
00:50:46 Adeus, Max.
00:51:21 De acordo com o diário do Max,
00:51:24 numa bolsa de ar gigante
00:51:29 E durante períodos de
00:51:35 - Como agora?
00:51:38 O magma que nos rodeia torna
00:51:44 Então, foi o que
00:51:52 Olhe, eu sei que sou só uma criança,
00:51:56 Sente-se.
00:51:59 Max estava planejando fugir.
00:52:01 As anotações dele dizem a temperatura
00:52:06 O ser humano não pode
00:52:09 Já está em 35ºC.
00:52:10 Estava em 27ºC quando chegamos.
00:52:13 O que faremos?
00:52:16 Aqui está o que ele escreveu. Minhas
00:52:20 me fazem acreditar
00:52:22 para o norte da
00:52:24 tem um gêiser como um rio, podemos
00:52:28 Tudo o que temos de fazer é cruzar
00:52:32 para que nos lance para cima.
00:52:35 Para o lado de fora parece ser bom.
00:52:36 É mais complicado que isso.
00:52:40 Quanto tempo temos?
00:52:43 48 horas, 72 no total.
00:52:45 Espero que seja o último!
00:52:47 A pergunta é:
00:52:49 Qual é o modo mais rápido
00:52:52 Não temos como fazer a volta nele,
00:52:55 Não temos tempo.
00:53:01 Está no livro.
00:53:09 Você está bem?
00:53:13 38ºC...
00:53:22 Coma seu trilobita, Sean.
00:53:27 É isso aí garoto.
00:53:33 39.5 graus!
00:53:35 Não precisaremos de um mastro?
00:53:38 Não, não precisamos dele.
00:53:39 O vento que queremos vai estar lá.
00:53:42 Térmico, é muito mais rápido
00:53:46 40,6 graus!
00:53:49 Bom trabalho, tenho
00:53:53 Tenho uma coisa para você.
00:53:58 O que é isso?
00:54:00 É uma bússola.
00:54:02 Era de seu pai.
00:54:03 Lembro-me do natal
00:54:06 Ela queria assegurar...
00:54:08 que ele sempre encontraria o
00:54:14 Talvez te ajudará a encontrar
00:54:22 Obrigado, Trevor.
00:54:25 Significa muito para mim.
00:54:28 Tem uma coisa que você deve saber...
00:54:30 aqui embaixo a polaridade é invertida.
00:54:33 Portanto, o Sul é o
00:54:35 Temos atravessar
00:54:39 Quer dizer sul.
00:54:41 Exato.
00:55:04 Ok, está começando a pegar agora.
00:55:07 Certo, segure.
00:55:10 Bom...
00:55:14 - Pronto?
00:55:15 Três, dois, um...
00:55:45 Esperem por mim.
00:56:06 Ele voltou!
00:56:07 Olá, pequenino.
00:56:14 Está vendo essas nuvens?
00:56:17 Sim.
00:56:18 A corrente nos leva na
00:56:20 talvez devêssemos abaixar a vela.
00:56:24 Não podemos fazer isso.
00:56:28 Está ficando bem quente.
00:56:29 Precisamos de toda a velocidade
00:56:38 Uma tempestade passageira.
00:56:39 Não é nada demais.
00:56:48 Alguma coisa está se movendo ali.
00:56:51 Plancton fosforecente,
00:56:55 Eu não sei, acho que é
00:56:57 Sean não estamos numa lagoa...
00:56:59 volte um pouco, certo?
00:57:01 Acho que é uma
00:57:05 O que é isso!?
00:57:07 Saia, saia!
00:57:21 Estão por toda parte.
00:57:23 Sean, lembra que eu te
00:57:26 Seja um rebatedor!
00:57:28 Vamos ver o que você tem...
00:57:32 Boa tacada!
00:57:38 Está ouvindo alguma coisa?
00:57:43 - Alô? Mãe?
00:57:47 - Mãe, não possa ouvi-la.
00:57:50 Tio Trevor e eu...
00:57:53 Estamos... pescando e eu...
00:57:57 Está se divertindo?
00:58:02 Não vai, não...
00:58:03 Tio Trevor acabou de
00:58:06 Sean?
00:58:07 Meu telefone?
00:58:08 Deixe-o, que tal arremessar?
00:58:11 - Preparado?
00:58:14 Esse foi para fora do campo!
00:58:16 - Sean!
00:58:17 Deixa comigo, deixa comigo.
00:58:25 Não, não faça...
00:58:33 Olhe o que eles estão fazendo!
00:58:35 Querem os peixes,
00:58:37 Escutem, Sean...
00:58:39 você pega o leme
00:58:40 Hannah, segure a frouxas.
00:58:42 - Sean, vire tudo a estibordo.
00:58:46 Naquela direção!
00:58:58 Não, faça gentilmente.
00:59:00 Solte de vagar.
00:59:02 Está dando certo.
00:59:03 Estamos conseguindo.
00:59:11 Você é o cara, Tio Trevor!
00:59:12 É isso é o que dizia nas
00:59:22 Deixe-me ver.
00:59:29 As cordas!
00:59:48 Sean, não faça isso!
00:59:50 Não Sean...!
00:59:53 Não!
00:59:56 Segure-se, não solte!
01:01:08 Trevor!
01:01:11 Trevor...
01:01:19 Olá...
01:01:23 Olá...
01:01:27 Ei pequenino, onde estamos?
01:01:34 Sabe onde tem água?
01:01:37 Estou falando com um pássaro,
01:01:53 Sean!
01:01:59 Sean!
01:02:05 Espere.
01:02:11 O vento está
01:02:15 Ainda estamos indo para o norte?
01:02:18 Sim, ainda para o norte.
01:02:20 Ele é um garoto esperto,
01:02:22 Tenho certeza que está nos
01:02:25 Vamos encontrar o rio.
01:02:33 Ei, qual é.
01:02:42 Para onde você foi?
01:02:50 Bom trabalho!
01:03:01 Agora, qual caminho?
01:03:09 Sul, isto é bom.
01:03:19 Aqui, deixe que eu pegue isso.
01:03:21 - Não, não, estou bem.
01:03:23 - Trevor, estou bem.
01:03:35 Ei...
01:03:36 Vamos achá-lo.
01:03:43 Beba isso.
01:03:45 É toda água?
01:03:47 Sim.
01:03:48 Trevor, vamos precisar,
01:03:49 Hannah, beba.
01:03:53 Vamos.
01:04:06 Cuidado!
01:04:10 Que...?
01:04:15 Planta carnívora gigante?
01:04:17 Hannah. Hannah?
01:04:22 Hannah? Hannah?
01:04:29 Hannah!
01:04:53 Agüenta aí!
01:05:01 Um ponto para
01:05:05 Quem está contando?
01:05:51 Eu entendo...
01:05:53 Campo
01:06:20 Sem chance.
01:06:22 Pedras magnéticas?
01:08:51 Tente você sem as asas...
01:09:07 Esse é o rio.
01:09:09 O gêiser deve estar
01:09:27 Onde está?
01:09:29 Onde ele está?
01:10:19 Nossa.
01:10:21 Realmente gostaria de
01:10:57 Não o vejo em
01:11:08 Trevor?
01:11:10 Trevor, espera, espera.
01:11:11 O que vai fazer?
01:11:12 Encontrar meu sobrinho.
01:11:16 Hannah.
01:11:18 Isto...
01:11:20 é tudo culpa minha.
01:11:23 Salve-se.
01:11:25 Vá para casa.
01:11:28 Vou esperar você no rio.
01:11:31 O máximo que conseguir.
01:11:40 Por que fez isso?
01:11:45 Por via das dúvidas.
01:12:57 Sean!
01:13:00 Sean!
01:13:20 Sean?
01:13:24 Sean?
01:13:26 Sean!
01:13:31 Sean!
01:13:34 Sean!
01:13:57 Vamos! aqui!
01:14:03 Estou tão feliz de ver você.
01:14:05 - Está bem?
01:14:08 Temos que ir...
01:14:10 Espera, espera.
01:14:12 - Aquilo é o gêiser?
01:14:20 - Já viu um dinossauro antes?
01:14:30 É muito rápido,
01:14:37 Trevor, o que está fazendo?
01:14:38 Alí tem muscovita!
01:14:40 A mesma rocha pela qual
01:14:42 Não dá... ele vai te pegar...
01:14:44 Não com o peso dele...
01:14:46 Trevor, não!
01:14:51 Não está quebrando, Trevor!
01:14:53 Continue correndo!
01:14:59 Está em cima de você!
01:15:00 Eu sei! Continue correndo!
01:15:07 Trevor, está dando certo!
01:15:15 Cuidado!
01:15:28 Trevor?!
01:15:35 Acabei de me lembrar de algo.
01:15:37 Odeio trabalho de campo.
01:15:39 Venha.
01:15:44 - Foi como... como...
01:15:47 Muito sortudo.
01:15:48 Certo, por ali.
01:15:50 Ali não é bom.
01:15:52 Ali, pior.
01:15:54 Vamos.
01:16:03 É o rio.
01:16:04 Como é que vamos chegar no geiger?
01:16:07 Precisamos de algo que flutue... um tronco...
01:16:24 Quem está em débito de novo?
01:16:30 Vamos, pulem.
01:16:31 - Ela é a melhor guia do planeta.
01:16:36 Você não achou que ia
01:16:40 Vai ter que se esforçar
01:16:53 Acho que terei que te
01:16:55 Posso ajudar com uma gorjeta!
01:16:59 O que foi isso?
01:17:01 Não é bom,
01:17:04 Estamos ficando sem água.
01:17:08 Certo pessoal, vamos ter
01:17:10 essa viagem
01:17:21 solavanco.
01:17:26 - Estão bem?
01:17:29 Onde estamos?
01:17:32 Que luz é aquela?
01:17:35 É lava.
01:17:36 Magma.
01:17:38 E está subindo.
01:17:39 Precisa de água para funcionar,
01:17:42 Devemos chegar no túnel.
01:17:43 É tarde para o gêiser,
01:17:45 O que vamos fazer, Trevor?
01:17:47 Tem alguma sugestão,
01:17:48 Se não houver água,
01:17:50 Sem vapor não vamos a lugar nenhum.
01:17:54 em 2 ou 3 horas.
01:17:55 Mas as paredes ainda
01:17:56 - É impossível, deve estar uns 50ºC aqui.
01:17:59 - O quê?
01:18:03 Aqui está molhado.
01:18:05 E frio.
01:18:06 Tem água aqui.
01:18:08 Deve ter um bolsão de água aqui...
01:18:10 Trevor, está chegando perto.
01:18:13 Ei.
01:18:15 É magnésio.
01:18:19 Pessoal, está escorregando.
01:18:20 Quantos sinalizadores sobraram?
01:18:26 3, o que quer fazer com eles?
01:18:28 Vou tentar queimar
01:18:29 Desta vez é de propósito.
01:18:32 Para trás.
01:18:35 Droga.
01:18:38 Vamos, está
01:18:45 Tem que ser mais para
01:18:49 Segure minha perna.
01:18:55 Vamos!
01:19:02 Vai ter que me amarrar,
01:19:05 Trevor, está chegando perto.
01:19:13 É o último.
01:19:37 - E agora?
01:19:43 - Está bom?
01:19:46 Espera um pouco.
01:19:55 Aqui ainda está molhado. Vou
01:20:30 Vamos, suba!
01:20:31 Está queimando!
01:20:34 Me suba, me suba.
01:20:37 Rápido...
01:20:39 Me puxa, me puxa pra dentro...
01:20:44 Segurem, vai explodir!
01:20:58 Esta coisa está
01:21:00 Eu sei!
01:21:10 Segurem!
01:21:11 Acredite... estou segurando!
01:21:15 Isso é o céu?
01:21:31 Todo mundo se segura!
01:21:33 Pára de repetir isso!
01:22:25 Não é o Vesúvio?
01:22:27 Sean, se sua mãe perguntar o
01:22:31 você diz que o tio Trevor
01:22:35 - Itália?
01:22:37 Minha plantação de uvas!
01:22:42 Arruinaram
01:22:51 - Meu vinhedo.
01:22:57 O quê? Só peguei algumas
01:23:00 Algumas amostras
01:23:02 Certo, talvez alguns
01:23:04 O que esperava de
01:23:07 Olhe. Olhe para isso.
01:23:10 Você fica com isso.
01:23:12 Fique, sentimos muito.
01:23:19 É um diamante...
01:23:22 Quer, escorregar novamente?
01:23:26 Escorregar está bem!
01:23:27 Tudo que quiser.
01:23:33 Obrigado!
01:23:39 Por que fez isso?
01:23:41 Agora estamos quites.
01:23:53 "Empregos"
01:23:56 Olá, estou de volta.
01:23:58 Pare o que estiver fazendo.
01:23:59 O que estou fazendo?
01:24:02 Está procurando por emprego.
01:24:04 Já tem um emprego,
01:24:06 no Instituto Ásgeirsson-Anderson
01:24:10 Ásgeirsson-Anderson... O quê?
01:24:12 Estou trabalhando no nome,
01:24:14 mas o que interessa é, a maré
01:24:17 Isso é maneiro!
01:24:18 Eu acho que sou um "barco"?
01:24:20 Você é um "barco",
01:24:22 Assim que se fala, cara!
01:24:23 Bem, bem, bem, para
01:24:26 - Oi, Alan, como está?
01:24:28 - O que está fazendo?
01:24:30 Estou...
01:24:31 Me mudando para meu
01:24:33 Por onde tem andado? Ouvi que
01:24:37 seus dois estudantes reclamaram.
01:24:41 Tirei umas férias, e foi a melhor
01:24:44 Que emocionante... Um dia destes
01:24:47 Não é o seu tipo de coisa, mas poderá
01:24:54 Scientific American?
01:24:55 Só quero dizer...
01:24:58 Sobre o laboratório e tudo mais.
01:25:03 o meu próprio edifício!
01:25:03 Como exatamente vai
01:25:07 Vamos dizer que encontrei
01:25:12 Então amanhã você
01:25:14 Sim, vou ser sim.
01:25:21 Bem, eu dira que fizemos uma forte
01:25:25 O que acha de... Ficarmos
01:25:29 Duas semanas?
01:25:30 É, o que vai fazer
01:25:32 Nada, estou livre!
01:25:33 Encontrei isso entre
01:25:36 Boa leitura.
01:25:37 A Cidade Perdida de Atlântida.
01:25:40 Quem sabe!?
01:25:45 Sean, o que é isso?
01:25:46 Nada, só estou alimentando
01:25:48 - Que bichinho de estimação?
01:25:50 Será se minha mãe vai
01:25:52 Sei lá, nem sei
01:25:57 Ei, vamos!
01:25:59 Vamos. Tem comida aqui.
01:26:07 Revisão final: