Jude

fr
00:01:57 Venez cherchez du pain.
00:02:00 Vous n'en voulez pas ?
00:02:16 En voilà.
00:02:27 Tu leur fais cadeau de mon blé, hein ?
00:02:33 Ma semence !
00:02:36 Tu crois tout savoir, à ce que je vois ?
00:02:39 C'est ce que tu crois ?
00:02:45 Fous le camp !
00:03:34 Tu n'es parti qu'une heure.
00:03:37 - Que t'a-t-il fait ?
00:03:51 Il t'a frappé ?
00:03:54 Et tu l'as laissé faire !
00:04:07 Resserrez-vous.
00:04:20 M. Fawley !
00:04:27 J'enlève le cache ?
00:04:30 Pendant 5 secondes.
00:04:32 Que personne ne bouge.
00:04:57 Viens, si tu veux.
00:05:06 - Tu as fini ton travail ?
00:05:09 C'est bien.
00:05:12 On fonce !
00:05:31 Tu es triste que je parte, Jude ?
00:05:35 - Oui.
00:05:39 - Où allez-vous, monsieur ?
00:05:43 Pourquoi partez-vous ?
00:05:45 Tu sais ce qu'est qu'une université ?
00:05:47 Un diplôme universitaire ?
00:05:58 Tu vois, là-bas ?
00:06:02 C'est Christminster.
00:06:05 Si tu veux réussir ta vie, Jude,
00:06:10 Même si tu dois tout abandonner pour ça.
00:06:15 Tu devras lire
00:06:20 Te lever très tôt,
00:06:23 Étudier dès que possible.
00:06:31 Là-bas, tout est possible,
00:06:35 Tu pourras décider de ton avenir.
00:06:49 - À table !
00:06:52 Dépêche-toi, Jude.
00:07:10 - Tu manges avec nous aujourd'hui ?
00:07:14 Prends du fromage, il est fameux.
00:07:17 - On t'attend ? Tel père, tel fils !
00:07:46 "Telle une brume,
00:07:53 "Mon enfant, pourquoi pleures-tu ?"
00:08:17 C'est le poète.
00:08:23 - Merci beaucoup.
00:08:26 Moi non plus, j'vous dis.
00:08:31 - Ce n'est pas vous alors ?
00:08:33 - Il a l'air plutôt gentil.
00:08:40 - Vous lui avez fait peur, il s'en va
00:08:46 Vous croyez que c'était moi ?
00:08:49 Non.
00:08:51 C'était bien moi.
00:08:54 Mais ne le dites à personne.
00:08:57 Je m'appelle Arabella.
00:09:00 Mon père élève des cochons.
00:09:08 - Quoi ?
00:09:13 Je ne travaille pas le dimanche,
00:09:40 - Il a mordu ?
00:10:12 - Vous passez tout votre temps à lire ?
00:10:16 Rien d'autre ?
00:10:20 - Que lisez-vous ?
00:10:24 J'ai lu 2 chants de l'Iliade, Thucydide,
00:10:28 Crâneur !
00:10:32 Je dois lire pour aller à Christminster.
00:10:35 Christminster ?
00:10:36 Oui, je veux être cultivé.
00:10:40 - Peut-être même professeur.
00:10:45 - Vous m'avez vue grimper à un arbre ?
00:11:15 Je veux vous montrer quelque chose.
00:11:31 Où êtes-vous ?
00:11:42 Levez-vous, Abby.
00:11:44 Pourquoi ?
00:11:46 Je veux vous embrasser.
00:11:47 Embrassez-moi ici.
00:11:53 Attention, je couve un œuf.
00:11:59 Je l'emmène partout avec moi.
00:12:11 Pourquoi faire cela ?
00:12:13 Une femme est faite pour donner la vie.
00:13:10 - Jude ?
00:13:13 Il est tard.
00:13:38 Vivent les mariés !
00:13:45 Cette part pour Tante Drusilla.
00:13:47 Tante Drusilla.
00:14:02 - Comment va-t-on l'appeler ?
00:14:05 - Que dis-tu de "Jemima Petit Pois" ?
00:14:48 Ce ne sont pas tes cheveux ?
00:14:50 Et alors ?
00:14:53 Quoi ?
00:14:55 - Les tiens suffisent.
00:14:59 Que t'importent les Londoniens ?
00:15:02 Tu n'aimes pas ?
00:15:04 - Non.
00:15:15 N'éteins pas.
00:15:21 Je veux nous voir. Si tu veux,
00:15:38 Demande gentiment.
00:15:40 - Demander quoi ?
00:15:44 - Je ne sais pas.
00:15:48 Alors on va devoir inventer.
00:16:38 Il ne viendra pas.
00:16:43 Il est sûrement fin soûl.
00:16:51 On va devoir s'en occuper nous-mêmes.
00:16:59 - Attention à mes livres !
00:17:04 Cette table sert à cuisiner.
00:17:27 Amène-le.
00:17:37 - Je frappe où ?
00:18:00 Dieu merci, il est mort.
00:18:04 Quel rapport entre Dieu
00:19:09 Un peu tard pour regarder
00:19:18 Je ne vais pas te plaindre.
00:19:22 Tu aurais dû m'écouter. Les Fawley
00:19:26 - Je n'avais pas le choix.
00:19:30 - Enceinte de 5 mois, et pas de ventre ?
00:19:43 Je prépare ta chambre ?
00:19:48 Non, je rentre.
00:20:48 Cher Jude, j'ai décidé de partir
00:20:53 Tu penses que je t'ai piégé
00:20:56 mais je le jure,
00:20:59 Je pars refaire ma vie en Australie.
00:21:02 Tu es libre maintenant
00:21:05 pour y étudier.
00:21:07 Bonne chance.
00:22:09 Puis-je vous aider ?
00:23:11 Puis voici vos maisons entassées,
00:23:18 C'est la même ville.
00:23:21 5 minutes séparent les beaux quartiers
00:23:28 Pourquoi ne pas y aller ?
00:23:35 Parce qu'ils nous ont convaincus
00:23:38 Pas de changement.
00:23:39 Pourquoi changer ?
00:23:42 Ils ont gagné la partie.
00:23:45 Leur race est éduquée pour gagner.
00:23:58 Je cherche Jude Fawley.
00:24:01 - Il est au coin, mademoiselle.
00:24:15 Jude Fawley,
00:24:20 Tante Drusilla m'a écrit
00:24:30 Ne le prenez pas mal,
00:24:31 mais vous êtes vraiment cousins ?
00:24:34 Pourquoi ça ?
00:24:34 Vous êtes jolie
00:24:39 - Un grand nez est signe de noblesse.
00:24:42 Regarde-les. Ils ont le même nez.
00:24:48 Un chacun, au milieu de la figure.
00:24:51 - Parlez-moi de mon cousin.
00:24:55 - C'est un pécheur.
00:24:58 - Comment s'appelait la dernière ?
00:25:00 - Non, Florence,
00:25:04 C'est bon, non ?
00:25:07 Délicieux.
00:25:10 Rien dans la manche, OK ?
00:26:17 Pas là ! Ça porte malheur.
00:26:29 - Vous êtes superstitieux, Jude ?
00:26:32 Moi non plus,
00:26:38 - Où va-t-on ?
00:26:43 - C'est beau, ici.
00:26:46 Les maisons oui,
00:26:48 Je parlais aussi des étudiants.
00:27:15 Finis-la.
00:27:27 - Combien pour les deux ?
00:27:31 - Vous les achetez ?
00:27:36 - Je vous fais un paquet ?
00:27:44 - Pourquoi les emballer ?
00:27:50 - Vous êtes bien critique !
00:27:56 C'est mon côté campagnarde arriérée.
00:28:00 - Comme moi ?
00:28:21 Je vous énerve ?
00:28:25 Non.
00:28:29 Même quand je veux à tout prix
00:28:30 paraître plus intelligente que vous ?
00:28:33 Mais, vous l'êtes.
00:28:35 - Il ne faut pas dire ça.
00:28:39 Il ne faut jamais l'admettre.
00:28:43 Puisque c'est vrai.
00:29:09 - Dites quelque chose.
00:29:15 Catulle.
00:29:37 "Divin est l'homme assis à ses côtés.
00:29:41 "Il regarde et surprend le rire
00:29:50 "Je suis réduit à néant
00:30:16 C'est beau.
00:30:30 Que dit la loi
00:30:33 Elle ne les empêche pas de s'aimer.
00:30:39 - Qu'en dis-tu, Jude ?
00:30:43 À toi de me le dire.
00:30:56 - Sue ?
00:31:01 - Vous avez des mains de femme.
00:31:12 - Les coups, ça ne compte pas.
00:31:16 Je suis venue dire au revoir.
00:31:19 - Vous me présentez votre ami ?
00:31:24 Comment allez-vous, M. Wilkes ?
00:31:29 - Pourquoi partez-vous ?
00:31:34 Elle a trouvé une statue, l'a jetée
00:31:39 Elle s'est aussi arrangée
00:31:43 - Où irez-vous ?
00:31:49 - Enseignez à Christminster.
00:31:54 Mon ami, M. Phillotson, peut vous aider.
00:32:00 Ne vous inquiétez pas pour moi.
00:32:02 Je comptais aller le voir.
00:32:05 Pourquoi voulez-vous que je reste ?
00:32:08 On vient à peine de se rencontrer.
00:32:26 - M. Phillotson ?
00:32:28 Je suis Jude Fawley.
00:32:35 Je vous reconnais.
00:32:38 - Vous étiez aussi une élève ?
00:32:44 Vous m'avez montré Christminster,
00:32:50 Je suis ici, grâce à vous,
00:32:54 Par ici.
00:32:56 Mes rêves d'université sont bien loin.
00:33:00 D'autres rêves les ont remplacés.
00:33:09 Entrez.
00:33:14 Sue voudrait enseigner.
00:33:18 - Vous avez de l'expérience, non ?
00:33:23 Ce sera dur de trouver du travail.
00:33:26 - Je pense faire une formation.
00:33:30 Mon école a besoin
00:33:33 Une apprentie ferait l'affaire ?
00:33:36 - Sue, vous voulez vraiment enseigner ?
00:33:41 Cela vous sera utile à tous deux.
00:33:45 - Le salaire ne sera pas très élevé.
00:33:50 Marché conclu.
00:33:53 - Une fois sept ?
00:33:56 - Deux fois sept ?
00:33:59 - Trois fois sept ?
00:34:03 - Quatre fois sept ?
00:34:11 Au revoir, mademoiselle.
00:34:20 Le Mont des Oliviers, le mont Moriah,
00:34:23 la vallée de Josaphat,
00:34:27 la ville de Sion,
00:34:31 le Calvaire. Ces noms sont
00:34:35 Voici une reproduction de Jérusalem
00:34:42 Jésus fut traîné le long de ces rues
00:34:46 Qui peut savoir à quoi ressemblait
00:34:49 Bien sûr, qu'il le sait.
00:34:53 Pourquoi Jérusalem et pas Athènes,
00:34:57 Jérusalem a un sens pour nous,
00:35:04 - Pourquoi êtes-vous si sceptique ?
00:35:08 Jude !
00:35:11 - Quelle surprise !
00:35:14 Vous ne m'avez pas quitté des yeux.
00:35:17 Votre cousine est très intelligente
00:35:21 Ne me traitez pas d'intellectuelle.
00:35:25 - Je ne sous-entendais rien.
00:35:30 Ici est écrite cette accusation :
00:35:39 - Il cherchait à vous impressionner.
00:35:43 C'est normal, vous lui plaisez.
00:35:45 Il me plaît aussi,
00:35:50 Je ne me sens pas coupable.
00:36:08 Muse, parlez-moi de cet homme
00:36:13 "qui erra par monts et par vaux
00:36:25 Embrasse l'enveloppe,
00:36:27 Non !
00:36:38 Une lettre pour le Doyen des Admissions.
00:36:46 Ils l'ont acceptée.
00:36:49 Besoin d'un chapeau ?
00:36:54 - Quel est le problème ?
00:36:59 Il... quoi ?
00:37:02 Je pensais que c'était toi,
00:38:49 "Monsieur, j'ai lu votre lettre
00:38:52 "vous dites être ouvrier,
00:38:55 "et je pense que vous réussirez mieux
00:38:59 "plutôt qu'en changeant de voie.
00:39:03 "Salutations,
00:39:13 Que tous ces proviseurs, directeurs,
00:39:16 S'ils me donnaient ma chance,
00:39:20 La vie enseigne plus que les livres.
00:39:23 - Vous pouvez citer le Credo en latin ?
00:39:27 Silence messieurs !
00:39:30 Ce jeune homme va réciter
00:39:36 pour le salut de cette assemblée.
00:39:39 - Merci.
00:39:53 Je crois en un seul Dieu, le Père,
00:39:57 tout-puissant,
00:40:01 de l'univers visible et invisible,
00:40:06 crucifié pour nous sous Ponce Pilate,
00:40:11 et fut mis au tombeau.
00:40:14 Il ressuscita le troisième jour
00:40:20 Je crois au Saint-Esprit
00:40:23 et qui donne la vie.
00:40:35 Pauvres idiots !
00:40:39 Qui parmi vous comprend un seul mot
00:40:57 Je parlerais chinois,
00:41:23 Je suis doté d'intelligence,
00:41:45 Sue ! Sue !
00:41:53 Jude... ?
00:41:54 J'ai bu, Sue.
00:41:58 - Je peux entrer ?
00:42:04 Je peux y arriver.
00:42:12 Vous en apprendrez plus tout seul
00:42:19 Je sais, ce n'est pas
00:42:22 mais vous n'avez pas besoin d'un diplôme
00:42:26 - Essayez de manger quelque chose.
00:42:36 Je vous apporte le petit-déjeuner
00:44:16 Tu as déjà perdu ton travail ?
00:44:23 Bonjour.
00:44:43 Ne te couvre pas de ridicule
00:44:49 La pire chose que tu aies jamais faite
00:44:54 Ne dites pas ça.
00:44:55 Tes parents se sont séparés,
00:44:59 Ils ont fait de leur vie un enfer,
00:45:09 - C'était une autre génération.
00:45:13 Le mariage
00:45:16 Ce sont des histoires.
00:45:18 Depuis quand as-tu cessé d'y croire ?
00:46:10 "Mon cher Jude,
00:46:14 "où j'ai emménagé avec M. Phillotson.
00:46:17 "Il y enseigne.
00:46:21 "Le règlement est très strict
00:46:25 "mais j'aimerais vous revoir."
00:46:43 Vos mains sont rugueuses.
00:46:45 Les vôtres le seraient aussi
00:46:48 Je les aime,
00:46:54 Cela ne va pas ?
00:46:57 Je dois me réhabituer à vous.
00:47:13 - C'est ici que j'oublie Melchester.
00:47:17 En France, en Australie, en Espagne,
00:47:23 - C'est si dur que ça à l'école ?
00:47:28 J'en ai encore pour un an.
00:47:32 Ensuite,
00:47:35 - Comment va-t-il ?
00:47:38 J'en suis sûr.
00:47:41 - Vous moquez-vous de moi ?
00:47:48 Je vois qu'il se préoccupe beaucoup
00:47:53 - C'est un ami.
00:47:58 - Un vieux monsieur comme lui ?
00:48:01 Tu as changé d'avis ?
00:48:09 - Que se passe-t-il ?
00:48:16 Il m'a demandé de l'épouser.
00:48:20 - Qu'avez-vous répondu ?
00:48:25 Je n'aurais pas dû vous demander
00:48:29 Je ne suis pas en visite,
00:48:50 Jude !
00:48:54 Jude !
00:49:00 Je veux entrer.
00:49:06 Après votre visite, ils m'ont enfermée.
00:49:10 traversé la rivière et me voici.
00:49:18 J'ai froid.
00:49:21 - Ma logeuse vous prêtera des habits.
00:49:26 Alors, vous vous contenterez des miens.
00:49:32 - Ça ira ?
00:49:40 J'attends dehors.
00:50:22 - Un peu de cognac ?
00:50:24 - Dans le placard. Mais ils sont sales.
00:50:33 - Que diront-ils à l'école ?
00:50:39 - Je partirai quand je serai sèche.
00:50:45 Vous pouvez dormir ici.
00:50:59 J'aimerais me réchauffer.
00:51:10 - Merci, Jude.
00:51:13 D'être là.
00:51:15 - Vous avez bien fait de venir me voir.
00:51:24 Je devrais vous laisser dormir.
00:51:27 Oui.
00:51:31 Je ne peux pas dormir.
00:51:38 Pourquoi me regardez-vous ainsi ?
00:51:42 - Je vous fais peur ?
00:51:48 Pourquoi ?
00:51:51 Un homme ne touche une femme
00:51:56 Il a peur, à moins que d'un regard,
00:52:04 Sans un mot ou un regard,
00:52:09 Vous êtes le sexe faible.
00:52:16 Puis-je réessayer...
00:52:20 de fermer les yeux et de m'endormir ?
00:53:09 Bonjour, Jude.
00:53:10 Bonjour.
00:53:11 - On peut parler ?
00:53:18 - C'est au sujet de sa fugue ?
00:53:28 Des rumeurs circulent.
00:53:34 C'est injuste.
00:53:36 Pour la protéger du scandale,
00:53:42 Il ne s'est rien passé.
00:53:46 - C'est la vérité ?
00:53:52 Elle est restée chez moi,
00:54:02 Maintenant, nous devons l'aider,
00:54:22 Vous êtes allée à l'école ?
00:54:26 Ils ne me reprennent pas.
00:54:29 Ils pensent que nous avons une liaison.
00:54:33 Ils me suggèrent de vous épouser
00:54:42 - J'ai vu M. Phillotson. Il vous aidera.
00:54:48 Il est inquiet. Il vous aime beaucoup.
00:54:52 Je sais.
00:55:04 - Vous ne connaissez pas mon passé.
00:55:12 Je suis marié, Sue.
00:55:16 Ça fait des lustres que je ne l'ai vue,
00:55:29 Pourquoi me dites-vous ça ?
00:55:31 Parce que c'est le seul obstacle.
00:55:36 Obstacle à quoi ? Je ne vous aime pas !
00:56:26 Vous êtes notre meilleur ami.
00:56:29 Vous deviez être le premier à savoir.
00:56:30 Richard m'a demandé de l'épouser
00:56:34 C'est merveilleux.
00:56:38 Nous aussi.
00:56:40 - Quand avez-vous décidé ?
00:56:45 Mais là, c'est elle qui a décidé.
00:56:47 - C'est la bonne décision.
00:56:52 Je sais. Je souhaite que ma cousine
00:00:03 Me conduiriez-vous à l'autel ?
00:00:10 Bien sûr.
00:00:13 De tout mon cœur.
00:00:32 Vous êtes prêts ?
00:00:52 Vous allez jouer le rôle du "père".
00:00:59 C'est ainsi qu'est appelé
00:01:10 C'était comme ça, à votre mariage ?
00:02:27 - Je vous sers ?
00:02:32 - Tu n'es pas prof à Christminster ?
00:02:36 Ma monnaie, Arabella.
00:02:42 Lui, il ne paye pas,
00:02:46 - C'est qui ?
00:02:49 Une autre bière, Bella.
00:02:53 Santé !
00:03:37 Tu sais quand je disais
00:03:43 Jude ?
00:03:47 Jude ?
00:04:04 J'ai rencontré quelqu'un à Sydney.
00:04:09 Je ne lui ai pas parlé de nous.
00:04:19 Ce n'était pas aussi bien
00:05:39 Elle me trouvera allongé ici,
00:05:46 Soudain, j'ouvrirai les yeux.
00:05:52 "Sue Bridehead, petite sotte",
00:05:56 lui dirai-je sans hésiter,
00:05:59 "tu regretteras ce mariage, autant que
00:06:12 Tu pleures pour moi,
00:06:19 Ballot !
00:06:48 "Seigneur, prends pitié de nous.
00:06:52 "Seigneur, prends pitié de nous.
00:06:56 "Toi qui accueilles les âmes
00:07:00 "ainsi que celles de Tes disciples
00:07:05 "dans la joie et l'allégresse,
00:07:11 "notre sœur, en la délivrant
00:07:16 "Veille à ce qu'elle monte jusqu'à Toi
00:07:20 "et trouve sa place auprès des Tiens.
00:07:25 "Nous allons vers Ton royaume, avec ceux
00:07:31 "Puissions-nous être bénis
00:07:35 "dans la gloire éternelle,
00:07:48 - Vous restez longtemps ?
00:07:57 - J'aurais aimé la voir avant sa mort.
00:08:02 - Qu'a-t-elle dit ?
00:09:01 On devrait interdire ces pièges.
00:09:04 - Je vous ai réveillée ?
00:09:08 - Pourquoi ?
00:09:12 À quoi ?
00:09:14 Je ne sais pas.
00:09:43 "Très cher Jude, je n'aurais pas dû
00:09:47 "Surtout ne répondez pas.
00:09:50 "Richard et moi sommes mariés.
00:09:53 "Rien ne changera ça,
00:09:56 "ni votre frustration,
00:09:58 "ni mes regrets.
00:10:01 "Essayez de m'oublier."
00:11:03 - Jude ?
00:11:07 Vous avez des mains d'homme.
00:11:34 - Vous avez reçu ma lettre ?
00:11:42 Je n'ai pas emménagé ici, cette fois.
00:11:48 - Vous avez renoncé à moi ?
00:11:54 Je suis ici, non ?
00:12:00 Promettez-moi
00:12:06 - Ce que je dis paraît horrible !
00:12:12 Vous le promettez ?
00:12:16 Je n'y peux rien.
00:12:18 Jude ?
00:12:22 - Sue ne m'avait pas prévenu !
00:12:26 C'est une bonne surprise !
00:12:30 Mon train part dans une heure.
00:12:33 Mais Sue vous a à peine vu.
00:12:39 Elle vous persuadera
00:12:56 - Alors... et l'école à Marygreen ?
00:13:11 Toujours une seule classe ?
00:13:16 Les mêmes bureaux.
00:13:54 - Tout va bien, Jude ?
00:13:58 - Bonne nuit, alors.
00:14:22 Sue ?
00:14:36 - Que faites-vous là ?
00:14:40 Rien.
00:15:05 "Quand je regarde les heures filer
00:15:09 "et que je vois le jour vaillant
00:15:28 "et le vert estival
00:15:32 "porté en bière
00:15:38 J'aime ma femme.
00:15:43 Et voilà que ce matin,
00:15:47 elle m'a demandé si elle pouvait
00:15:56 - J'accepterai si c'est votre désir.
00:16:08 Il y a un lien extraordinaire
00:16:12 Je me disais "ils sont cousins",
00:16:19 Vous êtes une même personne
00:16:27 Vous saviez qu'elle se trompait
00:16:31 - Oui.
00:16:35 Non.
00:16:41 Moi non plus.
00:17:12 - Vous n'avez rien oublié ?
00:17:20 - À quelle heure est le train ?
00:17:29 Au revoir, Richard.
00:17:35 Au revoir.
00:19:14 Jude ! Jude !
00:19:19 Je vous ai apporté votre repas.
00:20:00 La législation sur le mariage
00:20:04 On peut vouloir vivre avec un homme,
00:20:07 - Ce serait injuste pour lui.
00:20:11 - Sa fierté en souffre.
00:20:14 Un tiers donnerait le droit d'aimer ?
00:20:17 - Un permis d'aimer.
00:20:22 Je fuirais si un papier
00:20:29 S'il vous plaît !
00:20:35 - Cul sec !
00:20:38 Cul sec ! Cul sec !
00:20:43 Vous adorez ça, menteuse !
00:21:09 - Quoi ?
00:21:11 Ne me touchez pas comme ça.
00:21:14 - C'est affectueux.
00:21:16 Autre chose ? Quelle autre chose ?
00:21:21 Nous ne savons même pas
00:21:31 Pardonnez-moi. Je veux que
00:21:41 Je ne suis pas prête.
00:21:47 - Vous comprenez ?
00:22:01 Qu'écrivez-vous ?
00:22:02 Ce que sa femme m'a demandé.
00:22:06 - Du thé.
00:22:08 "Ci-git mon époux Peter Porter,
00:22:11 "Il m'a martyrisée, trompée
00:22:16 - Il est mort, Sue.
00:22:24 Dites-lui que j'ai presque fini.
00:23:09 Arabella ?
00:23:13 Pardonne-moi de venir ici.
00:23:17 - J'ai des ennuis. On peut parler ?
00:23:23 Je ne veux pas te créer de problèmes.
00:23:29 - Entendu.
00:23:50 - C'était Arabella. Elle veut me parler.
00:23:54 - Non, j'irai à son hôtel.
00:23:58 - Je dois l'aider.
00:24:05 Elle va vous donner ce que vous voulez.
00:24:10 Vous ne comprenez pas ?
00:24:13 Et vous, me voulez-vous ?
00:24:17 Oui.
00:24:23 Fermez les yeux.
00:25:07 Tu sembles content de toi.
00:25:12 Je te prépare du bacon,
00:25:15 - Pourquoi ?
00:25:24 Il y a une lettre pour toi.
00:25:33 - Tu ne l'ouvres pas ?
00:25:38 Je sais de qui elle est.
00:25:51 "Cher Jude, je t'écris
00:25:54 "puisque je n'ai jamais pu te parler.
00:25:57 "Nous avons eu un fils
00:26:02 "Il était chez mes parents
00:26:06 "mais ils ne peuvent plus s'en occuper,
00:26:10 "Il s'appelle comme toi."
00:26:39 Tu es Jude Fawley ?
00:26:41 Oui, monsieur.
00:26:43 Voici ton père. Je suis Sue.
00:26:47 - Tu as fait bon voyage ?
00:26:50 - Je la porte ?
00:27:02 Arabella disait vrai.
00:27:05 C'est ton fils. Je te vois en lui.
00:27:13 L'autre moitié, c'est elle.
00:27:31 - Tu me protégeras ?
00:27:38 En croyez-vous vos yeux ?
00:27:44 Je distingue vos sourires blasés. Rien
00:27:51 Ce soir, je vais vous surprendre.
00:27:55 Je vais vous montrer des merveilles
00:27:57 et un monde que vous ne pouvez voir
00:28:10 Comme par magie, les terreurs sont là !
00:28:51 C'est pour bientôt.
00:28:54 Tout va bien ?
00:29:01 N'aie pas peur. Viens ici.
00:29:30 - Lizzie, ne pleure pas.
00:29:35 Tu peux prendre le bébé ?
00:29:39 Soutiens sa tête.
00:29:43 Regarde, je tiens le bébé.
00:29:46 Fais attention.
00:30:20 Bonjour.
00:30:38 Jude ! Je peux vous parler ?
00:30:43 - Qui c'est ?
00:30:48 Le travail avance bien.
00:30:50 Je suis désolé, mais il va falloir
00:30:55 - Pourquoi ?
00:31:00 - À quel sujet ?
00:31:05 Il faut être marié
00:31:09 Vous aurez votre paie.
00:31:16 Je regrette, Jude.
00:31:36 6 shillings, oui madame.
00:31:42 Ils sont à vous. Merci, madame.
00:31:44 Ce couple de jolis lapins, un blanc,
00:31:49 Ce sera un très bon déjeuner.
00:31:52 Quatre pence, cinq pence.
00:31:57 Ce sera partout pareil dès
00:32:05 On déménagera.
00:32:09 On ira là
00:32:13 S'ils l'apprennent, on partira.
00:32:20 Tant que le monde ne changera pas.
00:32:25 On n'a rien fait de mal.
00:33:20 Juey.
00:33:23 - Juey !
00:33:27 Occupe-toi de ta sœur.
00:33:45 Bonjour, Mme Fawley.
00:33:49 - Tu as l'air malade, Jude.
00:33:53 Il y a même des pignons et des fenêtres.
00:33:57 Toujours obsédé par Christminster.
00:34:01 - Comment vas-tu ?
00:34:05 Mon mari est mort et m'a tout laissé.
00:34:10 - Que prendras-tu ?
00:34:15 - Quel est celui qui t'a refusé, Jude ?
00:34:18 Alors, je n'en veux pas.
00:34:23 Tu étais un homme si fier, Jude.
00:34:45 Jude.
00:34:47 Bonjour.
00:34:52 - Tu reconnais ta maman ?
00:34:57 - Tu veux du gâteau ?
00:35:01 - Ta petite sœur en veut ?
00:35:07 Mais toi tu es grand.
00:35:11 Huit ans
00:35:13 Huit ans, trois mois et six jours.
00:35:16 Je m'en souviens très bien.
00:35:20 C'était mon âge favori.
00:35:23 - Tu voudrais avoir neuf ans, non ?
00:35:28 - Pas encore marié ?
00:35:34 - Je peux t'embrasser, alors !
00:35:41 Tu es un bon garçon, Jude.
00:36:03 Qu'y a-t-il ?
00:36:07 Je veux retourner à Christminster.
00:36:11 - Parce qu'Arabella a heurté ta fierté ?
00:36:23 Le corbeau vola au-dessus du buisson.
00:36:29 En volant au-dessus du buisson,
00:36:54 - C'est qui ?
00:36:58 Jim ! Ramène-toi. C'est le professeur
00:37:05 Tu connais encore le Credo en latin ?
00:37:09 "Je crois en un seul Dieu,
00:37:13 Regarde-toi. Qu'est-il arrivé ?
00:37:16 Il a des bouches à nourrir.
00:37:18 - Tu reconnais mes amis ?
00:37:21 Ainsi, les cousins se marient.
00:37:24 - Mon ainé, Jude.
00:37:28 Il est fatigué.
00:37:45 Tous les ans on te cherchait
00:37:49 On pensait pas te trouver
00:37:53 Il y a eu des contretemps.
00:37:56 - Pas de regrets, j'espère ?
00:38:00 Il est dur de répondre
00:38:04 Réaliser ses rêves,
00:38:09 Qu'as-tu choisi ?
00:38:12 Je ne sais pas.
00:38:22 En arrivant ici,
00:38:28 Plus j'avance,
00:38:31 Écoutez-le.
00:38:35 "Qui sait ce qui est bon pour l'homme ?"
00:38:39 "Qui peut dire
00:38:56 - Nous cherchons un logement.
00:39:03 - On cherche un logement.
00:39:11 - On cherche un logement.
00:39:15 Deux enfants et un bébé.
00:39:18 - J'ai une chambre.
00:39:22 Montez.
00:39:28 Je chercherai du travail demain.
00:39:40 - Ils savent ?
00:39:42 - Vous lui avez dit ?
00:39:45 Ce n'est pas honteux.
00:39:51 C'est ouvert.
00:39:56 Désolée,
00:40:00 - On peut pas partir, il pleut.
00:40:03 - Restez cette nuit.
00:40:06 Merci,
00:40:13 - Pourquoi abandonnes-tu ?
00:40:29 J'aime cet endroit.
00:40:33 Même si on m'y regarde avec mépris.
00:40:37 Moi, l'autodidacte trop obstiné.
00:40:44 J'ai voulu faire en une génération
00:40:51 Tu es toujours Joseph,
00:41:00 ou un Don Quichotte tragique.
00:41:09 Parfois, tu es Saint Etienne,
00:41:14 qui voyait les cieux s'ouvrir,
00:41:21 Je peux pas dormir.
00:41:28 - Viens avec nous.
00:41:36 Non, Juey.
00:41:42 Il n'y a pas assez de place.
00:41:50 Va te coucher !
00:41:56 Je vais lui parler.
00:42:14 - Que fais-tu ?
00:42:27 Ils t'aiment beaucoup.
00:42:31 Tu es leur grand frère.
00:42:35 Si tu es contrarié,
00:42:38 Tu dois être fort pour eux.
00:42:44 S'il y a trop d'enfants sur la Terre,
00:42:52 Je ne sais pas.
00:42:55 Parce que les gens s'aiment,
00:42:58 ou ne réfléchissent pas.
00:43:02 Ça se passe comme ça.
00:43:08 Maman dit qu'on est trop nombreux.
00:43:13 Elle ne pensait pas à toi.
00:43:16 Il n'a pas assez d'enfants comme toi.
00:43:22 Tu vas dormir ?
00:43:27 Allez.
00:43:41 Bonne nuit, mon fils.
00:44:29 Je m'achèterai une robe à fleurs,
00:44:35 - Bien sûr.
00:44:40 C'est merveilleux.
00:44:45 et tout ce dont on aura envie.
00:44:52 - Juey pourra aller à l'école.
00:44:54 - Je peux lui dire.
00:44:58 Non, moi je lui dis !
00:45:09 Ils doivent dormir.
00:45:19 Qu'y a-t-il ?
00:47:23 Parce que nous sommes trop nombreux.
00:48:15 "Nous sommes devenus un spectacle
00:48:22 "Encore maintenant, nous avons
00:48:26 "nous n'avons pas de foyer.
00:48:30 "On nous injurie, nous pardonnons.
00:48:35 "Calomniés, nous supplions.
00:48:38 "Nous sommes le déchet du monde
00:48:47 "Ceci n'est pas pour vous faire honte,
00:49:08 On part ?
00:49:12 Je veux rester avec mes enfants.
00:49:19 Je t'attends à la grille.
00:49:43 J'aurais dû le garder.
00:49:46 Il ne serait rien arrivé.
00:49:51 Si j'étais revenue vers toi...
00:49:54 Si...
00:49:56 Arabella, je t'en prie.
00:50:00 J'y ai réfléchi.
00:50:04 - Et toi ?
00:50:11 Ce n'était pas de ta faute, Jude.
00:50:27 - Pourquoi ne me regardes-tu pas ?
00:50:35 Nous devons être punis.
00:50:40 N'avons-nous pas été assez punis ?
00:50:44 Nous ne devons pas nous aimer.
00:50:48 C'est pour ça
00:50:52 On l'a défié, et il nous punit.
00:50:54 - Qui ?
00:50:56 Dieu n'y est pour rien.
00:51:00 - J'avais tort.
00:51:05 - J'essaie de comprendre
00:51:11 - C'était un accident.
00:51:15 Sur quoi ?
00:51:18 Pourquoi dis-tu des choses pareilles ?
00:51:24 Nous n'avons rien fait de mal.
00:51:28 "Nous sommes devenus un spectacle
00:51:48 Sue.
00:51:51 - Sue, où vas-tu ?
00:51:59 - Ton enfant a tué les miens.
00:52:03 Comment te regarder ?
00:53:53 Tu crois en Dieu ?
00:54:22 Combien de messes as-tu manquées ?
00:54:40 Que lis-tu en ce moment ?
00:55:59 - Que veux-tu de moi ?
00:56:06 - Tu ne connais pas ma cruauté.
00:56:11 Tu me fais haïr Dieu
00:56:18 - Il est juste que je souffre.
00:56:22 de se dégrader à ce point !
00:56:25 Ne me parle pas comme ça !
00:56:32 - Pardon.
00:56:37 - Écoute-moi.
00:56:39 Je ne peux pas.
00:56:42 - Je sais ce que je dois faire.
00:56:48 Je dois retourner chez Richard.
00:56:52 - Toi aussi, pars. Demande à Arabella...
00:56:58 - Nous sommes à eux.
00:57:01 Pas pour le Ciel, pas dans une église !
00:57:06 - Je dois retourner vers lui.
00:57:12 - J'apprendrai à l'aimer.
00:57:15 C'est moi que tu aimes, Sue !
00:57:19 Dis-le, Sue.
00:57:23 Dis-le.
00:57:28 Je ne t'aime plus.
00:57:37 Je prierai pour nous, Jude.
00:57:41 Pas pour moi.
00:59:23 - Comment vas-tu ?
00:59:28 - Ça a l'air d'aller.
00:59:37 - Où habites-tu ?
00:59:42 - Tu ne me dis pas où ?
00:59:48 - Je dois partir.
00:59:51 Je ne renoncerai jamais.
00:59:54 - Jude.
00:59:58 Tu m'aimes encore ?
01:00:03 Je ne reviendrai pas,
01:00:07 Tu l'as toujours su.
01:00:11 Sue, viens avec moi.
01:00:15 Non, Jude.
01:00:57 Nous sommes mari et femme
01:01:06 Traduction et synchronisation
01:01:12 [ Seanan - Freaksint ]