Journey To The Center Of The Earth
|
00:01:11 |
Sottotitolato Da Nik5 |
00:01:29 |
Trevor! |
00:01:35 |
Max |
00:02:07 |
Nonostante Wegener venne ridicolizzato |
00:02:11 |
è stato scoperto che aveva ragione |
00:02:13 |
nella sua teoria di un unico |
00:02:25 |
Ah. Vieni da papà. |
00:02:29 |
Hey, Leonard. |
00:02:31 |
Hey, amico. |
00:02:33 |
- Coso, non sarai felice. |
00:02:37 |
- E' Kitzens. |
00:02:40 |
- Ciao. |
00:02:43 |
- Come stai, Alan? |
00:02:44 |
- Come sta andando con la tua classe? |
00:02:47 |
C'è l'eco lì dentro |
00:02:51 |
Quindi, cos'hai trovato sui libri? |
00:02:53 |
No, no, posso vedere quanto sei occupato. |
00:02:57 |
Perciò proverò ad essere |
00:03:00 |
L'università sta togliendo la spina |
00:03:04 |
Togliendo la spina? |
00:03:05 |
Si, ci darà finalmente tutto |
00:03:08 |
Mettiamo in chiaro una cosa, |
00:03:11 |
...alle ricerche sulla teoria di Maxwell Anderson |
00:03:15 |
Che non è mai stata provata. |
00:03:17 |
Voglio dire, quanti sensori del tuo |
00:03:22 |
- Tre. |
00:03:24 |
Questo è il momento sbagliato |
00:03:26 |
C'è attività sismica in Bolivia. |
00:03:31 |
Alan, non puoi chiuderci. |
00:03:33 |
- E' tutto quello che mi è rimasto di Max. |
00:03:39 |
Sono spiacente di tutto questo. |
00:03:55 |
Trevor, sei lì? Sono Elizabeth. |
00:03:58 |
Rispondi per favore. |
00:03:59 |
Okay. Bene. Siamo sulla 95esima, |
00:04:04 |
Vuoi dire ciao al tuo zio Trevor, Sean? |
00:04:06 |
No. |
00:04:08 |
Dì solo ciao. |
00:04:10 |
Non voglio. |
00:04:13 |
Hey, è di nuovo la tua cognata. |
00:04:15 |
Facci solo sapere per quando |
00:04:17 |
...perché noi saremo lì verso le 6. |
00:04:20 |
Okay. Bene, saremo rintracciabili |
00:04:21 |
- Oh, ragazzi. |
00:04:24 |
- Vero Sean? |
00:04:26 |
Mi sto preoccupando |
00:04:29 |
Chiamami per favore. |
00:04:31 |
Non sono a casa. Lasciate un messaggio. |
00:04:33 |
Trevor, siamo davanti a casa tua. |
00:04:46 |
Trevor, ci sei? |
00:04:50 |
Ciao. |
00:04:52 |
- Hey. |
00:04:54 |
- Oh, sei a casa. |
00:04:57 |
Anche per me. |
00:04:59 |
- Come stai? Ho appena ricevuto i tuoi messaggi. |
00:05:02 |
- Te ne eri dimenticato, vero? |
00:05:06 |
Come avrei potuto dimenticarmene? |
00:05:07 |
- Non avevi dimenticato? |
00:05:12 |
L'avevo dimenticato. |
00:05:14 |
...non sia felice di passare un |
00:05:16 |
Non lo vedo da quando aveva...nove anni? |
00:05:18 |
- Sette. |
00:05:21 |
Così, quanto tempo |
00:05:24 |
- Dieci giorni. |
00:05:26 |
Hey, Sean. Come stai? |
00:05:30 |
Sembra bene. |
00:05:32 |
- E' uno di quei Game Boy? |
00:05:34 |
- Forte. |
00:05:41 |
Ciao a tuo zio. |
00:05:44 |
L'ultima volta che ti ho visto |
00:05:49 |
- Oh! Ha-ha. |
00:05:54 |
L'hai presa? |
00:05:56 |
Hai i tuoi biglietti e il passaporto |
00:05:58 |
Io ti verrò a prendere |
00:06:01 |
E per quel momento avrò trovato una casa |
00:06:05 |
- Una cosa piuttosto eccitante, no? |
00:06:07 |
Saremo Canadesi. Emozionante, eh? |
00:06:12 |
Entra pure. |
00:06:15 |
- Gli farà bene, stare con te. |
00:06:18 |
Chissà? |
00:06:26 |
Questo è per te. |
00:06:27 |
Cosa...? E' di Sean? |
00:06:29 |
No, è di Max. |
00:06:31 |
- Di Max? |
00:06:50 |
Perciò, hey, amico. Sarà divertente. |
00:06:54 |
Una coppia di amici che escono insieme. |
00:06:55 |
Cinque giorni, forse una settimana. |
00:06:57 |
Lo sai, facendo come gli amici, |
00:07:01 |
Ti piace il baseball? |
00:07:03 |
Dovremmo andare in una gabbia di battuta. |
00:07:06 |
Si, okay, ascolta. |
00:07:09 |
Fino quando mi tieni impegnato |
00:07:11 |
...e I Griffin sul TiVo, |
00:07:15 |
- Certo. |
00:07:17 |
- E' una fantastica collezione di monete. |
00:07:19 |
Beh, è una specie di mio piccolo progetto. |
00:07:23 |
- Si, è veramente eccezionale. |
00:07:27 |
Hai fame? |
00:07:29 |
Forse qualche pizza, Cinese, Thai? |
00:07:33 |
Panini? O qualcosa del genere? |
00:07:37 |
- Wow. |
00:07:40 |
E' una scatola delle professioni |
00:07:47 |
Tuo padre. |
00:07:51 |
Il suo vecchio guantone. |
00:07:54 |
Mamma non parla molto di lui. |
00:07:56 |
Beh, posso parlartene io. |
00:07:58 |
Lui era una di quelle poche persone... |
00:08:01 |
...che sono eccezionali, |
00:08:07 |
Ooh. Vedi questo? |
00:08:13 |
- Uno yo-yo? |
00:08:15 |
Questa è fisica al lavoro. |
00:08:18 |
La tua attrazione gravitazionale, |
00:08:21 |
E in tempi antichi, lo sapevi che... |
00:08:23 |
...era usato come un'arma da caccia? |
00:08:26 |
Guarda. |
00:08:31 |
- Hey, dammi qua, fammi provare. |
00:08:39 |
Questo non ho idea di cosa sia. |
00:08:46 |
Guarda qua. |
00:08:50 |
Questo era il suo libro preferito. |
00:08:52 |
"Viaggio al Centro della Terra" |
00:08:58 |
Sai, penso fosse sulla mia lista dei |
00:09:01 |
- Non l'ho mai preso. |
00:09:05 |
Per lui non era solo fantascienza, |
00:09:10 |
Era solito leggermelo |
00:09:16 |
Guarda. Cosa sono queste note? |
00:09:26 |
"La temperatura del magma |
00:09:32 |
"Bolivia." |
00:09:35 |
"Hawaii." |
00:09:39 |
Attento! |
00:09:48 |
Hey, Sean, andiamo a controllare |
00:09:51 |
Non potevi aspettare domani? |
00:09:55 |
"La tecnofisica è la scienza di adesso, |
00:09:58 |
Riguarda attività sismiche |
00:10:00 |
Qui, dai un occhio a questo. |
00:10:03 |
Ci sono Hawaii, Bolivia, Mongolia. |
00:10:07 |
E le condizioni oggi sono quasi |
00:10:11 |
Che problema c'è con il Luglio del 1997? |
00:10:13 |
Sean, è l'hanno in cui è |
00:10:16 |
Ora, guarda, vedi questa colonna |
00:10:20 |
Se il 753, proprio qui, fosse stato un 752, |
00:10:32 |
Esattamente le stesse. |
00:10:35 |
Cosa significano questi puntini qui? |
00:10:38 |
Non toccare niente. |
00:10:42 |
Questi quattro puntini sono |
00:10:44 |
Tre. Tre piccoli puntini. |
00:10:49 |
Uno, due, tre, quattro. |
00:10:58 |
Islanda. |
00:11:00 |
Questo ha un senso. |
00:11:01 |
Max vide i rapporti di dieci anni fa, |
00:11:04 |
Ora, se i rapporti adesso sono |
00:11:08 |
...questa potrebbe essere la mia |
00:11:11 |
- Mi servirà il tuo passaporto. |
00:11:13 |
Mi spiace, ti devo portare in canada |
00:11:16 |
Di cosa stai parlando? |
00:11:18 |
Sto parlando di questo. |
00:11:24 |
E' tutto situato in Islanda, |
00:11:29 |
Questi sono tutti appunti di mio padre? |
00:11:34 |
Guarda... |
00:11:39 |
...Max e io... |
00:11:41 |
Tuo padre e io parlavamo della possibile |
00:11:46 |
...che vanno in profondità oltre il mantello, |
00:11:50 |
E io penso sia questo che |
00:11:52 |
Scusa, devo metterti su un volo |
00:11:55 |
- E chiamerò la Icelandair. |
00:11:59 |
- Hey. |
00:12:00 |
Non te ne andrai e mi scaricherai. |
00:12:02 |
Sono la persona che ha trovato il quarto puntino |
00:12:07 |
- E' di mio fratello che stiamo parlando. |
00:12:10 |
Ora, non devo essere ad Ottawa |
00:12:13 |
Sai quanto costa prenotare un volo |
00:12:16 |
Qualcosa mi dice che puoi pagarlo. |
00:12:31 |
"Discendi, audace viaggiatore, nel cratere |
00:12:35 |
...che l'ombra dello Scartaris tocca, |
00:12:39 |
... e raggiungerai |
00:12:41 |
Ooh. |
00:12:43 |
Scusa. |
00:12:49 |
Cosa stai facendo? |
00:12:51 |
Sto decifrando queste annotazioni |
00:12:54 |
Penso ci sia un codice |
00:12:57 |
Potrebbe essere qualcosa che |
00:13:00 |
Per esemio, ho S-A, I-S, G-G. |
00:13:02 |
Credo che P-B sia sulla tavola periodica |
00:13:06 |
- Piombo significa portare. |
00:13:10 |
Cosa? |
00:13:12 |
Proprio qui. Leggi sotto. |
00:13:17 |
Oh. Uh... |
00:13:19 |
Sigurbjörn Ásgeirsson, è... |
00:13:23 |
Questo è un indizio. |
00:13:26 |
Potrebbe essere una cosa. |
00:13:28 |
- Cosa stai facendo? |
00:13:31 |
- Puoi farlo? |
00:13:34 |
- Okay. Guarda. |
00:13:37 |
"Sigurbjörn Ásgeirsson, |
00:13:39 |
...dell'Istituto Ásgeirsson |
00:13:42 |
Max avrebbe dovuto conoscere questo tizio. |
00:13:44 |
Sapevo che sarebbe stato utile portarti. |
00:13:54 |
Siamo già arrivati? |
00:13:55 |
Se vuoi infastidire, si, siamo arrivati. |
00:13:59 |
- Sai, stai andando tipo un po' piano. |
00:14:02 |
Ho appena visto una capra in corsia di sorpasso. |
00:14:05 |
Quando comincerà la roba |
00:14:07 |
Lascia che ti dia qualcosa |
00:14:10 |
Fai il navigatore. |
00:14:12 |
Noi siamo qui? |
00:14:14 |
Abbiamo passato Havanschlicht? |
00:14:20 |
- Havanschlicht? |
00:14:22 |
Non lo so. |
00:14:24 |
Abbiamo passato Eingarsstadir? |
00:14:27 |
- Non lo so. |
00:14:28 |
- Non lo so. |
00:14:30 |
No. |
00:14:31 |
No. |
00:14:34 |
Stifflardschtarder? |
00:14:35 |
Che mi dici di Koldukardarskinoquue? |
00:14:41 |
- Ci siamo persi. |
00:14:43 |
Cerca solo questo istituto. |
00:14:45 |
- Che forma ha un istituto? |
00:14:49 |
Deve essere da qualche parte qui intorno. |
00:14:53 |
Hei, guarda, laggiù c'è un negozio. |
00:14:59 |
- Ti dico che non ci siamo persi. |
00:15:05 |
Cos'è? Un negozio di sci? |
00:15:09 |
"Ásgeirsson... |
00:15:12 |
...istituto di Vulcanologia Avanzata." |
00:15:14 |
Ti avevo detto che l'avrei trovato. |
00:15:15 |
Okay. |
00:15:17 |
- Non fare l'indisponente. |
00:15:23 |
Oh, mi dispiace, non parlo islandese. |
00:15:31 |
- Salve, posso aiutarla in qualche modo? |
00:15:35 |
- Sono Hannah. |
00:15:37 |
Sono Trev... ehm, il Professor Anderson. |
00:15:43 |
- Lui è Sean, mio nipote. |
00:15:46 |
Ciao, Sean. |
00:15:48 |
Mi chiedevo se fosse possibile, parlare con... |
00:15:51 |
...Sigurbjörn Ásgeirsson? |
00:15:54 |
Um... |
00:15:56 |
A dir la verità, Sigurbjörn Ásgeirsson è morto. |
00:15:59 |
- Morto? |
00:16:01 |
Oh. Uh... |
00:16:03 |
Quindi lavori per l'istituto? |
00:16:05 |
Nessuno lo fa. Non c'è nessun istituto. |
00:16:07 |
- C'è un segno sulla strada che dice... |
00:16:11 |
Proprio come, sai, il muro di Berlino, |
00:16:15 |
Capisco. |
00:16:18 |
Quindi tu lavoravi con lui? |
00:16:19 |
No, no. Era mio padre. |
00:16:26 |
Lo conosco. Cosa c'è? |
00:16:28 |
Questo libro apparteneva a mio fratello minore, Max |
00:16:32 |
Max Anderson? |
00:16:33 |
Pensiamo che lui potesse essere |
00:16:38 |
- Tuo fratello era un "verniano". |
00:16:42 |
Coloro che credono che gli scritti di Jules Verne |
00:16:46 |
Intendo, era uno scrittore di romanzi di fantascienza. |
00:16:49 |
E questa società di credenti |
00:16:53 |
Mio padre era il più grande verniano di tutti. |
00:16:56 |
Mio fratello non era un verniano. |
00:17:07 |
Questa era la copia di mio padre. |
00:17:09 |
Dacci un'occhiata. |
00:17:14 |
Guarda, le correzioni sono esattamente le stesse. |
00:17:21 |
Wow, mio padre era un po' fuori. |
00:17:25 |
- Tu non lo conosci, Sean. |
00:17:28 |
Lui non era affatto |
00:17:31 |
- Cosa ci fate qui ragazzi? |
00:17:35 |
Sono qua perché alcuni sensori simsmici |
00:17:39 |
... e pensiamo che dovremmo darci un'occhiata. |
00:17:41 |
Ed questo è il motivo per cui siamo qua, |
00:17:45 |
Ok. |
00:17:46 |
Sapete, non ci sono strade che vanno verso nord. |
00:17:49 |
Bene... |
00:17:51 |
Io sono una guida alpina. |
00:17:54 |
- Ottimo. |
00:17:56 |
- Lo apprezzerei molto. Sarebbe fantastico. |
00:18:00 |
- Chiamami Trevor. |
00:18:02 |
Quindi vi costerà 5000 corone per attivare lassù. |
00:18:05 |
5 bigliettoni da 1000 per giorno? |
00:18:07 |
Un'ora. |
00:18:10 |
Accetti quartini? |
00:18:40 |
Dai forza, ragazzi. |
00:18:46 |
Hei, pensi di poter rallentare un pochino, per cortesia? |
00:18:56 |
- Mia. |
00:18:59 |
La guida di montagna viene con me |
00:19:04 |
- Hai tredici anni. |
00:19:07 |
- Un bambino tredicenne non può dire "mia". |
00:19:20 |
Ci stiamo avvicinando. |
00:19:21 |
Bene, state attenti a dove mettete i piedi. |
00:19:25 |
- Cos'è lo Sneffels? |
00:19:29 |
Sneffles è il nome della montagna dove |
00:19:33 |
... pare abbia scoperto un portale |
00:19:37 |
Troviamo il suo sensore del cavolo, profossore. |
00:19:40 |
Eccolo là. |
00:19:43 |
Si. |
00:19:44 |
E adesso, cosa ci devi fare? |
00:19:46 |
Devo aprirlo. |
00:19:50 |
... che ha registrato tutta l'attività sismica... |
00:19:54 |
...degli ultimi 10 anni. |
00:19:56 |
Può dirmi molto di Max. |
00:19:58 |
E di quello che stava facendo |
00:20:01 |
Trevor, mi dispiace molto, |
00:20:04 |
Deve essere stato corroso. |
00:20:05 |
Trevor, dobbiamo...whoa. |
00:20:12 |
D'accordo, ci dobbiamo mettere a riparo. |
00:20:15 |
Arrivo subito. |
00:20:17 |
- Trevor, lascialo per adesso. |
00:20:20 |
Dobbiamo metterci al riparo ora. |
00:20:24 |
Andiamo. Trevor. |
00:20:26 |
- Zio Trevor. |
00:20:29 |
- Evvai. Oh! |
00:20:32 |
Veloce. Andiamo. |
00:20:34 |
Trevor, |
00:20:38 |
- Lascialo. Lascia il sensore. |
00:20:41 |
Veloce! |
00:21:02 |
Trevor? |
00:21:05 |
- Trevor? |
00:21:12 |
Sean? |
00:21:14 |
- Sean, stai bene? |
00:21:23 |
- Ok, rimaniamo tutti calmi. |
00:21:28 |
Andiamo. |
00:21:36 |
- Scordatelo, non serve. |
00:21:42 |
Ha ragione. |
00:21:43 |
Ci devono essere 60 o 70 tonnellate |
00:21:49 |
Ci vorrebbe un mese per |
00:21:53 |
- Dobbiamo trovare un'altra via. |
00:21:56 |
C'è sempre un'altra via, Sean. |
00:22:00 |
Cos'altro hai? |
00:22:02 |
Segnali luminosi, primo soccorso, qualche fune, coperte |
00:22:07 |
Ma sono una razione. |
00:22:08 |
- Non sappiamo per quanto rimarremo intrappolati. |
00:22:15 |
Lei... No, non intendeva questo. |
00:22:18 |
- Sean, hey, cosa stai facendo? |
00:22:21 |
Sean, non prenderai nessun segnale quaggiù, ok? |
00:22:24 |
Mettilo via. |
00:22:27 |
- Troveremo un'altra via, va bene? |
00:22:32 |
Uno di questi dovrebbe |
00:22:34 |
Come facciamo a sapere quale prendere? |
00:22:36 |
Il mio istinto dice di andare a destra. |
00:22:39 |
Andiamo. |
00:22:45 |
Sembra promettente. |
00:22:53 |
Metti un piede davanti all'altro. |
00:22:58 |
Sembra andare bene. |
00:23:03 |
Non preoccuparti, |
00:23:07 |
Fai attenzione, Sean. |
00:23:11 |
Adoravo fare lavori sul campo |
00:23:14 |
- Attento. |
00:23:29 |
Non stai studiando rocce in laboratorio, |
00:23:32 |
- E' vita o morte qui. |
00:23:37 |
Me ne devi una. |
00:23:53 |
Cosa vuol dire? |
00:23:57 |
Vuol dire "alla larga". |
00:23:59 |
- Forse c'è un segnale decente. |
00:24:03 |
Questo potrebbe portarci a una vecchia miniera |
00:24:06 |
- Quanto credi sia profondo? |
00:24:09 |
Grazie. Sean, guarda il tuo orologio. |
00:24:13 |
Lo accenderò e lo tirerò giù... |
00:24:15 |
...e voglio tu mi dica quanti secondi passano |
00:24:18 |
Ok. |
00:24:22 |
Eccoci. Tre, due... |
00:24:26 |
Oh, Dio! |
00:24:35 |
Cosa? |
00:24:37 |
Cos'è stato? |
00:24:48 |
Magnesio. |
00:24:50 |
Deve essere in tutte le |
00:24:53 |
Il magnesio è tipo infiammabile, |
00:24:56 |
Si, usato nei fuochi d'artificio, |
00:25:00 |
Giusto, bene, forse la polvere da sparo e |
00:25:08 |
Grazie. |
00:25:10 |
E' lo stesso principio. |
00:25:13 |
- Pronto, Sean? |
00:25:16 |
Tre, due... |
00:25:20 |
Uno. |
00:25:23 |
Due. |
00:25:25 |
Quasi tre. |
00:25:27 |
Trentadue per... Sono 200 piedi. |
00:25:31 |
Non è un problema. |
00:25:32 |
E' come un palazzo di 20 piani. |
00:25:36 |
- Hai abbastanza corda? |
00:25:39 |
Bene, nessun problema per cosa? |
00:25:41 |
Scendere giù per la corda. |
00:25:43 |
Scenderemo giù per quel |
00:25:45 |
Quindi, hai qualche problema? |
00:25:47 |
- Pfft. |
00:25:49 |
Non c'è motivo per cui |
00:25:51 |
Di cosa stai parlando? Sei abbastanza uomo da |
00:25:55 |
- Ma non abbastanza per scendere una corda. |
00:25:57 |
- Chiamare "mia" sulla guida alpina... |
00:26:02 |
Noi scendiamo laggiù. |
00:26:07 |
Piano, piano. |
00:26:10 |
Ricordate, siamo tutti legati. |
00:26:14 |
Va bene. |
00:26:17 |
Sembra tutto apposto. |
00:26:21 |
Va tutto bene qua sotto. |
00:26:24 |
Bene quaggiù. |
00:26:25 |
Voi state scendendo, vero? |
00:26:27 |
Va bene, Sean, comincerò a calarti |
00:26:31 |
Perciò appoggiati solo all'indietro |
00:26:37 |
Va bene, Sean. |
00:26:38 |
Siamo legati insieme, |
00:26:42 |
Si, certo. |
00:26:44 |
Bene. |
00:26:50 |
Sean, continua a camminare. |
00:26:52 |
Devi continuare a camminare. |
00:26:56 |
Bene. |
00:26:59 |
Hey, sembri abbastanza bravo Sean. |
00:27:01 |
- Sicuro di non averlo mai fatto prima? |
00:27:05 |
Hey, ti dispiace? |
00:27:07 |
Sono appeso a un filo qua. |
00:27:10 |
D'accordo Sean, |
00:27:13 |
Ci vieni spesso qui, Hannah? |
00:27:16 |
Oh, dacci un taglio. |
00:27:18 |
Non può essere la frase migliore con cui rimorchi. |
00:27:20 |
- Sto parlando con lei. |
00:27:25 |
Pronto? |
00:27:35 |
Ehi. |
00:27:36 |
Guarda quello scisto. |
00:27:38 |
- Cosa? |
00:27:40 |
Scisto verde, scisto granato, scisto granato con mica muscovite. |
00:27:43 |
- Oh scisti. |
00:27:49 |
Trevor. |
00:27:57 |
- Raggiungi il muro, Trevor. |
00:27:59 |
- Non posso, il muro si allarga laggiù sotto. |
00:28:03 |
Devi portarci giù. |
00:28:05 |
- Cosa? |
00:28:07 |
Aspetta un attimo, aspetta, aspetta. |
00:28:09 |
- Non farlo. |
00:28:10 |
- Zio Trevor. |
00:28:20 |
Hei, ragazzi, l'ho trovato. |
00:28:23 |
Il fondo si trova qui. |
00:28:24 |
Hei, Hannah, lo sapevi, giusto? |
00:28:29 |
Giusto? |
00:28:31 |
Hannah? |
00:28:41 |
Ehi gente, cosa è questo? |
00:28:48 |
Sembra un tunnel abbandonato di una miniera. |
00:28:50 |
Questa è la miniera dell'Old Bla'gils. |
00:28:54 |
Fu chiusa 60 anni fa dopo la grande frana. |
00:28:56 |
Frana? |
00:28:58 |
Quanto grande? |
00:29:00 |
81 morti. |
00:29:02 |
E' abbastanza grande. |
00:29:04 |
Muoviamoci. |
00:29:05 |
Andiamo cowboy. |
00:29:09 |
Hei Trevor, |
00:29:12 |
No, non mi sembra. |
00:29:16 |
- Hannah? |
00:29:18 |
Posso chiederti una cosa? |
00:29:20 |
Ti chiedi mai se tuo padre e |
00:29:27 |
Lascia che ti chiarisca una cosa. |
00:29:31 |
Io non sono mio padre. |
00:29:33 |
E il mondo al quale lui apparteneva |
00:29:36 |
Ho capito, certo. |
00:29:38 |
Non voglio dire che che era, |
00:29:41 |
- Lo sai che sono sempre sul pezzo, giusto? |
00:29:44 |
Lo farò finché non sarò al sicuro a casa mia. |
00:29:50 |
- Huh. |
00:29:57 |
Cosa è quello? |
00:29:59 |
- E' il vecchio generatore della mineira. |
00:30:04 |
Che cosa stai facendo? |
00:30:06 |
Ci possono essere delle sostanze volatili. |
00:30:09 |
- Generatore di grave. |
00:30:12 |
Smettila di accendere interruttori. |
00:30:13 |
Non farlo. No, aspetta. |
00:30:15 |
Allotanati da quell'affare. |
00:30:25 |
Okay, rimangio tutto. |
00:30:33 |
Va bene, giusto? Intendo, i minatori |
00:30:37 |
- Già. |
00:30:39 |
Ehi, Hanna, quanti minatori hai trovato? |
00:30:43 |
Uno solo. |
00:30:45 |
E' un inzio. Io vado avanti. |
00:30:47 |
Cosa? No, no, no. |
00:30:49 |
Andiamo, non entrarci. |
00:30:50 |
Non sappiamo nemmeno |
00:30:52 |
Non sono sicuri. |
00:30:54 |
Le rotaie potrebbero |
00:31:00 |
Il tracciato avanti sembra apposto. Salta dentro. |
00:31:14 |
Hey, Sean, non sembra sicuro. |
00:31:16 |
Credo di vedere qualcosa. E'... |
00:31:20 |
Per favori dimmi che è la luce del sole. |
00:31:23 |
Uh... |
00:31:25 |
No, non è la luce del sole. |
00:31:28 |
Oh, siamo negli scisti fino al collo. |
00:31:38 |
Vorrei ci fossero delle cinture di |
00:31:41 |
Sei preoccupato per le cinture di sicurezza? |
00:31:53 |
- Whoa! |
00:31:55 |
Attenzione. |
00:32:07 |
- Hannah. |
00:32:10 |
- Tira il freno, Tira il freno. |
00:32:12 |
Non ce la faremo. |
00:32:25 |
Yeah. |
00:32:28 |
Hey, bel lavoro. Grazie. |
00:32:32 |
Ragazzi. |
00:32:44 |
Trevor, stai bene? |
00:32:47 |
Hannah, il tuo tracciato finisce. |
00:32:51 |
Salta nella mia vettura. |
00:32:53 |
Cosa? |
00:32:55 |
Veloce, devi farcela. |
00:32:57 |
- Salta e basta. |
00:33:02 |
Pronto? Ah! |
00:33:09 |
Trevor, finisce anche il tuo tracciato. |
00:33:16 |
- Ok. |
00:33:19 |
Ti faccio vedere il modo più appropriato |
00:33:21 |
- Posso aiutarti? |
00:33:27 |
Pronto? |
00:33:43 |
- Stai bene? |
00:33:46 |
Fortunatamente, |
00:33:51 |
Ora me ne devi due. |
00:33:54 |
- Chi continua a contare? |
00:34:01 |
E' stato fantastico. |
00:34:07 |
- Cosa vi è successo? |
00:34:15 |
Cos'è stato? |
00:34:19 |
Dove stai andando? |
00:34:21 |
Di cosa state parlando? |
00:34:26 |
C'è un buco nel muro. |
00:34:29 |
Ragazzi, guardate qui. |
00:34:35 |
Rubini. |
00:34:36 |
Smerandi. |
00:34:38 |
Feldspadati. |
00:34:41 |
Uh, ragazzi, ce ne sono altri. |
00:34:57 |
Diamanti. |
00:34:59 |
Bling. (Sberluccichio) |
00:35:05 |
I cristalli si formano e si trovano spesso... |
00:35:10 |
...nei condotti vulcanici. |
00:35:21 |
Questo condotto può riportaci indietro, vero? |
00:35:24 |
- Uh-huh. |
00:35:26 |
- Uh-uh. |
00:35:29 |
I soldi non sono l'unica cosa importante, |
00:35:33 |
- Qualcosa del genere. |
00:35:39 |
Voi l'avete sentito? |
00:35:42 |
Nessuno si muova. |
00:35:57 |
Dimmi che non è quello |
00:36:02 |
Muscovite. |
00:36:04 |
Muscovite. |
00:36:05 |
Cos'è la muscovite? |
00:36:09 |
- La muscovite è un sottile tipo di formazione rocciosa. |
00:36:13 |
Beh, così sottile che il minimo |
00:36:17 |
...può causare la sua rottura. |
00:36:20 |
E noi stiamo sopra un mucchio di quella. |
00:36:24 |
Fermati. Immobile. |
00:36:29 |
Ok, siamo fermi. |
00:36:31 |
Ho bisogno che tu cammini indietro, |
00:36:34 |
Molto, Molto lentamente, ok? |
00:36:36 |
Passo leggero. |
00:36:38 |
Tacco, punta. |
00:36:40 |
Stai andando benone. Molto piano. |
00:36:42 |
Bene. Continua. |
00:36:50 |
E' fatta. |
00:36:53 |
E' grandioso. |
00:36:54 |
- Molto attentamente. |
00:36:57 |
No! |
00:37:13 |
E' più spessa di quanto credessi. |
00:37:29 |
Stiamo ancora cadendo! |
00:37:45 |
Trevor, cosa c'è in fondo? |
00:37:46 |
Beh, se quello che ha |
00:37:48 |
...questi tunnel possono essere profondi centinaia, |
00:37:51 |
Verne non aveva ragione. |
00:37:53 |
Trevor, smettila. Cosa c'è alla fine? |
00:37:55 |
La teoria più proabile è |
00:37:57 |
Finiscono? Hai altre teorie? |
00:38:00 |
Beh, le pareti di questo tunnel |
00:38:03 |
...che corre ancora dentro di loro... |
00:38:06 |
...provvedendo ad una nostra graduale frenata. |
00:38:09 |
- Come uno scivolo d'acqua. |
00:38:12 |
Ok, è una teoria. |
00:38:14 |
Ma l'acqua non potrebbe aver formato |
00:38:18 |
- Verremmo infilzati. |
00:38:37 |
Quella è acqua? |
00:38:38 |
Si. Acqua. |
00:38:40 |
Scivolo d'acqua, scivolo d'acqua. |
00:38:42 |
Eccoci. Tenete duro. |
00:39:23 |
Sean! Sean! |
00:39:25 |
Sean, Sean, tutto apposto? |
00:39:28 |
Non siamo rimasti infilzati. |
00:39:30 |
Andiamo verso le rocce. |
00:39:41 |
Dov'è Hannah? |
00:39:43 |
Hannah! Hannah! |
00:40:00 |
Il mio zaino è troppo pesante. |
00:40:21 |
Grazie. |
00:40:24 |
Quindi come siamo messi? |
00:40:29 |
Di nuovo a uno. |
00:40:34 |
Ragazzi, dove siamo? |
00:40:36 |
Quelle sono stelle? |
00:40:45 |
No. |
00:40:47 |
Sono solo il tetto della cava. |
00:40:50 |
Sono io, o il soffitto della caverna... |
00:40:54 |
...si muove? |
00:40:58 |
Si. |
00:41:00 |
Sembrerebbe di si... |
00:41:02 |
...no? |
00:41:26 |
Sono uccelli. |
00:41:31 |
Uccelli elettrici? |
00:41:32 |
Sembrano Cyanis Rosopteryx. |
00:41:35 |
Solo che loro sono bioluminescenti, |
00:41:40 |
E' incredibile. |
00:41:52 |
Fico. |
00:41:54 |
Uccelli...luminosi. |
00:42:07 |
Hai mai visto queste |
00:42:08 |
Si, in un museo, |
00:42:10 |
Questi cosi sono stati estinti |
00:42:26 |
Dove stanno andando? |
00:42:30 |
Ragazzi, andiamo. |
00:42:33 |
Sean, aspetta. Aspettami. |
00:43:02 |
Signore e signori, |
00:43:12 |
Max aveva ragione. |
00:43:14 |
Aveva ragione. |
00:43:17 |
Max aveva ragione! |
00:43:23 |
Tuo papà aveva ragione. |
00:43:25 |
Aveva ragione. |
00:43:27 |
Hannah, anche tuo padre aveva ragione. |
00:43:30 |
Entrambi credevano... |
00:43:31 |
...in qualcosa |
00:43:35 |
Aveva ragione. |
00:43:39 |
- Cos'è quella luce lassù? |
00:43:43 |
Deve essere la combinazion di qualche |
00:43:49 |
Non lo so. |
00:43:51 |
E' come un terrario. |
00:43:54 |
Un terrario a migliaia di chilometri |
00:44:00 |
Un mondo dentro il mondo. |
00:44:16 |
"Le cascate, che per molto tempo, |
00:44:21 |
...ora fluiscono torreggianti lungo |
00:44:25 |
...sulle rocce senza una fine." |
00:44:28 |
Voglio dire, |
00:44:31 |
Siamo dicendo che il personaggio |
00:44:35 |
Che è esistito? |
00:44:36 |
Qualcuno è sceso quaggiù. |
00:44:40 |
E' uscito e l'ha |
00:44:43 |
Qualcuno è uscito? |
00:44:45 |
E' la cosa migliore che |
00:44:47 |
Non ti fa perdere la testa? |
00:45:13 |
La mia testa è persa, si. |
00:45:24 |
Enormi funghi fossilizzati. |
00:45:27 |
Una specie di Humongous Fungus. |
00:45:33 |
- Tutto quello nel libro è vero? |
00:45:36 |
- E le parti veramente pericolose? |
00:45:39 |
Giusto. |
00:45:42 |
Trevor, vieni, presto. |
00:45:43 |
- Sean? |
00:46:09 |
- Io entro. |
00:46:12 |
Hey, rallenta. |
00:46:14 |
Io rimango qui. |
00:46:41 |
Qualcuno ha vissuto qui? |
00:46:44 |
Quel qualcuno... |
00:46:47 |
...era Liedenbrock. |
00:46:51 |
Sembrano i suoi attrezzi. |
00:46:54 |
Tutto questo, stato dell'arte... |
00:46:57 |
...di un secolo fa. |
00:47:57 |
Hey, Trevor. |
00:48:00 |
Credo di aver trovato il libro |
00:48:04 |
Guarda. |
00:48:06 |
Sembra che dall'altra parte di questi alberi |
00:48:10 |
Si. |
00:48:13 |
Non penso che quella sia |
00:48:22 |
E' quella di mio padre. |
00:48:25 |
Trevor? |
00:48:28 |
Trevor? |
00:48:34 |
Posso parlarti un minuto? |
00:48:36 |
Qua fuori. |
00:48:37 |
Puoi aspettare qui un minuto? |
00:48:55 |
Hey, penso di aver trovato Max. |
00:49:35 |
Non ho mai avuto possibilità di conoscerlo. |
00:49:42 |
Voglio dire, vorrei averla avuta. |
00:49:46 |
Ha scritto qualcosa e voglio |
00:49:53 |
"14 Agosto, 1997. |
00:49:58 |
Oggi è il terzo compleanno di Sean. |
00:50:02 |
Sei anni fa, promisi a me stesso |
00:50:06 |
...per dargli il suo primo guantone. |
00:50:09 |
Ora sono preoccupato... |
00:50:14 |
...di non poterlo mai fare. |
00:50:20 |
Partii per fare una scoperta incredibile |
00:50:27 |
Ma adesso, darei tutto in cambio... |
00:50:31 |
...solo per vederti crescere... |
00:50:34 |
...per essere l'uomo coraggioso |
00:50:38 |
...che sono certo diventerai. |
00:50:46 |
Buon compleanno, Sean. |
00:50:49 |
Ti voglio bene. |
00:50:51 |
Papà." |
00:51:08 |
Addio, Max. |
00:51:21 |
Andiamo. |
00:51:42 |
Secondo il diario di Max... |
00:51:44 |
...siamo in una sacca d'aria gigante |
00:51:50 |
E durante i periodi |
00:51:56 |
- Come quello in cui siamo ora. |
00:52:00 |
- il magma che ci circonda... |
00:52:02 |
...trasforma questo posto |
00:52:05 |
E' quello che è successo a mio padre? |
00:52:15 |
Guarda, so di essere solo un ragazzo, |
00:52:17 |
Siediti. |
00:52:21 |
Max stava programmando una fuga. |
00:52:23 |
I suoi appunti dicono che la temperatura qua |
00:52:28 |
Un essere umano non può |
00:52:30 |
- E' già 95 gradi. |
00:52:33 |
- La temperatura sta aumentando rapidamente. |
00:52:36 |
Dico di seguire il piano di Max. |
00:52:39 |
"La mia analisi sul testo originale di Verne... |
00:52:42 |
...mi porta a credere che oltre l'oceano |
00:52:46 |
...ci sia un fiume tipo geyser che potrebbe |
00:52:50 |
Perciò, quello che dobbiamo fare |
00:52:53 |
...e trovare il geyser |
00:52:57 |
Superficie mi suona bene. |
00:52:58 |
E' un po' più difficile di così. |
00:53:00 |
Potrebbe fare così caldo |
00:53:02 |
Quanto tempo abbiamo? |
00:53:04 |
48 ore. 72, al massimo. |
00:53:08 |
Probabilmente meno. |
00:53:09 |
Ok, perciò la domanda è: |
00:53:11 |
Qual'è il modo più veloce per |
00:53:14 |
Non c'è modo di poterci passare attorno, |
00:53:17 |
Oh, non avremmo abbastanza tempo. |
00:53:18 |
Non c'è tempo per farlo. |
00:53:23 |
E' tutto nel libro. |
00:53:31 |
Hey, stai bene? |
00:53:33 |
Come procede la temperatura? |
00:53:35 |
E' a 100 gradi. |
00:53:44 |
Mangia i tuoi trilobiti, Sean. |
00:53:49 |
Bravo ragazzo. |
00:53:55 |
Hey. |
00:53:56 |
Non ci serve un albero maestro? |
00:53:59 |
No. Non ci serve. |
00:54:01 |
Il vento che ci serve è |
00:54:03 |
Termale. E' molto più veloce di |
00:54:11 |
Bel lavoro. Dovrebbe farcela. |
00:54:13 |
Hey, ho qualcosa per te. |
00:54:20 |
- Che cos'è? |
00:54:23 |
Era di tuo padre. |
00:54:25 |
Mi ricordo il natale |
00:54:28 |
Lei voleva assicurarsi che lui potesse |
00:54:34 |
E forse potrebbe aiutare te |
00:54:44 |
- Grazie, Trevor. |
00:54:46 |
- Significa molto per me. |
00:54:50 |
Oh, c'è una cosa che dovresti sapere. |
00:54:55 |
Voglio dire, Nord è Sud, Sud è Nord... |
00:54:57 |
...e dobbiamo dirigerci a Nord, |
00:55:00 |
Intendi, Sud. |
00:55:03 |
Esattamente. |
00:55:27 |
Bene, sta cominciando a soffiare ora. |
00:55:29 |
Ok, tienilo. Tienilo molto fermo. |
00:55:32 |
Bene, bene, bene. |
00:55:35 |
- Bene. Pronti? |
00:55:37 |
Tre, due, uno, via! |
00:55:41 |
- Si. |
00:55:43 |
Si. Bene. |
00:55:49 |
Si. |
00:55:52 |
Vai, vai, vai. |
00:55:55 |
Si. Continua ad andare. |
00:56:05 |
Whoa, ci stiamo muovendo, |
00:56:07 |
Hey, bene, puoi aspettarmi? |
00:56:08 |
Beh, salta su. |
00:56:28 |
E' tornato. |
00:56:29 |
Hey, piccoletto. |
00:56:36 |
Visto quelle nuvole? |
00:56:39 |
Si. |
00:56:40 |
La corrente ci sta spingendo nella |
00:56:47 |
Non possiamo farlo. |
00:56:49 |
Sta diventando più caldo. |
00:56:50 |
Ci serve tutta la spinta che possiamo avere. |
00:56:59 |
E' solo una piccola tempesta. |
00:57:01 |
Non è un grosso problema. |
00:57:10 |
Qualcosa si sta muovendo qua sotto. |
00:57:13 |
Fosforo e plankton. |
00:57:14 |
E' la stessa cosa che abbiamo |
00:57:17 |
Non so. |
00:57:19 |
Sean, non siamo a SeaWorld, |
00:57:22 |
Credo ci sia qualche pesce. |
00:57:36 |
No! |
00:57:43 |
Sono ovunque. |
00:57:44 |
Sean, ti dissi saremmo andati |
00:57:47 |
Preparati a battere. |
00:57:49 |
Ok. Vediamo cos'abbiamo. |
00:57:53 |
Si. Lungo linea. |
00:58:01 |
- Sean! |
00:58:05 |
- Pronto? |
00:58:06 |
- Momma? |
00:58:08 |
Mamma, non ti sento. |
00:58:10 |
Dove sei? |
00:58:12 |
Lo Zio Trevor e io, uh... |
00:58:15 |
...siamo tipo a pescare... |
00:58:19 |
Ti stai divertendo? |
00:58:23 |
Whoa, no, non lo fare. |
00:58:25 |
- Lo zio Trevor ha appena preso un pesce bello grosso. |
00:58:28 |
- Il mio telefono. |
00:58:33 |
- Pronto? |
00:58:36 |
Palla fuori dal campo. |
00:58:37 |
- Sean. |
00:58:38 |
Ho capito, ho capito. |
00:58:47 |
Sean. |
00:58:48 |
Vieni via dai lati. |
00:58:55 |
Guarda cosa stanno facendo. |
00:58:57 |
Loro non ci vogliono, |
00:58:59 |
Ascolta. |
00:59:02 |
Hannah, tieni la fune. |
00:59:04 |
Sean, puoi virare a tribordo? |
00:59:06 |
Cosa? |
00:59:08 |
Da quella parte. |
00:59:13 |
Andiamo. |
00:59:15 |
- Okay. |
00:59:20 |
Ora lasciala dolcemente. |
00:59:22 |
Più lentamente. |
00:59:23 |
Sta funzionando. |
00:59:25 |
Ci stiamo allontanando da loro. |
00:59:32 |
Sei un grande, zio Trev. |
00:59:34 |
E' quello che sto cercando di dire |
00:59:42 |
Hannah. |
00:59:44 |
Fammi vedere. |
00:59:50 |
Le corde. |
01:00:09 |
- Presa. |
01:00:10 |
Sean, Non lo fare. No, Sean. |
01:00:13 |
Sean! |
01:00:15 |
- No, Sean! |
01:00:18 |
- Sean! |
01:00:20 |
Non lasciare! |
01:00:30 |
No. |
01:01:29 |
Trevor? |
01:01:33 |
Trevor? |
01:01:41 |
C'è nessuno? |
01:01:46 |
C'è nessuno? |
01:01:49 |
Hey, piccoletto. Dove siamo? |
01:01:56 |
Hey, sai dove posso trovare |
01:02:00 |
Sto parlando ad un uccello. |
01:02:01 |
Sto perdendo la testa. |
01:02:15 |
Sean! |
01:02:21 |
Sean! |
01:02:27 |
Aspetta. |
01:02:33 |
Il vento l'ha spinto da questa parte. |
01:02:36 |
Stiamo ancora andando a nord? |
01:02:40 |
Si, ancora a nord. |
01:02:42 |
E' un ragazzo intelligente. |
01:02:44 |
Sono sicura stia aspettando vicino al fiume. |
01:02:47 |
Troviamo quel fiume. |
01:02:54 |
Hey, andiamo, aspetta. |
01:03:04 |
Dove sei andato? |
01:03:13 |
Bel lavoro |
01:03:20 |
Ok. |
01:03:23 |
Ora in che direzione? |
01:03:31 |
Sud. |
01:03:32 |
Va bene. |
01:03:34 |
Il fiume è a Nord. |
01:03:37 |
Ok. |
01:03:41 |
Ehi, lascia che lo prenda. |
01:03:43 |
- No, no, sto bene. |
01:03:45 |
- Trevor, sto bene. |
01:03:48 |
Fermati per solo un secondo. |
01:03:57 |
Hey, lo troveremo. |
01:04:05 |
Bevi. |
01:04:07 |
- E' tutta l'acqua rimasta? |
01:04:10 |
Ci servirà. Conservala. |
01:04:11 |
Hannah, bevi. |
01:04:16 |
Andiamo. |
01:04:28 |
Abbassati! |
01:04:32 |
- Che diavolo...? |
01:04:37 |
Una grande pianta carnivora? |
01:04:39 |
Hannah. |
01:04:42 |
Hannah? |
01:04:44 |
Hannah. |
01:04:46 |
Hannah. |
01:04:51 |
Hannah. |
01:05:01 |
Ugh. |
01:05:15 |
Resisti. |
01:05:23 |
E' un punto per me, giusto? |
01:05:25 |
Giusto. |
01:05:27 |
Chi tiene il conto, giusto? |
01:06:13 |
Lo vedo. |
01:06:15 |
E' un campo magnetico. |
01:06:43 |
Impossibile. |
01:06:44 |
Rocce magnetiche? |
01:08:23 |
No, no. No, no, no. |
01:08:45 |
No. No. |
01:09:13 |
Prova a farlo senza ali. |
01:09:29 |
Quello è il fiume. |
01:09:31 |
Il Geyser deve |
01:09:35 |
Sean! |
01:09:50 |
Dov'è? |
01:09:51 |
Dov'è? |
01:10:11 |
Trevor? |
01:10:17 |
Trevor? |
01:10:41 |
Amico, vorrei davvero aver letto quel libro. |
01:11:19 |
Non lo vedo da nessuna parte. |
01:11:30 |
Trevor? Trevor. |
01:11:32 |
Aspetta un minuto. |
01:11:34 |
Vado a riprendermi il nipote. |
01:11:38 |
Hannah. |
01:11:40 |
Questa è tutta colpa mia. |
01:11:45 |
Salvati. |
01:11:47 |
Vattene a casa. |
01:11:50 |
Ti aspetterò al fiume.. |
01:11:52 |
...per quanto a lungo potrò. |
01:12:02 |
Perché l'hai fatto? |
01:12:06 |
Non si sa mai. |
01:13:18 |
Sean! |
01:13:21 |
Sean! |
01:13:42 |
Sean! |
01:13:45 |
Sean?! |
01:13:48 |
Sean! |
01:13:52 |
Sean! |
01:13:56 |
Sean! Sean! |
01:14:19 |
Andiamo! |
01:14:25 |
Oh, Dio, come sono felice di vederti. |
01:14:26 |
Si, anche io. |
01:14:27 |
- Stai bene? |
01:14:29 |
Dovremmo andare. |
01:14:32 |
Aspetta, aspetta, aspetta. |
01:14:34 |
- E' quello il geyser? |
01:14:38 |
Forza. |
01:14:41 |
- Non hai mai visto un dinosauro prima d'ora? |
01:14:51 |
E' troppo veloce. |
01:14:59 |
- Trevor, cosa stai facendo? |
01:15:01 |
La stessa roccia per la quale siamo caduti prima. |
01:15:03 |
Non c'è modo possa reggerti. |
01:15:05 |
Non può tenere neanche lui. Ora corri. |
01:15:08 |
Trevor, no. |
01:15:13 |
Non si sta rompendo, Trevor. |
01:15:15 |
Continua a correre! |
01:15:21 |
- Ti sta raggiungendo. |
01:15:22 |
Continua a correre. |
01:15:25 |
Ah! Whoa. |
01:15:29 |
Trevor, sta funzionando. |
01:15:37 |
Attento! |
01:15:49 |
Trevor! |
01:15:57 |
Ho appena ricordato una cosa. |
01:16:01 |
Trevor, andiamo. |
01:16:06 |
Era come...e poi tu eri come... |
01:16:08 |
Si lo so. Sono veramente fortunato. |
01:16:10 |
Ok, da quella parte. |
01:16:12 |
Quella, non buona. |
01:16:16 |
Andiamo. |
01:16:25 |
Il fiume. |
01:16:28 |
- L'acqua sta bollendo. |
01:16:30 |
Qualunque cosa. |
01:16:32 |
Quello che veramente ci serve è una barca. |
01:16:47 |
Chi ha chiamato "mia" ancora? |
01:16:51 |
Andiamo, saltate su. |
01:16:52 |
- E' la miglior guida alpina del pianeta. |
01:16:58 |
Non hai mica pensato che mi |
01:17:02 |
Devi fare meglio di così. |
01:17:14 |
Temo dovrò addebitarti degli |
01:17:17 |
Posso aprire un conto? Whoa. |
01:17:21 |
Cos'è stato? |
01:17:23 |
Non va bene. Quello è il letto del fiume. |
01:17:26 |
Stiamo rimanendo senz'acqua. |
01:17:29 |
Bene, ragazzi, |
01:17:32 |
Questa corsa sta per diventare un po'... |
01:17:43 |
Sobbalzosa. |
01:17:49 |
- State tutti bene? |
01:17:50 |
Dove siamo? |
01:17:54 |
Cos'è quella luce laggiù in fondo? |
01:17:57 |
E' lava. |
01:17:58 |
E' magma, e sta salendo. |
01:18:01 |
Dovrebbe esserci acqua in questo tunnel. |
01:18:05 |
E' troppo tardi per il geyser, |
01:18:07 |
- Cosa facciamo? |
01:18:10 |
Senz'acqua, niente vapore. |
01:18:13 |
Sembra non ci sia acqua da due, |
01:18:17 |
- Ma le pareti sono ancora bagnate. |
01:18:20 |
- Trevor. Dietro di te. |
01:18:24 |
E' bagnato. |
01:18:26 |
E' freddo. |
01:18:29 |
Dev'esserci dell'acqua dietro a qualche sacca |
01:18:32 |
Trevor, si sta avvicinando. |
01:18:34 |
Hey, è magnesio. |
01:18:41 |
- Dio, stiamo scivolando. |
01:18:48 |
Tre. |
01:18:50 |
Voglio accendere il magnesio. |
01:18:54 |
Reggetevi. |
01:18:59 |
Oh, andiamo. E' troppo bagnato. |
01:19:06 |
Devo andare più in basso. |
01:19:11 |
Reggimi per le gambe. |
01:19:17 |
Andiamo. |
01:19:23 |
Dovrai calarmi giù. |
01:19:27 |
Trevor, si avvicina. |
01:19:30 |
Va bene. Ok, pronti. |
01:19:35 |
E' l'ultimo. |
01:19:53 |
Trevor, fa attenzione. |
01:19:58 |
Come va? |
01:20:00 |
Veloce. |
01:20:05 |
Più in basso? |
01:20:08 |
Ok, reggimi. |
01:20:10 |
- Andiamo |
01:20:13 |
Andiamo, accenditi. |
01:20:17 |
Andiamo, Trevor. |
01:20:18 |
Ancora bagnato. Provo a |
01:20:39 |
Cosa? |
01:20:41 |
No. |
01:20:43 |
No! |
01:20:50 |
Trevor, andiamo |
01:20:52 |
- Trevor, andiamo. |
01:20:54 |
Tira! |
01:20:55 |
- Tirami su. |
01:20:57 |
Tirami su. Tirami su. |
01:20:59 |
Andiamo, tira. Tira. |
01:21:01 |
Attenta ai denti. Attenta ai denti. |
01:21:04 |
Sean! Andiamo! |
01:21:06 |
Abbassatevi, sta per saltare. |
01:21:20 |
Questa cosa si sta scaldando. |
01:21:22 |
Lo so! |
01:21:31 |
- Reggiti! |
01:21:37 |
Quello è il cielo? |
01:21:52 |
Reggetevi tutti! |
01:21:54 |
- Smetti di dirlo! |
01:22:47 |
Quello è il Mounte Vesuvio. |
01:22:49 |
Hey, Sean, se tua mamma ti |
01:22:53 |
...dille che tuo zio Trevor ti ha portato in Italia. |
01:23:15 |
Sean? |
01:23:16 |
Sean? |
01:23:20 |
Cosa c'è? Ho preso solo |
01:23:22 |
Piccolo reperto archeologico? |
01:23:24 |
Ok, forse qualche chilo di reperti archeologici, ma cosa vi |
01:23:29 |
Guarda. Guarda. |
01:23:32 |
Prendi questo. |
01:23:34 |
Prendilo. Ci dispiace. |
01:23:44 |
Volete fare un altro giro? |
01:23:48 |
Va bene slittare. E' ok. |
01:23:49 |
Tutto quello che volete. |
01:24:01 |
E quello per cos'era? |
01:24:03 |
Ora siamo pari. |
01:24:18 |
Leonard, sono tornato. |
01:24:21 |
Cosa sto facendo? |
01:24:23 |
Oh, guarda, stai cercando lavoro. |
01:24:25 |
Non ne hai bisogno, |
01:24:28 |
...con l'Istituto Ásgeirsson-Anderson per l'Esplorazione Tecnofisica. |
01:24:31 |
Il Ásgeirsson-Anderson... Cosa? |
01:24:34 |
Stiamo ancora lavorando al nome. |
01:24:36 |
Ma il punto è, con l'alta marea |
01:24:38 |
Amico, è fantastico. |
01:24:40 |
Penso...io sono una barca? |
01:24:42 |
- Tu sei una barca. Siamo tornati in affari. |
01:24:45 |
Bene, bene, bene. |
01:24:48 |
- Oh, hey, Alan. Come va? |
01:24:50 |
- Cosa stai facendo? |
01:24:52 |
Mi trasferisco nel mio nuovo laboratorio. |
01:24:55 |
Ma cosa più importante, |
01:24:57 |
Ho sentito che sei mancato alla tua lezione lunedì |
01:25:01 |
Oh! |
01:25:03 |
Ho preso una piccola vacanza. |
01:25:05 |
Questo è fantastico. |
01:25:07 |
Devi promettermi che me |
01:25:09 |
Non so se ne avrai il tempo, ma |
01:25:16 |
Scientific American? |
01:25:17 |
Guarda, voglio solo dirti, |
01:25:20 |
Per il trasferimento di laboratorio |
01:25:22 |
Perciò sto cercando |
01:25:25 |
Cosa andrai a fare esattamente, Trevor? |
01:25:29 |
Beh, diciamo che sono caduto |
01:25:34 |
Perciò da domani sarai Canadese. |
01:25:36 |
Davvero. Così sembra. |
01:25:43 |
Io dico che abbiamo fatto un sacco |
01:25:47 |
Che ne dici se ci prendiamo un paio |
01:25:51 |
Un paio di settimane? |
01:25:52 |
- Cosa fai per le vacanze di natale? |
01:25:55 |
Ho appena trovato questo |
01:25:58 |
Dacci un occhio. |
01:25:59 |
- "La Città Perduta di Atlantide." |
01:26:02 |
Ne riparleremo. |
01:26:06 |
Sean, cos'è? |
01:26:08 |
- Sto solo dando da mangiare al mio animale. |
01:26:10 |
Sean. |
01:26:13 |
- Pensi che mamma me lo faccia tenere? |
01:26:15 |
Non dovrebbe neanche stare qui. |
01:26:18 |
- Guardalo. |
01:26:20 |
- Questo è un problema. |
01:26:22 |
Ho qui del cibo per te. Andiamo. |
01:26:25 |
Andiamo. |
01:26:30 |
Sottotitolato da Nik5 |